]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Adding internationalization in links share and layers.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   activerecord: 
24     attributes: 
25       diary_comment: 
26         body: 本文
27       diary_entry: 
28         language: 言語
29         latitude: 緯度
30         longitude: 経度
31         title: タイトル
32         user: ユーザー
33       friend: 
34         friend: 友達
35         user: ユーザー
36       message: 
37         body: 本文
38         recipient: 受信者
39         sender: 送信者
40         title: タイトル
41       trace: 
42         description: 説明
43         latitude: 緯度
44         longitude: 経度
45         name: 名前
46         public: 公開
47         size: サイズ
48         user: ユーザー
49         visible: 表示
50       user: 
51         active: アクティブ
52         description: 説明
53         display_name: 表示名
54         email: メール
55         languages: 言語
56         pass_crypt: パスワード
57     models: 
58       acl: 通行制限リスト
59       changeset: 変更セット
60       changeset_tag: 変更セットのタグ
61       country: 国
62       diary_comment: 日記コメント
63       diary_entry: 日記エントリ
64       friend: 友達
65       language: 言語
66       message: メッセージ
67       node: ノード
68       node_tag: ノードのタグ
69       notifier: 通知
70       old_node: 古いノード
71       old_node_tag: 古いノードのタグ
72       old_relation: 古いリレーション
73       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
74       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
75       old_way: 古いウェイ
76       old_way_node: 古いウェイのノード
77       old_way_tag: 古いウェイのタグ
78       relation: リレーション
79       relation_member: リレーションのメンバー
80       relation_tag: リレーションのタグ
81       session: セッション
82       trace: トレース
83       tracepoint: トレースの点
84       tracetag: トレースのタグ
85       user: ユーザー
86       user_preference: ユーザー設定
87       user_token: ユーザー トークン
88       way: ウェイ
89       way_node: ウェイのノード
90       way_tag: ウェイのタグ
91   application: 
92     require_cookies: 
93       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
94     require_moderator: 
95       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
96     setup_user_auth: 
97       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
98       need_to_see_terms: あなたは一時的に API の利用を停止されています。ウェブ インターフェイスにログインして投稿者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
99   browse: 
100     changeset: 
101       changeset: "変更セット: %{id}"
102       changesetxml: 変更セット XML
103       feed: 
104         title: 変更セット %{id}
105         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
106       osmchangexml: OSM 差分 XML
107       title: 変更セット
108     changeset_details: 
109       belongs_to: "ユーザー:"
110       bounding_box: "境界囲み:"
111       box: ボックス
112       closed_at: "完了日時:"
113       created_at: "作成日時:"
114       has_nodes: "以下の %{count} ノードを含んでいます:"
115       has_relations: "以下の %{count} リレーションを含んでいます:"
116       has_ways: "以下の %{count} ウェイを含んでいます:"
117       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
118       show_area_box: 領域のボックスを表示
119     common_details: 
120       changeset_comment: "コメント:"
121       deleted_at: "削除日時:"
122       deleted_by: "削除者:"
123       edited_at: "編集日時:"
124       edited_by: "編集者:"
125       in_changeset: "所属する変更セット:"
126       version: "バージョン:"
127     containing_relation: 
128       entry: リレーション %{relation_name}
129       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
130     map: 
131       deleted: 削除済み
132       edit: 
133         area: エリアを編集
134         node: ノードを編集
135         note: メモを編集
136         relation: リレーションを編集
137         way: ウェイを編集
138       larger: 
139         area: エリアを大きい地図で表示
140         node: ノードを大きい地図で表示
141         note: メモを大きい地図で表示
142         relation: リレーションを大きい地図で表示
143         way: ウェイを大きい地図で表示
144       loading: 読み込み中...
145     navigation: 
146       all: 
147         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
148         next_node_tooltip: 次のノード
149         next_note_tooltip: 次のメモ
150         next_relation_tooltip: 次のリレーション
151         next_way_tooltip: 次のウェイ
152         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
153         prev_node_tooltip: 前のノード
154         prev_note_tooltip: 前のメモ
155         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
156         prev_way_tooltip: 前のウェイ
157       user: 
158         name_changeset_tooltip: "%{user} による編集を表示"
159         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
160         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
161     node: 
162       download_xml: XML をダウンロード
163       edit: ノードを編集
164       node: ノード
165       node_title: "ノード: %{node_name}"
166       view_history: 履歴を表示
167     node_details: 
168       coordinates: "座標:"
169       part_of: "以下の一部:"
170     node_history: 
171       download_xml: XML をダウンロード
172       node_history: ノードの履歴
173       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
174       view_details: 詳細を表示
175     not_found: 
176       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
177       type: 
178         changeset: 変更セット
179         node: ノード
180         relation: リレーション
181         way: ウェイ
182     note: 
183       at_by_html: "%{when}前、%{user}"
184       at_html: "%{when}前"
185       closed: "クローズ:"
186       closed_title: "解決済のメモ: %{note_name}"
187       comments: "コメント:"
188       description: "説明:"
189       last_modified: "最終更新:"
190       open_title: "未解決のメモ: %{note_name}"
191       opened: "オープン:"
192       title: メモ
193     paging_nav: 
194       of: /
195       showing_page: ページ
196     redacted: 
197       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
198       redaction: 改訂 %{id}
199       type: 
200         node: ノード
201         relation: リレーション
202         way: ウェイ
203     relation: 
204       download_xml: XML をダウンロード
205       relation: リレーション
206       relation_title: "リレーション: %{relation_name}"
207       view_history: 履歴を表示
208     relation_details: 
209       members: "メンバー:"
210       part_of: "以下の一部:"
211     relation_history: 
212       download_xml: XML をダウンロード
213       relation_history: リレーションの履歴
214       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
215       view_details: 詳細を表示
216     relation_member: 
217       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
218       type: 
219         node: ノード
220         relation: リレーション
221         way: ウェイ
222     start_rjs: 
223       data_frame_title: データ
224       data_layer_name: 地図データを参照
225       details: 詳細
226       edited_by_user_at_timestamp: "%{user}による%{timestamp}時点の編集"
227       hide_areas: 領域を隠す
228       history_for_feature: "%{feature}の履歴"
229       load_data: データの読み込み
230       loaded_an_area_with_num_features: "%{num_features}件の地物を含む領域を読み込みました。一般に、ブラウザーによっては、この量のデータを表示するとうまく処理できないかもしれません。通常、ブラウザーは一度に%{max_features}件未満の地物を表示させるとうまく動作します。このままでは、ブラウザーが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでもこのデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
231       loading: 読み込み中...
