2c25a3db06b72c1273f3b2bda87dbf2d820b8cf8
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Ezhick
8 # Author: Komzpa
9 # Author: Yuri Nazarov
10 # Author: Александр Сигачёв
11 ru: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Текст
16       diary_entry: 
17         language: Язык
18         latitude: Широта
19         longitude: Долгота
20         title: Заголовок
21         user: Пользователь
22       friend: 
23         friend: Друг
24         user: Пользователь
25       message: 
26         body: Текст
27         recipient: Получатель
28         sender: Отправитель
29         title: Заголовок
30       trace: 
31         description: Описание
32         latitude: Широта
33         longitude: Долгота
34         name: Название
35         public: Общий
36         size: Размер
37         user: Пользователь
38         visible: Видимость
39       user: 
40         active: Активен
41         description: Описание
42         display_name: Отображаемое имя
43         email: Эл. адрес
44         languages: Языки
45         pass_crypt: Пароль
46     models: 
47       acl: Список ограничения доступа
48       changeset: Пакет правок
49       changeset_tag: Тег пакета правок
50       country: Страна
51       diary_comment: Комментарий к дневнику
52       diary_entry: Запись в дневнике
53       friend: Друг
54       language: Язык
55       message: Сообщение
56       node: Точка
57       node_tag: Тег точки
58       notifier: Уведомитель
59       old_node: Старая точка
60       old_node_tag: Старый тег точки
61       old_relation: Старое отношение
62       old_relation_member: Старый участник отношения
63       old_relation_tag: Старый тег отношения
64       old_way: Старая линия
65       old_way_node: Старый узел линии
66       old_way_tag: Старый тег линии
67       relation: Отношение
68       relation_member: Участник отношения
69       relation_tag: Тег отношения
70       session: Сессия
71       trace: Трек
72       tracepoint: Точка трека
73       tracetag: Тег трека
74       user: Пользователь
75       user_preference: Настройки пользователя
76       user_token: Код подтверждения пользователя
77       way: Линия
78       way_node: Точка линии
79       way_tag: Тег линии
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Пакет правок: {{id}}"
88       changesetxml: XML пакета правок
89       download: Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
90       feed: 
91         title: Пакет правок {{id}}
92         title_comment: Пакет правок {{id}} — {{comment}}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Пакет правок
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Пользователь:"
97       bounding_box: "Границы:"
98       box: граница
99       closed_at: "Закрыт:"
100       created_at: "Создан:"
101       has_nodes: 
102         one: "Содержит {{count}} точку:"
103         other: "Содержит точки ({{count}} шт.):"
104       has_relations: 
105         one: "Имеет следующие {{count}} отношение:"
106         other: "Имеет следующие {{count}} отношений:"
107       has_ways: "Содержит {{count}} линий:"
108       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
109       show_area_box: Показать выделенную область
110     changeset_navigation: 
111       all: 
112         next_tooltip: Следующий пакет правок
113         prev_tooltip: Предыдущий пакет правок
114       user: 
115         name_tooltip: Просмотр правок {{user}}
116         next_tooltip: Следующая правка {{user}}
117         prev_tooltip: Предыдущая правка {{user}}
118     common_details: 
119       changeset_comment: "Комментарий:"
120       edited_at: "Изменено:"
121       edited_by: "Пользователь:"
122       in_changeset: "В пакете правок:"
123       version: "Версия:"
124     containing_relation: 
125       entry: Отношение {{relation_name}}
126       entry_role: Отношение {{relation_name}} (в роли {{relation_role}})
127     map: 
128       deleted: Удалено
129       larger: 
130         area: Просмотр области на более крупной карте
131         node: Просмотр точки на более крупной карте
132         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
133         way: Просмотр линии на более крупной карте
134       loading: Загрузка...
135     node: 
136       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
137       download_xml: Скачать XML
138       edit: править
139       node: Точка
140       node_title: "Точка: {{node_name}}"
141       view_history: посмотреть историю
142     node_details: 
143       coordinates: "Координаты:"
144       part_of: "Участвует в:"
145     node_history: 
146       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
147       download_xml: Скачать XML
148       node_history: История точки
149       node_history_title: "История точки: {{node_name}}"
150       view_details: посмотреть подробнее
151     not_found: 
152       sorry: К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден.
153       type: 
154         changeset: пакет правок
155         node: точка
156         relation: отношение
157         way: линия
158     paging_nav: 
159       of: из
160       showing_page: Показана страница
161     relation: 
162       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
163       download_xml: Скачать XML
164       relation: Отношение
165       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
166       view_history: посмотреть историю
167     relation_details: 
168       members: "Участники:"
169       part_of: "Участвует в:"
170     relation_history: 
171       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
172       download_xml: Скачать XML
173       relation_history: История отношения
174       relation_history_title: "История отношения: {{relation_name}}"
175       view_details: посмотреть подробнее
176     relation_member: 
177       entry_role: "{{type}} {{name}} в роли {{role}}"
178       type: 
179         node: Точка
180         relation: Отношение
181         way: Линия
182     start: 
183       manually_select: Выделить другую область
184       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
185     start_rjs: 
186       data_frame_title: Данные
187       data_layer_name: Данные
188       details: Подробности
189       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
190       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
191       history_for_feature: История [[feature]]
192       load_data: Загрузить данные
193       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
194       loading: Загрузка...
