]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start: 
203       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Daty
207       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
208       details: Podrobnosće
209       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
211       hide_areas: Kónčiny schować
212       history_for_feature: Historija za %{feature}
213       load_data: Daty začitać
214       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215       loading: Začituje so...
216       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
217       object_list: 
218         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
220         details: Podrobnosće
221         heading: Objektowa lisćina
222         history: 
223           type: 
224             node: Suk %{id}
225             way: Puć %{id}
226         selected: 
227           type: 
228             node: Suk %{id}
229             way: Puć %{id}
230         type: 
231           node: Suk
232           way: Puć
233       private_user: priwatny wužiwar
234       show_areas: Kónčiny pokazać
235       show_history: Historiju pokazać
236       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
237       wait: Čakać...
238       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239     tag_details: 
240       tags: "Atributy:"
241       wiki_link: 
242         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
245     timeout: 
246       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
247       type: 
248         changeset: sadźba změnow
249         node: suk
250         relation: relacija
251         way: puć
252     way: 
253       download_xml: XML sćahnyć
254       edit: Puć wobdźěłać
255       view_history: Stawizny pokazać
256       way: Puć
257       way_title: "Puć: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261         one: tež dźěl puća %{related_ways}
262         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264       nodes: "Suki:"
265       part_of: "Dźěl wot:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML sćahnyć
268       view_details: Podrobnosće pokazać
269       way_history: Pućna historija
270       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymny
274       big_area: (wulki)
275       no_comment: (žadyn)
276       no_edits: (žane změny)
277       show_area_box: wobłuk pokazać
278       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Přichodna »
282       previous: « Předchadna
283       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
284     changesets: 
285       area: Wobłuk
286       comment: Komentar
287       id: ID
288       saved_at: Datum składowanja
289       user: Wužiwar
290     list: 
291       description: Aktualne změny
292       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       description_friend: Změny twojich přećelow
294       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299       heading: Sadźby změnow
300       heading_bbox: Sadźby změnow
301       heading_friend: Sadźby změnow
302       heading_nearby: Sadźby změnow
303       heading_user: Sadźby změnow
304       heading_user_bbox: Sadźby změnow
305       title: Sadźby změnow
306       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307       title_friend: Změny twojich přećelow
308       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentar
317       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320       post: Powěsć
321       when: Časowy dypk
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
324       confirm: Wobkrućić
325       hide_link: Tutón komentar schować
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentary"
329         one: 1 komentar
330         other: "%{count} komentarow"
331         two: "%{count} komentaraj"
332       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
333       confirm: Wobkrućić
334       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335       hide_link: Tutón zapisk schować
336       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
338     edit: 
339       body: "Tekst:"
340       language: "Rěč:"
341       latitude: "Šěrokostnik:"
342       location: "Městno:"
343       longitude: "Dołhostnik:"
344       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345       save_button: Składować
346       subject: "Nastupa:"
347       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348       use_map_link: kartu wužiwać
349     feed: 
350       all: 
351         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
353       language: 
354         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
356       user: 
357         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361       new: Nowy dźenikowy zapisk
362       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363       newer_entries: Nowše zapiski
364       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365       older_entries: Starše zapiski
366       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367       title: Dźeniki wužiwarjow
368       title_friends: Dźeniki přećelow
369       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
371     location: 
372       edit: Wobdźěłać
373       location: "Městno:"
374       view: Pokazać
375     new: 
376       title: Nowy dźenikowy zapisk
377     no_such_entry: 
378       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
437       types: 
438         cities: Wulkoměsta
439         places: Městna
440         towns: Města
441     direction: 
442       east: wuchod
443       north: sewjer
444       north_east: sewjerowuchod
445       north_west: sewjerozapad
446       south: juh
447       south_east: juhowuchod
448       south_west: juhozapad
449       west: zapad
450     distance: 
451       one: něhdźe 1 km
452       other: něhdźe %{count} km
453       zero: mjenje hač 1 km
454     results: 
455       more_results: Dalše wuslědki
456       no_results: Žane wuslědki namakane
457     search: 
458       title: 
459         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465     search_osm_nominatim: 
466       prefix: 
467         aeroway: 
468           aerodrome: Lětanišćo
469           apron: Lětanske předpolo
470           gate: Wrota
471           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
472           runway: Startowa a přizemjenska čara
473           taxiway: Lětadłowa jězdnja
474           terminal: Terminal
475         amenity: 
476           WLAN: WLAN-přistup
477           airport: Lětanišćo
478           arts_centre: Kulturny centrum
479           artwork: Wuměłska twórba
480           atm: Bankomat
481           auditorium: Awditorij
482           bank: Banka
483           bar: Bara
484           bbq: Grilowanišćo
485           bench: Ławka
486           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
487           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
488           biergarten: Piwowa zahroda
489           brothel: Bordel
