]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bg.yml
Allow registration of OAuth 1.0 applications to be disabled
[rails.git] / config / locales / bg.yml
1 # Messages for Bulgarian (български)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BennyZ2304
5 # Author: DCLXVI
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Dimitar
8 # Author: Kareyac
9 # Author: Lyubomirv
10 # Author: MrPanyGoff
11 # Author: Plamen
12 # Author: Ricordo.tenerissimo
13 # Author: ShockD
14 # Author: StanProg
15 # Author: Stoyan
16 # Author: Tlubenov
17 # Author: Vlad5250
18 # Author: Vodnokon4e
19 # Author: YavBav09
20 # Author: АдмиралАнимЕ
21 ---
22 bg:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y в %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Избиране на файл
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Коментиране
32       diary_entry:
33         create: Публикуване
34         update: Обновяване
35       issue_comment:
36         create: Добавяне на коментар
37       message:
38         create: Изпращане
39       client_application:
40         create: Регистриране
41         update: Обновяване
42       oauth2_application:
43         create: Регистриране
44         update: Обновяване
45       redaction:
46         create: Създаване на поправка
47         update: Запазване на поправка
48       trace:
49         create: Качване
50         update: Запазване на промените
51       user_block:
52         create: Създаване на блок
53         update: Обновяване на блок
54   activerecord:
55     errors:
56       messages:
57         invalid_email_address: не изглежда действителен адрес на електронна поща
58         email_address_not_routable: е недостъпен
59     models:
60       acl: Списък за контрол на достъпа
61       changeset: Списък с промени
62       changeset_tag: Етикет на списък с промени
63       country: Държава
64       diary_comment: Коментар към дневника
65       diary_entry: Публикация в дневника
66       friend: Приятел
67       issue: Проблем
68       language: Език
69       message: Съобщение
70       node: Възел
71       node_tag: Етикет на възел
72       old_node: Стар възел
73       old_node_tag: Етикет на стар възел
74       old_relation: Стара релация
75       old_relation_tag: Стар свързващ таг
76       old_way: Стар път
77       old_way_node: Възел на стар път
78       old_way_tag: Етикет на стар път
79       relation: Релация
80       relation_member: Член на релация
81       relation_tag: Таг на релация
82       report: Отчет
83       session: Сесия
84       trace: Следа
85       tracepoint: Точка от следа
86       tracetag: Етикет на следа
87       user: Потребител
88       user_preference: Потребителски настройки
89       way: Път
90       way_node: Възел на път
91       way_tag: Етикет на път
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Име (задължително)
95         url: Адрес на основното приложение (задължително)
96         allow_read_prefs: прочетете потребителските предпочитания
97         allow_write_prefs: променете потребителските им предпочитания
98         allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
99         allow_write_api: промени картата
100         allow_read_gpx: четете личните им GPS следи
101         allow_write_gpx: качвате на GPS следи
102         allow_write_notes: промени бележки
103       diary_comment:
104         body: Текст
105       diary_entry:
106         user: Потребител
107         title: Тема
108         body: Текст
109         latitude: Географска ширина
110         longitude: Географска дължина
111         language_code: Език
112       doorkeeper/application:
113         name: Име
114         redirect_uri: Пренасочващи URI
115         confidential: Поверително приложение.
116         scopes: Разрешения
117       friend:
118         user: Потребител
119         friend: Приятел
120       trace:
121         user: Потребител
122         visible: Видим
123         name: Име на файл
124         size: Размер
125         latitude: Географска ширина
126         longitude: Географска дължина
127         public: Публичен
128         description: Описание
129         gpx_file: Качване на GPX файл
130         visibility: Видимост
131         tagstring: Етикети
132       message:
133         sender: Подател
134         title: Тема
135         body: Текст
136         recipient: Получател
137       redaction:
138         title: Заглавие
139         description: Описание
140       report:
141         category: Посочете причина за доклада
142         details: Моля, опишете проблема в подробности (задължително).
143       user:
144         auth_provider: Доставчик на автентикация
145         email: Електронна поща
146         email_confirmation: Потвърждение по имейл
147         new_email: Нова електронна поща
148         active: Активен
149         display_name: Видимо потребителско име
150         description: Описание на профила
151         home_lat: Географска ширина
152         home_lon: Географска дължина
153         languages: Предпочитани езици
154         preferred_editor: Предпочитан редактор
155         pass_crypt: Парола
156         pass_crypt_confirmation: Потвърди парола
157     help:
158       trace:
159         tagstring: разделени със запетая
160       user:
161         new_email: (не се показва публично)
162   datetime:
163     distance_in_words_ago:
164       about_x_hours:
165         one: преди около час
166         other: преди около %{count} часа
167       about_x_months:
168         one: преди около месец
169         other: преди около %{count} месеца
170       about_x_years:
171         one: преди около година
172         other: преди около %{count} години
173       almost_x_years:
174         one: преди почти година
175         other: преди почти %{count} години
176       half_a_minute: пред половин минута
177       less_than_x_seconds:
178         one: преди около секунда
179         other: преди около %{count} секунди
180       less_than_x_minutes:
181         one: преди по-малко от минута
182         other: преди по-малко от %{count} минути
183       over_x_years:
184         one: преди повече от година
185         other: преди повече от %{count} години
186       x_seconds:
187         one: преди секунда
188         other: преди %{count} секунди
189       x_minutes:
190         one: преди минута
191         other: преди %{count} минути
192       x_days:
193         one: преди ден
194         other: преди %{count} дена
195       x_months:
196         one: преди месец
197         other: преди %{count} месеца
198       x_years:
199         one: преди година
200         other: преди %{count} години
201   editor:
202     default: По подразбиране (в момента %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (браузърен редактор)
206     remote:
207       name: дистанционно управление
208       description: дистанционно управление (JOSM, Potlatch или Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Нищо
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       microsoft: Майкрософт
216       github: GitHub
217       wikipedia: Уикипедия
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Създадена %{when}
222         opened_at_by_html: Създадена %{when} от %{user}
223         commented_at_html: Обновена %{when}
224         commented_at_by_html: Обновена %{when} от %{user}
225         closed_at_html: Решена %{when}
226         closed_at_by_html: Решена %{when} от %{user}
227         reopened_at_html: Повторно отворена %{when}
228         reopened_at_by_html: Повторно отворена %{when} от %{user}
229       rss:
230         title: Бележки на OpenStreetMap
231         description_area: Списък с бележки, докладвани и коментирани в или близо до
232           вашата територия [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: Емисия на RSS за бележка %{id}
234         opened: нова бележка (в близост до %{place})
235         commented: нов коментар (в близост до %{place})
236         closed: закрита бележка (около %{place})
237         reopened: повторно отворена бележка (в близост до %{place})
238       entry:
239         comment: Коментар
240         full: Цялата бележка
241   account:
242     deletions:
243       show:
244         title: Изтриване на профила
245         delete_account: Изтриване на профила
246         delete_introduction: 'Можете да изтриете профила си в OpenStreetMap, като
247           използвате бутона по-долу. Моля, обърнете внимание на следните подробности:'
248         delete_profile: Информацията от профила Ви, включително аватар, описание и
249           местоположение на дома Ви, ще бъде премахната.