195       manually_select: Выделить другую область
196       object_list: 
197         api: Получить эту область из API
198         back: Отобразить список объектов
199         details: Подробности
200         heading: Список объектов
201         history: 
202           type: 
203             node: Точка [[id]]
204             way: Линия [[id]]
205         selected: 
206           type: 
207             node: Точка [[id]]
208             way: Линия [[id]]
209         type: 
210           node: Точка
211           way: Линия
212       private_user: частный пользователь
213       show_history: Показать историю
214       unable_to_load_size: "Загрузка невозможна: размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше {{max_bbox_size}})"
215       wait: Подождите...
216       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
217     tag_details: 
218       tags: "Теги:"
219     way: 
220       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
221       download_xml: Скачать XML
222       edit: править
223       view_history: посмотреть историю
224       way: линия
225       way_title: "Линия: {{way_name}}"
226     way_details: 
227       also_part_of: 
228         one: также содержится в линии {{related_ways}}
229         other: также содержится в линиях {{related_ways}}
230       nodes: "Точки:"
231       part_of: "Участвует в:"
232     way_history: 
233       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
234       download_xml: Скачать XML
235       view_details: подробнее
236       way_history: История правок линии
237       way_history_title: "История правок линии: {{way_name}}"
238   changeset: 
239     changeset: 
240       anonymous: Аноним
241       big_area: (большая)
242       no_comment: (нет)
243       no_edits: (нет правок)
244       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
245       still_editing: (ещё редактируется)
246       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Следующая →
249       previous: ← Предыдущая
250       showing_page: Страница {{page}}
251     changesets: 
252       area: Область
253       comment: Комментарий
254       id: ID
255       saved_at: Завершено
256       user: Пользователь
257     list: 
258       description: Последние изменения
259       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: {{bbox}}"
260       description_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
261       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
262       heading: Пакеты правок
263       heading_bbox: Пакеты правок
264       heading_user: Пакеты правок
265       heading_user_bbox: Пакеты правок
266       title: Пакет правок
267       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
268       title_user: Пакеты правок пользователя {{user}}
269       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя {{user}} в рамке, охватывающей координаты {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}
273       confirm: Подтвердить
274       hide_link: Скрыть этот комментарий
275     diary_entry: 
276       comment_count: 
277         one: 1 комментарий
278         other: "{{count}} комментариев"
279       comment_link: Комментировать
280       confirm: Подтвердить
281       edit_link: Изменить запись
282       hide_link: Скрыть эту запись
283       posted_by: "Отправил {{link_user}} {{created}}, язык: {{language_link}}"
284       reply_link: Ответить
285     edit: 
286       body: "Текст:"
287       language: "Язык:"
288       latitude: "Широта:"
289       location: "Место:"
290       longitude: "Долгота:"
291       marker_text: Место написания заметки
292       save_button: Сохранить
293       subject: "Тема:"
294       title: Редактирование записи
295       use_map_link: Указать на карте
296     feed: 
297       all: 
298         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
299         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
300       language: 
301         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на {{language_name}}
302         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на {{language_name}}
303       user: 
304         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
305         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для {{user}}
306     list: 
307       in_language_title: Дневник записей в {{language}}
308       new: Новая запись в дневнике
309       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
310       newer_entries: Более новые записи
311       no_entries: В дневнике нет записей
312       older_entries: Более старые записи
313       recent_entries: "Недавние записи:"
314       title: Дневники
315       user_title: Дневник пользователя {{user}}
316     new: 
317       title: Сделать новую запись в дневнике
318     no_such_entry: 
319       body: К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна.
320       heading: Нет записи с id {{id}}
321       title: Нет такой дневниковой записи
322     no_such_user: 
323       body: К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна.
324       heading: Пользователя {{user}} не существует
325       title: Нет такого пользователя
326     view: 
327       leave_a_comment: Оставить комментарий
328       login: Представиться
329       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, чтобы оставить комментарий"
330       save_button: Сохранить
331       title: Дневники пользователя | {{user}}
332       user_title: Дневник пользователя {{user}}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Поставить на карту маркер
336       area_to_export: Область для экспорта
337       embeddable_html: Встраиваемый HTML
338       export_button: Экспортировать
339       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
340       format: "Формат:"
341       format_to_export: Формат экспорта
342       image_size: "Размер изображения:"
343       latitude: "Широта:"
344       licence: Лицензия
345       longitude: "Долгота:"
346       manually_select: Выделить другую область
347       mapnik_image: Изображение Mapnik
348       max: макс.
