Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ali1
5 # Author: Aude
6 # Author: Ayatun
7 # Author: Azouz.anis
8 # Author: Bassem JARKAS
9 # Author: ButterflyOfFire
10 # Author: Fahad
11 # Author: Faris knight
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Houcinee1
14 # Author: Hubaishan
15 # Author: Kuwaity26
16 # Author: Majid Al-Dharrab
17 # Author: Meno25
18 # Author: Mido
19 # Author: Mohammed Qubati
20 # Author: Mutarjem horr
21 # Author: Omda4wady
22 # Author: OsamaK
23 # Author: Ruila
24 # Author: TTMTT
25 # Author: Yahya Sakhnini
26 # Author: Zaher kadour
27 # Author: Zpizza
28 # Author: بدارين
29 # Author: ترجمان05
30 # Author: ديفيد
31 # Author: زكريا
32 # Author: عباد ديرانية
33 # Author: عبد الرحمان أيمن
34 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
35 ---
36 ar:
37   html:
38     dir: rtl
39   time:
40     formats:
41       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
42   activerecord:
43     models:
44       acl: لائحة التحكم بالوصول
45       changeset: حزمة التغييرات
46       changeset_tag: وسم مجموعة التغييرات
47       country: الدولة
48       diary_comment: تعليق يومية
49       diary_entry: مدخلة يومية
50       friend: صديق
51       language: اللغة
52       message: الرسالة
53       node: عقدة
54       node_tag: وسم عقدة
55       notifier: المخطر
56       old_node: عقدة قديمة
57       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
58       old_relation: علاقة قديمة
59       old_relation_member: عضو علاقة قديم
60       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
61       old_way: طريق قديمة
62       old_way_node: عقدة طريق قديمة
63       old_way_tag: وسم طريق قديم
64       relation: علاقة
65       relation_member: عضو علاقة
66       relation_tag: وسم علاقة
67       session: جلسة
68       trace: أثر
69       tracepoint: نقطة أثر
70       tracetag: سمة الأثر
71       user: المستخدم
72       user_preference: تفضيل المستخدم
73       user_token: رمز المستخدم
74       way: طريق
75       way_node: عقدة طريق
76       way_tag: سمة طريق
77     attributes:
78       diary_comment:
79         body: الجسم
80       diary_entry:
81         user: المستخدم
82         title: الموضوع
83         latitude: خط العرض
84         longitude: خط الطول
85         language: اللغة
86       friend:
87         user: المستخدم
88         friend: صديق
89       trace:
90         user: المستخدم
91         visible: ظاهر
92         name: الاسم
93         size: الحجم
94         latitude: خط العرض
95         longitude: خط الطول
96         public: عام
97         description: الوصف
98       message:
99         sender: المرسل
100         title: الموضوع
101         body: نص الرسالة
102         recipient: المستلم
103       user:
104         email: البريد الإلكتروني
105         active: نشط
106         display_name: عرض الاسم
107         description: الوصف
108         languages: اللغات
109         pass_crypt: كلمة السر
110   editor:
111     default: الافتراضي (حالياً %{name})
112     potlatch:
113       name: Potlatch 1
114       description: Potlatch 1 (محرّر ضمن المتصفح)
115     id:
116       name: معرف
117       description: معرف (محرر عبر المتصفِّح)
118     potlatch2:
119       name: Potlatch 2
120       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
121     remote:
122       name: تحكم عن بعد
123       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
124   browse:
125     created: تم الإنشاء
126     closed: تم الإغلاق
127     created_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
128     closed_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
129     created_by_html: تم الإنشاء قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
130     deleted_by_html: تم الحذف قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
131     edited_by_html: تم التعديل قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
132     closed_by_html: تم الإغلاق قبل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
133     version: الإصدار
134     in_changeset: مجموعة التغييرات
135     anonymous: مجهول
136     no_comment: (لا تعليق)
137     part_of: جزء من
138     download_xml: تنزيل XML
139     view_history: عرض السجل
140     view_details: شاهد التفاصيل
141     location: 'الموقع:'
142     changeset:
143       title: حزمة التغييرات %{id}
144       belongs_to: الصانع
145       node: العقد (%{count})
146       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
147       way: الطرق (%{count})
148       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
149       relation: الصلات (%{count})
150       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
151       comment: التعليقات (%{count})
152       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         مضت</abbr>
154       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} مضت</abbr>
155       changesetxml: حزمة التغييرات XML
156       osmchangexml: osmChange XML
157       feed:
158         title: حزمة التغييرات %{id}
159         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
160       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
161       discussion: مناقشة
162       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
163         مجموعة التغييرات.
164     node:
165       title: 'عقدة: %{name}'
166       history_title: 'تاريخ العقدة: %{name}'
167     way:
168       title: 'طريق: %{name}'
169       history_title: 'تاريخ الطريق: %{name}'
170       nodes: العقد
171       also_part_of:
172         one: جزء من طريق %{related_ways}
173         other: جزء من طرق %{related_ways}
174     relation:
175       title: 'صلة: %{name}'
176       history_title: 'تاريخ الصلة: %{name}'
177       members: الأعضاء
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} كــ%{role}'
180       type:
181         node: عقدة
182         way: طريق
183         relation: علاقة
184     containing_relation:
185       entry: العلاقة %{relation_name}
186       entry_role: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
189       type:
190         node: عقدة
191         way: طريق
192         relation: علاقة
193         changeset: حزمة التغييرات
194         note: ملحوظة
195     timeout:
196       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
197       type:
198         node: العقدة
199         way: الطريق
200         relation: العلاقة
201         changeset: حزمة التغييرات
202         note: ملحوظة
203     redacted:
204       redaction: التنقيح %{id}
205       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
206         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
207       type:
208         node: العقدة
209         way: طريق
210         relation: علاقة
211     start_rjs:
212       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
213         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
214       load_data: تحميل البيانات
215       loading: جارٍ التحميل...
216     tag_details:
217       tags: الوسوم
218       wiki_link:
219         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
220         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
221       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
222       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
223       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
224     note:
225       title: 'ملاحظة: %{id}'
226       new_note: ملاحظة جديدة
227       description: الوصف
228       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
229       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
230       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
231       open_by: أنشأه المستخدم %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
232       open_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول قبل  <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
233         </abbr>
234       commented_by: تعليق من %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
235       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         </abbr>
237       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
238       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         </abbr>
240       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
241       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
242         </abbr>
243       hidden_by: أخفاه %{user} قبل <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
244       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
245     query:
246       title: ميزات الاستفهام
247       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
248       nearby: نقاط قريبة
249       enclosing: نقاط مرافقة
250   changesets:
251     changeset_paging_nav:
252       showing_page: الصفحة %{page}
253       next: التالي »
254       previous: «السابق
255     changeset:
256       anonymous: مجهول
257       no_edits: (لا تعديلات)
258       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
259     changesets:
260       id: المعرف
261       saved_at: حُفِظ في
262       user: المستخدم
263       comment: التعليق
264       area: منطقة
265     index:
266       title: حزم التغييرات
267       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
268       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
269       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
270       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
271       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
272       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
273       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
274       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
275       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
276       load_more: تحميل المزيد؟
277     timeout:
278       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
279   changeset_comments:
280     comment:
281       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
282       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} بواسطة %{user}
283     comments:
284       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
285     index:
286       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
287       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
288     timeout:
289       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
290         لاستردادها.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: مدخلة يومية جديدة
294       publish_button: نشر
295     index:
296       title: يوميات المستخدمين
297       title_friends: يوميات الأصدقاء
298       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
299       user_title: يومية %{user}
300       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
301       new: مدخلة يومية جديدة
302       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
303       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
304       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
305       older_entries: المدخلات الأقدم
306       newer_entries: المدخلات الأحدث
307     edit:
308       title: عدل مدخلة يومية
309       subject: 'الموضوع:'
310       body: 'النص:'
311       language: 'اللغة:'
312       location: 'الموقع:'
313       latitude: 'خط العرض:'
314       longitude: 'خط الطول:'
315       use_map_link: استخدم الخريطة
316       save_button: احفظ
317       marker_text: موقع مدخلة اليومية
318     show:
319       title: يوميات %{user} | %{title}
320       user_title: يومية %{user}
321       leave_a_comment: اترك تعليقًا