250         delete_display_name: Вашето потребителско име ще бъде премахнато и ще може
251           да се използва отново от други потребители.
252         retain_caveats: 'Въпреки това част от информацията за вас ще бъде запазена
253           в OpenStreetMap, дори и след като профилът Ви бъде изтрит:'
254         retain_edits: Вашите редакции в базата данни на картата, ако има такива, ще
255           бъдат запазени.
256         retain_traces: Качените от Вас GPS следи, ако има такива, ще бъдат запазени.
257         retain_diary_entries: Вашите дневници и коментарите в дневниците, ако има
258           такива, ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
259         retain_notes: Вашите бележки към картата и коментарите към тях, ако има такива,
260           ще бъдат запазени, но скрити от останалите потребители.
261         retain_changeset_discussions: Обсъжданията на списъци от промени, ако има
262           такива, ще бъдат запазени.
263         retain_email: Вашият имейл адрес ще бъде запазен.
264         recent_editing_html: Тъй като сте редактирали наскоро, Вашият акаунт в момента
265           не може да бъде изтрит. Изтриването ще бъде възможно след %{time}.
266         confirm_delete: Сигурни ли сте?
267         cancel: Отказ
268   accounts:
269     edit:
270       title: Промяна на профил
271       my settings: Моите настройки
272       current email address: Текуща електронна поща
273       external auth: Удостоверяване от външен източник
274       openid:
275         link text: какво е това?
276       public editing:
277         enabled: Разрешено. Не е анонимно и можете да променяте данните.
278         enabled link text: какво е това?
279         disabled link text: защо не мога да редактирам?
280       contributor terms:
281         heading: Условия за сътрудничество
282         agreed: Приели сте новите условия за сътрудничество.
283         not yet agreed: Все още не сте приели новите Условия за участие.
284         link text: Какво е това?
285       save changes button: Запазване на промените
286       delete_account: Изтриване на профила...
287     go_public:
288       heading: Обществено видимо редактиране
289       make_edits_public_button: Всички мои промени да са публично достъпни
290     update:
291       success_confirm_needed: Сведенията за потребителя са успешно обновени. Проверете
292         електронната си поща за писмо, с което да потвърдите новия адрес.
293       success: Сведенията за потребителя са успешно обновени.
294     destroy:
295       success: Профилът е изтрит.
296   browse:
297     created: Създадена
298     closed: Затворена
299     closed_ago_html: Затворен %{time_ago}
300     created_ago_by_html: Създаден %{time_ago} от %{user}
301     closed_ago_by_html: Затворен %{time_ago} от %{user}
302     edited_ago_by_html: Редактирано %{time_ago} от %{user}
303     version: Версия
304     in_changeset: Списък с промени
305     anonymous: анонимен
306     no_comment: (без коментар)
307     part_of: Част от
308     download_xml: Изтегляне на XML
309     view_history: Показване на историята
310     view_details: Показване на детайли
311     location: 'Местоположение:'
312     changeset:
313       title: 'Списък с промени: %{id}'
314       belongs_to: Автор
315       node: Възли (%{count})
316       node_paginated: Възли (%{x}-%{y} от общо %{count})
317       way: Пътища (%{count})
318       way_paginated: Пътища (%{x}-%{y} от общо %{count})
319       relation: Релации (%{count})
320       relation_paginated: Релации(%{x}-%{y} от %{count})
321       comment: Коментари (%{count})
322       changesetxml: XML на списъка с промени
323       osmchangexml: osmChange XML
324       feed:
325         title: Списък с промени %{id}
326         title_comment: Списък с промени %{id} - %{comment}
327       join_discussion: Впишете се, за да се присъедините към обсъждането
328       discussion: Обсъждане
329       still_open: Списъкът с промени не е завършен - обсъждането ще започне след неговото
330         завършване.
331     node:
332       title_html: 'Възел: %{name}'
333       history_title_html: 'История на възела: %{name}'
334     way:
335       title_html: 'Път: %{name}'
336       history_title_html: 'История на пътя: %{name}'
337       nodes: Възли
338       also_part_of_html:
339         one: част от път %{related_ways}
340         other: част от пътища %{related_ways}
341     relation:
342       title_html: 'Релация: %{name}'
343       history_title_html: 'Историята на релация: %{name}'
344       members: Членове
345     relation_member:
346       entry_role_html: '%{type} %{name} като %{role}'
347       type:
348         node: Възел
349         way: Път
350         relation: Релация
351     containing_relation:
352       entry_html: Релация %{relation_name}
353       entry_role_html: Релация %{relation_name} (като %{relation_role})
354     not_found:
355       sorry: Съжаляваме, %{type} № %{id} не е намерен.
356       type:
357         node: възел
358         way: път
359         relation: релация
360         changeset: списък с промени
361         note: бележка
362     timeout:
363       sorry: Съжаляваме, данните за %{type} със id %{id}, отнемат твърде дълго да
364         се получат.
365       type:
366         node: възел
367         way: път
368         relation: релация
369         changeset: списък с промени
370         note: бележка
371     redacted:
372       redaction: Редакция %{id}
373       type:
374         node: възел
375         way: път
376         relation: релация
377     start_rjs:
378       load_data: Зареждане на данните
379       loading: Зареждане…
380     tag_details:
381       tags: Етикети
382       wiki_link:
383         key: Страница с описание за %{key} tag
384         tag: Страница с описание за %{key}=%{value} tag
385       wikidata_link: Обектът %{page} в Уикиданни
386       wikipedia_link: Статията %{page} в Уикипедия
387       telephone_link: Позвънете на %{phone_number}
388       colour_preview: Преглед на цвета %{colour_value}
389     query:
390       title: Търсене на обекти
391       introduction: Щракнете върху картата, за да търсите обекти в близост.