232       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
233       notes_layer_name: メモを閲覧
234       object_list: 
235         api: API でこの領域を取得
236         back: オブジェクト一覧に戻る
237         details: 詳細
238         heading: オブジェクト一覧
239         history: 
240           type: 
241             node: ノード %{id}
242             way: ウェイ %{id}
243         selected: 
244           type: 
245             node: ノード %{id}
246             way: ウェイ %{id}
247         type: 
248           node: ノード
249           way: ウェイ
250       private_user: 非公開ユーザー
251       show_areas: 領域を表示
252       show_history: 履歴を表示
253       unable_to_load_size: "読み込めません: 境界囲みのサイズ %{bbox_size} が大きすぎます (%{max_bbox_size}より小さくする必要があります)"
254       view_data: 現在のマップのデータを表示
255       wait: お待ちください...
256       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
257     tag_details: 
258       tags: "タグ:"
259       wiki_link: 
260         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
261         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
262       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
263     timeout: 
264       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
265       type: 
266         changeset: 変更セット
267         node: ノード
268         relation: リレーション
269         way: ウェイ
270     way: 
271       download_xml: XML をダウンロード
272       edit: ウェイを編集
273       view_history: 履歴を表示
274       way: ウェイ
275       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
276     way_details: 
277       also_part_of: 
278         other: ウェイ %{related_ways} の一部
279       nodes: "ノード:"
280       part_of: "以下の一部:"
281     way_history: 
282       download_xml: XML をダウンロード
283       view_details: 詳細を表示
284       way_history: ウェイの履歴
285       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
286   changeset: 
287     changeset: 
288       anonymous: 匿名
289       big_area: (大)
290       no_comment: (なし)
291       no_edits: (編集がありません)
292       show_area_box: 領域のボックスを表示
293       still_editing: (まだ編集中です)
294       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
295     changeset_paging_nav: 
296       next: 次へ »
297       previous: « 前へ
298       showing_page: ページ %{page}
299     changesets: 
300       area: 領域
301       comment: コメント
302       id: ID
303       saved_at: 保存日時
304       user: ユーザー
305     list: 
306       description: 地図への最近の変更を参照
307       description_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
308       description_friend: 友達による変更セット
309       description_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
310       description_user: "%{user} による変更セット"
311       description_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
312       empty_anon_html: まだ編集されていません。
313       empty_user_html: まだ何も編集していないようですね。<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>初心者ガイド</a> をチェックして始めましょう。
314       heading: 変更セット
315       heading_bbox: 変更セット
316       heading_friend: 変更セット
317       heading_nearby: 変更セット
318       heading_user: 変更セット
319       heading_user_bbox: 変更セット
320       title: 変更セット
321       title_bbox: "%{bbox} の範囲内の変更セット"
322       title_friend: 友達による変更セット
323       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
324       title_user: "%{user} による変更セット"
325       title_user_bbox: "%{bbox} の範囲内の %{user} による変更セット"
326     timeout: 
327       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
328   diary_entry: 
329     comments: 
330       ago: "%{ago}前"
331       comment: コメント
332       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
333       newer_comments: 新しいコメント
334       older_comments: 古いコメント
335       post: 投稿
336       when: 日時
337     diary_comment: 
338       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
339       confirm: 確認
340       hide_link: このコメントを隠す
341     diary_entry: 
342       comment_count: 
343         one: "%{count} コメント"
344         other: "%{count} コメント"
345         zero: コメントなし
346       comment_link: このエントリにコメント
347       confirm: 確認
348       edit_link: この記事の編集
349       hide_link: このエントリを隠す
350       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
351       reply_link: このエントリに返信
352     edit: 
353       body: "本文:"
354       language: "言語:"
355       latitude: "緯度:"
356       location: "地域:"
357       longitude: "経度:"
358       marker_text: 日記のロケーション
359       save_button: 保存
360       subject: "タイトル:"
361       title: 日記の編集
362       use_map_link: 地図を使用
363     feed: 
364       all: 
365         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
366         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
367       language: 
368         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
369         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
370       user: 
371         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
372         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
373     list: 
374       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
375       new: 日記エントリを新規作成
376       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
377       newer_entries: 以降のエントリ
378       no_entries: 日記エントリはありません
379       older_entries: 以前のエントリ
380       recent_entries: 最近の日記エントリ
381       title: ユーザーの日記
382       title_friends: 友達の日記
383       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
384       user_title: "%{user} の日記"
385     location: 
386       edit: 編集
387       location: "場所:"
388       view: 表示
389     new: 
390       title: 日記エントリの新規作成
391     no_such_entry: 
392       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
393       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
394       title: そのような日記エントリはありません
395     view: 
396       leave_a_comment: コメントを書いてください
397       login: ログイン
398       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
399       save_button: 保存
400       title: "%{user} の日記 | %{title}"
401       user_title: "%{user} の日記"
402   editor: 
403     default: 既定 (現在は %{name})
404     id: 
405       description: iD (ブラウザー内エディター)
406       name: iD
407     potlatch: 
408       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
409       name: Potlatch 1
410     potlatch2: 
411       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
412       name: Potlatch 2
413     remote: 
414       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
415       name: 遠隔制御
416   export: 
417     start: 
418       add_marker: マーカーを地図に追加
419       area_to_export: エクスポートする領域
420       embeddable_html: 埋め込み HTML
421       export_button: エクスポート
422       export_details: OpenStreetMap のデータは<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
423       format: ファイル形式
424       format_to_export: エクスポートするファイル形式
425       image_size: 画像サイズ
426       latitude: "緯度:"
427       licence: ライセンス
428       longitude: "経度:"
429       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
430       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
431       max: 最大
432       options: オプション
433       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
434       output: 出力
435       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
436       scale: 縮尺
437       too_large: 
438         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下のソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
439         geofabrik: 
440           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
441           title: Geofabrik のダウンロード
442         heading: 領域が大きすぎます
443         metro: 
444           description: "Used as description for the link.\n\nPreceded by the link text {{msg-osm|Export.start.too_large.metro.title}}."