490           bureau_de_change: Měnjernja
491           bus_station: Busowe dwórnišćo
492           cafe: Kofejownja
493           car_rental: Awtowa přenajimarnja
494           car_sharing: Centrala za sobujěducych
495           car_wash: Awtomyjernja
496           casino: Kazino
497           charging_station: Napjelnjenska stacija
498           cinema: Kino
499           clinic: Klinika
500           club: Klub
501           college: Wysoka šula
502           community_centre: Zhromadny centrum
503           courthouse: Sudnistwo
504           crematorium: Krematorij
505           dentist: Zubny lěkar
506           doctors: Lěkarjo
507           dormitory: Internat
508           drinking_water: Pitna woda
509           driving_school: Jězbna šula
510           embassy: Wulkopósłanstwo
511           emergency_phone: Nuzowy telefon
512           fast_food: Přikuski
513           ferry_terminal: Přewozny přistaw
514           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
515           fire_station: Wohnjostraža
516           food_court: Food Court
517           fountain: Studnja
518           fuel: Tankownja
519           grave_yard: Kěrchow
520           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
521           hall: Schadźowarnja
522           health_centre: Strowotny centrum
523           hospital: Chorownja
524           hotel: Hotel
525           hunting_stand: Łakańca
526           ice_cream: Jědźny lód
527           kindergarten: Pěstowarnja
528           library: Knihownja
529           market: Wiki
530           marketplace: Torhošćo
531           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
532           nightclub: Nócny klub
533           nursery: Pěstowarnja
534           nursing_home: Hladarnja
535           office: Běrow
536           park: Park
537           parking: Parkowanišćo
538           pharmacy: Lěkarnja
539           place_of_worship: Boži dom
540           police: Policija
541           post_box: Listowy kašćik
542           post_office: Póstowy zarjad
543           preschool: Předšula
544           prison: Jastwo
545           pub: Korčma
546           public_building: Zjawne twarjenje
547           public_market: Zjawne wiki
548           reception_area: Přijimanski wobłuk
549           recycling: Přijimarnja starowiznow
550           restaurant: Hosćenc
551           retirement_home: Starownja
552           sauna: Sawna
553           school: Šula
554           shelter: Podstup
555           shop: Wobchod
556           shopping: Nakup
557           shower: Duša
558           social_centre: Socialne srjedźišćo
559           social_club: Towarstwo
560           studio: Studijo
561           supermarket: Superwiki
562           swimming_pool: Płuwanišćo
563           taxi: Taksijowe zastanišćo
564           telephone: Zjawny telefon
565           theatre: Dźiwadło
566           toilets: Nuzniki
567           townhall: Radnica
568           university: Uniwersita
569           vending_machine: Awtomat
570           veterinary: Zwěrjacy lěkar
571           village_hall: Gmejnski centrum
572           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
573           wifi: WiFi-přistup
574           youth_centre: Centrum za młodostnych
575         boundary: 
576           administrative: Zarjadniska hranica
577           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
578           national_park: Narodny park
579           protected_area: Škitane pasmo
580         bridge: 
581           aqueduct: Akwedukt
582           suspension: Wisaty móst
583           swing: Wobwjertny móst
584           viaduct: Wiadukt
585           "yes": Móst
586         building: 
587           "yes": Twarjenje
588         highway: 
589           bridleway: Jěchanski puć
590           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
591           bus_stop: Busowe zastanišćo
592           byway: Pódlanski puć
593           construction: Dróha so twari
594           cycleway: Kolesowarska šćežka
595           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
596           footway: Pućik
597           ford: Bród
598           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
599           milestone: Kilometrowy kamjeń
600           minor: Pódlanska hasa
601           motorway: Awtodróha
602           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
603           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
604           path: Šćežka
605           pedestrian: Chódnik
606           platform: Platforma
607           primary: Dróha prěnjeho rjada
608           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
609           raceway: Pista
610           residential: Bydlenska hasa
611           rest_area: Wotpočnišćo
612           road: Dróha
613           secondary: Dróha druheho rjada
614           secondary_link: Dróha druheho rjada
615           service: Dróha za přidróžnych
616           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
617           speed_camera: Błyskadło
618           steps: Schodźenki
619           stile: Płótne stupadło
620           tertiary: Dróha třećeho rjada
621           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
622           track: Pólny puć
623           trail: Šćežka
624           trunk: Dalokodróha
625           trunk_link: Dalokodróha
626           unclassified: Njezarjadowana dróha
627           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
628         historic: 
629           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
630           battlefield: Bitwišćo
631           boundary_stone: Měznik
632           building: Twarjenje
633           castle: Hród
634           church: Cyrkej
635           fort: Fort
636           house: Dom
637           icon: Ikona
638           manor: Knježi dwór
639           memorial: Wopomnišćo
640           mine: Podkopki
641           monument: Pomnik
642           museum: Muzej
643           ruins: Rozpadanki
644           tower: Wěža
645           wayside_cross: Pućny křiž
646           wayside_shrine: Stołp
647           wreck: Wrak
648         landuse: 
649           allotments: Małozahrodki
650           basin: Basenk
651           brownfield: Industrijowe lado
652           cemetery: Kěrchow
653           commercial: Přemysłowa kónčina
654           conservation: Přirodoškit
655           construction: Twar
656           farm: Farma
657           farmland: Pola
658           farmyard: Statok
659           forest: Wužitny lěs
660           garages: Awtowa porjedźernja
661           grass: Trawa
662           greenfield: Njewobtwarjena zemja
663           industrial: Industrijowa kónčina
664           landfill: Smjećišćo
665           meadow: Łuka
666           military: Wojerska kónčina
667           mine: Podkopki
668           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
669           orchard: Sadowa zahroda
670           park: Park
671           piste: Pista
672           quarry: Skała