392       nearby: Обекти в близост
393   changesets:
394     changeset_paging_nav:
395       showing_page: Страница %{page}
396       next: Следваща »
397       previous: « Предишна
398     changeset:
399       anonymous: Анонимен
400       no_edits: (без промяна)
401       view_changeset_details: Подробности за списъка с промени
402     changesets:
403       id: ID
404       saved_at: Записан на
405       user: Потребител
406       comment: Коментар
407       area: Област
408     index:
409       title: Списък с промени
410       title_user: Списък с промените на %{user}
411       title_friend: Списъци с промени на мои приятели
412       title_nearby: Списъци с промени от потребители в близост
413       empty: Няма списъци с промени.
414       empty_area: Няма списъци с промени в този район.
415       empty_user: Няма списъци с промени от потребителя.
416       no_more: Няма повече списъци с промени.
417       no_more_area: Няма повече списъци с промени в този район.
418       no_more_user: Няма повече списъци с промени от потребителя.
419       load_more: Зареждане на още
420     timeout:
421       sorry: Съжаляваме, но списъка с промени който заявихте се зарежда твърде дълго.
422   changeset_comments:
423     comment:
424       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
425       commented_at_by_html: Обновен преди %{when} от %{user}
426     comments:
427       comment: Нов коментар към списък с промени № %{changeset_id} на %{author}
428     index:
429       title_all: Дискусия за промяна на OpenStreetMap
430       title_particular: 'Разговор за промяната #%{changeset_id} на OpenStreetMap'
431     timeout:
432       sorry: Съжаляваме, но списъка с коментарит по промените който заявихте се зарежда
433         твърде дълго.
434   dashboards:
435     contact:
436       km away: '%{count} км от вас'
437       m away: '%{count} м от вас'
438       latest_edit_html: 'Последна промяна (%{ago}):'
439     popup:
440       your location: Моето местоположение
441       nearby mapper: Картографи в близост
442       friend: Приятел
443     show:
444       edit_your_profile: Редактиране на профила
445       my friends: Моите приятели
446       no friends: Все още нямате добавени приятели.
447       nearby users: Други потребители в близост
448       no nearby users: Все още няма други потребители, които картографират в близост.
449   diary_entries:
450     new:
451       title: Нова публикация в дневника
452     form:
453       location: Местоположение
454       use_map_link: Използвай карта
455     index:
456       title: Дневници на потребителите
457       title_friends: Дневници на приятели
458       title_nearby: Дневници на потребители в близост
459       user_title: Дневник на %{user}
460       in_language_title: Записи на %{language} в дневника
461       new: Нова публикация в дневника
462       new_title: Нова публикация в моя дневник
463       my_diary: Моя дневник
464       no_entries: Няма записи в дневника
465       recent_entries: Последни публикации в дневника
466       older_entries: По-стари записи
467       newer_entries: По-нови записи
468     edit:
469       title: Променяне на публикация в дневника
470       marker_text: Място на бележка от дневник
471     show:
472       title: Дневникът на %{user} | %{title}
473       user_title: Дневникът на %{user}
474       leave_a_comment: Напишете коментар
475       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}, за да напишете коментар'
476       login: Влизане
477     no_such_entry:
478       title: Няма такива публикации в дневника
479       heading: Няма бележка със id:%{id}
480       body: Съжаляваме но в дневника няма запис или коментар със id %{id}. Моля проверете
481         написаното или може връзката която сте избрали да е грешна.
482     diary_entry:
483       posted_by_html: Написано от %{link_user} на %{created} на %{language_link}.
484       comment_link: Коментар към публикацията
485       reply_link: Изпрати послание на автора
486       comment_count:
487         one: 1 коментар
488         other: '%{count} коментара'
489       edit_link: Променяне на публикацията
490       hide_link: Скриване на публикацията
491       unhide_link: Скриване на публикацията
492       confirm: Потвърждаване
493       report: Докладване на бележката
494     diary_comment:
495       comment_from_html: Коментар от %{link_user} в %{comment_created_at}
496       hide_link: Скриване на коментара
497       unhide_link: Показване на коментара
498       confirm: Потвърждаване
499       report: Докладване на коментара
500     location:
501       location: 'Местоположение:'
502       view: Преглеждане
503       edit: Променяне
504     feed:
505       user:
506         title: OpenStreetMap дневник записи за %{user}
507         description: Последни OpenStreetMap записи в дневника от %{user}
508       all:
509         title: Записи в дневника на OpenStreetMap
510     comments:
511       no_comments: Няма коментари в дневника
512       post: Публикация
513       when: Кога
514       comment: Коментар
515       newer_comments: По-нови коментари
516       older_comments: По-стари коментари
517   errors:
518     contact:
519       contact: контакт
520   friendships:
521     make_friend:
522       heading: Добави %{user} като приятел?
523       button: Добави като приятел
524       success: Сега сте приятели с %{name}!
525       failed: Съжаляваме, неуспешно добавяне на %{name} като приятел.
526       already_a_friend: Вие вече сте приятел с %{name}.
527     remove_friend:
528       heading: Премахни %{user} от приятели?
529       button: Премахване от приятели
530       success: '%{name} беше премахнат от списъка с приятелите.'
531       not_a_friend: '%{name} не е между вашите приятели.'