445           title: Metro Extracts
446         other: 
447           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
448           title: 他の情報源
449         planet: 
450           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
451           title: Planet OSM
452       zoom: ズーム
453     start_rjs: 
454       add_marker: マーカーを地図に追加
455       change_marker: マーカーの位置を変更
456       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリックしてください
457       drag_a_box: 領域を選択するには地図をドラッグしてください
458       export: エクスポート
459       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
460   geocoder: 
461     description: 
462       title: 
463         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
464         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
465       types: 
466         cities: 都市
467         places: 場所
468         towns: 町
469     direction: 
470       east: 東
471       north: 北
472       north_east: 北東
473       north_west: 北西
474       south: 南
475       south_east: 南東
476       south_west: 南西
477       west: 西
478     distance: 
479       one: 約 1 km
480       other: 約 %{count} km
481       zero: 1 km 未満
482     results: 
483       more_results: その他の結果
484       no_results: 該当するものはありません
485     search: 
486       title: 
487         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
488         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
489         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
490         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
491         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
492         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
493     search_osm_nominatim: 
494       admin_levels: 
495         level10: 街区境
496         level2: 国境
497         level4: 道州境
498         level5: 行政境界
499         level6: 都道府県境
500         level8: 市区町村境
501         level9: 村境
502       prefix: 
503         aerialway: 
504           chair_lift: チェアリフト
505           drag_lift: 牽引リフト
506           station: 索道駅
507         aeroway: 
508           aerodrome: 飛行場
509           apron: 空港のエプロン
510           gate: 門
511           helipad: ヘリポート
512           runway: 滑走路
513           taxiway: 空港誘導路
514           terminal: ターミナル
515         amenity: 
516           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
517           airport: 空港
518           arts_centre: アート センター
519           artwork: 芸術作品
520           atm: ATM
521           auditorium: 講堂
522           bank: 銀行
523           bar: バー
524           bbq: バーベキュー
525           bench: ベンチ
526           bicycle_parking: 駐輪場
527           bicycle_rental: レンタサイクル
528           biergarten: ビアガーデン
529           brothel: 売春宿
530           bureau_de_change: 両替
531           bus_station: バス停
532           cafe: 喫茶店
533           car_rental: レンタカー
534           car_sharing: カーシェアリング
535           car_wash: 洗車
536           casino: 賭場
537           charging_station: 充電ステーション
538           cinema: 映画館
539           clinic: 診療所
540           club: クラブ
541           college: 大学
542           community_centre: コミュニティ センター
543           courthouse: 裁判所
544           crematorium: 火葬場
545           dentist: 歯科医
546           doctors: 医師
547           dormitory: 寮
548           drinking_water: 飲み水
549           driving_school: 自動車学校
550           embassy: 大使館
551           emergency_phone: 緊急電話
552           fast_food: ファストフード
553           ferry_terminal: フェリー乗り場
554           fire_hydrant: 消火栓
555           fire_station: 消防署
556           food_court: フードコート
557           fountain: 噴水
558           fuel: 燃料
559           grave_yard: 墓地
560           gym: フィットネス センター/ジム
561           hall: ホール
562           health_centre: 保健所
563           hospital: 病院
564           hotel: ホテル
565           hunting_stand: ハンティング スタンド
566           ice_cream: アイスクリーム販売店
567           kindergarten: 幼稚園
568           library: 図書館
569           market: 市場
570           marketplace: 市場
571           mountain_rescue: 山岳救助
572           nightclub: ナイト クラブ
573           nursery: 保育所
574           nursing_home: 特別養護老人ホーム
575           office: オフィス
576           park: 公園
577           parking: 駐車場
578           pharmacy: 薬局
579           place_of_worship: 神社仏閣
580           police: 警察署
581           post_box: 郵便ポスト
582           post_office: 郵便局
583           preschool: 幼稚園
584           prison: 刑務所
585           pub: パブ
586           public_building: 公共建築物
587           public_market: 公設市場
588           reception_area: レセプションエリア
589           recycling: リサイクル場
590           restaurant: レストラン
591           retirement_home: 老人ホーム
592           sauna: サウナ
593           school: 学校
594           shelter: 避難所
595           shop: 店舗
596           shopping: ショッピング
597           shower: シャワー
598           social_centre: 社会センター
599           social_club: 社交クラブ
600           social_facility: 公共施設
601           studio: スタジオ
602           supermarket: スーパーマーケット
603           swimming_pool: 水泳用プール
604           taxi: タクシー乗り場
605           telephone: 公衆電話
606           theatre: 劇場
607           toilets: トイレ
608           townhall: 市庁舎
609           university: 大学
610           vending_machine: 自動販売機
611           veterinary: 獣医外科
612           village_hall: 役場
613           waste_basket: ごみ箱
614           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
615           youth_centre: 青少年センター
616         boundary: 
617           administrative: 行政境界
618           census: 国勢調査の境界
619           national_park: 国立公園
620           protected_area: 保護された領域
621         bridge: 
622           aqueduct: 水道橋
623           suspension: 吊り橋
624           swing: 旋回橋
625           viaduct: 高架橋
626           "yes": 橋
627         building: 
628           "yes": 建造物
629         emergency: 
630           fire_hydrant: 消火栓
631           phone: 緊急電話
632         highway: 
633           bridleway: 乗馬道
634           bus_guideway: 路面バス専用車線
635           bus_stop: バス停
636           byway: 路地
637           construction: 建設中の高速道路
638           cycleway: 自転車道
639           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
640           footway: 歩道
641           ford: 砦
642           living_street: 住宅街
643           milestone: マイルストーン
644           minor: 補助道路
645           motorway: 高速道路
646           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
647           motorway_link: 高速道路
648           path: パス
649           pedestrian: 歩行者用通路
650           platform: プラットフォーム
651           primary: 主要地方道
652           primary_link: 主要地方道
653           proposed: 計画中の道路
654           raceway: 競技コース
655           residential: 住宅
656           rest_area: 休憩所
657           road: 道路
658           secondary: 一般県道
659           secondary_link: 一般県道
660           service: 取付道路
661           services: 高速道路のSA
662           speed_camera: 高速度カメラ
663           steps: 階段
664           stile: 踏み越し段
665           street_lamp: 街灯
666           tertiary: 周辺道路
667           tertiary_link: 周辺道路
668           track: 農道・林道
669           trail: 小道
670           trunk: 国道
671           trunk_link: 国道
672           unclassified: 未分類の道路
673           unsurfaced: 未舗装道路
674         historic: 
675           archaeological_site: 考古学サイト
676           battlefield: 戦場
677           boundary_stone: 境界石
678           building: ビル
679           castle: 城
680           church: 教会
681           citywalls: 城壁
682           fort: 砦
683           house: 住宅
684           icon: アイコン
685           manor: 荘園
686           memorial: 記念碑
687           mine: 鉱山
688           monument: 記念碑
689           museum: 博物館
690           ruins: 廃墟
691           tomb: 墓地
692           tower: 塔
693           wayside_cross: 道路際の十字架
694           wayside_shrine: 道祖神
695           wreck: 沈没船
696         landuse: 
697           allotments: 家庭菜園
698           basin: 盆地
699           brownfield: 褐色地
700           cemetery: 墓地
701           commercial: 商業地域
702           conservation: 保全
703           construction: 工事中
704           farm: 農場
705           farmland: 農地
706           farmyard: 農場
707           forest: 森林
708           garages: ガレージ
709           grass: 草地
710           greenfield: 未開発地域
711           industrial: 工業地域
712           landfill: 埋め立て地
713           meadow: 牧草地
714           military: 軍用地域
715           mine: 鉱山
716           nature_reserve: 自然保護区
717           orchard: 果樹園
718           park: 公園
719           piste: スキー滑降コース
720           quarry: 採石場
721           railway: 鉄道
722           recreation_ground: 遊園地
723           reservoir: 貯水池
724           reservoir_watershed: 貯水池流域
725           residential: 住宅地
726           retail: 小売店
727           road: 道路エリア
728           village_green: 緑地広場
729           vineyard: Vineyard
730           wetland: 湿地帯
731           wood: 森林
732         leisure: 
733           beach_resort: ビーチ リゾート
734           bird_hide: 観察小屋
735           common: 共有地
736           fishing: 釣り場
737           fitness_station: フィットネス ステーション
738           garden: 庭園
739           golf_course: ゴルフ場
740           ice_rink: アイススケート場
741           marina: マリーナ
742           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
743           nature_reserve: 自然保護区
744           park: 公園
745           pitch: 運動場
746           playground: 遊び場
747           recreation_ground: 遊園地
748           sauna: サウナ
749           slipway: 造船台
750           sports_centre: スポーツ センター
751           stadium: スタジアム
752           swimming_pool: 水泳用プール
753           track: 陸上競技用トラック
754           water_park: 親水公園
755         military: 
756           airfield: 軍用飛行場
757           barracks: バラック
758           bunker: 貯蔵庫
759         mountain_pass: 