673           railway: Železnica
674           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
675           reservoir: Zběranski basenk
676           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
677           residential: Bydlenski wobwod
678           retail: Wobchody
679           road: Dróhowe pasmo
680           village_green: Nawjes
681           vineyard: Winicy
682           wetland: Łučina
683           wood: Lěs
684         leisure: 
685           beach_resort: Mórske kupjele
686           bird_hide: Ptači schow
687           common: Gmejnski kraj
688           fishing: Rybnišćo
689           fitness_station: Fitnesowy center
690           garden: Zahroda
691           golf_course: Golfownišćo
692           ice_rink: Smykanišćo
693           marina: Jachtowy přistaw
694           miniature_golf: Minigolf
695           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
696           park: Park
697           pitch: Sportnišćo
698           playground: Hrajkanišćo
699           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
700           sauna: Sawna
701           slipway: Helling
702           sports_centre: Sportowy centrum
703           stadium: Stadion
704           swimming_pool: Swimmingpool
705           track: Běhanišćo
706           water_park: Wodowy park
707         military: 
708           airfield: Wojerske lětanišćo
709           barracks: Kaserna
710           bunker: Bunker
711         natural: 
712           bay: Zaliw
713           beach: Přibrjóh
714           cape: Kap
715           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
716           channel: Kanal
717           cliff: Wuskała
718           crater: Krater
719           dune: Nawěw
720           feature: Funkcija
721           fell: Fjeld
722           fjord: Fjord
723           forest: Lěs
724           geyser: Geiser
725           glacier: Lodowc
726           heath: Hola
727           hill: Hórka
728           island: Kupa
729           land: Kraj
730           marsh: Marša
731           moor: Bahno
732           mud: Błóto
733           peak: Špica
734           point: Dypk
735           reef: Rif
736           ridge: Horinski hrjebjeń
737           river: Rěka
738           rock: Skała
739           scree: Walanki
740           scrub: Kerki
741           shoal: Niłčina, pěsčišćo
742           spring: Žórło
743           stone: Kamjeń
744           strait: Mórska wužina
745           tree: Štom
746           valley: Doł
747           volcano: Wulkan
748           water: Wodźizny
749           wetland: Łučina
750           wetlands: Łučiny
751           wood: Lěs
752         office: 
753           accountant: Knihiwjedniski běrow
754           architect: Architektny běrow
755           company: Zawod
756           employment_agency: Dźěłowy zarjad
757           estate_agent: Makler ležownosćow
758           government: Zarjad
759           insurance: Zawěsćenski běrow
760           lawyer: Běrow prawiznika
761           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
762           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
763           travel_agent: Pućowanski běrow
764           "yes": Běrow
765         place: 
766           airport: Lětanišćo
767           city: Wulkoměsto
768           country: Kraj
769           county: Wokrjes
770           farm: Farma
771           hamlet: Wjeska
772           house: Dom
773           houses: Domy
774           island: Kupa
775           islet: Kupka
776           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
777           locality: Sydlišćo
778           moor: Bahno
779           municipality: Gmejna
780           postcode: Postowe wodźenske čisło
781           region: Region
782           sea: Morjo
783           state: Zwjazkowy kraj
784           subdivision: Trabantowe město
785           suburb: Předměsto
786           town: Město
787           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
788           village: Wjes
789         railway: 
790           abandoned: Rozpušćena železnica
791           construction: Železnica so twari
792           disused: Zastajena železnica
793           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
794           funicular: Powjaznica
795           halt: Železniske zastanišćo
796           historic_station: Historiske dwórnišćo
797           junction: Železniske křižnišćo
798           level_crossing: Železniski přechod
799           light_rail: Měšćanska železnica
800           miniature: Miniaturna železnica
801           monorail: Jednokolijowa železnica
802           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
803           platform: Železniske nastupišćo
804           preserved: Muzejowa železnica
805           spur: Přizamkowe kolije
806           station: Dwórnišćo
807           subway: Metrowa stacija
808           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
809           switch: Wuhibka
810           tram: Tramwajka
811           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
812           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
813         shop: 
814           alcohol: Wobchod za spirituozy
815           antiques: Wobchod starožitnosćow
816           art: Wuměłski wobchod
817           bakery: Pjekarnja
818           beauty: Kosmetikowy salon
819           beverages: Napojowe wiki
820           bicycle: Wobchod za kolesa
821           books: Kniharnja
822           butcher: Rěznik
823           car: Awtosalon
824           car_parts: Awtowe narunanki
825           car_repair: Awtowa porjedźernja
826           carpet: Přestrjencowy wobchod
827           charity: Dobroćelski wobchod
828           chemist: Lěkarnja
829           clothes: Drastowy wobchod
830           computer: Kompjuterowy wobchod
831           confectionery: Konditarnja
832           convenience: Miniwiki
833           copyshop: Kopěrowanski wobchod
834           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
835           department_store: Kupnica
836           discount: Wobchod za tunje artikle
837           doityourself: Paslerska potrjeba
838           dry_cleaning: Čisćernja
839           electronics: Wobchod za elektroniku
840           estate_agent: Makler z imobilijemi
841           farm: Wobchod na statoku
842           fashion: Modowy wobchod
843           fish: Rybowy wobchod
844           florist: Kwětkarnja
845           food: Wobchod za žiwidła
846           funeral_directors: Pochowanski wustaw
847           furniture: Meble
848           gallery: Galerija
849           garden_centre: Zahrodny centrum
850           general: Wobchod za měšane twory
851           gift: Wobchod za dary
852           greengrocer: Wobchod za zeleniny
853           grocery: Žiwidłowy wobchod
854           hairdresser: Frizerski salon
855           hardware: Twarske wiki
856           hifi: Hi-fi
857           insurance: Zawěsćernja
858           jewelry: Debjenkowy wobchod
859           kiosk: Kiosk