532   geocoder:
533     search_osm_nominatim:
534       prefix:
535         aerialway:
536           cable_car: Кабинков лифт
537           chair_lift: Седалков лифт
538           drag_lift: Влек
539           gondola: Лифт с Гондола
540           pylon: Пилон
541           t-bar: Седалков лифт
542         aeroway:
543           aerodrome: Летище
544           apron: Самолетна писта
545           gate: Врата на летище
546           hangar: Хангар
547           helipad: Вертолетна площадка
548           runway: Писта
549           taxilane: Таксилента
550           taxiway: Път за рулиране
551           terminal: Летищен терминал
552         amenity:
553           animal_shelter: Приют за животни
554           arts_centre: Център на изкуствата
555           atm: Банкомат
556           bank: Банка
557           bar: Бар
558           bbq: Барбекю
559           bench: Пейка
560           bicycle_parking: Паркинг за велосипеди
561           bicycle_rental: Велосипеди под наем
562           bicycle_repair_station: Поправка на велосипеди
563           biergarten: Бирария на открито
564           blood_bank: Кръвна банка
565           boat_rental: Наем на лодки
566           brothel: Бордел
567           bureau_de_change: Обменно бюро
568           bus_station: Автогара
569           cafe: Кафене
570           car_rental: Коли под наем
571           car_sharing: Съвместно пътуване
572           car_wash: Автомивка
573           casino: Казино
574           charging_station: Зарядна станция
575           cinema: Кино
576           clinic: Поликлиника
577           clock: Часовник
578           college: Колеж
579           community_centre: Обществен център
580           conference_centre: Конферентен център
581           courthouse: Съд
582           crematorium: Крематориум
583           dentist: Зъболекар
584           doctors: Лекари
585           drinking_water: Питейна вода
586           driving_school: Автошкола
587           embassy: Посолство
588           fast_food: Заведения за бързо хранене
589           ferry_terminal: Фериботен терминал
590           fire_station: Пожарна станция
591           fountain: Фонтан
592           fuel: Бензиностанция
593           gambling: Хазартни игри
594           grave_yard: Гробище
595           hospital: Болница
596           hunting_stand: Ловна стоянка
597           ice_cream: Сладолед
598           internet_cafe: Интернет Кафе
599           kindergarten: Детска градина
600           language_school: Езиково училище
601           library: Библиотека
602           loading_dock: Товарна рампа
603           marketplace: Пазар
604           monastery: Манастир
605           money_transfer: Паричен превод
606           motorcycle_parking: Паркинг за мотоцикли
607           music_school: Музикално училище
608           nightclub: Нощен клуб
609           nursing_home: Старчески дом
610           parking: Паркинг
611           parking_entrance: Вход на паркинг
612           parking_space: Паркомясто
613           payment_terminal: Платежен терминал
614           pharmacy: Аптека
615           place_of_worship: Място за поклонение
616           police: Полиция
617           post_box: Пощенска кутия
618           post_office: Поща
619           prison: Затвор
620           pub: Кръчма
621           public_bath: Обществена баня
622           public_building: Обществена сграда
623           recycling: Рециклиране
624           restaurant: Ресторант
625           school: Училище
626           shelter: Подслон
627           shower: Душ
628           social_centre: Социален център
629           studio: Студио
630           swimming_pool: Плувен басейн
631           taxi: Такси
632           telephone: Телефон
633           theatre: Театър
634           toilets: Тоалетна
635           townhall: Кметство
636           university: Университет
637           vehicle_inspection: Преглед на превозни средства
638           vending_machine: Автомат
639           veterinary: Ветеринарна клиника
640           village_hall: Кметство
641           waste_basket: Кошче за боклук
642           waste_disposal: Контейнер за отпадъци
643           water_point: Място за водопой
644         boundary:
645           administrative: Административна граница
646           national_park: Национален парк
647           protected_area: Защитена зона
648           "yes": Граница
649         bridge:
650           aqueduct: Акведукт
651           suspension: Висящ мост
652           viaduct: Виадукт
653           "yes": Мост
654         building:
655           apartment: Апартамент
656           apartments: Апартаменти
657           bungalow: Бунгало
658           cabin: Кабина
659           chapel: Капела
660           church: Църква
661           college: Средно училище
662           commercial: Търговска Сграда
663           construction: Сграда в строеж
664           detached: Самостоятелна къща
665           duplex: Двойна къща
666           farm: Ферма
667           farm_auxiliary: Помощна къща във ферма
668           garage: Гараж
669           garages: Гаражи
670           greenhouse: Оранжерия
671           hangar: Хангар
672           hospital: Болница
673           hotel: Хотел
674           house: Къща
675           hut: Хижа
676           industrial: Индустриална сграда
677           kindergarten: Детска градина
678           manufacture: Производствена сграда
679           office: Офис Сграда
680           public: Обществена сграда
681           residential: Жилищна сграда
682           roof: Покрив
683           school: Училище
684           shed: Навес
685           static_caravan: Каравана
686           temple: Храм
687           train_station: Железопътна станция
688           university: Университет
689           warehouse: Склад
690           "yes": Сграда
691         club:
692           sport: Спортен клуб
693           "yes": Клуб
694         craft:
695           blacksmith: Ковач
696           brewery: Пивоварна
697           carpenter: Дърводелец
698           electrician: Електротехник
699           electronics_repair: Ремонт Електроника
700           gardener: Градинар
701           handicraft: Ръчна изработка
702           painter: Художник
703           photographer: Фотограф
704           plumber: Водопроводчик
705           shoemaker: Обущар
706           tailor: Шивач
707           window_construction: Изработка на прозорци
708           winery: Винарна
709           "yes": Работилница
710         emergency:
711           access_point: Точка за достъп
712           ambulance_station: Станция за линейки
713           defibrillator: Дефибрилатор
714           fire_extinguisher: Пожарогасител
715           landing_site: Място за аварийно приземяване
716           phone: Телефон за спешни повиквания
717           water_tank: Цистерна за спешни случаи
718         highway:
719           abandoned: Изоставена магистрала
720           bridleway: Конен път
721           bus_stop: Автобусна спирка
722           construction: Магистрала в строеж
723           corridor: Коридор
724           cycleway: Велосипедна пътека
725           elevator: Асансьор
726           emergency_access_point: Пункт за спешна помощ
727           footway: Пешеходна пътека
728           ford: Брод
729           give_way: Знак без предимство
730           milestone: Километричен камък
731           motorway: Магистрала
732           motorway_junction: Магистрален възел
733           motorway_link: Скоростен път
734           passing_place: Място за преминаване