760           "yes": 山道
761         natural: 
762           bay: 入り江
763           beach: 砂浜
764           cape: 岬
765           cave_entrance: 洞窟入口
766           channel: 水路
767           cliff: 崖
768           crater: クレーター
769           dune: 砂丘
770           feature: 地物
771           fell: 荒野
772           fjord: フィヨルド
773           forest: 森林
774           geyser: 間欠泉
775           glacier: 氷河
776           heath: 荒れ地
777           hill: 丘陵
778           island: 島
779           land: 陸地
780           marsh: 沼地
781           moor: 沼地
782           mud: 泥
783           peak: 山頂
784           point: 点
785           reef: 砂州
786           ridge: 海嶺
787           river: 河川
788           rock: 岩場
789           scree: がれ場
790           scrub: 低木林
791           shoal: 浅瀬
792           spring: 泉
793           stone: 岩石
794           strait: 海峡
795           tree: 木
796           valley: 谷
797           volcano: 噴火口
798           water: 湖水
799           wetland: 湿地帯
800           wetlands: 湿原
801           wood: 森林
802         office: 
803           accountant: 会計
804           architect: 建築士
805           company: 会社
806           employment_agency: 職業紹介
807           estate_agent: 不動産代理店
808           government: 官公庁
809           insurance: 保険事務所
810           lawyer: 弁護士
811           ngo: NGO オフィス
812           telecommunication: 通信
813           travel_agent: 旅行代理店
814           "yes": オフィス
815         place: 
816           airport: 空港
817           city: 市
818           country: 国
819           county: 郡
820           farm: 牧場
821           hamlet: 村
822           house: 住宅
823           houses: 住宅地
824           island: 島
825           islet: 小島
826           isolated_dwelling: 免震住宅
827           locality: 地域
828           moor: 沼地
829           municipality: 市町村
830           neighbourhood: 小字
831           postcode: Postcode
832           region: 地域
833           sea: 海
834           state: 都道府県・州
835           subdivision: 区分
836           suburb: 郊外
837           town: 町
838           unincorporated_area: 国有地
839           village: 村
840         railway: 
841           abandoned: 廃止鉄道
842           construction: 建設中の鉄道
843           disused: 廃線跡
844           disused_station: 廃駅
845           funicular: ケーブル鉄道
846           halt: 列車停止
847           historic_station: 廃駅
848           junction: 鉄道連絡駅
849           level_crossing: 踏切
850           light_rail: ライトレール
851           miniature: ミニ鉄道
852           monorail: モノレール
853           narrow_gauge: 狭軌鉄道
854           platform: 鉄道プラットフォーム
855           preserved: 保存鉄道
856           proposed: 計画中の鉄道
857           spur: 支線
858           station: 鉄道駅
859           stop: 鉄道駅
860           subway: 地下鉄駅
861           subway_entrance: 地下鉄駅入口
862           switch: 鉄道の分岐器
863           tram: 路面軌道
864           tram_stop: トラム停留所
865           yard: 車両基地
866         shop: 
867           alcohol: 酒屋
868           antiques: 骨董品
869           art: アート ショップ
870           bakery: パン屋
871           beauty: 美容室
872           beverages: 飲料ショップ
873           bicycle: 自転車販売店
874           books: 書店
875           boutique: ブティック
876           butcher: 肉屋
877           car: 自動車販売店
878           car_parts: 自動車部品販売店
879           car_repair: 自動車修理
880           carpet: カーペット店
881           charity: チャリティ ショップ
882           chemist: 化学者
883           clothes: 洋服店
884           computer: コンピューターショップ
885           confectionery: 駄菓子屋
886           convenience: コンビニエンス ストア
887           copyshop: コピー店
888           cosmetics: 化粧品販売店
889           deli: デリ
890           department_store: デパート
891           discount: 安売り店
892           doityourself: 日曜大工
893           dry_cleaning: クリーニング
894           electronics: 電気製品販売店
895           estate_agent: 不動産代理店
896           farm: 農産物店
897           fashion: ファッション ショップ
898           fish: 鮮魚販売店
899           florist: 花屋
900           food: 食品販売店
901           funeral_directors: 葬儀屋
902           furniture: 家具店
903           gallery: ギャラリー
904           garden_centre: 園芸用品店
905           general: 雑貨屋
906           gift: ギフト ショップ
907           greengrocer: 八百屋
908           grocery: 食料品店
909           hairdresser: 美容室
910           hardware: ホームセンター
911           hifi: 高級オーディオ
912           insurance: 保険
913           jewelry: 宝石店
914           kiosk: キオスク
915           laundry: クリーニング店
916           mall: モール
917           market: 市場
918           mobile_phone: 携帯電話販売店
919           motorcycle: バイクショップ
920           music: 音楽ショップ
921           newsagent: 新聞販売店
922           optician: メガネ店
923           organic: 有機食材店
924           outdoor: アウトドア ショップ
925           pet: ペット ショップ
926           pharmacy: 薬局
927           photo: 写真屋
928           salon: サロン
929           second_hand: 中古品店
930           shoes: 靴屋
931           shopping_centre: ショッピング センター
932           sports: スポーツ用品専門店
933           stationery: 文房具店
934           supermarket: スーパーマーケット
935           tailor: 洋服店
936           toys: 玩具店
937           travel_agency: 旅行代理店
938           video: ビデオ ショップ
939           wine: 酒屋
940           "yes": 店舗
941         tourism: 
942           alpine_hut: 高山小屋
943           artwork: 芸術作品
944           attraction: アトラクション
945           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
946           cabin: 山小屋
947           camp_site: キャンプ場
948           caravan_site: オートキャンプ場
949           chalet: 別荘
950           guest_house: 民宿
951           hostel: ホステル
952           hotel: ホテル
953           information: 案内所
954           lean_to: 東屋
955           motel: モーテル
956           museum: 博物館
957           picnic_site: ピクニック サイト
958           theme_park: テーマパーク
959           valley: 谷
960           viewpoint: 景勝地
961           zoo: 動物園
962         tunnel: 
963           culvert: 暗渠
964           "yes": トンネル
965         waterway: 
966           artificial: 人工的な水路
967           boatyard: ボートヤード
968           canal: 運河
969           connector: 水路コネクタ
970           dam: ダム
971           derelict_canal: 遺棄運河
972           ditch: 溝
973           dock: 埠頭
974           drain: 排水溝
975           lock: 岩場
976           lock_gate: 水門
977           mineral_spring: 鉱泉
978           mooring: 係留所
979           rapids: 急流
980           river: 河川
981           riverbank: 川岸
982           stream: 小川
983           wadi: 涸れ川
984           water_point: 給水所
985           waterfall: 滝
986           weir: ダム
987   javascripts: 
988     close: 閉じる
989     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
990     key: 
991       title: 凡例
992       tooltip: 凡例
993     map: 
994       base: 
995         cycle_map: サイクリングマップ
996         hot: Humanitarian
997         standard: 標準
998         transport_map: 交通マップ
999       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap への貢献者</a>
1000       layers: 
1001         data: 地図データ
1002         header: 地図のレイヤー
1003         notes: 地図メモ
1004         overlays: 地図のトラブルシューティングのためオーバーレイを有効にする
1005       locate: 
1006         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
1007         title: 現在地を表示
1008       zoom: 
1009         in: 拡大
1010         out: 縮小
1011     notes: 
1012       new: 
1013         add: メモを追加
1014         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
1015       show: 
1016         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
1017         closed_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に解決
1018         closed_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に解決
1019         comment: コメント
1020         comment_and_resolve: コメント & 解決
1021         commented_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>による%{time}のコメント
1022         commented_by_anonymous: 匿名ユーザーによる%{time}のコメント
1023         hide: 隠す
1024         opened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に作成
1025         opened_by_anonymous: 匿名ユーザーが%{time}に作成
1026         permalink: 固定リンク
1027         reactivate: 再有効化
1028         reopened_by: <a href='%{user_url}'>%{user}</a>が%{time}に再有効化
1029         reopened_by_anonymous: 匿名ユーザーが %{time} に再度有効化しました
1030         resolve: 解決
1031     share: 
1032       cancel: キャンセル
1033       download: ダウンロード
1034       embed: HTML
1035       format: "形式:"
1036       image: 画像
1037       include_marker: マーカーを含める
1038       link: リンクまたは HTML
1039       long_link: リンク
1040       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1041       scale: "縮尺:"
1042       short_link: 短縮 URL
1043       short_url: 短縮 URL
1044       title: 共有
1045       view_larger_map: 大きな地図を表示
1046     site: 
1047       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
1048       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
1049       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
1050       edit_tooltip: 地図を編集
1051       history_disabled_tooltip: この領域の編集を閲覧するには拡大してください
1052       history_tooltip: この領域の編集を閲覧
1053   layouts: 
1054     community: コミュニティ
1055     community_blogs: コミュニティ ブログ
1056     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1057     copyright: 著作権とライセンス
1058     data: データ
1059     documentation: 説明書
1060     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
1061     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1062     donate_link_text: 寄付
1063     edit: 編集
1064     edit_with: "%{editor} で編集"
1065     export_data: データをエクスポート
1066     foundation: 財団
1067     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1068     gps_traces: GPSトレース
1069     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1070     help: ヘルプ
1071     help_centre: ヘルプ センター
1072     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
1073     history: 履歴
1074     home: ホーム地点に移動
1075     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