349       options: Настройки
350       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
351       osmarender_image: Изображение Osmarender
352       output: Результат
353       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
354       scale: Масштаб
355       zoom: Приблизить
356     start_rjs: 
357       add_marker: Добавить маркер на карту
358       change_marker: Измените местоположение маркера
359       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
360       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
361       export: Экспорт
362       manually_select: Выделить другую область
363       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
364   geocoder: 
365     description: 
366       title: 
367         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         osm_namefinder: "{{types}} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
369         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370       types: 
371         cities: Города
372         places: Места
373         towns: Городские поселения
374     description_osm_namefinder: 
375       prefix: "{{distance}} {{direction}} {{type}}"
376     direction: 
377       east: восточнее
378       north: севернее
379       north_east: северо-восточнее
380       north_west: северо-западнее
381       south: южнее
382       south_east: юго-восточнее
383       south_west: юго-западнее
384       west: западнее
385     distance: 
386       one: около 1 км
387       other: около {{count}} км
388       zero: менее 1 км
389     results: 
390       no_results: Ничего не найдено
391     search: 
392       title: 
393         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
396         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
397         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
398         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
399         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
400     search_osm_namefinder: 
401       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} {{parentname}})"
402       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} {{placename}}"
403     search_osm_nominatim: 
404       prefix: 
405         amenity: 
406           airport: Аэропорт
407           arts_centre: Дом искусств
408           atm: Банкомат
409           auditorium: Аудитория
410           bank: Банк
411           bar: Бар
412           bicycle_parking: Велопарковка
413           bicycle_rental: Прокат велосипедов
414           brothel: Бордель
415           bureau_de_change: Обмен валют
416           bus_station: Автобусная станция
417           cafe: Кафе
418           car_rental: Аренда автомобилей
419           car_sharing: Каршаринг
420           car_wash: Автомойка
421           casino: Казино
422           cinema: Кинотеатр
423           clinic: Поликлиника
424           club: Клуб
425           college: Колледж
426           crematorium: Крематоорий
427           dentist: Стоматология
428           doctors: Врач
429           drinking_water: Питьевая вода
430           driving_school: Автошкола
431           embassy: Посольство
432           emergency_phone: Телефон экстренных служб
433           fast_food: Палатка с едой
434           ferry_terminal: Паромная станция
435           fire_hydrant: Пожарный гидрант
436           fire_station: Пожарная охрана
437           fountain: фонтан
438           fuel: Заправка
439           gym: тренажерный зал
440           health_centre: Оздоровительный центр
441           hospital: Госпиталь
442           hotel: Гостинница
443           hunting_stand: охотничья вышка
444           ice_cream: Мороженное
445           kindergarten: Детский сад
446           library: Библиотека
447           market: Магазин
448           marketplace: Рыночная площадь
449           mountain_rescue: Горная спасательная служба
450           nightclub: ночной клуб
451           office: Офис
452           park: Парк
453           parking: Стоянка
454           pharmacy: Аптека
455           place_of_worship: Место поклонения
456           police: Милиция
457           post_box: Почтовый ящик
458           post_office: Почтовое отделение
459           prison: Тюрьма
460           pub: Паб
461           public_building: общественное здание
462           restaurant: Ресторан
463           sauna: Сауна
464           school: школа
465           shop: Магазин
466           shopping: Торговый центр
467           supermarket: Супермаркет
468           taxi: Такси
469           telephone: Телефон
470           theatre: Театр
471           toilets: Туалет
472           university: Университет
473           vending_machine: торговый автомат
474           veterinary: Ветеринарная клиника
475           waste_basket: Мусорка
476           wifi: Вай-Фай
477           youth_centre: Молодёжный центр
478         boundary: 
479           administrative: Административная граница
480         building: 
481           bunker: Бункер
482           church: Церковь
483           city_hall: Мэрия
484           dormitory: Общежитие
485           entrance: Вход в здание
486           farm: Ферма
487           garage: Гараж
488           hall: Холл
489           hospital: Здание больницы
490           hotel: Гостиница
491           house: Дом
492           industrial: Промышленное здание
493           office: Офисное здание
494           school: Школа
495           shop: Магазин
496           stadium: Стадион
497           tower: Башня
498           train_station: трамвайная остановка
499           university: Университет
500           "yes": Здание
501         highway: 
502           bridleway: Конный путь
503           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
504           bus_stop: Автобусная остановка
505           byway: Закоулок
506           construction: Ремонт дороги
507           cycleway: Велодорожка
508           distance_marker: Километровый столб
509           emergency_access_point: Пункт первой помощи
510           footway: Тротуар
511           ford: Брод
512           gate: Ворота
513           living_street: Жилая улица
514           motorway: Автомагистраль
515           motorway_junction: Перекрёсток
516           motorway_link: Развязка на автомагистрали
517           pedestrian: Дорога для пешеходов
518           platform: Платформа
519           primary: Главная дорога
520           primary_link: Главная дорога
521           road: Дорога
522           secondary: Второстепенная дорога
523           secondary_link: Примыкающая дорога
524           service: Подъездная дорога
525           services: Придорожный сервис
526           steps: Ступеньки
527           stile: Турникет
528           tertiary: Дорога третьего класса
529           track: Неофициальная грунтовка
530           trail: Тропа
531           trunk: Трасса
532           trunk_link: Развязка
533         historic: 
534           archaeological_site: Раскопки
535           battlefield: Поле боя
536           boundary_stone: Пограничный камень
537           building: Здание
538           castle: Крепость
539           church: Церковь
540           house: Дом
541           icon: Икона
542           memorial: Памятник
543           mine: Рудник
544           monument: Памятник
545           museum: Музей
546           ruins: Развалины
547           tower: Башня
548           wreck: Остов судна
549         landuse: 
550           allotments: Сады-огороды
551           basin: Бассейн
552           cemetery: Кладбище
553           commercial: Офисная территория
554           construction: Стройка
