s/klukkan//
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   map:
76     view: "Kort"
77     edit: "Breyta"
78     coordinates: "Hnit:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Breytingarsett"
82       changeset: "Breytingarsett:"
83       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
84       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
85       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
86     changeset_details:
87       created_at: "Búið til:"
88       closed_at: "Lokað:"
89       belongs_to: "Höfundur:"
90       bounding_box: "Svæðismörk:"
91       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
93       box: "svæðismörk"
94       has_nodes:
95         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97       has_ways:
98         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
99         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101     common_details: 
102       edited_at: "Breytt:"
103       edited_by: "Breytt af:"
104       version: "Útgáfa:"
105       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
106     containing_relation:
107       relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108       relation_as: "(sem {{relation_role}})"
109     map:
110       loading: "Hleð..."
111       deleted: "Eytt"
112       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
113     node_details:
114       coordinates: "Hnit: "
115       part_of: "Hluti af:"
116     node_history:
117       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
119       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
120       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
121       view_details: "sýna breytingarsögu"
122     node:
123       node: "Hnútur"
124       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
125       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
126       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
127       view_history: "sýna breytingarsögu"
128       edit: "breyta"
129     not_found:
130       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
131       type:
132         node: fannst ekki hnútur
133         way: fannst ekki vegur
134         relation: fundust ekki vensli
135     paging_nav:
136       showing_page: "Sýni síðu"
137       of: "af"
138     relation_details:
139       members: "Stök:"
140       part_of: "Hluti af:"
141     relation_history:
142       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
143       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
144     relation_member:
145       as: "sem"
146     relation:
147       relation: "Vensl"
148       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
149       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
150       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
151       view_history: "sýna breytingarsögu"
152     start:
153       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
154       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
155     start_rjs:
156       data_layer_name: "Gögn"
157       data_frame_title: "Gögn"
158       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
159       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
160       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
161       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
162       load_data: "Hlaða inn gögnum"
163       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
164       loading: "Hleð inn gögnum..."
165       show_history: "Sýna breytingarsögu"
166       wait: "Augnablik..."
167       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
168       details: "Nánar"
169       private_user: "ónafngreindum"
170       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
171       object_list:
172         heading: "Hlutir"
173         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
174         type:
175           node: "Hnúturinn"
176           way: "Vegurinn"
177         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
178         details: "Nánar"
179         selected:
180           type:
181             node: "Hnútur [[id]]"
182             way: "Vegur [[id]]"
183             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
184         history:
185           type:
186             node: "hnút [[id]]"
187             way: "veg [[id]]"
188             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
189     tag_details:
190       tags: "Eigindi:"
191     way_details:
192       nodes: "Hnútar:"
193       part_of: "Hluti af:"
194       also_part_of:
195         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
196         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
197     way_history:
198       way_history: "Breytingarskrá vegs"
199       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
200       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
201       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
202       view_details: "sýna breytingarsögu"
203     way:
204       way: "Vegur"
205       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
206       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
207       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
208       view_history: "sýna breytingarsögu"
209       edit: "breyta"
210   changeset:
211     changeset_paging_nav: 
212       showing_page: "Sýni síðu"
213       of: "af"
214     changeset:
215       still_editing: "(enn að breyta)"
216       anonymous: "Ónafngreindur"
217       no_comment: "(engin)"
218       no_edits: "(engar breytingar)"
219       show_area_box: "sýna svæðismörk"
220       big_area: "(stórt)"
221       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
222       more: "meira"
223     changesets:
224       id: "Kennitala"
225       saved_at: "Vistað"
226       user: "Notandi"
227       comment: "Athugasemd"
228       area: "Svæði"
229     list_bbox:
230       history: "Breytingarskrá"
231       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
232       show_area_box: "sýna svæðismörk"
233       no_changesets: "Engin breytingarsett"
234       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
235       recent_changes: "nýlegar breytingar"
236       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
237       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
238       view_the_map: "Opna kortasjá"
239       view_tab: "kortasjánna"
240       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
241     list:
242       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
243       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
244       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
245     list_user:
246       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
247       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
248       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
249       recent_changes: "nýlegar breytingar"
250   diary_entry:
251     new:
252       title: "Ný bloggfærsla"
253     list:
254       title: "Blogg notenda"
255       user_title: "Blogg {{user}}"
256       new: "Ný bloggfærsla"
257       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
258       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
259       no_entries: "Engar bloggfærslur"
260       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
261       older_entries: "Eldri færslur"
262       newer_entries: "Nýrri færslur"
263     edit:
264       title: "Breyta bloggfærslu"
265       subject: "Titill: "
266       body: "Texti: "
267       language: "Tungumál: "
268       location: "Staðsetning: "
269       latitude: "Lengdargráða: "
270       longitude: "Breiddargráða: "
271       use_map_link: "finna á korti"
272       save_button: "Vista"
273       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
274     view:
275       title: "Blogg | {{user}}"
276       user_title: "Blogg {{user}}"
277       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
278       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