1076     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
1077     intro_2_download: ダウンロード
1078     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
1079     intro_2_license: オープン ライセンス
1080     intro_2_use: 使用
1081     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Using_OpenStreetMap
1082     log_in: ログイン
1083     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1084     logo: 
1085       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1086     logout: ログアウト
1087     make_a_donation: 
1088       text: 寄付
1089       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1090     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1091     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1092     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1093     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1094     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1095     partners_partners: パートナー
1096     partners_ucl: UCL VR センター
1097     sign_up: ユーザー登録
1098     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1099     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1100     user_diaries: 日記
1101     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1102     view: 閲覧
1103     view_tooltip: 地図を閲覧
1104     wiki: ウィキ
1105     wiki_title: プロジェクトのウィキサイト
1106     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1107   license_page: 
1108     foreign: 
1109       english_link: 英語の原文
1110       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1111       title: この翻訳について
1112     legal_babble: 
1113       attribution_example: 
1114         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1115         title: 権利表示の例
1116       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1117       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1118       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1119       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1120       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1121       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1122       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1123       contributors_title_html: 協力者
1124       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1125       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap への貢献者」のクレジットを必ず使用してください。
1126       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC-BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1127       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1128       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1129       infringement_1_html: "OSM の協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1130       infringement_title_html: 著作権侵害
1131       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1132       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1133       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC-BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1134       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1135       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1136       more_title_html: 詳細を見る
1137       title_html: 著作権とライセンス
1138     native: 
1139       mapping_link: マッピングを開始
1140       native_link: 日本語版
1141       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1142       title: このページについて
1143   message: 
1144     delete: 
1145       deleted: メッセージを削除しました
1146     inbox: 
1147       date: 日付
1148       from: 差出人
1149       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1150       my_inbox: 自分の受信箱
1151       new_messages: 
1152         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1153       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1154       old_messages: 
1155         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1156       outbox: 送信箱
1157       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1158       subject: 件名
1159       title: 受信箱
1160     mark: 
1161       as_read: 既読メッセージ
1162       as_unread: 未読メッセージ
1163     message_summary: 
1164       delete_button: 削除
1165       read_button: 既読にする
1166       reply_button: 返信
1167       unread_button: 未読にする
1168     new: 
1169       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1170       body: 本文
1171       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1172       message_sent: 送信したメッセージ
1173       send_button: 送信
1174       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1175       subject: タイトル
1176       title: メッセージの送信
1177     no_such_message: 
1178       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1179       heading: 存在しないメッセージです
1180       title: 存在しないメッセージです
1181     outbox: 
1182       date: 日付
1183       inbox: 受信箱
1184       messages: 
1185         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1186       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1187       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1188       outbox: 送信箱
1189       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1190       subject: 件名
1191       title: 送信箱
1192       to: 宛先
1193     read: 
1194       back: 戻る
1195       date: 日付
1196       from: 差出人
1197       reply_button: 返信
1198       subject: 件名
1199       title: メッセージを読む
1200       to: 宛先
1201       unread_button: 未読にする
1202       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1203     reply: 
1204       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1205     sent_message_summary: 
1206       delete_button: 削除
1207   note: 
1208     description: 
1209       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1210       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1211       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1212       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1213       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1214       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1215     entry: 
1216       comment: コメント
1217       full: メモ全文
1218     mine: 
1219       ago_html: "%{when}前"
1220       created_at: 作成日時
1221       creator: 作成者
1222       description: 説明
1223       heading: "%{user} のメモ"
1224       id: ID
1225       last_changed: 最終変更
1226       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1227       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1228     rss: 
1229       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1230       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1231       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1232       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1233       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1234       title: OpenStreetMap メモ
1235   notifier: 
1236     diary_comment_notification: 
1237       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1238       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1239       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1240       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1241     email_confirm: 
1242       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1243     email_confirm_html: 
1244       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1245       greeting: こんにちは、
1246       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1247     email_confirm_plain: 
1248       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1249       greeting: こんにちは。
1250       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1251     friend_notification: 
1252       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1253       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1254       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1255       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1256     gpx_notification: 
1257       and_no_tags: とタグなし。
1258       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1259       failure: 
1260         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1261         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1262         more_info_2: "こちらにあります:"
1263         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1264       greeting: こんにちは、
1265       success: 
1266         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1267         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1268       with_description: 説明付き
1269       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1270     lost_password: 
1271       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1272     lost_password_html: 
1273       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1274       greeting: こんにちは、
1275       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1276     lost_password_plain: 
1277       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1278       greeting: こんにちは、
1279       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1280     message_notification: 
1281       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1282       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1283       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1284     note_comment_notification: 
1285       anonymous: 匿名ユーザー
1286       closed: 
1287         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1288         your_note: "%{commenter} さんが %{place} 付近のあなたの地図メモの 1 つにコメントしました。"
1289       commented: 
1290         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1291       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1292       greeting: こんにちは。
1293     signup_confirm: 
1294       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1295       greeting: やあ、皆さん!