860           laundry: Myjernja
861           mall: Promenada
862           market: Wiki
863           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
864           motorcycle: Wobchod za motorske
865           music: Wobchod za hudźbniny
866           newsagent: Kiosk nowin
867           optician: Optikar
868           organic: Biowobchod
869           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
870           pet: Coowobchod
871           photo: Fotograf
872           salon: Salon
873           shoes: Wobchod črijow
874           shopping_centre: Nakupowanišćo
875           sports: Sportowy wobchod
876           stationery: Papjernistwo
877           supermarket: Superwiki
878           toys: Wobchod za hrajki
879           travel_agency: Pućowanski běrow
880           video: Widejowobchod
881           wine: Wobchod za spirituozy
882         tourism: 
883           alpine_hut: Hórska bawda
884           artwork: Wuměłska twórba
885           attraction: Atrakcija
886           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
887           cabin: Chěžka
888           camp_site: Stanowanišćo
889           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
890           chalet: Chata
891           guest_house: Hóstny dom
892           hostel: Hospoda
893           hotel: Hotel
894           information: Informacija
895           lean_to: Kólnja
896           motel: Motel
897           museum: Muzej
898           picnic_site: Piknikowanišćo
899           theme_park: Park zabawy
900           valley: Doł
901           viewpoint: Wuhladnišćo
902           zoo: Coo
903         tunnel: 
904           "yes": Tunl
905         waterway: 
906           artificial: Kumštna wodowa dróha
907           boatyard: Łódźnica
908           canal: Kanal
909           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
910           dam: Nasyp
911           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
912           ditch: Hrjebja
913           dock: Dok
914           drain: Wentok
915           lock: Přepław
916           lock_gate: Wrota přeplawnje
917           mineral_spring: Mineralne žórło
918           mooring: Přistawnišćo
919           rapids: Rěčne prohi
920           river: Rěka
921           riverbank: Rěčny brjóh
922           stream: Wulkorěka
923           wadi: Wadi
924           water_point: Wódne městno
925           waterfall: Wodopad
926           weir: Spušćadło
927   javascripts: 
928     map: 
929       base: 
930         cycle_map: Kolesowa karta
931         mapquest: MapQuest Open
932         standard: Standard
933         transport_map: Wobchadna karta
934     site: 
935       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
936       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
937       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
938       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
939       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
940       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
941   layouts: 
942     community: Zhromadźenstwo
943     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
944     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
945     copyright: Awtorske prawo a licenca
946     documentation: Dokumentacija
947     documentation_title: Dokumentacija za projekt
948     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
949     donate_link_text: Darjenje
950     edit: Wobdźěłać
951     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
952     export: Eksport
953     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
954     foundation: Załožba
955     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
956     gps_traces: GPS-ćěrje
957     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
958     help: Pomoc
959     help_centre: Srjedźišćo pomocy
960     help_title: Sydło pomocy za projekt
961     history: Historija
962     home: domoj
963     home_tooltip: Domoj hić
964     inbox_html: póstowy dochad (%{count})
965     inbox_tooltip: 
966       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
967       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
968       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
969       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
970       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
971     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
972     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
973     intro_2_download: sćahnyć
974     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
975     intro_2_license: zjawnej licencu
976     intro_2_use: wužiwać
977     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
978     log_in: přizjewić
979     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
980     logo: 
981       alt_text: OpenStreetMap logo
982     logout: wotzjewić
983     logout_tooltip: Wotzjewić
984     make_a_donation: 
985       text: Darić
986       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
987     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
988     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
989     partners_bytemark: Bytemark Hosting
990     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
991     partners_ic: Imperial College London
992     partners_partners: partnerow
993     partners_ucl: z UCL VR Centre
994     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
995     sign_up: registrować
996     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
997     tag_line: Swobodna swětowa karta
998     user_diaries: Dźeniki
999     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1000     view: Karta
1001     view_tooltip: Kartu pokazać
1002     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1003     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1004     wiki: Wiki
1005     wiki_title: Wikisydło za projekt
1006   license_page: 
1007     foreign: 
1008       english_link: jendźelskim originalom
1009       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1010       title: Wo tutym přełožku
1011     legal_babble: 
1012       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
1013       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1014       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1015       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1016       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1017       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1018       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1019       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1020       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1021       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1022       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1023       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
1024       credit_2_html: Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.