555           farm: Ферма
556           forest: Дикий лес
557           grass: Трава
558           industrial: Промзона
559           landfill: Свалка
560           meadow: Луг
561           military: Военная зона
562           mine: Шахта
563           mountain: Гора
564           nature_reserve: Заповедник
565           park: Парк
566           piste: Лыжня
567           plaza: Открытая площадка
568           quarry: Карьер
569           railway: Железная дорога
570           recreation_ground: Зона отдыха
571           reservoir: водохранилище
572           residential: Жилой район
573           village_green: Зелёная деревня
574           vineyard: Виноградник
575           wetland: Заболоченность
576           wood: Обслуживаемый лес
577         leisure: 
578           beach_resort: Пляж с насаждениями
579           common: Альменда
580           fishing: Рыбалка
581           garden: Сад
582           golf_course: Поле для гольфа
583           ice_rink: Каток
584           marina: Пристань для яхт
585           miniature_golf: Минигольф
586           nature_reserve: Заповедник
587           park: Парк
588           pitch: Спортивный газон
589           playground: Детская игровая площадка
590           recreation_ground: Зона отдыха
591           slipway: Эллинг
592           sports_centre: Спортивный центр
593           stadium: Стадион
594           swimming_pool: Бассейн
595           track: Спортивная дорожка
596           water_park: Аквапарк
597         natural: 
598           bay: Залив
599           beach: Пляж
600           cape: Мыс
601           cave_entrance: Вход в пещеру
602           channel: Канал
603           cliff: обрыв
604           coastline: Береговая линия
605           crater: Кратер
606           feature: Природный объект
607           fell: Холм
608           fjord: Фьорд
609           geyser: Гейзер
610           glacier: Ледник
611           heath: Пустошь
612           hill: Холм
613           island: Остров
614           land: Земля
615           marsh: Болото
616           moor: Торфяник
617           mud: Грязь
618           peak: Вершина горы
619           point: Мыс
620           reef: Риф
621           ridge: Хребет
622           river: Река
623           rock: Скала
624           scree: Осыпь камней
625           scrub: Кустарник
626           shoal: Мелководье
627           spring: Родник
628           strait: Пролив
629           tree: Дерево
630           valley: Долина
631           volcano: Вулкан
632           water: Водоём
633           wetland: Заболоченная территория
634           wetlands: Заболоченные земли
635           wood: Естественный лес
636         place: 
637           airport: Аэропорт
638           city: Город
639           country: Страна
640           county: Уезд
641           farm: Ферма
642           hamlet: Посёлок
643           house: Дом
644           houses: Дома
645           island: Остров
646           islet: Маленький остров
647           locality: Населённый пункт
648           moor: Торфяник
649           municipality: Муниципалитет
650           postcode: Индекс
651           region: Регион
652           sea: Море
653           state: Штат
654           subdivision: Подразделение
655           suburb: Пригород
656           town: Городок
657           unincorporated_area: Загородная зона
658           village: Деревня
659         railway: 
660           construction: Ремонт ж/д путей
661           disused: Заброшеная ж/д ветка
662           disused_station: Заброшеная ж/д станция
663           funicular: Фуникулер
664           halt: Станция ж/д
665           historic_station: Историческая ж.д. станция
666           junction: Стрелка ж/д
667           level_crossing: Железнодорожный переезд
668           monorail: Монорельс
669           platform: Железнодорожная платформа
670           station: Железнодорожная станция
671           subway: Станция метро
672           subway_entrance: Вход в метро
673           tram: Трамвай
674           tram_stop: Трамвайная остановка
675           yard: Депо
676         shop: 
677           art: Художественный салон
678           bakery: Булочная
679           bicycle: Веломагазин
680           books: Книжный магазин
681           butcher: Мясная лавка
682           car: Автосалон
683           car_dealer: Автомагазин
684           car_parts: Автомагазин
685           car_repair: Автомастерская
686           carpet: Ковры
687           computer: Компьютерный магазин
688           cosmetics: Косметика
689           discount: Магазин распродаж
690           doityourself: Сделай-Сам
691           drugstore: Аптека
692           dry_cleaning: Химчистка
693           electronics: Магазин электротоваров
694           fish: Рыбный магазин
695           florist: Цветочный магазин
696           food: Продукты
697           furniture: Мебель
698           gallery: Галерея
699           garden_centre: Садовый центр
700           general: Магазин
701           gift: Магазин подарков
702           grocery: Бакалея
703           hairdresser: Парикмахерская
704           jewelry: Ювелирный магазин
705           kiosk: Киоск
706           laundry: Прачечная
707           mall: Молл
708           market: Рынок
709           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
710           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
711           music: Музыкальный магазин
712           optician: оптика
713           outdoor: Открытый рынок
714           pet: Зоомагазин
715           photo: фотомагазин
716           salon: Салон
717           shoes: Обувной магазин
718           shopping_centre: Торговый центр
719           sports: Спортивный магазин
720           supermarket: Супермаркет
721           toys: Магазин игрушек
722           travel_agency: Туристической агентство
723           video: Магазин видеозаписей
724           wine: Винный магазин
725         tourism: 
726           alpine_hut: Высокогорная гостиница
727           artwork: Произведения искусства
728           attraction: Аттракцион
729           bed_and_breakfast: Полупансион
730           cabin: Каюта
731           camp_site: Лагерь
732           caravan_site: Караван-сарай
733           chalet: Шале
734           guest_house: Домик для гостей
735           hostel: Хостел
736           hotel: Гостиница
737           information: Информация
738           lean_to: Наклон
739           motel: Мотель
740           museum: Музей
741           picnic_site: Место для пикника
742           theme_park: Аттракционы
743           valley: Долина
744           viewpoint: Смотровая площадка
745           zoo: Зоопарк
746         waterway: 
747           boatyard: Верфь
748           canal: Канал
749           connector: Слияние рек
750           dam: Дамба
751           dock: Док
752           drain: Сточная канава
753           lock: Шлюз
754           mineral_spring: Минеральный родник
755           mooring: Место швартовки
756           river: Река
757           riverbank: Берег реки
758           stream: Ручей
759           waterfall: Водопад
760           weir: Плотина
761   javascripts: 
762     map: 
763       base: 
764         cycle_map: Карта для велосипедистов
765         mapnik: Mapnik
766         noname: Выделить улицы без названий
767         osmarender: Osmarender
768       overlays: 
769         maplint: Maplint
770     site: 
771       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
772       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
773   layouts: 
774     donate: Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд обновления оборудования.