322       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} لترك تعليق'
323       login: تسجيل الدخول
324       save_button: احفظ
325     no_such_entry:
326       title: لا توجد مثل هذه اليومية
327       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
328       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
329         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
330     diary_entry:
331       posted_by: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
332       comment_link: علق على هذه المدخلة
333       reply_link: رد على هذه الرسالة
334       comment_count:
335         zero: لا تعليق
336         one: '%{count} تعليق'
337         other: '%{count} تعليقات'
338       edit_link: عدل هذه المدخلة
339       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
340       confirm: تأكيد
341       report: أبلغ عن هذه المدخلة
342     diary_comment:
343       comment_from: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
344       hide_link: اخفِ هذا التعليق
345       confirm: تأكيد
346       report: أبلغ عن هذا التعليق
347     location:
348       location: 'الموقع:'
349       view: اعرض
350       edit: تعديل
351     feed:
352       user:
353         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
354         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
355       language:
356         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
357         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
358       all:
359         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
360         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
363       post: إرسال
364       when: متى
365       comment: التعليق
366       ago: منذ %{ago}
367       newer_comments: التعليقات الأحدث
368       older_comments: التعليقات الأقدم
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
373         ca_postcode: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
375           خريطة الشارع المفتوحة</a>
376         geonames: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
378           خريطة الشارع المفتوحة</a>
379         geonames_reverse: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: عربة قطار هوائي
384           chair_lift: كرسي تلفريك
385           drag_lift: اسحب لليسار
386           gondola: تلفريك
387           platter: مصعد تزلج
388           pylon: نقطة تعليق
389           station: محطة قطار هوائي
390           t-bar: مصعد تزلج
391         aeroway:
392           aerodrome: المطار
393           airstrip: مهبط طائرات
394           apron: موقف طائرات
395           gate: البوابة
396           hangar: حظيرة طائرات
397           helipad: منصة مروحية
398           holding_position: موقع الهبوط
399           parking_position: موقف سيارات
400           runway: مدرج إقلاع
401           taxiway: مدرج المناورات
402           terminal: صالة مطار
403         amenity:
404           animal_shelter: مأوى للحيوانات
405           arts_centre: مركز فني/ثقافي
406           atm: صراف آلي
407           bank: مصرف
408           bar: حانة
409           bbq: مشوى
410           bench: مقعد
411           bicycle_parking: موقف دراجات
412           bicycle_rental: تأجير دراجة
413           biergarten: حديقة البيرة
414           boat_rental: تأجير قوارب
415           brothel: بيت دعارة
416           bureau_de_change: مكتب صرافة
417           bus_station: محطة حافلات
418           cafe: مقهى
419           car_rental: تأجير سيارات
420           car_sharing: مشاركة سيارات
421           car_wash: غسيل سيارات
422           casino: نادي قمار
423           charging_station: محطة شحن
424           childcare: رعاية الأطفال
425           cinema: سينما
426           clinic: عيادة
427           clock: الساعة
428           college: كلّية
429           community_centre: مركز اجتماع
430           courthouse: محكمة
431           crematorium: محرقة جثث
432           dentist: طبيب أسنان
433           doctors: أطباء
434           drinking_water: مياه عذبة
435           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
436           embassy: سفارة
437           fast_food: وجبات سريعة
438           ferry_terminal: مرسى عبّارة
439           fire_station: محطة إطفاء
440           food_court: مطعم وجبات سريعة
441           fountain: نافورة
442           fuel: وقود
443           gambling: مقامرة
444           grave_yard: مقبرة
445           grit_bin: سلة حصى
446           hospital: مستشفى
447           hunting_stand: مربط للصيد
448           ice_cream: مثلجات
449           kindergarten: حضانة أطفال
450           library: مكتبة
451           marketplace: سوق
452           monastery: دير
453           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
454           nightclub: نادي ليلي
455           nursing_home: دار رعاية
456           office: مكتب
457           parking: موقف سيارات
458           parking_entrance: مدخل مرآب
459           parking_space: مكان وقوف سيارات
460           pharmacy: صيدلية
461           place_of_worship: معبد
462           police: شرطة
463           post_box: صندوق بريد
464           post_office: مكتب بريد
465           preschool: روضة أطفال
466           prison: سجن
467           pub: حانة
468           public_building: مبنى عام
469           recycling: نقطة إعادة تصنيع
470           restaurant: مطعم
471           retirement_home: بيت مسنين
472           sauna: حمّام بخاري حار
473           school: مدرسة
474           shelter: ملجأ
475           shop: متجر
476           shower: غسيل بالدش
477           social_centre: مركز اجتماعي
478           social_club: نادي اجتماعي
479           social_facility: مرفق اجتماعي
480           studio: ستوديو
481           swimming_pool: مسبح
482           taxi: سيارة أجرة
483           telephone: هاتف عمومي
484           theatre: مسرح
485           toilets: مراحيض
486           townhall: مبنى بلدية
487           university: جامعة
488           vending_machine: آلة بيع
489           veterinary: جراحة بيطرية
490           village_hall: قاعة قرية
491           waste_basket: سلة نفايات
492           waste_disposal: التخلص من النفايات
493           water_point: موقع مياه
494           youth_centre: مركز شباب
495         boundary:
496           administrative: حدود إدارية
497           census: حدود تعدادية
498           national_park: محمية وطنية
499           protected_area: منطقة محمية
500         bridge:
501           aqueduct: قنطرة
502           boardwalk: ممر
503           suspension: جسر معلق
504           swing: جسر متحرك
505           viaduct: جسر
506           "yes": جسر
507         building:
508           "yes": مبنى
509         craft:
510           brewery: مصنع الجعة
511           carpenter: نجار
512           electrician: كهربائي
513           gardener: بستاني
514           painter: رسام
515           photographer: مصور
516           plumber: سباك
517           shoemaker: صانع أحذية
518           tailor: خياط
519           "yes": محل بيع الحرفيات
520         emergency:
521           ambulance_station: محطة إسعاف
522           assembly_point: ملتقى
523           defibrillator: رجفان
524           landing_site: موقع هبوط طوارئ
525           phone: هاتف طوارئ
526           water_tank: خزان مياه الطوارئ
527           "yes": طوارئ
528         highway:
529           abandoned: طريق سريع مهجور
530           bridleway: مسلك خيول
531           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
532           bus_stop: موقف حافلات
533           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
534           corridor: ممر
535           cycleway: مسار دراجات
536           elevator: مصعد
537           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
538           footway: ممر للمشاة
539           ford: مخاضة
540           give_way: إشارة إفساح الطريق
541           living_street: شارع سكني
542           milestone: معلم
543           motorway: طريق سريع
544           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
545           motorway_link: طريق سريع
546           passing_place: مكان عبور
547           path: مسار
548           pedestrian: طريق للمشاة
549           platform: منصة
550           primary: طريق أولي
551           primary_link: طريق أولي
552           proposed: طريق مقترح
553           raceway: حلبة سباق
554           residential: طريق سكني
555           rest_area: منطقة استراحة
556           road: طريق
557           secondary: طريق ثانوي
558           secondary_link: طريق ثانوي
559           service: طريق خدمة
560           services: خدمات الطرق السريعة
561           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
562           steps: درج
563           stop: إشارة وقوف
564           street_lamp: مصباح شارع
565           tertiary: طريق فرعي
566           tertiary_link: طريق فرعي
567           track: مسار
568           traffic_signals: إشارات مرور
569           trail: درب
570           trunk: طريق رئيسي
571           trunk_link: طريق رئيسي
572           turning_loop: جولة
573           unclassified: طريق غير مصنف
574           "yes": طريق
575         historic:
576           archaeological_site: موقع أثري
577           battlefield: ساحة معركة
578           boundary_stone: صخرة حدود
579           building: مبنى تاريخي
580           bunker: برج دفاعي
581           castle: قلعة
582           church: كنيسة
583           city_gate: بوابة مدينة
584           citywalls: أسوار المدينة
585           fort: حصن
586           heritage: موقع تراثي
587           house: منزل
588           icon: أيقونة
589           manor: عزبة
590           memorial: نصب تذكاري
591           mine: منجم
592           mine_shaft: فتحة منجم
593           monument: أثر
594           roman_road: طريق روماني
595           ruins: أطلال
596           stone: حجر
597           tomb: قبر
598           tower: برج
599           wayside_cross: صليب جانب طريق
600           wayside_shrine: مزار جانب طريق
601           wreck: حطام
602           "yes": موقع تاريخي
603         junction:
604           "yes": تقاطع
605         landuse:
606           allotments: حصص سكنية
607           basin: حوض
608           brownfield: أرض مخلفات
609           cemetery: مقبرة
610           commercial: منطقة تجارية
611           conservation: محمية طبيعية
612           construction: ورشة بناء
613           farm: مزرعة
614           farmland: أرض زراعية
615           farmyard: فناء مزرعة
616           forest: غابة
617           garages: مرائب
618           grass: عشب
619           greenfield: حقول خضراء
620           industrial: منطقة صناعية
621           landfill: مكب نفايات
622           meadow: مرج
623           military: منطقة عسكرية
624           mine: منجم
625           orchard: بستان
626           quarry: كسّارة
627           railway: سكة حديدية
628           recreation_ground: ميدان ألعاب
629           reservoir: خزان
630           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
631           residential: منطقة سكنية
632           retail: بيع بالتجزئة
633           road: منطقة الطريق
634           village_green: أرض خضراء
635           vineyard: حقل عنب
636           "yes": استخدام الأرض
637         leisure:
638           beach_resort: شاطئ منتجع
639           bird_hide: مخبئ طيور
640           common: أرض مشاع
641           dog_park: حديقة كلاب
642           firepit: مكان حرائق
643           fishing: منطقة صيد سمك
644           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
645           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
646           garden: حديقة
647           golf_course: ملعب غولف
648           horse_riding: ركوب الخيل