1025       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1026       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1027       intro_1_html: OpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1028       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1029       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1030       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1031       more_2_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
1032       more_title_html: Dalše informacije
1033       title_html: Awtorske prawo a licenca
1034     native: 
1035       mapping_link: kartěrowanje započeć
1036       native_link: hornjoserbskej wersiji
1037       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1038       title: Wo tutej stronje
1039   message: 
1040     delete: 
1041       deleted: Powěsć zničena
1042     inbox: 
1043       date: Datum
1044       from: Wot
1045       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1046       my_inbox: Mój póst
1047       new_messages: 
1048         few: "%{count} nowe powěsće"
1049         one: "%{count} nowa powěsć"
1050         other: "%{count} nowych powěsćow"
1051         two: "%{count} nowej powěsći"
1052       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1053       old_messages: 
1054         few: "%{count} stare powěsće"
1055         one: "%{count} stara powěsć"
1056         other: "%{count} starych powěsćow"
1057         two: "%{count} starej powěsći"
1058       outbox: pósłany
1059       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1060       subject: Temowe nadpismo
1061       title: Póstowy kašćik
1062     mark: 
1063       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1064       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1065     message_summary: 
1066       delete_button: Zničić
1067       read_button: Jako přečitany markěrować
1068       reply_button: Wotmołwić
1069       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1070     new: 
1071       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1072       body: Tekst
1073       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1074       message_sent: Powěsć wotpósłana
1075       send_button: Pósłać
1076       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1077       subject: Temowe nadpismo
1078       title: Powěsć pósłać
1079     no_such_message: 
1080       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1081       heading: Powěsć njeeksistuje
1082       title: Powěsć njeeksistuje
1083     outbox: 
1084       date: Datum
1085       inbox: póstowy kašćik
1086       messages: 
1087         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1088         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1089         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1090         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1091       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1092       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1093       outbox: pósłany
1094       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1095       subject: Temowe nadpismo
1096       title: Pósłany
1097       to: Komu
1098     read: 
1099       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1100       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1101       date: Datum
1102       from: Wot
1103       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1104       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1105       reply_button: Wotmołwić
1106       subject: Temowe nadpismo
1107       title: Powěsć čitać
1108       to: Komu
1109       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1110       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1111     reply: 
1112       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1113     sent_message_summary: 
1114       delete_button: Zničić
1115   notifier: 
1116     diary_comment_notification: 
1117       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1118       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1119       hi: Witaj %{to_user},
1120       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1121     email_confirm: 
1122       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1123     email_confirm_html: 
1124       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1125       greeting: Witaj,
1126       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1127     email_confirm_plain: 
1128       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1129       greeting: Witaj,
1130       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1131       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1132     friend_notification: 
1133       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1134       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1135       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1136       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1137     gpx_notification: 
1138       and_no_tags: a žane atributy.
1139       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1140       failure: 
1141         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1142         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1143         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1144         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1145       greeting: Witaj,
1146       success: 
1147         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1148         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1149       with_description: z wopisanjom
1150       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1151     lost_password: 
1152       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1153     lost_password_html: 
1154       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1155       greeting: Witaj,
1156       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1157     lost_password_plain: 
1158       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1159       greeting: Witaj,
1160       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1161       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1162     message_notification: 
1163       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1164       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1165       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1166       hi: Witaj %{to_user},
1167     signup_confirm: 
1168       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1169     signup_confirm_html: 
1170       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1171       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1172       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1173       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1174       greeting: Witaj!
1175       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1176       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1177       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1178       more_videos_here: dalše wideja tu
1179       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1180       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1181       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1182     signup_confirm_plain: 
1183       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1184       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1185       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1186       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1187       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1188       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1189       greeting: Witaj!
1190       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1191       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1192       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1193       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1194       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1195       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1196       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1197       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1198   oauth: 
1199     oauthorize: 
1200       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1201       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1202       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1203       allow_write_api: kartu změnić.
1204       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1205       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1206       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1207       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1208     revoke: 
1209       flash: Sy token za %{application} anulował.
1210   oauth_clients: 
1211     create: 
1212       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1213     destroy: 
1214       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1215     edit: 
1216       submit: Wobdźěłać
1217       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1218     form: 
1219       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1220       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1221       allow_write_api: kartu změnić.
1222       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1223       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1224       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1225       callback_url: URL wróćowołanja
1226       name: Mjeno
1227       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1228       required: Trěbny
1229       support_url: URL podpěry
1230       url: URL hłowneje aplikacije
1231     index: 
1232       application: Mjeno aplikacije
1233       issued_at: Datum wudaća
1234       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1235       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1236       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1237       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1238       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1239       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1240       revoke: Anulować!
1241       title: Moje podrobnosće OAuth
1242     new: 
1243       submit: Registrować
1244       title: Nowu aplikaciju registrować
1245     not_found: 
1246       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1247     show: 
1248       access_url: "URL za přistupny token:"
1249       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1250       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1251       allow_write_api: kartu změnić.