735           path: Пътека
736           pedestrian: Пешеходна пътека
737           platform: Платформа
738           primary: Главен път
739           primary_link: Главен път
740           proposed: Предложен маршрут
741           raceway: Състезателна писта
742           residential: Жилищна улица
743           rest_area: Зона за отдих
744           road: Път
745           secondary: Второстепенен път
746           secondary_link: Второстепенен път
747           service: Сервизен път
748           speed_camera: Камера за контрол на скоростта
749           steps: Стълбище
750           stop: Знак Стоп
751           street_lamp: Улична лампа
752           tertiary: Третокласен път
753           tertiary_link: Третокласен път
754           track: Селски път
755           traffic_signals: Светофар
756           trunk: Междуградски път
757           trunk_link: Междуградски път
758           turning_loop: Обратен завой
759           unclassified: Некласифициран път
760           "yes": Път
761         historic:
762           archaeological_site: Разкопки
763           battlefield: Бойно поле
764           boundary_stone: Граничен камък
765           building: Историческа сграда
766           bunker: Бункер
767           castle: Замък
768           church: Църква
769           city_gate: Градска порта
770           citywalls: Градски стени
771           fort: Форт
772           heritage: Културно наследство
773           house: Къща
774           manor: Имение
775           memorial: Мемориал
776           mine: Рудник
777           mine_shaft: Шахта на мина
778           monument: Паметник
779           roman_road: Римски път
780           ruins: Развалини
781           stone: Камък
782           tomb: Гробница
783           tower: Кула
784           wreck: Потънал кораб
785           "yes": Историческо място
786         junction:
787           "yes": Кръстовище
788         landuse:
789           allotments: Градини
790           aquaculture: Рибарник
791           basin: Басейн
792           brownfield: Замърсена земя
793           cemetery: Гробище
794           commercial: Търговска зона
795           conservation: Резерват
796           construction: Строителен обект
797           farmland: Обработваема земя
798           farmyard: Стопански двор
799           forest: Гора
800           garages: Гаражи
801           grass: Трева
802           greenfield: Затревена земя
803           industrial: Промишлена зона
804           landfill: Сметище
805           meadow: Ливада
806           military: Военна зона
807           mine: Рудник
808           orchard: Овощна градина
809           quarry: Каменоломна
810           railway: Железница
811           reservoir: Язовир
812           residential: Жилищна зона
813           vineyard: Лозя
814           "yes": Земеползване
815         leisure:
816           beach_resort: Морски курорт
817           common: Обществена земя
818           dance: Зала за танци
819           dog_park: Парк за кучета
820           firepit: Огнище
821           fishing: Място за риболов
822           fitness_centre: Фитнес център
823           garden: Градина
824           golf_course: Игрище за голф
825           horse_riding: Конна база
826           ice_rink: Ледена пързалка
827           marina: Пристанище за лодки
828           miniature_golf: Мини-голф
829           nature_reserve: Природен резерват
830           park: Парк
831           picnic_table: Маса за излет
832           pitch: Спортна площадка
833           playground: Детска площадка
834           resort: Курорт
835           sauna: Сауна
836           sports_centre: Спортен център
837           stadium: Стадион
838           swimming_pool: Плувен басейн
839           water_park: Аквапарк
840         man_made:
841           antenna: Антена
842           beehive: Кошер
843           bridge: Мост
844           bunker_silo: Бункер
845           chimney: Комин
846           crane: Кран
847           cross: Кръст
848           flagpole: Пилон
849           kiln: Пещ
850           lighthouse: Фар
851           manhole: Шахта
852           mast: Мачта
853           mine: Рудник
854           mineshaft: Шахта на мина
855           monitoring_station: Наблюдателна станция
856           petroleum_well: Петролен кладенец
857           pier: Пирс
858           pipeline: Тръбопровод
859           pumping_station: Помпена станция
860           silo: Силоз
861           snow_cannon: Снежно оръдие
862           storage_tank: Резервоар
863           surveillance: Наблюдение
864           telescope: Телескоп
865           tower: Кула
866           wastewater_plant: Пречиствателна станция
867           watermill: Воденица
868           water_tower: Водна кула
869           water_well: Кладенец
870           windmill: Вятърна мелница
871           works: Фабрика
872         military:
873           airfield: Военно летище
874           barracks: Казарма
875           bunker: Бункер
876           checkpoint: Контролна точка
877           "yes": Военен
878         mountain_pass:
879           "yes": Планински проход
880         natural:
881           bay: Залив
882           beach: Плаж
883           cape: Нос
884           cave_entrance: Вход на пещера
885           cliff: Скала
886           crater: Кратер
887           dune: Дюна
888           fjord: Фиорд
889           forest: Гора
890           geyser: Гейзер
891           glacier: Ледник
892           grassland: Ливада
893           heath: Здраве
894           hill: Хълм
895           hot_spring: Топъл извор
896           island: Остров
897           land: Земя
898           marsh: Блато
899           mud: Кал
900           peak: Връх
901           point: Точка
902           reef: Риф
903           rock: Скала
904           saddle: Седловина
905           sand: Пясък
906           spring: Ручей
907           stone: Камък
908           tree: Дърво
909           tree_row: Редица дървета
910           valley: Долина
911           volcano: Вулкан
912           water: Вода
913           wetland: Мочурище
914           wood: Гора
915           "yes": Природен елемент
916         office:
917           accountant: Счетоводител
918           administrative: Администрация
919           advertising_agency: Рекламна агенция
920           architect: Архитект
921           association: Асоциация
922           company: Фирма
923           diplomatic: Дипломатическа служба
924           educational_institution: Образователна институция
925           employment_agency: Агенцията по заетостта
926           estate_agent: Агент по недвижими имоти
927           financial: Финансова служба
928           government: Правителствена служба
929           insurance: Застрахователно бюро
930           it: IT офис
931           lawyer: Адвокат
932           ngo: Офис на НПО
933           notary: Нотариус
934           research: Изследователски офис
935           travel_agent: Туристическа агенция
936           "yes": Офис
937         place:
938           allotments: Градини
939           city: Град
940           country: Държава
941           county: Област
942           farm: Ферма
943           hamlet: Селце
944           house: Къща
945           houses: Къщи
946           island: Остров
947           islet: Островче
948           municipality: Община
949           neighbourhood: Квартал
950           postcode: Пощенски код
951           quarter: Квартал
952           region: Регион
953           sea: Море