649           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
650           marina: مارينا
651           miniature_golf: جولف مصغر
652           nature_reserve: محمية طبيعية
653           park: منتزه
654           pitch: ملعب رياضي
655           playground: ملعب
656           recreation_ground: ميدان ألعاب
657           resort: منتجع
658           sauna: حمّام بخاري حار
659           slipway: مزلقة
660           sports_centre: مركز رياضي
661           stadium: ستاد
662           swimming_pool: مسبح
663           track: مضمار سباق
664           water_park: منتزه ألعاب مائية
665           "yes": وقت الفراغ
666         man_made:
667           adit: مدخل منجم
668           beacon: منارة
669           beehive: خلية نحل
670           breakwater: مكسر أمواج
671           bridge: جسر
672           bunker_silo: مستودع
673           chimney: مدخنة
674           crane: رافعة
675           dolphin: مرسى
676           dyke: حاجز
677           embankment: سد
678           flagpole: سارية علم
679           gasometer: مقياس غاز
680           groyne: مصد أمواج
681           kiln: تنور
682           lighthouse: منارة
683           mast: سارية
684           mine: منجم
685           mineshaft: فتحة منجم
686           monitoring_station: محطة مراقبة
687           petroleum_well: بئر بترول
688           pier: رصيف بحري
689           pipeline: خط أنابيب
690           silo: صومعة
691           storage_tank: خزان
692           surveillance: مراقبة
693           tower: برج
694           wastewater_plant: محطة صرف صحي
695           watermill: طاحونة مائية
696           water_tower: برج ماء
697           water_well: بئر
698           water_works: محطة مياه
699           windmill: طاحونة هوائية
700           works: مصنع
701           "yes": من صنع الإنسان
702         military:
703           airfield: منطقة عسكرية
704           barracks: ثكنات
705           bunker: دشمة
706           "yes": عسكري
707         mountain_pass:
708           "yes": ممر جبلي
709         natural:
710           bay: خليج
711           beach: شاطئ
712           cape: خليج
713           cave_entrance: مدخل كهف
714           cliff: جرف
715           crater: فوهة بركان
716           dune: كثيب
717           fell: منحدر
718           fjord: مضيق بحري
719           forest: غابة
720           geyser: نافورة ماء حار
721           glacier: نهر جليدي
722           grassland: أرض عشبية
723           heath: أرض بور
724           hill: تلة
725           island: جزيرة
726           land: أرض
727           marsh: سبخة
728           moor: أرض جرداء
729           mud: وحل
730           peak: ذروة
731           point: نقطة
732           reef: شعاب
733           ridge: أرض مرتفعة
734           rock: صخرة
735           saddle: سرج
736           sand: رمل
737           scree: أرض حصاة
738           scrub: أشجار منخفضة
739           spring: نبع
740           stone: حجر
741           strait: مضيق جبلي
742           tree: شجرة
743           valley: وادي
744           volcano: بركان
745           water: ماء
746           wetland: أرض رطبة
747           wood: غابة
748         office:
749           accountant: محاسب
750           administrative: إدارة
751           architect: مهندس معماري
752           association: جمعية
753           company: شركة
754           educational_institution: معهد تعليمي
755           employment_agency: وكالة توظيف
756           estate_agent: سمسار مباني
757           government: دائرة حكومية
758           insurance: مكتب شركة تأمين
759           it: مكتب تقنية معلومات
760           lawyer: محامي
761           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
762           telecommunication: مكتب اتصالات
763           travel_agent: وكيل سفريات
764           "yes": مكتب
765         place:
766           allotments: المخصصات
767           city: مدينة
768           city_block: منطقة سكنية
769           country: دولة
770           county: مقاطعة
771           farm: مزرعة
772           hamlet: محلة
773           house: منزل
774           houses: منازل
775           island: جزيرة
776           islet: جزيرة صغيرة
777           isolated_dwelling: سكن منعزل
778           locality: موقع
779           municipality: البلدية
780           neighbourhood: حي
781           postcode: الرمز البريدي
782           quarter: حارة
783           region: المنطقة
784           sea: بحر
785           square: ميدان
786           state: ولاية
787           subdivision: التقسيم الفرعي
788           suburb: ضاحية
789           town: بلدة
790           unincorporated_area: منطقة فردية
791           village: قرية
792           "yes": مكان
793         railway:
794           abandoned: سكة حديد مهجورة
795           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
796           disused: سكة حديد مهجورة
797           funicular: سكة حديدية معلقة
798           halt: موقف قطار
799           junction: تقاطع سكك حديدية
800           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
801           light_rail: قطار خفيف
802           miniature: سكة حديدية مصغرة
803           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
804           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
805           platform: رصيف محطة قطار
806           preserved: سكة حديدية تراثية
807           proposed: سكك حديدية مقترحة
808           spur: خط تفرع سكة حديدية
809           station: محطة قطار
810           stop: محطة سكك حديدية
811           subway: مترو الأنفاق
812           subway_entrance: مدخل مترو
813           switch: مبدل السكة الحديدية
814           tram: سكة ترام
815           tram_stop: موقف ترام
816         shop:
817           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
818           antiques: تحف
819           art: متجر فن
820           bakery: مخبز
821           beauty: صالون تجميل
822           beverages: متجر مشروبات
823           bicycle: متجر دراجات
824           bookmaker: ناشر
825           books: متجر كتب
826           boutique: دكان
827           butcher: جزار
828           car: متجر سيارات
829           car_parts: قطع غيار سيارات
830           car_repair: مرآب سيارات
831           carpet: معرض سجاد
832           charity: متجر جمعية خيرية
833           chemist: صيدلي
834           clothes: متجر ألبسة
835           computer: متجر كمبيوتر
836           confectionery: متجر الحلويات
837           convenience: متجر للأغراض اليومية
838           copyshop: محل تصوير مستندات
839           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
840           deli: دكان أطعمة شهية
841           department_store: متجر متعدد الأقسام
842           discount: محل عناصر خصم
843           doityourself: براعة منزلية
844           dry_cleaning: تنظيف جاف
845           electronics: متجر إلكترونيات
846           estate_agent: وكيل عقاري
847           farm: متجر منتوجات زراعية
848           fashion: متجر أزياء
849           fish: متجر أسماك
850           florist: بائع زهور
851           food: دكان مأكولات
852           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
853           furniture: أثاث
854           gallery: معرض
855           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
856           general: متجر عام
857           gift: متجر هدايا
858           greengrocer: محل خضروات
859           grocery: بقالة
860           hairdresser: حلاق
861           hardware: متجر عتاد
862           hifi: متجر هاي فاي
863           houseware: متجر أدوات منزلية
864           interior_decoration: ديكور داخلي
865           jewelry: متجر مجوهرات
866           kiosk: كشك
867           kitchen: متجر أدوات مطبخ
868           laundry: مصبغة
869           lottery: محل يانصيب
870           mall: مركز تسوق
871           market: سوق
872           massage: محل تدليك
873           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
874           motorcycle: متجر دراجات نارية
875           music: متجر موسيقى
876           newsagent: وكالة أنباء
877           optician: نظاراتي
878           organic: متجر أغذية عضوية
879           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
880           paint: متجر طلاء
881           pawnbroker: مكتب رهن
882           pet: متجر حيوانات أليفة
883           pharmacy: صيدلية
884           photo: متجر صور
885           seafood: أكلات بحرية
886           second_hand: متجر أغراض مستعملة
887           shoes: متجر أحذية
888           sports: متجر رياضة
889           stationery: محل قرطاسية
890           supermarket: سوبرماركت
891           tailor: خياط
892           ticket: محل تذاكر
893           tobacco: متجر تبغ
894           toys: متجر ألعاب
895           travel_agency: وكالة سفر
896           tyres: متجر إطارات
897           vacant: متجر شاغر
898           variety_store: متجر شامل
899           video: متجر فيديو
900           wine: متجر نبيذ
901           "yes": متجر
902         tourism:
903           alpine_hut: كوخ جبلي
904           apartment: شقة عطل
905           artwork: عمل فني
906           attraction: معلم سياحي
907           bed_and_breakfast: سرير وفطار
908           cabin: حُجرة أو مقصورة
909           camp_site: موقع تخييم
910           caravan_site: موقع قافلة
911           chalet: شاليه
912           gallery: معرض
913           guest_house: بيت ضيافة
914           hostel: سكن شباب
915           hotel: فندق
916           information: معلومات
917           motel: نُزل
918           museum: متحف
919           picnic_site: موقع تنزه
920           theme_park: حديقة ملاهي
921           viewpoint: موقع كاشف
922           zoo: حديقة حيوانات
923         tunnel:
924           building_passage: ممر بناء
925           culvert: مجرى مائي
926           "yes": نفق
927         waterway:
928           artificial: مجرى ماء اصطناعي
929           boatyard: حوض سفن
930           canal: قناة
931           dam: سدّ
932           derelict_canal: قناة مهجورة
933           ditch: خندق
934           dock: مرسى
935           drain: مسرب
936           lock: قفل
937           lock_gate: هويس
938           mooring: مرسى
939           rapids: منحدرات نهرية
940           river: نهر
941           stream: جدول
942           wadi: وادي
943           waterfall: شلال
944           weir: سياج
945           "yes": معبر مائي
946       admin_levels:
947         level2: حدود قطرية
948         level4: حدود الدولة
949         level5: حدود المنطقة
950         level6: حدود قطرية
951         level8: حدود المدينة
952         level9: حدود قرية
953         level10: حدود الضاحية
954     description:
955       title:
956         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
957           خريطة الشارع المفتوحة</a>
958         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
959       types:
960         cities: مدن
961         towns: بلدات
962         places: أماكن
963     results:
964       no_results: لم يتم العثور على نتائج
965       more_results: المزيد من النتائج
966   issues:
967     index:
968       title: مشاكل
969       select_status: حدد الحالة
970       select_type: حدد النوع
971       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
972       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
973       not_updated: لم يتم تحديثه
974       search: البحث
975       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
976       user_not_found: المستخدم غير موجود
977       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
978       status: الحالة
979       reports: بلاغات
980       last_updated: آخر تحديث
981       last_updated_time_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