1252       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1253       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1254       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1255       authorize_url: "URL awtorizować:"
1256       confirm: Sy sej wěsty?
1257       delete: Klient zhašeć
1258       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1259       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1260       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1261       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1262       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1263       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1264       url: URL za naprašowanski token
1265     update: 
1266       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1267   redaction: 
1268     create: 
1269       flash: Redakcija je so wutworiła.
1270     destroy: 
1271       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1272       flash: Redakcija je so zhašała.
1273       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1274     edit: 
1275       description: Wopisanje
1276       heading: Redakciju wobdźěłać
1277       submit: Redakciju składować
1278       title: Redakciju wobdźěłać
1279     index: 
1280       empty: Žane redakcije njejsu.
1281       heading: Lisćina redakcijow
1282       title: Lisćina redakcijow
1283     new: 
1284       description: Wopisanje
1285       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1286       submit: Redakciju wutworić
1287       title: Nowa redakcija so wutworja
1288     show: 
1289       confirm: Sy sej wěsty?
1290       description: "Wopisanje:"
1291       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1292       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1293       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1294       title: Redakcija so pokazuje
1295       user: "Tworićel:"
1296     update: 
1297       flash: Změny składowane.
1298   site: 
1299     edit: 
1300       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1301       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1302       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1303       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1304       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1305       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1306       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1307       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1308       user_page_link: wužiwarskej stronje
1309     index: 
1310       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1311       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1312       license: 
1313         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1314       permalink: Trajny wotkaz
1315       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1316       shortlink: Krótki wotkaz
1317     key: 
1318       map_key: Legenda
1319       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1320       table: 
1321         entry: 
1322           admin: Zarjadniska hranica
1323           allotments: Małozahrodki
1324           apron: 
1325             - Lětanišćowe předpolo
1326             - terminal
1327           bridge: Čorna kroma = móst
1328           bridleway: Jěchanski puć
1329           brownfield: Industrijowe lado
1330           building: Wuznamne twarjenje
1331           byway: Pódlanski puć
1332           cable: 
1333             - Kablowa nadróžna
1334             - sydłowy lift
1335           cemetery: Kěrchow
1336           centre: Sportowy centrum
1337           commercial: Přemysłowa kónčina
1338           common: 
1339             - Powšitkowny
1340             - łuka
1341           construction: Dróhi w twarje
1342           cycleway: Kolesowarska šćežka
1343           destination: Jenož za přidróžnych
1344           farm: Farma
1345           footway: Chódnik
1346           forest: Hajina
1347           golf: Golfownišćo
1348           heathland: Hola
1349           industrial: Industrijowa kónčina
1350           lake: 
1351             - Jězor
1352             - spjaty jězor
1353           military: Wojerske pasmo
1354           motorway: Awtodróha
1355           park: Park
1356           permissive: Dowoleny přistup
1357           pitch: Sportnišćo
1358           primary: Zwjazkowa dróha
1359           private: Priwatny přistup
1360           rail: Železnica
1361           reserve: Přirodoškitne pasmo
1362           resident: Bydlenski wobwod
1363           retail: Nakupowanišćo
1364           runway: 
1365             - Přizemišćo
1366             - lětadłowa jězdnja
1367           school: 
1368             - Šula
1369             - uniwersita
1370           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1371           station: Dwórnišćo
1372           subway: Podzemska železnica
1373           summit: 
1374             - Wjeršk
1375             - kónčk hory
1376           tourist: Turistiska atrakcija
1377           track: Čara
1378           tram: 
1379             - Měšćanska železnica
1380             - nadróžna
1381           trunk: Dalokodróha
1382           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1383           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1384           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1385           wood: Lěs
1386     markdown_help: 
1387       alt: Alternatiwny tekst
1388       first: Prěni element
1389       heading: Nadpis
1390       headings: Nadpisy
1391       image: Wobraz
1392       link: Wotkaz
1393       ordered: Čisłowana lisćina
1394       second: Druhi element
1395       subheading: Podnapis
1396       text: Tekst
1397       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1398       unordered: Naličenje
1399       url: URL
1400     richtext_area: 
1401       edit: Wobdźěłać
1402       preview: Přehlad
1403     search: 
1404       search: Pytać
1405       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1406       submit_text: Dźi
1407       where_am_i: Hdźe sym?
1408       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1409     sidebar: 
1410       close: Začinić
1411       search_results: Pytanske wuslědki
1412   time: 
1413     formats: 
1414       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1415   trace: 
1416     create: 
1417       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1418       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1419     delete: 
1420       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1421     edit: 
1422       description: "Wopisanje:"
1423       download: sćahnyć
1424       edit: wobdźěłać
1425       filename: "Datajowe mjeno:"
1426       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1427       map: karta
1428       owner: "Wobsedźer:"
1429       points: "Dypki:"
1430       save_button: Změny składować
1431       start_coord: "Startowa koordinata:"
1432       tags: "Atributy:"
1433       tags_help: přez komu dźěleny
1434       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1435       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1436       visibility: "Widźomnosć:"
1437       visibility_help: što to woznamjenja?