279       login: "Innskráðu þig"
280       save_button: "Vista"
281     no_such_entry:
282       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
283       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
284       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
285     no_such_user:
286       title: "Notandi ekki til"
287       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
288       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
289     diary_entry:
290       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
291       comment_link: "Bæta við athugasemd"
292       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
293       comment_count:
294         one: "1 athugasemd"
295         other: "{{count}} athugasemdir"
296       edit_link: "Breyta þessari færslu"
297     diary_comment:
298       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
299   export:
300     start:
301       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
302       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
303       format_to_export: "Skráasnið"
304       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
305       mapnik_image: "Mapnik mynd"
306       osmarender_image: "Osmarender mynd"
307       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
308       licence: "Leyfi"
309       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
310       options: "Valmöguleikar"
311       format: "Snið"
312       scale: "Skali"
313       max: "hámark"
314       image_size: "Stærð myndar:"
315       zoom: "Þys"
316       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
317       latitude: "Lengdargráða:"
318       longitude: "Breiddargráða:"
319       output: "Úttak"
320       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
321       export_button: "Niðurhala"
322     start_rjs:
323       export: "Niðurhala"
324       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
325       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
326       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
327       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
328       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
329       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
330   geocoder:
331     results:
332       results: "Niðurstöður"
333       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
334       no_results: "Ekkert fannst"
335   layouts:
336     project_name:
337       # in <title>
338       title: OpenStreetMap
339       # in <h1>
340       h1: OpenStreetMap
341     logo:
342       alt_text: OpenStreetMap merkið
343     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
344     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
345     home: "heim"
346     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
347     inbox: "innhólf ({{count}})"
348     inbox_tooltip:
349       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
350       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
351       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
352     logout: "útskrá"
353     logout_tooltip: "Útskrá"
354     log_in: "innskrá"
355     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
356     sign_up: "búa til aðgang"
357     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
358     view: "Kort"
359     view_tooltip: "Kortasýn"
360     edit: "Breyta"
361     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
362     history: "Breytingarskrá"
363     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
364     export: "Niðurhala"
365     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
366     gps_traces: "GPS ferlar"
367     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
368     user_diaries: "Blogg notenda"
369     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
370     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
371     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
372     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
373     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
374     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
375     intro_3_bytemark: "bytemark"
376     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
377     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
378     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
379     donate_link_text: "fjárframlagi"
380     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
381     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
382     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
383     news_blog: "Fréttablogg"
384     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
385     shop: "Verslun"
386     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
387     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
388     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
389     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
390   notifier:
391     diary_comment_notification:
392       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
393       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
394       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
395       hi: "Hæ {{to_user}},"
396       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
397       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
398     message_notification:
399       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
400       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
401       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
402       hi: "Hæ {{to_user}},"
403       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
404       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
405       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
406     friend_notification:
407       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
408       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
409       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
410     gpx_notification:
411       greeting: "Hæ,"
412       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
413       with_description: "með lýsinguna:"
414       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
415       and_no_tags: "og engin tögg."
416       failure:
417         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
418         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
419         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
420         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
421         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
422       success:
423         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
424         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
425     signup_confirm:
426       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
427     signup_confirm_plain:
428       greeting: "Hæ!"
429       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
430       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
431       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
432       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
433       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
434       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
435       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
436       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
437       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
438       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
439       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
440       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
441       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
442       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
443       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
444       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
445     signup_confirm_html:
446       greeting: "Hæ!"