1296       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1297       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1298   oauth: 
1299     oauthorize: 
1300       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1301       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1302       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1303       allow_write_api: 地図を変更する。
1304       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1305       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1306       allow_write_notes: メモを変更する。
1307       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1308       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1309     revoke: 
1310       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1311   oauth_clients: 
1312     create: 
1313       flash: 正常に登録完了しました。
1314     destroy: 
1315       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1316     edit: 
1317       submit: 編集
1318       title: アプリケーションの編集
1319     form: 
1320       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1321       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1322       allow_write_api: 地図を変更する。
1323       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1324       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1325       allow_write_notes: メモを変更する。
1326       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1327       callback_url: コールバック URL
1328       name: 名前
1329       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1330       required: 必須
1331       support_url: サポート URL
1332       url: メイン アプリケーションの URL
1333     index: 
1334       application: アプリケーション名
1335       issued_at: 発行日時
1336       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1337       my_apps: クライアント アプリケーション
1338       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1339       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1340       register_new: アプリケーションの登録
1341       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1342       revoke: 取り消す!
1343       title: 自分の OAuth の詳細
1344     new: 
1345       submit: 登録
1346       title: アプリケーションの新規登録
1347     not_found: 
1348       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1349     show: 
1350       access_url: "アクセス トークン URL:"
1351       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1352       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1353       allow_write_api: 地図を変更する。
1354       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1355       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1356       allow_write_notes: メモを変更する。
1357       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1358       authorize_url: "承認 URL:"
1359       confirm: 本当によろしいですか?
1360       delete: クライアントを削除
1361       edit: 詳細を編集
1362       key: "コンシューマー キー:"
1363       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1364       secret: "コンシューマー シークレット:"
1365       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1366       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1367       url: "リクエスト トークン URL:"
1368     update: 
1369       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1370   redaction: 
1371     create: 
1372       flash: 改訂を作成しました。
1373     destroy: 
1374       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1375       flash: 改訂を破壊しました。
1376       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1377     edit: 
1378       description: 説明
1379       heading: 改訂の編集
1380       submit: 改訂を保存
1381       title: 改訂の編集
1382     index: 
1383       empty: 表示できる改訂はありません。
1384       heading: 改訂一覧
1385       title: 改訂一覧
1386     new: 
1387       description: 説明
1388       heading: 新しい改訂の情報の入力
1389       submit: 改訂を作成
1390       title: 改訂の新規作成
1391     show: 
1392       confirm: 本当によろしいですか?
1393       description: "説明:"
1394       destroy: この改訂を削除
1395       edit: この改訂を編集
1396       heading: 改訂「%{title}」の表示
1397       title: 改訂の表示
1398       user: "作成者:"
1399     update: 
1400       flash: 変更を保存しました。
1401   site: 
1402     edit: 
1403       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1404       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1405       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1406       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1407       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1408       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1409       user_page_link: ユーザー ページ
1410     index: 
1411       createnote: メモを追加
1412       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1413       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1414       permalink: 固定リンク
1415       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1416       shortlink: 短縮リンク
1417     key: 
1418       table: 
1419         entry: 
1420           admin: 行政境界
1421           allotments: 家庭菜園
1422           apron: 
1423             - 空港ビル
1424             - 空港ターミナル
1425           bridge: 黒枠 = 橋梁
1426           bridleway: 乗馬道
1427           brownfield: 褐色地
1428           building: 重要建造物
1429           byway: 路地
1430           cable: 
1431             - ケーブルカー
1432             - チェアリフト
1433           cemetery: 墓地
1434           centre: スポーツセンター
1435           commercial: 商業地域
1436           common: 
1437             - 共有地
1438             - 牧草地
1439           construction: 建設中の道路
1440           cycleway: 自転車道
1441           destination: 目的通行
1442           farm: 農牧場
1443           footway: 歩道
1444           forest: 森
1445           golf: ゴルフ場
1446           heathland: 荒地
1447           industrial: 工業地域
1448           lake: 
1449             - 湖
1450             - 溜池
1451           military: 軍用地域
1452           motorway: 自動車専用道路
1453           park: 公園
1454           permissive: 許可制通行
1455           pitch: 運動場
1456           primary: 主要地方道
1457           private: 私的通行
1458           rail: 鉄道
1459           reserve: 自然保護区
1460           resident: 住宅地
1461           retail: 小売業地域
1462           runway: 
1463             - 空港滑走路
1464             - 空港誘導路
1465           school: 
1466             - 学校
1467             - 大学
1468           secondary: 一般県道
1469           station: 鉄道駅
1470           subway: 地下鉄
1471           summit: 
1472             - 山脈
1473             - 山頂
1474           tourist: 観光名所
1475           track: 農道・林道
1476           tram: 
1477             - 軽便鉄道
1478             - 路面電車
1479           trunk: 国道
1480           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1481           unclassified: 未分類の道路
1482           unsurfaced: 未舗装道路
1483           wood: 森林
1484     markdown_help: 
1485       alt: 代替テキスト
1486       first: 項目 1
1487       heading: 見出し
1488       headings: 見出し
1489       image: 画像
1490       link: リンク
1491       ordered: 番号付きリスト
1492       second: 項目 2
1493       subheading: 小見出し
1494       text: テキスト
1495       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1496       unordered: 番号なしリスト
1497       url: URL
1498     richtext_area: 
1499       edit: 編集
1500       preview: プレビュー
1501     search: 
1502       search: 検索
1503       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Search?uselang=ja'>その他の例...</a>"
1504       submit_text: 行く
1505       where_am_i: いまどこ?