982       last_updated_time_user_html: منذ <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة
983         %{user}
984       link_to_reports: عرض البلاغات
985       reports_count:
986         one: 1 بلاغ
987         other: '%{count} بلاغات'
988       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
989       states:
990         ignored: تم تجاهله
991         open: فتح
992         resolved: تم حله
993     update:
994       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
995       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
996       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
997     show:
998       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
999       reports:
1000         zero: لا توجد بلاغات
1001         one: 1 بلاغ
1002         other: '%{count} بلاغات'
1003       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1004       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1005       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1006       resolve: حل
1007       ignore: تجاهل
1008       reopen: إعادة فتح
1009       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1010       read_reports: اقرأ البلاغات
1011       new_reports: بلاغات جديدة
1012       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1013       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1014       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1015     resolve:
1016       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1017     ignore:
1018       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1019     reopen:
1020       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1021     comments:
1022       created_at: في %{datetime}
1023       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1024     reports:
1025       updated_at: في %{datetime}
1026       reported_by_html: تم الابلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user}
1027     helper:
1028       reportable_title:
1029         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1030         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1031   issue_comments:
1032     create:
1033       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1034   reports:
1035     new:
1036       title_html: بلاغ %{link}
1037       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1038       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1039       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1040       disclaimer:
1041         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1042         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1043         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1044           المجتمع
1045         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1046       categories:
1047         diary_entry:
1048           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1049           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1050           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1051           other_label: أخرى
1052         diary_comment:
1053           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1054           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1055           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1056           other_label: أخرى
1057         user:
1058           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1059           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1060           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1061           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1062           other_label: أخرى
1063         note:
1064           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1065           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1066           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1067           other_label: أخرى
1068     create:
1069       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1070       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1071   layouts:
1072     project_name:
1073       title: خريطة الشارع المفتوحة
1074       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1075     logo:
1076       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1077     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1078     logout: سجل خروج
1079     log_in: تسجيل الدخول
1080     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1081     sign_up: أنشئ حسابًا
1082     start_mapping: ابدأ التخطيط
1083     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1084     edit: تعديل
1085     history: تاريخ
1086     export: صدِّر
1087     issues: المشاكل
1088     data: البيانات
1089     export_data: تصدير البيانات
1090     gps_traces: آثار جي بي أس
1091     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1092     user_diaries: يوميات المستخدمين
1093     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1094     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1095     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1096     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1097     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1098       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1099     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1100     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1101       آخرين.
1102     partners_ucl: UCL
1103     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1104     partners_partners: الشركاء
1105     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1106       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1107     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1108       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1109     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1110     help: مساعدة
1111     about: حول
1112     copyright: حقوق النسخ
1113     community: مجتمع
1114     community_blogs: مدونات المجتمع
1115     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1116     foundation: المؤسسة
1117     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1118     make_a_donation:
1119       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1120       text: تبرع
1121     learn_more: التعرف على المزيد
1122     more: المزيد
1123   notifier:
1124     diary_comment_notification:
1125       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1126       hi: مرحبًا %{to_user}،
1127       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1128       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1129         أو الرد على %{replyurl}
1130     message_notification:
1131       hi: مرحبًا %{to_user}،
1132       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1133         %{subject}:'
1134       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1135     friend_notification:
1136       hi: مرحبًا %{to_user}،
1137       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1138       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1139       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1140       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1141     gpx_notification:
1142       greeting: تحياتي،
1143       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1144       with_description: مع الوصف
1145       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1146       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1147       failure:
1148         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1149         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1150         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1151         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1152       success:
1153         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1154         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1155           نقطة ممكنة.
1156     signup_confirm:
1157       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1158       greeting: مرحبا هناك!
1159       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1160       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1161         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1162       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1163     email_confirm:
1164       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1165     email_confirm_plain:
1166       greeting: تحياتي،
1167       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1168         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1169       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1170     email_confirm_html:
1171       greeting: مرحبًا،
1172       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1173         إلى %{new_address}.
1174       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1175     lost_password:
1176       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة المرور'
1177     lost_password_plain:
1178       greeting: تحياتي،
1179       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1180         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1181       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1182         كلمة المرور.
1183     lost_password_html:
1184       greeting: تحياتي،
1185       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1186         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1187       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1188         كلمة المرور.
1189     note_comment_notification:
1190       anonymous: مستخدم مجهول
1191       greeting: مرحبا،
1192       commented:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1195         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1196         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1197           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1198       closed:
1199         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1200         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1201         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1202         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1203           من %{place}.
1204       reopened:
1205         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1206         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1207           بها
1208         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1209         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1210           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1211       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1212     changeset_comment_notification:
1213       hi: أهلا %{to_user}،
1214       greeting: مرحبا،
1215       commented:
1216         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1217         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1218         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1219         commented_changeset: '%{commenter} ترك تعليقاً على مجموعة تغييرات الخريطة
1220           التي تشاهدها بواسطة %{changeset_author} في %{time}'
1221         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1222         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1223       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1224       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1225         على "إلغاء الاشتراك".