954           square: Площад
955           state: Държава
956           subdivision: Подразделение
957           suburb: Предградие
958           town: Град
959           village: Село
960           "yes": Място
961         railway:
962           abandoned: Изоставена ЖП линия
963           construction: ЖП линия в строеж
964           disused: Неизползвана ЖП линия
965           halt: Железопътна спирка
966           junction: Железопътен възел
967           level_crossing: Прелез
968           light_rail: Лека железница
969           miniature: Теснолинейка
970           monorail: Монорелсов  път
971           narrow_gauge: Теснолинейка
972           platform: Железопътна платформа
973           station: Железопътна гара
974           stop: Железопътна спирка
975           subway: Метро
976           subway_entrance: Вход към метростанция
977           tram: Трамвай
978           tram_stop: Трамвайна спирка
979         shop:
980           antiques: Антики
981           art: Магазин за изделия на изкуството
982           bakery: Пекарна
983           beauty: Салон за красота
984           beverages: Магазин за напитки
985           bicycle: Магазин за велосипеди
986           bookmaker: Букмейкър
987           books: Книжарница
988           boutique: Бутик
989           butcher: Месар
990           car: Автосалон
991           car_parts: Авточасти
992           car_repair: Автосервиз
993           carpet: Магазин за килими
994           chocolate: Шоколад
995           clothes: Магазин за дрехи
996           coffee: Магазин за кафе
997           computer: Магазин за компютри
998           cosmetics: Козметика
999           curtain: Магазин за завеси
1000           deli: Деликатесен магазин
1001           department_store: Универсален магазин
1002           doityourself: Магазин направи сам
1003           dry_cleaning: Химическо чистене
1004           e-cigarette: Магазин е-цигари
1005           electronics: Магазин за електроника
1006           erotic: Еротичен магазин
1007           estate_agent: Недвижими имоти
1008           fabric: Текстилен магазин
1009           farm: Фермерски магазин
1010           fashion: Бутик
1011           fishing: Рибарски магазин
1012           florist: Цветарски магазин
1013           food: Хранителни стоки
1014           funeral_directors: Погребална служба
1015           furniture: Мебели
1016           garden_centre: Градински център
1017           general: Смесен магазин
1018           gift: Магазин за подаръци
1019           greengrocer: Плод и зеленчук
1020           grocery: Магазин за хранителни стоки
1021           hairdresser: Фризьорски салон
1022           hardware: Железария
1023           health_food: Магазин Здравословна храна
1024           hifi: Аудиомагазин
1025           houseware: Домашни потреби
1026           ice_cream: Магазин за Сладолед
1027           jewelry: Бижутериен магазин
1028           kitchen: Кухненско оборудване
1029           laundry: Пералня
1030           locksmith: Ключар
1031           lottery: Лотария
1032           mall: Търговски център
1033           massage: Масаж
1034           mobile_phone: Магазин за мобилни телефони
1035           motorcycle: Магазин за Мотори и Мотоциклети
1036           music: Музикален магазин
1037           musical_instrument: Музикални Инструменти
1038           newsagent: Вестници и списания
1039           optician: Оптика
1040           organic: Магазин Органична храна
1041           outdoor: Туристически магазин
1042           paint: Бои и лакови
1043           perfumery: Парфюмерия
1044           pet: Магазин за домашни любимци
1045           photo: Фотомагазин
1046           seafood: Морска храна
1047           second_hand: Магазин Втора-ръка
1048           shoes: Магазин за обувки
1049           sports: Спортен магазин
1050           stationery: Канцеларски материали
1051           supermarket: Супермаркет
1052           tailor: Шивач
1053           ticket: Билетна каса
1054           toys: Магазин за играчки
1055           travel_agency: Туристическа агенция
1056           tyres: Автогуми
1057           video: Видеотека
1058           video_games: Магазин за видеоигри
1059           wine: Винарна
1060           "yes": Магазин
1061         tourism:
1062           alpine_hut: Планинска хижа
1063           apartment: Ваканционен апартамент
1064           artwork: Произведениe на изкуството
1065           attraction: Атракция
1066           cabin: Заслон
1067           camp_site: Лагер
1068           caravan_site: Къмпинг
1069           chalet: Бунгало
1070           gallery: Галерия
1071           guest_house: Къща за гости
1072           hostel: Хостел
1073           hotel: Хотел
1074           information: Информация
1075           motel: Мотел
1076           museum: Музей
1077           picnic_site: Място за пикник
1078           theme_park: Увеселителен парк
1079           wilderness_hut: Горска хижа
1080           zoo: Зологическа градина
1081         tunnel:
1082           building_passage: Преминаване през сграда
1083           "yes": Тунел
1084         waterway:
1085           canal: Канал
1086           dam: Язовирна стена
1087           dock: Док
1088           river: Река
1089           stream: Поток
1090           waterfall: Водопад
1091           "yes": Воден път
1092       admin_levels:
1093         level2: Държавна граница
1094         level4: Държавна граница
1095         level5: Граница на региона
1096         level6: Областна граница
1097         level8: Граница на землище
1098         level9: Граница на селото
1099         level10: Граница на предградията
1100       types:
1101         cities: Градове
1102         towns: Градове
1103         places: Места
1104     results:
1105       no_results: Не бяха открити резултати
1106       more_results: Повече резултати
1107   issues:
1108     index:
1109       title: Проблеми
1110       select_status: Избери статус
1111       select_type: Избери тип
1112       select_last_updated_by: Избери последно променен от
1113       reported_user: Докладван потребител
1114       search: Търсене
1115       search_guidance: 'Търсете за проблеми:'
1116       user_not_found: Потребителят не съществува
1117       issues_not_found: Не е открит такъв проблем
1118       status: Състояние
1119       reports: Доклади
1120       last_updated: Последна промяна
1121       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} от %{user}'
1122       link_to_reports: Преглед на докладите
1123       reports_count:
1124         one: '%{count} доклад'
1125         other: '%{count} доклада'
1126       reported_item: Докладван елемент
1127       states:
1128         ignored: Пренебрегнат
1129         open: Отворен
1130         resolved: Решени
1131     show:
1132       title: '%{status} Проблем #%{issue_id}'
1133       reports:
1134         one: '%{count} доклад'
1135         other: '%{count} доклада'
1136       report_created_at_html: Първоначално докладван на %{datetime}
1137       last_resolved_at_html: Последно решена на %{datetime}
1138       last_updated_at_html: Последно актуализиран на %{datetime} от %{displayname}
1139       resolve: Решаване
1140       ignore: Пропусни
1141       reopen: Отново отвори
1142       reports_of_this_issue: Сигнали за този Проблем
1143       read_reports: Прочети Отчети
1144       new_reports: Нови Доклади
1145       other_issues_against_this_user: Други проблеми срещу този потребител
1146       no_other_issues: Няма други проблеми срещу този потребител.