775     donate_link_text: пожертвованиями
776     edit: Правка
777     edit_tooltip: Редактировать карты
778     export: Экспорт
779     export_tooltip: Экспортировать данные карты
780     gps_traces: GPS-треки
781     gps_traces_tooltip: Работать с треками
782     help_wiki: Справка и вики
783     help_wiki_tooltip: Справка и вики-сайт проекта
784     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Main_Page&uselang=ru
785     history: История
786     history_tooltip: История пакета правок
787     home: домой
788     home_tooltip: Показать мой дом
789     inbox: входящие ({{count}})
790     inbox_tooltip: 
791       one: В вашем ящике есть 1 новое сообщение
792       other: В вашем ящике есть {{count}} новых сообщен.
793       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
794     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
795     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
796     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставляют {{ucl}} и {{bytemark}}.
797     intro_3_ucl: Центр UCL VR
798     license: 
799       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
800     log_in: войти
801     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
802     logo: 
803       alt_text: Логотип OpenStreetMap
804     logout: выйти
805     logout_tooltip: Выйти
806     make_a_donation: 
807       text: Поддержать проект
808       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
809     news_blog: Блог новостей
810     news_blog_tooltip: Новостной блог OpenStreetMap, свободные геоданные, и т. д.
811     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
812     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
813     shop: Магазин
814     shop_tooltip: Магазин с фирменной символикой OpenStreetMap
815     sign_up: регистрация
816     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
817     sotm: Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!
818     tag_line: Свободная вики-карта мира
819     user_diaries: Дневники
820     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
821     view: Карта
822     view_tooltip: Посмотреть карты
823     welcome_user: Добро пожаловать, {{user_link}}
824     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
825   map: 
826     coordinates: "Координаты:"
827     edit: Правка
828     view: Карта
829   message: 
830     delete: 
831       deleted: Сообщение удалено
832     inbox: 
833       date: Дата
834       from: От
835       my_inbox: Мои входящие
836       no_messages_yet: Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
837       outbox: исходящие
838       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
839       subject: Тема
840       title: Входящие
841       you_have: У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых
842     mark: 
843       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
844       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
845     message_summary: 
846       delete_button: Удалить
847       read_button: Пометить как прочитанное
848       reply_button: Ответить
849       unread_button: Пометить как непрочитанное
850     new: 
851       back_to_inbox: Назад ко входящим
852       body: "Текст:"
853       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
854       message_sent: Сообщение отправлено
855       send_button: Отправить
856       send_message_to: Отправить новое сообщение для {{name}}
857       subject: "Тема:"
858       title: Отправить сообщение
859     no_such_user: 
860       body: К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором
861       heading: Нет такого пользователя/сообщения
862       title: Нет такого пользователя/сообщения
863     outbox: 
864       date: Дата
865       inbox: входящие
866       my_inbox: Мои {{inbox_link}}
867       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?
868       outbox: исходящие
869       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
870       subject: Тема
871       title: Исходящие
872       to: Кому
873       you_have_sent_messages: Вы отправили {{count}} сообщений
874     read: 
875       back_to_inbox: Назад ко входящим
876       back_to_outbox: Назад к исходящим
877       date: Дата
878       from: От
879       reading_your_messages: Просмотр сообщения
880       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
881       reply_button: Ответить
882       subject: Тема
883       title: Просмотр сообщения
884       to: "Кому:"
885       unread_button: Пометить как непрочитанное
886     sent_message_summary: 
887       delete_button: Удалить
888   notifier: 
889     diary_comment_notification: 
890       footer: Вы можете также прочитать комментарий — {{readurl}}, оставить свой — {{commenturl}} или ответить — {{replyurl}}
891       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
892       hi: Привет, {{to_user}},
893       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} оставил комментарий в вашем дневнике"
894     email_confirm: 
895       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
896     email_confirm_html: 
897       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
898       greeting: Здравствуйте,
899       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в {{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
900     email_confirm_plain: 
901       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
902       greeting: Здравствуйте,
903       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
904       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрес: {{new_address}}."
905     friend_notification: 
906       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
907       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
908       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} добавил вас в список своих друзей"
909     gpx_notification: 
910       and_no_tags: и без меток.
911       and_the_tags: "и следующими тегами:"
912       failure: 
913         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
914         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
915         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
916         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
917         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
918       greeting: Привет,
919       success: 
920         loaded_successfully: "успешно загружено {{trace_points}} точек из\n{{possible_points}} возможных."
921         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
922       with_description: с описанием
923       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
924     lost_password: 
925       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
926     lost_password_html: 
927       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
928       greeting: Здравствуйте,
929       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
930     lost_password_plain: 
931       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
932       greeting: Здравствуйте,
933       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
934       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
935     message_notification: 
936       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — {{readurl}}
937       footer2: и вы можете ответить на {{replyurl}}
938       header: "{{from_user}} отправил вам сообщение с темой {{subject}} через OpenStreetMap:"
939       hi: Привет, {{to_user}},
940       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} прислал вам новое сообщение"
941     signup_confirm: 
942       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
943     signup_confirm_html: 
944       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
945       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
946       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
947       greeting: Здравствуйте!
948       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
949       introductory_video: Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}.