1226   messages:
1227     inbox:
1228       title: الوارد
1229       my_inbox: الوارد
1230       outbox: الصادر
1231       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1232       new_messages:
1233         one: '%{count} رسالة جديدة'
1234         other: '%{count} رسائل جديدة'
1235       old_messages:
1236         one: '%{count} رسالة قديمة'
1237         other: '%{count} رسائل قديمة'
1238       from: من
1239       subject: الموضوع
1240       date: التاريخ
1241       no_messages_yet: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1242       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1243     message_summary:
1244       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1245       read_button: التعليم كمقروءة
1246       reply_button: رد
1247       destroy_button: حذف
1248     new:
1249       title: أرسل رسالة
1250       send_message_to: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1251       subject: الموضوع
1252       body: نص الرسالة
1253       send_button: أرسل
1254       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1255     create:
1256       message_sent: تم إرسال الرسالة
1257       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1258         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1259     no_such_message:
1260       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1261       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1262       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1263     outbox:
1264       title: صندوق الصادر
1265       my_inbox: '%{inbox_link} الخاص بي'
1266       inbox: صندوق الوارد
1267       outbox: صندوق الصادر
1268       messages:
1269         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1270         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1271       to: إلى
1272       subject: الموضوع
1273       date: التاريخ
1274       no_sent_messages: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1275       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1276     reply:
1277       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1278         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1279     show:
1280       title: اقرأ الرسالة
1281       from: من
1282       subject: الموضوع
1283       date: التاريخ
1284       reply_button: رد
1285       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1286       destroy_button: احذف
1287       back: رجوع
1288       to: إلى
1289       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1290         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1291     sent_message_summary:
1292       destroy_button: حذف
1293     mark:
1294       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1295       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1296     destroy:
1297       destroyed: حُذِفت الرسالة
1298   site:
1299     about:
1300       next: التالي
1301       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1302       used_by: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال والأجهزة'
1303       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1304         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1305         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1306       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1307       local_knowledge_html: |-
1308         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1309         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1310         دقيقة وحديثة.
1311       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1312       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1313         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1314         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1315         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1316         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1317         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1318         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1319         الشارع المفتوحة</a>."
1320       open_data_title: البيانات المفتوحة
1321       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1322         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1323         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1324         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1325         للتفاصيل."
1326       legal_title: قانوني
1327       legal_html: |-
1328         هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة يتم تشغيلها رسميا من قبل <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMapمؤسسة</a>(OSMF) نيابة عن المجتمع. يخضع استخدام جميع خدمات تشغيل OSMF الينا<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1329         Acceptable Use Policies</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>
1330         </a>
1331         OpenStreetMap, الشعار المكبر و الخريطة هي<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registered trademarks of the OSMF</a>.
1332       partners_title: الشركاء
1333     copyright:
1334       foreign:
1335         title: حول هذه الترجمة
1336         text: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1337           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1338         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1339       native:
1340         title: حول هذه الصفحة
1341         text: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1342           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1343           و%{mapping_link}
1344         native_link: النسخة العربية
1345         mapping_link: ابدأ التخطيط
1346       legal_babble:
1347         title_html: حقوق النشر والترخيص
1348         intro_1_html: |-
1349           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1350           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1351           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1352         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1353           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1354           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1355           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1356         intro_3_html: |-
1357           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1358           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1359         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1360         credit_1_html: |-
1361           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1362           contributors&rdquo;.
1363         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1364           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1365           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1366           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1367           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1368           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1369           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1370           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1371           إلى creativecommons.org."
1372         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1373           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1374         attribution_example:
1375           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1376           title: مثال الإسناد
1377         more_title_html: معرفة المزيد
1378         more_1_html: |-
1379           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1380           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1381         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1382           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1383           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1384           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1385           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1386           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1387         contributors_title_html: المساهمين
1388         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1389           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1390         contributors_at_html: |-
1391           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1392           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1393           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1394           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1395           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1396         contributors_au_html: |-
1397           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1398           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1399           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1400           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1401         contributors_ca_html: |-
1402           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1403           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1404           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1405           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1406           إحصائيات كندا).
1407         contributors_fi_html: |-
1408           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1409           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1410           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1411           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1412         contributors_fr_html: |-
1413           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1414           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1415         contributors_nl_html: |-
1416           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1417           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1418         contributors_nz_html: |-
1419           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1420           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1421           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1422           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1423         contributors_si_html: |-
1424           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1425           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1426           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1427           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1428         contributors_za_html: |-
1429           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1430           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1431           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1432         contributors_gb_html: |-
1433           <strong> المملكة المتحدة </ strong>: تحتوي على أجهزة حربية
1434           بيانات المسح والنسخ التاج حق المؤلف وقاعدة البيانات الحق
1435           2010-12.
1436         contributors_footer_1_html: |-
1437           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1438           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1439           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1440           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1441         contributors_footer_2_html: |-
1442           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1443           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1444           يقبل أي مسؤولية.
1445         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1446         infringement_1_html: |-
1447           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1448           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1449           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1450         infringement_2_html: |-
1451           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1452           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1453           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1454           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1455           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1456         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1457         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1458           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1459           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1460           سياسة العلامات التجارية </a>.
1461     index:
1462       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1463       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1464       permalink: وصلة دائمة
1465       shortlink: وصلة قصيرة
1466       createnote: أضف ملاحظة
1467       license:
1468         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1469       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1470         عن بعد
1471     edit:
1472       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1473       not_public_description: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1474         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1475       user_page_link: صفحة مستخدم
1476       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1477       flash_player_required: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش خريطة
1478         الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1479         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1480         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1481       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1482         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1483         كان لديك زر الحفظ.)
1484       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1485         للمزيد من المعلومات
1486       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1487         النقر فوق حفظ.)
1488       id_not_configured: لم يتم تكوين المعرف
1489       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1490         الميزة.
1491     export:
1492       title: صدِّر
1493       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1494       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1495       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1496       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1497       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1498       embeddable_html: HTML مضمن
1499       licence: الرخصة
1500       export_details: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1501         قاعدة بيانات حرة</a>.
1502       too_large:
1503         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1504           أدناه:'
1505         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1506           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1507           البيانات الضخمة:'
1508         planet:
1509           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1510           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1511         overpass:
1512           title: تجاوز API
1513           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1514         geofabrik:
1515           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1516           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1517         metro:
1518           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1519           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1520         other:
1521           title: مصادر أخرى
1522           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1523       options: خيارات
1524       format: الصيغة
1525       scale: القياس
1526       max: الأقصى
1527       image_size: حجم الصورة
1528       zoom: تكبير
1529       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1530       latitude: 'خط العرض:'
1531       longitude: 'خط الطول:'
1532       output: الإخراج
1533       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1534       export_button: صدِّر
1535     fixthemap:
1536       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1537       how_to_help:
1538         title: كيف تساعد
1539         join_the_community:
1540           title: انضم للمجتمع
1541           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1542             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1543             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1544         add_a_note:
1545           instructions_html: |-
1546             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1547             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1548             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1549       other_concerns:
1550         title: اهتمامات أخرى
1551         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1552           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1553           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1554           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1555     help:
1556       title: الحصول على مساعدة
1557       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1558         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1559         تعاوني."
1560       welcome:
1561         url: أهلا بك.
1562         title: مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1563         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1564       beginners_guide:
1565         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1566         title: دليل المبتدئين
1567         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1568       help:
1569         url: https://help.openstreetmap.org/
1570         title: help.openstreetmap.org
1571         description: طرح سؤال أو البحث عن إجابات في موقع خريطة الشارع المفتوحة لطرح
1572           الأسئلة والإجابة.
1573       mailing_lists:
1574         title: القوائم البريدية
1575         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1576           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1577       forums:
1578         title: المنتديات
1579         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1580       irc:
1581         title: آي آر سي
1582         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1583       switch2osm:
1584         title: switch2osm
1585         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1586           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1587       welcomemat:
1588         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1589         title: للمنظمات
1590         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1591           في سجادة الترحيب.
1592       wiki:
1593         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1594         title: wiki.openstreetmap.org
1595         description: تصفح ويكي لوثائق خريطة الشارع المفتوحة المتعمقة.