1147       comments_on_this_issue: Коментари за проблема
1148     resolve:
1149       resolved: Състоянието на проблема е променен на „Решен“
1150     ignore:
1151       ignored: Проблема е променен на „Пропуснат“
1152     reopen:
1153       reopened: Проблема е променен на "Отворен"
1154     comments:
1155       comment_from_html: Коментар от %{user_link} в %{comment_created_at}
1156     helper:
1157       reportable_title:
1158         note: Бележка № %{note_id}
1159   issue_comments:
1160     create:
1161       comment_created: Коментарът е успешно създаден
1162   reports:
1163     new:
1164       title_html: Докладване на %{link}
1165       missing_params: Не може да бъде създаден нов доклад
1166       disclaimer:
1167         intro: 'Преди да изпратите репорта си към страницата на модераторите моля
1168           проверете дали:'
1169         not_just_mistake: Сигурни ли сте че проблема не е просто грешка
1170         resolve_with_user: Вече сте опитали да решите проблема с дадения потребител
1171       categories:
1172         diary_entry:
1173           spam_label: Този запис от дневник е/съдържа спам
1174           offensive_label: Този запис в дневника е вредна/заплашителна
1175           threat_label: Този запис от дневник съдържа заплаха
1176           other_label: Друго
1177         diary_comment:
1178           spam_label: Този коментар от дневник е/съдържа спам
1179           offensive_label: Този коментар в дневника е вредна/заплашителна
1180           threat_label: Този коментар от дневник е заплаха
1181           other_label: Друго
1182         user:
1183           spam_label: Този потребителски профил е/съдържа спам
1184           offensive_label: Този потребителски профил е обиден/непристоен
1185           threat_label: Този потребителски профил съдържа заплаха
1186           vandal_label: Този потребител е вандал
1187           other_label: Друго
1188         note:
1189           spam_label: Бележката е спам
1190           personal_label: Бележката съдържа лични данни
1191           abusive_label: Бележката е обидна
1192           other_label: Друго
1193     create:
1194       successful_report: Вашия сигнал е регистриран успешно
1195       provide_details: Моля допълнете с необходимите подробности
1196   layouts:
1197     logo:
1198       alt_text: Лого на OpenStreetMap
1199     home: Моят дом
1200     logout: Излизане
1201     log_in: Влизане
1202     sign_up: Регистриране
1203     start_mapping: Картографиране
1204     edit: Променяне
1205     history: История
1206     export: Експортиране
1207     issues: Проблеми
1208     data: Данни
1209     export_data: Експортиране на данни
1210     gps_traces: Следи от GPS
1211     gps_traces_tooltip: Управление на следи от GPS
1212     user_diaries: Потребителски дневници
1213     user_diaries_tooltip: Дневници на потребители
1214     edit_with: Променяне с %{editor}
1215     tag_line: Свободна Wiki-карта на света
1216     intro_header: Добре дошли в OpenStreetMap!
1217     intro_text: OpenStreetMap е карта на света създадена от хора като вас, за свободно
1218       ползване и под отворен лиценз.
1219     intro_2_create_account: Създаване на сметка
1220     hosting_partners_html: Хостингът се поддържа от %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark}
1221       и други %{partners}.
1222     partners_ucl: UCL
1223     partners_bytemark: Bytemark
1224     partners_partners: партньори
1225     tou: Условия за ползване
1226     osm_offline: Базата на данни на  OpenStreetMap в момента е изключена докато се
1227       извършва необходима поддръжка.
1228     help: Помощ
1229     about: За проекта
1230     copyright: Авторски права
1231     communities: Общности
1232     community: Общност
1233     make_a_donation:
1234       title: Подкрепете OpenStreetMap с парично дарение
1235       text: Направете дарение
1236     learn_more: Научете повече
1237     more: Още
1238   user_mailer:
1239     diary_comment_notification:
1240       hi: Здравейте %{to_user},
1241     message_notification:
1242       hi: Здравейте %{to_user},
1243     friendship_notification:
1244       hi: Здравейте %{to_user},
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} ви добави като приятел'
1246       had_added_you: '%{user} ви добави като приятел на OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: Можете да видите профила му на %{userurl}.
1248       befriend_them: Можете да ги добавите като приятел на %{befriendurl}.
1249     gpx_failure:
1250       failed_to_import: 'не е внесен. Това е грешката:'
1251       subject: '[OpenStreetMap] Грешка при внасяне на GPX'
1252     gpx_success:
1253       hi: Здравейте %{to_user},
1254       subject: '[OpenStreetMap] GPX импорта е успешен'
1255     signup_confirm:
1256       subject: '[OpenStreetMap] Добре дошли в OpenStreetMap'
1257       greeting: Здравейте!
1258       created: Някой (надяваме се вие), току-що създаде сметка в %{site_url}.
1259       confirm: 'Най-напред трябва да потвърдите, че вие сте дали заявката. Ако това
1260         сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение на сметката:'
1261       welcome: След като потвърдите ще ви изпратим още повече информация как да започнете.
1262     email_confirm:
1263       subject: '[OpenStreetMap] Потвърждаване на адрес за електронна поща'
1264       greeting: Здравейте,
1265       hopefully_you: 'Някой (надяваме се Вие) желае да промени адреса на електронната
1266         си поща намиращ се на %{server_url} с адрес: %{new_address}.'
1267       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за потвърждение
1268         на промяната.
1269     lost_password:
1270       subject: '[OpenStreetMap] Заявка за промяна на парола'
1271       greeting: Здравейте,
1272       hopefully_you: Някой (надяваме се Вие) е поискал промяна на паролата на сметка
1273         в openstreetmap.org свързана този адрес на електронна поща.
1274       click_the_link: Ако това сте Вие, моля, посетете препратката за промяна на паролата.
1275     note_comment_notification:
1276       anonymous: Анонимен потребител
1277       greeting: Здравейте,
1278       commented:
1279         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е коментирал на една от вашите
1280           бележки'
1281         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} коментира бележка, от която се
1282           интересувате'
1283       closed:
1284         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} е решил една от бележките ви'
1285         your_note: '%{commenter} е решил една от бележките ви към картата в близост
1286           до %{place}.'
1287       reopened:
1288         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} повторно е отворил една от бележките
1289           ви'
1290         your_note: '%{commenter} повторно е отворил една от бележките ви към картата
1291           в близост до %{place}.'
1292       details: Повече детайли за бележката можете да намерите на %{url}.
1293     changeset_comment_notification:
1294       hi: Здравейте %{to_user},
1295       greeting: Здравейте,
1296       commented:
1297         commented_changeset: '%{commenter} е оставил коментар в %{time} към промените,
1298           които наблюдавате, създадени от %{changeset_author}'
1299         partial_changeset_with_comment: с коментар „%{changeset_comment}“
1300         partial_changeset_without_comment: без коментар
1301   confirmations:
1302     confirm:
1303       heading: Проверете електронна си поща
1304       introduction_1: Изпратихме ви писмо за потвърждаване.
1305       press confirm button: Натиснете копчето за потвърждение отдолу, за да активирате
1306         профила си.
1307       button: Потвърждаване
1308       success: Профилът е потвърден, благодарим за регистрацията!
1309       already active: Този профил вече е бил потвърден.
1310       unknown token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1311     confirm_resend:
1312       failure: Потребителят %{name} не е открит.