950       more_videos: Посмотрите {{more_videos_link}}.
951       more_videos_here: больше видео здесь
952       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
953       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
954       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
955     signup_confirm_plain: 
956       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
957       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
958       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
959       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
960       current_user_2: "доступен здесь:"
961       greeting: Здравствуйте!
962       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
963       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
964       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
965       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
966       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
967       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
968       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
969       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
970       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
971       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
972   oauth: 
973     oauthorize: 
974       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
975       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
976       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
977       allow_write_api: изменять карту
978       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
979       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
980       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
981       request_access: Приложение {{app_name}} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
982     revoke: 
983       flash: Вы отозвали токен для приложения {{application}}
984   oauth_clients: 
985     create: 
986       flash: Информация успешно зарегистрирована
987     destroy: 
988       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
989     edit: 
990       submit: Изменить
991       title: Изменить ваше приложение
992     form: 
993       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
994       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
995       allow_write_api: изменять карту.
996       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
997       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
998       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
999       callback_url: URL обратного вызова
1000       name: Имя
1001       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1002       required: Требуется
1003       support_url: URL поддержки
1004       url: Основной URL приложения
1005     index: 
1006       application: Название приложения
1007       issued_at: Выдан в
1008       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1009       my_apps: Мои клиентские приложения
1010       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1011       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт {{oauth}}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1012       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1013       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1014       revoke: Отозвать!
1015       title: Мои подробности OAuth
1016     new: 
1017       submit: Зарегистрировать
1018       title: Зарегистрировать новое приложение
1019     not_found: 
1020       sorry: К сожалению, этот {{type}} не может быть найден.
1021     show: 
1022       access_url: "URL маркера доступа:"
1023       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1024       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1025       allow_write_api: изменять карту
1026       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1027       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1028       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1029       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1030       edit: Изменить подробности
1031       key: "Потребительский ключ:"
1032       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1033       secret: "Потребительский секрет:"
1034       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1035       title: Подробности OAuth для {{app_name}}
1036       url: "URL маркера запроса:"
1037     update: 
1038       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1039   site: 
1040     edit: 
1041       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1042       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1043       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1044       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: {{user_page}}."
1045       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1046       user_page_link: страница пользователя
1047     index: 
1048       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1049       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1050       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1051       license: 
1052         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1053         notice: Лицензировано на условиях {{license_name}} проектом {{project_name}} и его пользователями.
1054         project_name: OpenStreetMap
1055       permalink: Постоянная ссылка
1056       shortlink: Короткая ссылка
1057     key: 
1058       map_key: Условные знаки
1059       map_key_tooltip: Условные обозначения для рендеринга mapnik на этом уровне масштаба
1060       table: 
1061         entry: 
1062           admin: Административная граница
1063           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1064           apron: 
1065             - Перрон аэродрома
1066             - терминал
1067           bridge: Мост (жирная линия)
1068           bridleway: Дорога для верховой езды
1069           brownfield: Заброшенная зона
1070           building: Значительное здание
1071           byway: Тропинка
1072           cable: 
1073             - Канатная дорога
1074             - кресельный подъёмник
1075           cemetery: Кладбище
1076           centre: Спортивный центр
1077           commercial: Коммерческий район
1078           common: 
1079             - Общественная земля
1080             - луг
1081           construction: Строительство дороги
1082           cycleway: Велосипедная дорога
1083           destination: Целевой доступ
1084           farm: Ферма
1085           footway: Пешеходная дорожка
1086           forest: Лес
1087           golf: Площадка для гольфа
1088           heathland: Пустошь
1089           industrial: Промышленный район
1090           lake: 
1091             - Озеро
1092             - водохранилище
1093           military: Военная зона
1094           motorway: Автомагистраль
1095           park: Парк
1096           permissive: Разрешительный доступ
1097           pitch: Спортивная площадка
1098           primary: Магистральная дорога
1099           private: Частный доступ
1100           rail: Железная дорога
1101           reserve: Заповедник
1102           resident: Жилой район
1103           retail: Торговый район
1104           runway: 
1105             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1106             - рулёжная дорожка
1107           school: 
1108             - Школа
1109             - университет
1110           secondary: Второстепенная дорога
1111           station: Железнодорожная станция
1112           subway: Линия метро
1113           summit: 
1114             - Вершина
1115             - пик
1116           tourist: Достопримечательность
1117           track: Просёлок
1118           tram: 
1119             - Легко-рельсовый транспорт
1120             - трамвай
1121           trunk: Шоссе
1122           tunnel: Туннель (пунктир)
1123           unclassified: Дорога местного значения
1124           unsurfaced: Грунтовая дорога
1125           wood: Роща
1126         heading: Условные обозначения для м{{zoom_level}}
1127     search: 
1128       search: Поиск
1129       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1130       submit_text: "?"
1131       where_am_i: Где я?
1132       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1133     sidebar: 
1134       close: Закрыть
1135       search_results: Результаты поиска
1136   trace: 
1137     create: 
1138       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1139       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1140     delete: 
1141       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1142     edit: 
1143       description: "Описание:"
1144       download: загрузить
1145       edit: править
1146       filename: "Имя файла:"
1147       heading: Редактирование трека {{name}}
1148       map: карта
1149       owner: "Владелец:"
1150       points: "Точек:"
1151       save_button: Сохранить изменения
1152       start_coord: "Координаты начала:"
1153       tags: "Теги:"
1154       tags_help: через запятую
1155       title: Редактирование трека {{name}}
1156       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1157       visibility: "Видимость:"
1158       visibility_help: Что это значит?