1506       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1507     sidebar: 
1508       close: 閉じる
1509       search_results: 検索結果
1510   time: 
1511     formats: 
1512       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1513   trace: 
1514     create: 
1515       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1516       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1517     delete: 
1518       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1519     description: 
1520       description_with_count: 
1521         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1522       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1523     edit: 
1524       description: "詳細:"
1525       download: ダウンロード
1526       edit: 編集
1527       filename: "ファイル名:"
1528       heading: トレース %{name} の編集
1529       map: 地図
1530       owner: "所有者:"
1531       points: "点の個数:"
1532       save_button: 変更を保存
1533       start_coord: "開始座標:"
1534       tags: "タグ:"
1535       tags_help: カンマ区切り
1536       title: トレース %{name} の編集
1537       uploaded_at: "アップロード日時:"
1538       visibility: "可視性:"
1539       visibility_help: これはどういう意味?
1540       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1541     georss: 
1542       title: OpenStreetMap GPS トレース
1543     list: 
1544       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1545       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1546       public_traces: 公開 GPS トレース
1547       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1548       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1549       your_traces: あなたの GPS トレース
1550     make_public: 
1551       made_public: トレースを公開しました
1552     offline: 
1553       heading: GPX のストレージが利用できません
1554       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1555     offline_warning: 
1556       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1557     trace: 
1558       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1559       count_points: "%{count} 個の点"
1560       edit: 編集
1561       edit_map: 地図を編集
1562       identifiable: 識別可能
1563       map: 地図
1564       more: 詳細
1565       pending: 処理中
1566       private: 非公開
1567       public: 公開
1568       trace_details: トレースの詳細表示
1569       trackable: 追跡可能
1570       view_map: 地図で表示
1571     trace_form: 
1572       description: "説明:"
1573       help: ヘルプ
1574       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1575       tags: "タグ:"
1576       tags_help: カンマ区切り
1577       upload_button: アップロード
1578       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1579       visibility: "可視性:"
1580       visibility_help: これはどういう意味?
1581       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1582     trace_header: 
1583       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1584       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1585       traces_waiting: 
1586         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1587       upload_trace: トレースをアップロード
1588     trace_optionals: 
1589       tags: タグ
1590     trace_paging_nav: 
1591       newer: 以降のトレース
1592       older: 以前のトレース
1593       showing_page: ページ %{page}
1594     view: 
1595       delete_track: このトレースを削除
1596       description: "詳細:"
1597       download: ダウンロード
1598       edit: 編集
1599       edit_track: このトレースを編集
1600       filename: "ファイル名:"
1601       heading: トレース %{name} の表示
1602       map: 地図
1603       none: なし
1604       owner: "所有者:"
1605       pending: アップロード中
1606       points: "点の個数:"
1607       start_coordinates: "開始座標:"
1608       tags: "タグ:"
1609       title: トレース %{name} の表示
1610       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1611       uploaded: "アップロード日時:"
1612       visibility: "可視性:"
1613     visibility: 
1614       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1615       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1616       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1617       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1618   user: 
1619     account: 
1620       contributor terms: 
1621         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1622         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1623         heading: "投稿規約:"
1624         link text: これは何ですか?
1625         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1626         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1627       current email address: "現在のメール アドレス:"
1628       delete image: 現在の画像を削除
1629       email never displayed publicly: (非公開)
1630       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1631       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1632       gravatar: 
1633         gravatar: Gravatar を使用
1634         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1635         link text: これは何ですか?
1636       home location: "活動地域:"
1637       image: "画像:"
1638       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1639       keep image: 現在の画像を保持
1640       latitude: "緯度:"
1641       longitude: "経度:"
1642       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1643       my settings: 設定
1644       new email address: "新しいメール アドレス:"
1645       new image: 画像を追加
1646       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1647       openid: 
1648         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1649         link text: これは何ですか?
1650         openid: "OpenID:"
1651       preferred editor: "優先エディター:"
1652       preferred languages: "優先言語:"
1653       profile description: "プロフィールの説明:"
1654       public editing: 
1655         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1656         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1657         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1658         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1659         enabled link text: これは何ですか?
1660         heading: "公開編集:"
1661       public editing note: 
1662         heading: 公開編集
1663         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1664       replace image: 現在の画像を置換
1665       return to profile: プロフィールに戻る
1666       save changes button: 変更を保存
1667       title: アカウントの編集
1668       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1669     confirm: 
1670       already active: このアカウントは確認済みです。
1671       button: 確認
1672       heading: メールを確認してください
1673       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1674       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1675       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1676       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1677     confirm_email: 
1678       button: 確認
1679       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1680       heading: メール アドレスの変更を確認
1681       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1682       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1683     confirm_resend: 
1684       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1685       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1686     filter: 
1687       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1688     go_public: 
1689       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1690     list: 
1691       confirm: 選択したユーザーを確認
1692       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1693       heading: ユーザー
1694       hide: 選択したユーザーを隠す
1695       showing: 
1696         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1697         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1698       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1699       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1700       title: ユーザー
1701     login: 
1702       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1703       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1704       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1705       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1706       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1707       heading: ログイン
1708       login_button: ログイン
1709       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1710       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1711       no account: アカウントを持っていませんか?
1712       openid: "%{logo} OpenID:"
1713       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1714       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1715       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1716       openid_providers: 
1717         aol: 
1718           alt: AOL の OpenID でログイン
1719           title: AOL でログイン
1720         google: 
1721           alt: Google の OpenID でログイン
1722           title: Google アカウントでログイン
1723         myopenid: 
1724           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1725           title: myOpenID でログイン
1726         openid: 
1727           alt: OpenID の URL でログイン
1728           title: OpenID でログイン
1729         wordpress: 
1730           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1731           title: WordPress でログイン
1732         yahoo: 
1733           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1734           title: Yahoo ID でログイン
1735       password: "パスワード:"
1736       register now: 今すぐ登録
1737       remember: ログイン状態を保持
1738       title: ログイン
1739       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1740       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1741       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1742     logout: 
1743       heading: OpenStreetMap からログアウト
1744       logout_button: ログアウト
1745       title: ログアウト
1746     lost_password: 
1747       email address: "メール アドレス:"
1748       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1749       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1750       new password button: パスワードを再設定
1751       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1752       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1753       title: パスワードを忘れた
1754     make_friend: 
1755       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1756       button: 友達に追加
1757       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1758       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1759       success: "%{name} と友達になりました!"