1596     sidebar:
1597       search_results: نتائج البحث
1598       close: أغلق
1599     search:
1600       search: بحث
1601       get_directions: احصل على الاتجاهات
1602       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1603       from: من
1604       to: إلى
1605       where_am_i: أين هذا؟
1606       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1607       submit_text: اذهب
1608       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1609     key:
1610       table:
1611         entry:
1612           motorway: طريق سريع
1613           main_road: طريق رئيسي
1614           trunk: طريق رئيسي
1615           primary: طريق رئيسي
1616           secondary: طريق ثانوي
1617           unclassified: طريق غير مصنّف
1618           track: مسار
1619           bridleway: مسلك خيول
1620           cycleway: طريق دراجات
1621           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1622           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1623           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1624           footway: طريق مشاة
1625           rail: سكة حديدية
1626           subway: قطار الأنفاق
1627           tram:
1628           - قطار خفيف
1629           - ترام
1630           cable:
1631           - عربة أسلاك
1632           - تلفريك
1633           runway:
1634           - مدرج مطار
1635           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1636           apron:
1637           - ساحة مطار
1638           - صالة مطار
1639           admin: حدود إدارية
1640           forest: غابة
1641           wood: غابة
1642           golf: ملعب غولف
1643           park: منتزه
1644           resident: منطقة سكنية
1645           common:
1646           - شائع
1647           - مرج
1648           retail: منطقة بيع بالمفرق
1649           industrial: منطقة صناعية
1650           commercial: منطقة تجارية
1651           heathland: أرض بور
1652           lake:
1653           - بحيرة
1654           - خزان
1655           farm: مزرعة
1656           brownfield: موقع مخلفات
1657           cemetery: مقبرة
1658           allotments: حصص سكنية
1659           pitch: ملعب رياضي
1660           centre: مركز رياضي
1661           reserve: محمية طبيعية
1662           military: منطقة عسكرية
1663           school:
1664           - مدرسة
1665           - جامعة
1666           building: مبنى كبير
1667           station: محطة قطار
1668           summit:
1669           - قمة
1670           - ذروة
1671           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1672           bridge: غطاء أسود = جسر
1673           private: وصول خصوصي
1674           destination: وجهة الوصول
1675           construction: الطرق تحت الإنشاء
1676           bicycle_shop: متجر دراجات
1677           bicycle_parking: مرآب دراجات
1678           toilets: مرحاض
1679     richtext_area:
1680       edit: تعديل
1681       preview: شاهد
1682     markdown_help:
1683       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1684       headings: عناوين
1685       heading: عنوان
1686       subheading: عنوان فرعي
1687       unordered: لائحة غير مرتبة
1688       ordered: لائحة مرتبة
1689       first: البند الأول
1690       second: البند الثاني
1691       link: الوصلة
1692       text: النص
1693       image: الصورة
1694       alt: النص البديل
1695       url: المسار
1696     welcome:
1697       title: مرحبا!
1698       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة مجانية ومعدلة للعالم.
1699         الآن بعد أن سجلت ، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط. وإليك دليل سريع مع الأشياء
1700         الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1701       whats_on_the_map:
1702         title: ما على الخريطة
1703         on_html: |-
1704           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1705           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1706           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1707         off_html: |-
1708           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1709           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1710           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1711       basic_terms:
1712         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1713         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1714           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1715         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1716           الخريطة.
1717         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1718           واحدة.
1719         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1720           أو بناء.
1721         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1722           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1723       rules:
1724         title: قواعد!
1725         paragraph_1_html: |-
1726           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1727           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1728           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1729           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1730           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1731       questions:
1732         title: هل هناك أسئلة؟
1733         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1734           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1735           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1736           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1737           من سجادة الترحيب</a>."
1738       start_mapping: ابدأ التخطيط
1739       add_a_note:
1740         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1741         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1742           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1743         paragraph_2_html: |-
1744           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1745           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1746           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1747   traces:
1748     visibility:
1749       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1750       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1751       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1752       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1753     new:
1754       upload_trace: رفع أثر GPS
1755       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1756       description: 'الوصف:'
1757       tags: 'الوسوم:'
1758       tags_help: محدد بفواصل
1759       visibility: 'الرؤية:'
1760       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1761       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1762       upload_button: رفع
1763       help: مساعدة
1764       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1765     create:
1766       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1767       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1768         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1769       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1770       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1771         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1772     edit:
1773       title: تعديل الأثر %{name}
1774       heading: تعديل الأثر %{name}
1775       filename: 'اسم الملف:'
1776       download: نزّل
1777       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1778       points: 'النقاط:'
1779       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1780       map: خريطة
1781       edit: تعديل
1782       owner: 'المالك:'
1783       description: 'الوصف:'
1784       tags: 'الوسوم:'
1785       tags_help: محددة بفواصل
1786       save_button: احفظ التغييرات
1787       visibility: 'الرؤية:'
1788       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1789     update:
1790       updated: تم تحديث التتبع
1791     trace_optionals:
1792       tags: الوسوم
1793     show:
1794       title: عرض الأثر %{name}
1795       heading: عرض الأثر %{name}
1796       pending: في الانتظار
1797       filename: 'اسم الملف:'
1798       download: نزّل
1799       uploaded: 'تم الرفع في:'
1800       points: 'النقاط:'
1801       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1802       map: خريطة
1803       edit: تعديل
1804       owner: 'المالك:'
1805       description: 'الوصف:'
1806       tags: 'الوسوم:'
1807       none: لا يوجد
1808       edit_trace: عدل هذا الأثر
1809       delete_trace: احذف هذا الأثر
1810       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1811       visibility: 'الرؤية:'
1812       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1813     trace_paging_nav:
1814       showing_page: الصفحة %{page}
1815       older: الآثار القديمة
1816       newer: الآثار الحديثة
1817     trace:
1818       pending: في الانتظار
1819       count_points: '%{count} نقطة'
1820       ago: منذ %{time_in_words_ago}
1821       more: المزيد
1822       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1823       view_map: اعرض الخريطة
1824       edit: تعديل
1825       edit_map: عدّل الخريطة
1826       public: عام
1827       identifiable: محدد الهوية
1828       private: خاص
1829       trackable: تعقبي
1830       by: مِن قِبَل
1831       in: في
1832       map: خريطة
1833     index:
1834       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1835       my_traces: أثري في GPS
1836       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1837       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1838       tagged_with: بالوسم %{tags}
1839       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1840         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1841         page</a>.
1842       upload_trace: حمل أثر
1843       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1844       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1845     delete:
1846       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1847     make_public:
1848       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1849     offline_warning:
1850       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1851     offline:
1852       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1853       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1854     georss:
1855       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1856     description:
1857       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1858       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1859   application:
1860     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1861     require_cookies:
1862       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1863         المتابعة.
1864     require_admin:
1865       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
1866     setup_user_auth:
1867       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
1868         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
1869       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
1870         المزيد.
1871       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
1872         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
1873   oauth:
1874     authorize:
1875       title: السماح بالوصول إلى حسابك
1876       request_access: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى التحقق
1877         ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
1878       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
1879       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
1880       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
1881       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1882       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1883       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
1884       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي أس.
1885       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1886       grant_access: منح حق الوصول
1887     authorize_success:
1888       title: طلب الترخيص مسموح
1889       allowed: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
1890       verification: رمز التحقق هو %{code}.
1891     authorize_failure:
1892       title: فشل طلب الترخيص
1893       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
1894       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
1895     revoke:
1896       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
1897     permissions:
1898       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
1899   oauth_clients:
1900     new:
1901       title: سجِّل طلبا جديد
1902       submit: سجِّل
1903     edit:
1904       title: عدل طلبك
1905       submit: تعديل
1906     show:
1907       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
1908       key: 'مفتاح المستهلك:'
1909       secret: 'سر المستهلك:'
1910       url: 'رابط طلب النموذج:'
1911       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
1912       authorize_url: 'رابط التصريح:'
1913       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
1914       edit: عدّل التفاصيل
1915       delete: أمحي الزبون
1916       confirm: هل أنت متأكد؟
1917       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1918       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1919       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1920       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1921       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1922       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1923       allow_write_gpx: ارفع آثار جي بي إس.
1924       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1925     index:
1926       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
1927       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
1928       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
1929       application: اسم التطبيق
1930       issued_at: أُصدِر في
1931       revoke: ابطل!
1932       my_apps: تطبيقاتي
1933       no_apps: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
1934         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
1935         الخدمة.
1936       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
1937       register_new: سجِّل تطبيقك
1938     form:
1939       name: الاسم
1940       required: مطلوب
1941       url: رابط التطبيق الرئيسي
1942       callback_url: رابط الرد
1943       support_url: رابط الدعم
1944       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
1945       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
1946       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
1947       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
1948       allow_write_api: تعديل الخريطة.