1438     list: 
1439       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1440       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1441       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1442       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1443       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1444     make_public: 
1445       made_public: Čara wozjewjena
1446     offline: 
1447       heading: Składowanje offline GPX
1448       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1449     offline_warning: 
1450       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1451     trace: 
1452       ago: před %{time_in_words_ago}
1453       by: wot
1454       count_points: "%{count} dypkow"
1455       edit: wobdźěłać
1456       edit_map: Kartu wobdźěłać
1457       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1458       in: w
1459       map: karta
1460       more: wjace
1461       pending: NJESČINJENY
1462       private: PRIWATNY
1463       public: ZJAWNY
1464       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1465       trackable: SĆĚHUJOMNY
1466       view_map: Kartu pokazać
1467     trace_form: 
1468       description: "Wopisanje:"
1469       help: Pomoc
1470       tags: "Atributy:"
1471       tags_help: přez komu dźěleny
1472       upload_button: Nahrać
1473       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1474       visibility: "Widźomnosć:"
1475       visibility_help: što to woznamjenja?
1476     trace_header: 
1477       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1478       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1479       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1480       upload_trace: Ćěr nahrać
1481     trace_optionals: 
1482       tags: Atributy
1483     trace_paging_nav: 
1484       newer: Nowše ćěrje
1485       older: Starše ćěrje
1486       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1487     view: 
1488       delete_track: Tutu čaru zničić
1489       description: "Wopisanje:"
1490       download: sćahnyć
1491       edit: wobdźěłać
1492       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1493       filename: "Datajowe mjeno:"
1494       heading: Ćěr %{name} pokazać
1495       map: karta
1496       none: Žadyn
1497       owner: "Wobsedźer:"
1498       pending: NJESČINJENY
1499       points: "Dypki:"
1500       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1501       tags: "Atributy:"
1502       title: Ćěr %{name} pokazać
1503       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1504       uploaded: "Nahraty dnja:"
1505       visibility: "Widźomnosć:"
1506     visibility: 
1507       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1508       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1509       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1510       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1511   user: 
1512     account: 
1513       contributor terms: 
1514         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1515         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1516         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1517         link text: što to je?
1518         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1519         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1520       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1521       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1522       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1523       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1524       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1525       home location: "Domjace stejnišćo:"
1526       image: "Wobraz:"
1527       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1528       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1529       latitude: "Šěrokostnik:"
1530       longitude: "Dołhostnik:"
1531       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1532       my settings: Moje nastajenja
1533       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1534       new image: Wobraz přidać
1535       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1536       openid: 
1537         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1538         link text: Što to je?
1539         openid: "OpenID:"
1540       preferred editor: "Preferowany editor:"
1541       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1542       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1543       public editing: 
1544         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1545         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1546         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1547         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1548         enabled link text: Što to je?
1549         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1550       public editing note: 
1551         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1552         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1553       replace image: Aktualny wobraz narunać
1554       return to profile: Wróćo k profilej
1555       save changes button: Změny składować
1556       title: Konto wobdźěłać
1557       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1558     confirm: 
1559       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1560       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1561       button: Wobkrućić
1562       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1563       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1564       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1565       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1566       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1567     confirm_email: 
1568       button: Wobkrućić
1569       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1570       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1571       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1572       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1573     confirm_resend: 
1574       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1575       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1576     filter: 
1577       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1578     go_public: 
1579       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1580     list: 
1581       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1582       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1583       heading: Wužiwarjo
1584       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1585       showing: 
1586         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1587         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1588       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1589       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1590       title: Wužiwarjo
1591     login: 
1592       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1593       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1594       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1595       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1596       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1597       heading: Přizjewjenje
1598       login_button: Přizjewjenje
1599       lost password link: Swoje hesło zabył?
1600       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1601       no account: Nimaš žane konto?
1602       openid: "%{logo} OpenID:"
1603       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1604       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1605       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1606       openid_providers: 
1607         aol: 
1608           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1609           title: Z AOL přizjewić
1610         google: 
1611           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1612           title: Přizjewjenje z Google
1613         myopenid: 
1614           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1615           title: Z myOpenID přizjewić
1616         openid: 
1617           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1618           title: Přizjewjenje z OpenID
1619         wordpress: 
1620           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1621           title: Z Wordpress přizjewić
1622         yahoo: 
1623           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1624           title: Z Yahoo přizjewić
1625       password: "Hesło:"
1626       register now: Nětko registrować
1627       remember: "Spomjatkować sej:"
1628       title: Přizjewjenje
1629       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1630       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1631       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1632     logout: 
1633       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1634       logout_button: Wotzjewić
1635       title: Wotzjewić
1636     lost_password: 
1637       email address: "E-mejlowa adresa:"
1638       heading: Sy hesło zabył?