447       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
448       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
449       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
450       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
451       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
452       more_videos_here: "hægt að finna hér"
453       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</p> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
454       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
455       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
456       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
457     email_confirm:
458       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
459     email_confirm_plain:
460       greeting: "Hæ,"
461       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
462       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
463       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
464     email_confirm_html:
465       greeting: "Hæ,"
466       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
467       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
468     lost_password:
469       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
470     lost_password_plain:
471       greeting: "Hæ,"
472       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
473       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
474       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
475     lost_password_html:
476       greeting: "Hæ,"
477       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
478       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
479     reset_password:
480       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
481     reset_password_plain:
482       greeting: "Hæ,"
483       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
484     reset_password_html:
485       greeting: "Hæ,"
486       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
487   message:
488     inbox:
489       title: "Innhólf"
490       my_inbox: "Mitt innhólf"
491       outbox: "úthólf"
492       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
493       from: "Frá"
494       subject: "Titill"
495       date: "Dagsetning"
496       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
497       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
498     message_summary:
499       unread_button: "Merkja sem ólesin"
500       read_button: "Merkja sem lesin"
501       reply_button: "Svara"
502     new:
503       title: "Senda skilaboð"
504       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
505       subject: "Titill"
506       body: "Texti"
507       send_button: "Senda"
508       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
509       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
510     no_such_user:
511       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
512       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
514     outbox:
515       title: "Úthólf"
516       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
517       inbox: "innhólf"
518       outbox: "úthólf"
519       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
520       to: "Til"
521       subject: "Titill"
522       date: "Dags"
523       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
524       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
525     read:
526       title: "Lesa skilaboð"
527       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
528       from: "Frá"
529       subject: "Titill"
530       date: "Dags"
531       reply_button: "Svara"
532       unread_button: "Merkja sem ólesin"
533       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
534       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
535       to: "Til"
536       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
537     mark:
538       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
539       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
540   site:
541     index:
542       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
543       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
544       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
545       permalink: "Varanlegur tengill"
546       shortlink: "Varanlegur smátengill"
547       license:
548         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
549         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
550         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
551         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
552         project_url: "http://openstreetmap.org"
553     edit:
554       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
555       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
556       user_page_link: notandasíðunni þinni
557       anon_edits: "({{link}})"
558       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
559       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
560       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
561       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
562     sidebar:
563       search_results: "Leitarniðurstöður"
564       close: "Loka"
565     search:
566       search: "Leita"
567       where_am_i: "Hvar er ég?"
568       submit_text: "Ok"
569       searching: "Leita..."
570       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
571     key:
572       map_key: "Kortaskýringar"
573       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
574       table:
575         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
576         entry:
577           motorway: "Hraðbraut"
578           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
579           primary: "Stofnvegur"
580           secondary: "Tengivegur"
581           # tertiary: "Landsvegur"
582           unclassified: "Héraðsvegur"
583           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
584           track: "Slóði"
585           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
586           bridleway: "Reiðstígur"
587           cycleway: "Hjólastígur"
588           footway: "Göngustígur"
589           rail: "Lestarteinar"
590           subway: "Neðanjarðarlest"
591           tram:
592             - Smálest
593             - „tram“
594           cable:
595             - Skíðalyfta
596             - stólalyfta
597           runway:
598             - Flugbraut
599             - akstursbraut
600           apron:
601             - Flugbrautarhlað
602             - flugstöð
603           admin: "Stjórnsýslumörk"
604           forest: "Ræktaður skógur"
605           wood: "Náttúrulegur skógur"
606           golf: "Golfvöllur"
607           park: "Almenningsgarður"
608           resident: "Íbúðasvæði"
609           tourist: "Ferðamannasvæði"
610           common:
611             - Almenningur
612             - lundur
613           retail: "Smásölusvæði"
614           industrial: "Iðnaðarsvæði"
615           commercial: "Skrifstoðusvæði"
616           heathland: "Heiðalönd"
617           lake:
618             - Vatn
619             - uppistöðulón
620           farm: "Bóndabær"
621           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
622           cemetery: "Grafreitur"
623           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
624           pitch: "Íþróttavöllur"
625           centre: "Íþróttamiðstöð"
626           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
627           military: "Hersvæði"
628           school:
629             - Skóli
630             - Háskóli
631           building: "Merkisbygging"
632           station: "Lestarstöð"
633           summit:
634             - Fjallstindur
635             - tindur
636           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
637           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
638           private: "Í einkaeigu"
639           permissive: "Umferð leyfileg"
640           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
641           construction: "Vegur í byggingu"
642   trace:
643     create:
644       upload_trace: "Upphala GPS feril"
645       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
646     edit:
647       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
648       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
649       filename: "Skráanafn:"
650       download: "niðurhala"
651       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
652       points: "Punktar:"
653       start_coord: "Byrjunarhnit:"
654       map: "kort"
655       edit: "breyta"
656       owner: "Eigandi:"
657       description: "Lýsing:"
658       tags: "Tögg:"
659       save_button: "Vista breytingar"
660     no_such_user:
661       title: "Notandi ekki til"
662       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
663       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
664     trace_form:
665       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
666       description: "Lýsing"
667       tags: "Tögg"
668       public: "Sjáanleg öðrum?"