1949       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
1950       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
1951       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
1952     not_found:
1953       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
1954     create:
1955       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
1956     update:
1957       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
1958     destroy:
1959       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
1960   users:
1961     login:
1962       title: تسجيل الدخول
1963       heading: تسجيل الدخول
1964       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
1965       password: 'كلمة السر:'
1966       openid: '%{logo} معرف مفتوح:'
1967       remember: 'تذكرني:'
1968       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
1969       login_button: تسجيل الدخول
1970       register now: سجل حسابًا الآن
1971       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
1972         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
1973       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
1974       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
1975       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
1976         لديك حساب.
1977       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
1978       no account: ليس لديك حسابا؟
1979       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
1980         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
1981         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
1982       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
1983         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
1984       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
1985       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
1986       auth_providers:
1987         openid:
1988           title: تسجيل الدخول بOpenID
1989           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
1990         google:
1991           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
1992           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
1993         facebook:
1994           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
1995           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
1996         windowslive:
1997           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
1998           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
1999         github:
2000           title: تسجيل الدخول بجيثب
2001           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2002         wikipedia:
2003           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2004           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2005         yahoo:
2006           title: تسجيل الدخول بياهو
2007           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2008         wordpress:
2009           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2010           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2011         aol:
2012           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2013           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2014     logout:
2015       title: تسجيل الخروج
2016       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2017       logout_button: تسجيل الخروج
2018     lost_password:
2019       title: نسيان كلمة المرور
2020       heading: أنسيت كلمة المرور؟
2021       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2022       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2023       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2024         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2025       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2026         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2027       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2028     reset_password:
2029       title: إعادة ضبط كلمة السر
2030       heading: إعادة تعيين كلمة المرور %{user}
2031       password: 'كلمة السر:'
2032       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2033       reset: أعد ضبط كلمة السر
2034       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2035       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2036     new:
2037       title: أنشئ حسابا
2038       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2039         لك تلقائيًا.
2040       contact_webmaster: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a> لترتيب
2041         إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2042       about:
2043         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2044         html: |-
2045           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2046           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2047       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2048         المساهم</a>.
2049       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2050       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2051       not displayed publicly: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2052         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2053         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2054       display name: 'اسم العرض:'
2055       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2056         في التفضيلات في وقت لاحق.
2057       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2058       password: 'كلمة السر:'
2059       confirm password: 'تأكيد كلمة المرور:'
2060       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2061       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2062         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2063       continue: أنشئ حسابا
2064       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2065       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2066         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2067       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2068     terms:
2069       title: 'شروط المساهم:'
2070       heading: 'شروط المساهم:'
2071       read and accept: تُرجَى قراءة الاتفاقية أدناه والضغط على زر الموافقة لتأكيد
2072         قبول شروط هذا الاتفاق على مشاركاتك الموجودة والمستقبلية.
2073       consider_pd: وبالإضافة إلى الاتفاقية أعلاه، أريد أن تكون مساهماتي ملكية عامة.
2074       consider_pd_why: ما هذا؟
2075       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2076       guidance: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2077         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2078         رسمية</a>'
2079       agree: أوافق
2080       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2081       decline: أرفض
2082       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2083         الجديدة للمتابعة.
2084       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2085       legale_names:
2086         france: فرنسا
2087         italy: إيطاليا
2088         rest_of_world: بقية العالم
2089     no_such_user:
2090       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2091       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2092       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2093         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2094       deleted: تم حذفه
2095     show:
2096       my diary: اليوميات
2097       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2098       my edits: تعديلاتي
2099       my traces: آثاري
2100       my notes: ملاحظاتي
2101       my messages: رسائلي
2102       my profile: ملفي الشخصي
2103       my settings: إعداداتي
2104       my comments: تعليقاتي
2105       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2106       blocks on me: عمليات منعي
2107       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2108       send message: إرسل رسالة
2109       diary: يومية
2110       edits: مساهمات
2111       traces: آثار
2112       notes: ملاحظات الخريطة
2113       remove as friend: إلغاء الصداقة
2114       add as friend: أضف كصديق
2115       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2116       ago: منذ %{time_in_words_ago}
2117       ct status: 'شروط المساهم:'
2118       ct undecided: متردد
2119       ct declined: مرفوض
2120       ct accepted: مقبول منذ %{ago}
2121       latest edit: 'آخر تغيير %{ago}:'
2122       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2123       created from: 'أُنشِئ من:'
2124       status: 'الحالة:'
2125       spam score: 'نتيجة السخام:'
2126       description: الوصف
2127       user location: موقع المستخدم
2128       if set location: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2129         القريبين
2130       settings_link_text: إعدادات
2131       my friends: أصدقائي
2132       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2133       km away: على بعد %{count}كم
2134       m away: على بعد %{count}متر
2135       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2136       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2137       role:
2138         administrator: هذا المستخدم إداري
2139         moderator: هذا المستخدم مشرف
2140         grant:
2141           administrator: منح وصول إداري
2142           moderator: منح وصول مشرف
2143         revoke:
2144           administrator: إبطال وصول إداري
2145           moderator: إبطال وصول مشرف
2146       block_history: عمليات المنع المفعلة
2147       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2148       comments: التعليقات
2149       create_block: منع هذا المستخدم
2150       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2151       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2152       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2153       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2154       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2155       delete_user: احذف هذا المستخدم
2156       confirm: تأكيد
2157       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2158       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2159       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2160       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2161       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2162     popup:
2163       your location: مكانك
2164       nearby mapper: مخطط بالجوار
2165       friend: صديق
2166     account:
2167       title: عدل الحساب
2168       my settings: إعداداتي
2169       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2170       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2171       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2172       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2173       openid:
2174         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2175         link text: ما هذا؟
2176       public editing:
2177         heading: 'تعديل عام:'
2178         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2179         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2180         enabled link text: ما هذا؟
2181         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2182         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2183       public editing note:
2184         heading: تعديل عام
2185         text: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2186           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2187           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2188           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2189           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2190           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2191       contributor terms:
2192         heading: 'شروط المساهم:'
2193         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2194         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2195         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2196           شروط المساهمة الجديدة.
2197         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2198         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2199         link text: ما هذا؟
2200       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2201       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2202       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2203       image: "\uFEFFالصورة:"
2204       gravatar:
2205         gravatar: استخدام Gravatar
2206         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2207         link text: ما هذا؟
2208         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2209         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2210       new image: أضف صورة
2211       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2212       delete image: أزل الصورة الحالية
2213       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2214       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2215       home location: 'موقع المنزل:'
2216       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2217       latitude: 'خط العرض:'
2218       longitude: 'خط الطول:'
2219       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2220       save changes button: احفظ التغييرات
2221       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2222       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2223       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2224         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2225       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2226     confirm:
2227       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2228       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2229       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2230         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2231       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2232       button: تأكيد
2233       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2234       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2235       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2236       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2237         هنا</a>.
2238     confirm_resend:
2239       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2240         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2241         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2242         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2243       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2244     confirm_email:
2245       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2246       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2247         الجديد.
2248       button: تأكيد
2249       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2250       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2251       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2252     set_home:
2253       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2254     go_public:
2255       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2256     make_friend:
2257       heading: إضافة %{user} كصديق؟
2258       button: أضف كصديق
2259       success: '%{name} الآن صديقك.'
2260       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
2261       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
2262     remove_friend:
2263       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
2264       button: إلغاء الصداقة
2265       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
2266       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
2267     index:
2268       title: المستخدمون
2269       heading: المستخدمون
2270       showing:
2271         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2272         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2273       summary: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2274       summary_no_ip: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2275       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2276       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2277       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2278     suspended:
2279       title: حساب معلق
2280       heading: حساب معلق
2281       webmaster: مدير الموقع
2282       body: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق حسابك
2283         تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2284         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2285         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2286     auth_failure:
2287       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2288       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2289       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2290       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2291       invalid_scope: نطاق غير صالح
2292     auth_association:
2293       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2294       option_1: |-
2295         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2296         باستخدام النموذج أدناه.
2297       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2298         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2299         الخاصة بك."
2300   user_role:
2301     filter:
2302       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2303       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2304       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2305       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2306     grant:
2307       title: تأكيد منح الدور
2308       heading: تأكيد منح الدور
2309       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2310       confirm: أكّد
2311       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2312         والدور كلاهما صحيحين.