1639       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1640       new password button: Hesło wróćo stajić
1641       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1642       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1643       title: Hesło zabyte
1644     make_friend: 
1645       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1646       button: Jako přećela přidać
1647       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1648       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1649       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1650     new: 
1651       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1652       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1653       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1654       continue: Dale
1655       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1656       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1657       email address: "E-mejlowa adresa:"
1658       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1659       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1660       heading: Wužiwarske konto załožić
1661       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1662       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1663       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1664       openid: "%{logo} OpenID:"
1665       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1666       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1667       password: "Hesło:"
1668       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1669       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1670       title: Konto załožić
1671       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1672     no_such_user: 
1673       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1674       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1675       title: Wužiwar njeeksistuje
1676     popup: 
1677       friend: Přećel
1678       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1679       your location: Twoje městno
1680     remove_friend: 
1681       button: Jako přećela wotstronić
1682       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1683       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1684       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1685     reset_password: 
1686       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1687       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1688       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1689       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1690       password: "Hesło:"
1691       reset: Hesło wróćo stajić
1692       title: Hesło wróćo stajić
1693     set_home: 
1694       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1695     suspended: 
1696       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1697       heading: Konto wupowědźene
1698       title: Konto wupowědźene
1699       webmaster: webmišter
1700     terms: 
1701       agree: Přihłosować
1702       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1703       consider_pd_why: Što to je?
1704       decline: Wotpokazać
1705       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1706       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1707       legale_names: 
1708         france: Francoska
1709         italy: Italska
1710         rest_of_world: Zbytk swěta
1711       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1712       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1713       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1714       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1715     view: 
1716       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1717       add as friend: jako přećela přidać
1718       ago: (před %{time_in_words_ago})
1719       block_history: Dóstane blokowanja
1720       blocks by me: blokowanja wote mnje
1721       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1722       comments: Komentary
1723       confirm: Wobkrućić
1724       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1725       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1726       created from: "Wutworjeny z:"
1727       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1728       ct declined: Wotpokazany
1729       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1730       ct undecided: Njerozsudźeny
1731       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1732       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1733       description: Wopisanje
1734       diary: dźenik
1735       edits: změny
1736       email address: "E-mejlowa adresa:"
1737       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1738       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1739       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1740       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1741       km away: "%{count} km zdaleny"
1742       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1743       m away: "%{count} m zdaleny"
1744       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1745       moderator_history: Date blokowanja
1746       my comments: moje komentary
1747       my diary: mój dźenik
1748       my edits: moje změny
1749       my settings: moje nastajenja
1750       my traces: moje ćěrje
1751       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1752       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1753       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1754       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1755       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1756       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1757       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1758       remove as friend: jako přećela wotstronić
1759       role: 
1760         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1761         grant: 
1762           administrator: Prawa administratora dać
1763           moderator: Prawa moderatora dać
1764         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1765         revoke: 
1766           administrator: Prawa administratora preč wzać
1767           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1768       send message: powěsć pósłać
1769       settings_link_text: nastajenja
1770       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1771       status: "Status:"
1772       traces: ćěrje
1773       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1774       user location: Wužiwarske stejnišćo
1775       your friends: Twoji přećeljo
1776   user_block: 
1777     blocks_by: 
1778       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1779       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1780       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1781     blocks_on: 
1782       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1783       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1784       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1785     create: 
1786       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1787       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1788       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1789     edit: 
1790       back: Wšě blokowanja pokazać
1791       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1792       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1793       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1794       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1795       show: Tute blokowanje pokazać
1796       submit: Blokowanje aktualizować
1797       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1798     filter: 
1799       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1800       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1801     helper: 
1802       time_future: Kónči so %{time}.
1803       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1804       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1805     index: 
1806       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1807       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1808       title: Wužiwarske blokowanja
1809     model: 
1810       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1811       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1812     new: 
1813       back: Wšě blokowanja pokazać
1814       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1815       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1816       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1817       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1818       submit: Blokowanje wudźělić
1819       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1820       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1821       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1822     not_found: 
1823       back: Wróćo k indeksej
1824       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1825     partial: 
1826       confirm: Chceš woprawdźe?
1827       creator_name: Blokowar
1828       display_name: Zablokowany wužiwar
1829       edit: Wobdźěłać
1830       next: Přichodny »
1831       not_revoked: (njezběhnjeny)
1832       previous: « Předchadny
1833       reason: Přičina za blokowanje
1834       revoke: Zběhnyć!
1835       revoker_name: Zběhnjene wot
1836       show: Pokazać
1837       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1838       status: Status
1839     period: 
1840       few: "%{count} hodźiny"
1841       one: 1 hodźina
1842       other: "%{count} hodźin"
1843       two: "%{count} hodźinje"
1844     revoke: 
1845       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1846       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1847       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1848       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1849       revoke: Zběhnyć!
1850       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1851       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1852     show: 
1853       back: Wšě blokowanja pokazać
1854       confirm: Chceš woprawdźe?
1855       edit: Wobdźěłać
1856       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1857       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1858       reason: "Přičina za blokowanje:"
1859       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1860       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1861       show: Pokazać
1862       status: Status
1863       time_future: Kónči so %{time}
1864       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1865       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1866     update: 
1867       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1868       success: Blokowanje zaktualizowane.
1869   user_role: 
1870     filter: 
1871       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1872       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1873       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1874       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1875     grant: 
1876       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1877       confirm: Wobkrućić
1878       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1879       heading: Daće róle wobkrućić
1880       title: Daće róle wobkrućić
1881     revoke: 
1882       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1883       confirm: Wobkrućić
1884       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1885       heading: Zebranje róle wobkrućić
1886       title: Zebranje róle wobkrućić