1760     new: 
1761       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1762       confirm password: "パスワードの確認:"
1763       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1764       continue: ユーザー登録
1765       display name: "表示名:"
1766       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1767       email address: "メール アドレス:"
1768       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1769       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1770       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1771       openid: "%{logo} OpenID:"
1772       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1773       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1774       password: "パスワード:"
1775       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1776       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1777       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1778       title: ユーザー登録
1779       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1780     no_such_user: 
1781       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1782       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1783       title: 存在しないユーザーです
1784     popup: 
1785       friend: 友達
1786       nearby mapper: 周辺のマッパー
1787       your location: 自分の場所
1788     remove_friend: 
1789       button: 友達を解除
1790       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1791       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1792       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1793     reset_password: 
1794       confirm password: "パスワードの確認:"
1795       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1796       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1797       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1798       password: "パスワード:"
1799       reset: パスワードを初期化
1800       title: パスワードの再設定
1801     set_home: 
1802       flash success: 活動地域を保存しました。
1803     suspended: 
1804       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1805       heading: アカウント停止
1806       title: アカウント停止
1807       webmaster: ウェブマスター
1808     terms: 
1809       agree: 同意
1810       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1811       consider_pd_why: これは何ですか?
1812       decline: 拒否
1813       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1814       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1815       heading: 投稿規約
1816       legale_names: 
1817         france: フランス
1818         italy: イタリア
1819         rest_of_world: それ以外の国
1820       legale_select: "お住まいの国:"
1821       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1822       title: 投稿規約
1823       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1824     view: 
1825       activate_user: このユーザーを有効にする
1826       add as friend: 友達として追加
1827       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1828       block_history: 受けたブロック
1829       blocks by me: 自分が実行したブロック
1830       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1831       comments: コメント
1832       confirm: 確認
1833       confirm_user: このユーザーを確認
1834       create_block: このユーザーをブロック
1835       created from: "作成日:"
1836       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1837       ct declined: 拒否
1838       ct status: "投稿規約:"
1839       ct undecided: 未決定
1840       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1841       delete_user: このユーザーを削除
1842       description: 説明
1843       diary: 日記
1844       edits: 編集
1845       email address: "メール アドレス:"
1846       friends_changesets: 友達による変更セット
1847       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1848       hide_user: このユーザーを隠す
1849       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1850       km away: 距離 %{count} km
1851       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1852       m away: 距離 %{count} m
1853       mapper since: "マッパー歴:"
1854       moderator_history: 実行したブロック
1855       my comments: 自分のコメント
1856       my diary: 自分の日記
1857       my edits: 自分の編集
1858       my notes: 自分のメモ
1859       my profile: 自分のプロフィール
1860       my settings: 設定
1861       my traces: 自分のトレース
1862       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1863       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1864       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1865       new diary entry: 新しい日記エントリ
1866       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1867       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1868       notes: 地図メモ
1869       oauth settings: OAuth 設定
1870       remove as friend: 友達を解除
1871       role: 
1872         administrator: このユーザーは管理者です
1873         grant: 
1874           administrator: 管理者権限を許可
1875           moderator: モデレーター権限を許可
1876         moderator: このユーザーはモデレーターです
1877         revoke: 
1878           administrator: 管理者権限を剥奪
1879           moderator: モデレーター権限を剥奪
1880       send message: メッセージを送信
1881       settings_link_text: 設定
1882       spam score: "スパム評価:"
1883       status: "状態:"
1884       traces: トレース
1885       unhide_user: このユーザーを再表示
1886       user location: ユーザーの場所
1887       your friends: あなたの友達
1888   user_block: 
1889     blocks_by: 
1890       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1891       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1892       title: "%{name} が行ったブロック"
1893     blocks_on: 
1894       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1895       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1896       title: "%{name} がされたブロック"
1897     create: 
1898       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1899       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1900       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1901     edit: 
1902       back: すべてのブロックを閲覧
1903       heading: "%{name} のブロックの編集"
1904       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1905       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1906       show: このブロックを閲覧
1907       submit: ブロックを更新
1908       title: "%{name} のブロックの編集"
1909     filter: 
1910       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1911       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1912     helper: 
1913       time_future: "%{time} に終了します。"
1914       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1915       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1916     index: 
1917       empty: ブロックはまだ行われていません。
1918       heading: ユーザー ブロックの一覧
1919       title: ユーザーのブロック
1920     model: 
1921       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1922       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1923     new: 
1924       back: すべてのブロックを表示
1925       heading: "%{name} のブロックの作成"
1926       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1927       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1928       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1929       submit: ブロックを作成
1930       title: "%{name} のブロックの作成"
1931       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1932     not_found: 
1933       back: 索引に戻る
1934       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1935     partial: 
1936       confirm: 本当によろしいですか?
1937       creator_name: 作成者
1938       display_name: ブロックされているユーザー
1939       edit: 編集
1940       next: 次へ »
1941       not_revoked: (取り消されていません)
1942       previous: « 前へ
1943       reason: ブロックされた理由
1944       revoke: 取り消す!
1945       revoker_name: 取り消し者
1946       show: 表示する
1947       showing_page: ページ %{page}
1948       status: 状態
1949     period: "%{count} 時間"
1950     revoke: 
1951       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1952       flash: このブロックは取り消されました。
1953       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1954       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1955       revoke: 取り消す!
1956       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1957       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1958     show: 
1959       back: すべてのブロックを表示
1960       confirm: 本当によろしいですか?
1961       edit: 編集
1962       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1963       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1964       reason: "ブロックの理由:"
1965       revoke: 取り消す!
1966       revoker: "取消:"
1967       show: 表示
1968       status: 状態
1969       time_future: "%{time} に終了"
1970       time_past: "%{time}前に終了しました"
1971       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1972     update: 
1973       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1974       success: ブロックを更新しました。
1975   user_role: 
1976     filter: 
1977       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1978       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1979       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1980       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1981     grant: 
1982       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1983       confirm: 確認
1984       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1985       heading: 権限付与の確認
1986       title: 権限付与の確認
1987     revoke: 
1988       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1989       confirm: 確認
1990       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1991       heading: 権限取り消しの確認
1992       title: 権限取り消しの確認
1993   welcome_page: 
1994     add_a_note: 
1995       title: 編集する時間がないためメモを残します
1996     basic_terms: 
1997       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1998       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1999       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2000       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2001       title: マッピングのための基本的な用語
2002       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2003     questions: 
2004       title: 何か質問はありますか?
2005     title: ようこそ!
2006     whats_on_the_map: 
2007       title: 地図上にあるもの