2313     revoke:
2314       title: تأكيد إلغاء الدور
2315       heading: تأكيد إلغاء الدور
2316       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2317       confirm: أكّد
2318       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2319         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2320   user_blocks:
2321     model:
2322       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2323       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2324     not_found:
2325       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2326       back: العودة إلى الفهرس
2327     new:
2328       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2329       heading: إنشاء عرقلة على %{name}
2330       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2331         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2332         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2333         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2334       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2335       submit: إنشاء العرقلة
2336       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2337       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2338       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2339       back: اعرض كل العرقلات
2340     edit:
2341       title: تعديل العرقلة على %{name}
2342       heading: تعديل العرقلة على %{name}
2343       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2344         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2345         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2346       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2347       submit: حدّث العرقلة
2348       show: اعرض هذه العرقلة
2349       back: اعرض كل العرقلات
2350       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2351     filter:
2352       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2353       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2354         المنسدلة.
2355     create:
2356       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2357         للرد.
2358       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2359       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2360     update:
2361       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2362       success: تم تحديث العرقلة.
2363     index:
2364       title: عرقلات المستخدم
2365       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2366       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2367     revoke:
2368       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2369       heading: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2370       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2371       past: هذه العرقلة انتهت منذ %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2372       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2373       revoke: ابطل!
2374       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2375     period:
2376       few: '%{count} ساعات'
2377       one: ساعة واحد
2378       two: ساعتين
2379       other: '%{count} ساعة'
2380     helper:
2381       time_future: ينتهي في %{time}.
2382       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2383       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2384       time_past: انتهى منذ %{time}.
2385     blocks_on:
2386       title: العرقلات على %{name}
2387       heading: لائحة العرقلات على %{name}
2388       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2389     blocks_by:
2390       title: العرقلات بواسطة %{name}
2391       heading: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2392       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2393     show:
2394       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2395       heading: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2396       time_future: ينتهي في %{time}
2397       time_past: انتهى منذ %{time}
2398       created: تم الإنشاء
2399       ago: قبل %{time}
2400       status: الحالة
2401       show: اعرض
2402       edit: تعديل
2403       revoke: ابطل!
2404       confirm: هل أنت متأكد؟
2405       reason: 'سبب العرقلة:'
2406       back: اعرض كل العرقلات
2407       revoker: 'المبطل:'
2408       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2409     block:
2410       not_revoked: (لم تلغ)
2411       show: اعرض
2412       edit: تعديل
2413       revoke: ابطل!
2414     blocks:
2415       display_name: مستخدم مُعرقل
2416       creator_name: المنشئ
2417       reason: السبب العرقلة
2418       status: الحالة
2419       revoker_name: مُبطل بواسطة
2420       showing_page: الصفحة %{page}
2421       next: التالي »
2422       previous: « السابق
2423   notes:
2424     comment:
2425       opened_at_html: تم الإنشاء قبل %{when}
2426       opened_at_by_html: تم الإنشاء قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2427       commented_at_html: تم التحديث قبل %{when}
2428       commented_at_by_html: تم التحديث قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2429       closed_at_html: تم الحل قبل %{when}
2430       closed_at_by_html: تم الحل قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2431       reopened_at_html: تم التنشيط قبل %{when}
2432       reopened_at_by_html: تم التنشيط قبل %{when} مِن قِبَل %{user}
2433     rss:
2434       title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
2435       description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها في
2436         منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2437       description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
2438       opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
2439       commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
2440       closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
2441       reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
2442     entry:
2443       comment: تعليق
2444       full: ملاحظة كاملة
2445     mine:
2446       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2447       heading: ملاحظات %{user}
2448       subheading: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2449       id: معرف
2450       creator: منشئ
2451       description: الوصف
2452       created_at: أنشأ في
2453       last_changed: أحدث تغيير
2454       ago_html: |2-
2455
2456         %{when} مضى
2457   javascripts:
2458     close: أغلق
2459     share:
2460       title: شارك
2461       cancel: ألغ
2462       image: صورة
2463       link: وصلة أو HTML
2464       long_link: وصلة
2465       short_link: رابط قصير
2466       geo_uri: رابط جغرافي
2467       embed: HTML
2468       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2469       format: 'التنسيق:'
2470       scale: 'المقياس:'
2471       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2472       download: نزل
2473       short_url: مسار قصير
2474       include_marker: تتضمن علامة
2475       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2476       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2477       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2478       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2479     embed:
2480       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2481     key:
2482       title: مفتاح الخريطة
2483       tooltip: مفتاح الخريطة
2484       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2485     map:
2486       zoom:
2487         in: تقريب
2488         out: بَعِّدْ
2489       locate:
2490         title: أظهر موقعي
2491         popup: أنت ضمن {distance} {unit} من هذه النقطة
2492       base:
2493         standard: قياسي
2494         cycle_map: خريطة الدراجات
2495         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2496         hot: الخريطة الإنسانية
2497       layers:
2498         header: طبقات الخريطة
2499         notes: ملاحظات الخريطة
2500         data: بيانات الخريطة
2501         gps: آثار جي بي أس العمومية
2502         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2503         title: الطَبقات
2504       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2505       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2506     site:
2507       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2508       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2509       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2510       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2511       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2512       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2513       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2514       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2515     changesets:
2516       show:
2517         comment: التعليق
2518         subscribe: اشترك
2519         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2520         hide_comment: إخفاء
2521         unhide_comment: أظهر
2522     notes:
2523       new:
2524         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2525           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2526         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2527           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2528         add: أضف ملاحظة
2529       show:
2530         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2531           التحقق منها بشكل مستقل.
2532         hide: إخفاء
2533         resolve: حل
2534         reactivate: نشط
2535         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2536         comment: تعليق
2537     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2538     directions:
2539       ascend: رفع
2540       engines:
2541         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2542         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2543         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2544         mapquest_bicycle: دراجة (MapQuest)
2545         mapquest_car: سيارة (MapQuest)
2546         mapquest_foot: قدم (MapQuest)
2547         osrm_car: سيارة (OSRM)
2548       descend: منحدر
2549       directions: الاتجاهات
2550       distance: المسافات
2551       errors:
2552         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2553         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2554       instructions:
2555         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2556         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2557         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2558         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2559         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2560         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2561         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2562           %{name}، نحو %{directions}
2563         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2564         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2565         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2566           نحو %{directions}
2567         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2568         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2569         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2570           نحو %{directions}
2571         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2572         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2573         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2574         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2575         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2576         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2577         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2578         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2579         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2580         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2581         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2582         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2583         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2584         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2585         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2586           %{name}، نحو %{directions}
2587         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2588         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2589         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2590           نحو %{directions}
2591         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2592         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2593         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2594           %{directions}
2595         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2596         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2597         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2598         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2599         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2600         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2601         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2602         follow_without_exit: اتبع %{name}
2603         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2604         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2605         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2606         start_without_exit: البدء من %{name}
2607         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2608         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2609         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2610         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2611         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2612         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2613         unnamed: طريق غير مسمى
2614         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2615         exit_counts:
2616           first: الأول
2617           second: الثاني
2618           third: الثالث
2619           fourth: الرابع
2620           fifth: الخامس
2621           sixth: السادس
2622           seventh: السابع
2623           eighth: الثامن
2624           ninth: التاسع
2625           tenth: العاشر
2626       time: الوقت
2627     query:
2628       node: عُقدة
2629       way: طريق
2630       relation: علاقة
2631       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2632       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2633       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2634     context:
2635       directions_from: الاتجاهات من هنا
2636       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2637       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2638       show_address: أظهر العنوان
2639       query_features: ميزات الاستعلام
2640       centre_map: مركز الخريطة هنا
2641   redactions:
2642     edit:
2643       description: الوصف
2644       heading: تحرير التنقيح
2645       submit: حفظ التنقيح
2646       title: تحرير التنقيح
2647     index:
2648       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2649       heading: قائمة التنقيحات
2650       title: قائمة التنقيحات
2651     new:
2652       description: الوصف
2653       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2654       submit: إنشاء تنقيح
2655       title: إنشاء تنقيح جديد
2656     show:
2657       description: 'الوصف:'
2658       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2659       title: عرض التنقيح
2660       user: 'المنشئ:'
2661       edit: تعديل هذا التنقيح
2662       destroy: إزالة هذا التنقيح
2663       confirm: هل أنت متأكد؟
2664     create:
2665       flash: تم إنشاء التنقيح.
2666     update:
2667       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2668     destroy:
2669       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2670         هذا التنقيح قبل تدميره.
2671       flash: التنقيح تم تدميره.
2672       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2673   validations:
2674     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2675     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2676     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2677     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2678 ...