669       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
670       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
671       upload_button: "Upphala"
672       help: "Hjálp"
673       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
674     trace_header:
675       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
676       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
677       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
678       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
679     trace_optionals:
680       tags: "Tögg"
681     view:
682       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
683       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
684       pending: "Í BIÐ"
685       filename: "Skráarnafn:"
686       download: "niðurhala"
687       uploaded: "Hlaðið upp:"
688       points: "Punktar:"
689       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
690       map: "kort"
691       edit: "breyta"
692       owner: "Eigandi:"
693       description: "Lýsing:"
694       tags: "Tögg"
695       none: "engin"
696       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
697       edit_track: "Breyta"
698       delete_track: "Eyða"
699       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
700     trace_paging_nav:
701       showing: "Sýni síðu"
702       of: "af"
703     trace:
704       pending: "Í BIÐ"
705       count_points: "{{count}} punktar"
706       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
707       more: "upplýsingar"
708       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
709       view_map: "Sjá kort"
710       edit: "breyta"
711       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
712       public: "ALLIR SJÁ"
713       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
714       by: "eftir"
715       in: "í"
716       map: "kort"
717     list:
718       public_traces: "Allir ferlar"
719       your_traces: "Þínir ferlar"
720       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
721       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
722     delete:
723       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
724     make_public:
725       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
726   user:
727     login:
728       title: "Innskrá"
729       heading: "Innskrá"
730       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
731       create_account: "stofnaðu aðgang"
732       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
733       password: "Lykilorð: "
734       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
735       login_button: "Innskrá"
736       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
737       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
738     lost_password:
739       title: "gleymt lykilorð"
740       heading: "Gleymt lykilorð?"
741       email address: "Netfang:"
742       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
743       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
744       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
745     reset_password:
746       title: "lykilorð endurstillt"
747       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
748       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
749     new:
750       title: "Nýskrá"
751       heading: "Nýskrá"
752       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
753       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
754       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
755       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
756       email address: "Netfang: "
757       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
758       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
759       display name: "Sýnilegt nafn: "
760       password: "Lykilorð: "
761       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
762       signup: "Nýskrá"
763       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
764     no_such_user:
765       title: "Notandi ekki til"
766       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
767       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
768     view:
769       my diary: bloggið mitt
770       new diary entry: ný bloggfærsla
771       my edits: mínar breytingar
772       my traces: mínir ferlar
773       my settings: mínar stillingar
774       send message: senda póst
775       diary: blogg
776       edits: breytingar
777       traces: ferlar
778       remove as friend: fjarlægja sem vin
779       add as friend: bæta við sem vin
780       mapper since: "Notandi síðan: "
781       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
782       user image heading: Notandamynd
783       delete image: Eyða myndinni
784       upload an image: Upphala mynd
785       add image: Upphala
786       description: Lýsing
787       user location: "Staðsetning"
788       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
789       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
790       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
791       your friends: Vinir þínir
792       no friends: Þú átt enga vini
793       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
794       nearby users: "Nálægir notendur:"
795       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
796       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
797     friend_map:
798       your location: Þín staðsetning
799       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
800     account:
801       title: "Stillingar"
802       my settings: Mínar stillingar
803       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
804       public editing:
805         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
806         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
807         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
808         enabled link text: "nánar"
809         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
810         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
811       profile description: "Lýsing á þér: "
812       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
813       home location: "Staðsetning: "
814       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
815       latitude: "Lengdargráða: "
816       longitude: "Breiddargráða: "
817       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
818       save changes button: "Vista breytingar"
819       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
820       return to profile: "Aftur á mína síðu"
821       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
822       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
823     confirm:
824       heading: "Staðfesta notanda"
825       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
826       button: "Staðfesta"
827       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
828       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
829     confirm_email:
830       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
831       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
832       button: "Staðfesta"
833       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
834       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
835     set_home:
836       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
837     go_public:
838       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
839     make_friend:
840       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
841       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
842       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
843     remove_friend:
844       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
845       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."