1159       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1160     list: 
1161       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1162       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя {{user}}
1163       tagged_with: " отмеченные {{tags}}"
1164       your_traces: Ваши GPS-треки
1165     make_public: 
1166       made_public: Трек сделан общедоступным
1167     no_such_user: 
1168       body: Извините, пользователя с именем {{user}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1169       heading: Пользователя {{user}} не существует
1170       title: Нет такого пользователя
1171     offline: 
1172       heading: GPX хранилище отключено
1173       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1174     offline_warning: 
1175       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1176     trace: 
1177       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
1178       by: "Автор:"
1179       count_points: "{{count}} точек"
1180       edit: править
1181       edit_map: Править карту
1182       in: в
1183       map: карта
1184       more: подробнее
1185       pending: ОБРАБОТКА
1186       private: ЧАСТНЫЙ
1187       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1188       trace_details: Показать данные трека
1189       view_map: Просмотр карты
1190     trace_form: 
1191       description: Описание
1192       help: Справка
1193       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1194       tags: Теги
1195       tags_help: через запятую
1196       upload_button: Передать на сервер
1197       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1198       visibility: Видимость
1199       visibility_help: Что это значит?
1200       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1201     trace_header: 
1202       see_all_traces: Показать все треки
1203       see_just_your_traces: Показать только ваши треки, или передать новый трек на сервер
1204       see_your_traces: Показать все ваши треки
1205       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1206     trace_optionals: 
1207       tags: "Теги:"
1208     trace_paging_nav: 
1209       of: из
1210       showing: Страница
1211     view: 
1212       delete_track: Удалить этот трек
1213       description: "Описание:"
1214       download: скачать
1215       edit: править
1216       edit_track: Редактировать свойства
1217       filename: "Имя файла:"
1218       heading: Просмотр трека {{name}}
1219       map: на карте
1220       none: Нет
1221       owner: "Владелец:"
1222       pending: ОБРАБОТКА
1223       points: "Точек:"
1224       start_coordinates: "Координаты начала:"
1225       tags: "Теги:"
1226       title: Просмотр трека {{name}}
1227       trace_not_found: Трек не найден!
1228       uploaded: "Передан на сервер:"
1229       visibility: "Видимость:"
1230     visibility: 
1231       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1232       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1233       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1234       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1235   user: 
1236     account: 
1237       email never displayed publicly: (не будет показан)
1238       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1239       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1240       home location: "Основное местоположение:"
1241       latitude: "Широта:"
1242       longitude: "Долгота:"
1243       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1244       my settings: Мои настройки
1245       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1246       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1247       profile description: "Описание профиля:"
1248       public editing: 
1249         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1250         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1251         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1252         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1253         enabled link text: что это значит?
1254         heading: "Публичное изменение:"
1255       public editing note: 
1256         heading: Общедоступная правка
1257         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1258       return to profile: Возврат к профилю
1259       save changes button: Сохранить изменения
1260       title: Изменение учётной записи
1261       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1262     confirm: 
1263       button: Подтвердить
1264       failure: Учётная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее.
1265       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1266       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1267       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1268     confirm_email: 
1269       button: Подтвердить
1270       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1271       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1272       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1273       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1274     filter: 
1275       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1276     friend_map: 
1277       nearby mapper: "Ближайший пользователь: [[nearby_user]]"
1278       your location: Ваше местоположение
1279     go_public: 
1280       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1281     login: 
1282       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении.
1283       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1284       create_account: зарегистрируйтесь
1285       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1286       heading: Представьтесь
1287       login_button: Представиться
1288       lost password link: Забыли пароль?
1289       password: "Пароль:"
1290       please login: Пожалуйста, представьтесь или {{create_user_link}}.
1291       title: Представьтесь
1292     lost_password: 
1293       email address: "Аадрес эл. почты:"
1294       heading: Забыли пароль?
1295       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1296       new password button: Вышлите мне новый пароль
1297       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1298       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1299       title: Восстановление пароля
1300     make_friend: 
1301       already_a_friend: Вы уже друзья с {{name}}.
1302       failed: Не удалось добавить {{name}} в друзья.
1303       success: Теперь {{name}} является вашим другом.
1304     new: 
1305       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1306       confirm password: "Повторите пароль:"
1307       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1308       display name: "Отображаемое имя:"
1309       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1310       email address: "Адрес эл. почты:"
1311       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1312       flash create success message: Пользователь был удачно создан. Проверьте вашу электронную почту на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нём и вы тут же сможете заняться внесением правок :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес электронной почты.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1313       heading: Создание учётной записи
1314       license_agreement: Создавая учётную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, отправляемые в Openstreetmap лицензируются на условиях <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (BY-SA)</a>.
1315       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1316       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1317       password: "Пароль:"
1318       signup: Регистрация
1319       title: Регистрация
1320     no_such_user: 
1321       body: Извините, нет пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1322       heading: Пользователя {{user}} не существует
1323       title: Нет такого пользователя
1324     remove_friend: 
1325       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."
1326       success: "{{name}} удалён из вашего списка друзей."
1327     reset_password: 
1328       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1329       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1330       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1331       heading: Повторная установка пароля для {{user}}
1332       password: "Пароль:"
1333       reset: Установить пароль
1334       title: Повторная установка пароля
1335     set_home: 
1336       flash success: Ваше местоположение сохранено
1337     view: 
1338       activate_user: активировать этого пользователя
1339       add as friend: добавить в друзья
1340       add image: Загрузить
1341       ago: ({{time_in_words_ago}} назад)
1342       block_history: полученные блокировки
1343       blocks by me: наложенные мною блокировки
1344       blocks on me: мои блокировки
1345       change your settings: изменить настройки
1346       confirm: Подтвердить
1347       create_block: блокировать пользователя
1348       created from: "Создано из:"
1349       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1350       delete image: Удалить аватар
1351       delete_user: удалить этого пользователя
1352       description: Описание
1353       diary: дневник
1354       edits: правки
1355       email address: "Адрес Email:"
1356       hide_user: скрыть этого пользователя
1357       if set location: Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}.
1358       km away: "{{count}} км от вас"
1359       m away: "{{count}} м от вас"
1360       mapper since: "Зарегистрирован:"
1361       moderator_history: созданные блокировки
1362       my diary: мой дневник
1363       my edits: мои правки
1364       my settings: мои настройки
1365       my traces: мои треки
1366       my_oauth_details: Просмотр подробностей OAuth
1367       nearby users: "Ближайшие пользователи:"
1368       new diary entry: новая запись
1369       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1370       no home location: Местонахождение не было указано.
1371       no nearby users: Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты.
1372       remove as friend: удалить из друзей
1373       role: 
1374         administrator: Этот пользователь является администратором
1375         grant: 
1376           administrator: Присвоить права администратора
1377           moderator: Присвоить права модератора
1378         moderator: Этот пользователь является модератором
1379         revoke: 
1380           administrator: Отозвать права администратора
1381           moderator: Отозвать права модератора
1382       send message: отправить сообщение
1383       settings_link_text: настройки
1384       traces: треки
1385       unhide_user: отобразить этого пользователя
1386       upload an image: Передать аватар на сервер
1387       user image heading: Аватар
1388       user location: Местонахождение пользователя
1389       your friends: Ваши друзья
1390   user_block: 
1391     blocks_by: 
1392       empty: "{{name}} ещё не делал никаких блокирований."
1393       heading: Список блокирований, которые сделал
1394       title: Блокирования, которые сделал
1395     blocks_on: 
1396       empty: " {{name}} ни разу не был заблокирован."
1397       heading: Список блокирований пользователя {{name}}
1398       title: Блокирования для {{name}}
1399     create: 
1400       flash: Заблокирован пользователь {{name}}.
1401       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1402       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1403     edit: 
1404       back: Просмотреть все блокирования
1405       heading: Правка блокирования пользователя {{name}}
1406       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1407       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1408       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1409       show: Просмотреть эту блокировку
1410       submit: Обновить блокирование
1411       title: Правка блокирования пользователя {{name}}
1412     filter: 
1413       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1414       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1415       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1416     helper: 
1417       time_future: Заканчивается в {{time}}.
1418       time_past: Закончилось {{time}} назад.
1419       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1420     index: 
1421       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1422       heading: Список блокирований пользователя
1423       title: Блокировки участника
1424     model: 
1425       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1426       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1427     new: 
1428       back: Показать все блокирования
1429       heading: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1430       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1431       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1432       reason: Объясните, почему {{name}} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1433       submit: Создать блокирование
1434       title: Создание блокирования для пользователя {{name}}
1435       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1436       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1437     not_found: 
1438       back: Вернуться к индексу
1439       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID {{id}} не найдено.
1440     partial: 
1441       confirm: Вы уверены?
1442       creator_name: Автор
1443       display_name: Заблокированный пользователь
1444       edit: Править
1445       not_revoked: (не разблокирован)
1446       reason: Причина блокирования
1447       revoke: Разблокировать!
1448       revoker_name: Разблокировал
1449       show: Показать
1450       status: Состояние
1451     period: 
1452       one: 1 час
1453       other: "{{count}} час."
1454     revoke: 
1455       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1456       flash: Это блокирование было снято.
1457       heading: Отмена блокирования для пользователя {{block_on}}, которое создал {{block_by}}
1458       past: Это блокирование закончилось {{time}} назад и уже не может быть отменено.
1459       revoke: Снять блокирование!
1460       time_future: Это блокирование закончится {{time}}.
1461       title: Снять блокирование для  {{block_on}}
1462     show: 
1463       back: Показать все блокировки
1464       confirm: Вы уверены?
1465       edit: Изменить
1466       heading: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1467       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1468       reason: "Причина блокировки:"
1469       revoke: Разблокировать!
1470       revoker: "Разблокировавший:"
1471       show: Показывать
1472       status: Состояние
1473       time_future: Заканчивается {{time}}
1474       time_past: Закончилась {{time}} назад
1475       title: "{{block_on}}, наложил блокировку: {{block_by}}"
1476     update: 
1477       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1478       success: Блокирование обновлено.
1479   user_role: 
1480     filter: 
1481       already_has_role: Пользователь уже имеет роль {{role}}.
1482       doesnt_have_role: У пользователя нет роли {{role}}.
1483       not_a_role: Строка «{{role}}» не является допустимой ролью.
1484       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1485     grant: 
1486       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}»?
1487       confirm: Подтвердить
1488       fail: Не возможно присвоить роль «{{role}}» пользователю «{{name}}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1489       heading: Подтверждение присвоения роли
1490       title: Подтвердить присвоение роли
1491     revoke: 
1492       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}»?
1493       confirm: Подтвердить
1494       fail: Не удалось отозвать роль «{{role}}» у пользователя «{{name}}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1495       heading: Подтверждение отзыва роли
1496       title: Подтвердить отзыв роли