1313     confirm_email:
1314       heading: Потвърдете смяната на електронната поща
1315       press confirm button: Натиснете копчето отдолу, за да потвърдите новата си електронна
1316         поща.
1317       button: Потвърждаване
1318       success: Промяната на електронна поща е потвърдена!
1319       unknown_token: Този код за потвърждение е изтекъл или не съществува.
1320   messages:
1321     inbox:
1322       title: Входящи
1323       messages: Имате %{new_messages} и %{old_messages}
1324       new_messages:
1325         one: '%{count} ново съобщение'
1326         other: '%{count} нови съобщения'
1327       old_messages:
1328         one: '%{count} прочетено съобщение'
1329         other: '%{count} прочетени съобщения'
1330       no_messages_yet_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се свържете
1331         с други %{people_mapping_nearby_link}?
1332       people_mapping_nearby: картографи в близост
1333     messages_table:
1334       from: От
1335       to: До
1336       subject: Тема
1337       date: Дата
1338       actions: Действия
1339     message_summary:
1340       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1341       read_button: Отбелязване като прочетено
1342       reply_button: Отговор
1343       destroy_button: Изтриване
1344     new:
1345       title: Изпращане на съобщение
1346       send_message_to_html: Изпращане ново съобщение на %{name}
1347       back_to_inbox: Обратно към входящата поща
1348     create:
1349       message_sent: Съобщението е изпратено
1350     no_such_message:
1351       title: Няма такова съобщение
1352       heading: Няма такова съобщение
1353       body: Съжаляваме но няма съобщение със това id.
1354     outbox:
1355       title: Изходящи
1356       actions: Действия
1357       messages:
1358         one: Изпратили сте %{count} съобщение
1359         other: Изпратили сте %{count} съобщения
1360       no_sent_messages_html: Все още нямате никакви съобщения. Не искате ли да се
1361         свържете с други %{people_mapping_nearby_link}?
1362       people_mapping_nearby: картографи в близост
1363     reply:
1364       wrong_user: Вие сте влезли като `%{user}' но съобщението на което искате да
1365         отговорите не е изпратено на този потребител. Моля влезте като правилния потребител
1366         за да можете да отговорите.
1367     show:
1368       title: Прочетете съобщението
1369       reply_button: Отговор
1370       unread_button: Отбелязване като непрочетено
1371       destroy_button: Изтриване
1372       back: Назад
1373     sent_message_summary:
1374       destroy_button: Изтриване
1375     heading:
1376       my_inbox: Входяща кутия
1377       my_outbox: Изходяща кутия
1378     mark:
1379       as_read: Съобщението е отбелязано като прочетено
1380       as_unread: Съобщението е отбелязано като непрочетено
1381     destroy:
1382       destroyed: Съобщението беше изтрито
1383   passwords:
1384     new:
1385       title: Възстановяване на парола
1386       heading: Забравена парола?
1387       email address: 'Електронна поща:'
1388       new password button: Нова парола
1389       help_text: Въведете имейл адреса, който сте използвали при регистрацията, и
1390         ние ще Ви изпратим връзка, която можете да използвате, за да промените паролата
1391         си.
1392     create:
1393       notice email cannot find: Съжаляваме, но този електронен адрес не е намерен.
1394     edit:
1395       title: Възстановяване на парола
1396       heading: Смени Парола за %{user}
1397       reset: Нулиране на парола
1398     update:
1399       flash changed: Паролата е променена успешно.
1400   preferences:
1401     show:
1402       title: Предпочитания
1403       preferred_editor: Предпочитан редактор
1404       preferred_languages: Предпочитани езици
1405       edit_preferences: Редактиране на предпочитанията
1406     edit:
1407       save: Запазване на предпочитанията
1408       cancel: Отказ
1409   profiles:
1410     edit:
1411       title: Редактиране на профила
1412       cancel: Отказ
1413       image: Изображение
1414       gravatar:
1415         gravatar: Използване на Gravatar
1416       new image: Добавяне на изображение
1417       keep image: Запазване на текущото изображение
1418       delete image: Премахване на текущото изображение
1419       replace image: Заменяне на текущото изображение
1420       image size hint: (най-подходящо е квадратно изображение с мин. размер 100×100)
1421       home location: Моето местоположение
1422       no home location: Не сте избрали своето местоположение.
1423       update home location on click: Променяне на моето местоположение при избиране
1424         от картата
1425     update:
1426       success: Профилът е обновен.
1427       failure: Неуспешно обновление на профила.
1428   sessions:
1429     new:
1430       title: Влизане
1431       heading: Влизане
1432       email or username: 'Електронна поща или потребителско име:'
1433       password: 'Парола:'
1434       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1435       remember: Запомняне
1436       lost password link: Забравена парола?
1437       login_button: Влизане
1438       register now: Регистрирайте се
1439       with external: 'Или използвайте удостоверяване от външен източник:'
1440       no account: Нямате сметка?
1441       auth failure: Съжаляваме, но не можете да влезете с тези данни.
1442       openid_logo_alt: Влизане с OpenID
1443       auth_providers:
1444         openid:
1445           title: Влизане с OpenID
1446           alt: Влизане с адрес на OpenID
1447         google:
1448           title: Влизане с Гугъл
1449           alt: Влизане с OpenID на Google
1450         facebook:
1451           title: Влизане с Facebook
1452           alt: Влизане със сметка на Facebook
1453         microsoft:
1454           title: Влизане с Майкрософт
1455           alt: Влизане със сметка на Майкрософт
1456         github:
1457           title: Влизане с GitHub
1458           alt: Влизане със сметка в GitHub
1459         wikipedia:
1460           title: Влизане с Уикипедия
1461           alt: Влизане със сметка от Уикипедия
1462         wordpress:
1463           title: Влизане с Wordpress
1464           alt: Влизане с OpenID от Wordpress
1465         aol:
1466           title: Влизане с AOL
1467           alt: Влизане с OpenID от AOL
1468     destroy:
1469       title: Изход
1470       heading: Изход от OpenStreetMap
1471       logout_button: Изход
1472   shared:
1473     markdown_help:
1474       headings: Заглавия
1475       subheading: Подзаглавие
1476       ordered: Подреден списък
1477       first: Първи елемент
1478       second: Втори елемент
1479       link: Препратка
1480       text: Текст
1481       image: Изображение
1482       alt: Алтернативен текст
1483     richtext_field:
1484       edit: Редактиране
1485       preview: Предварителен преглед
1486   site:
1487     about:
1488       next: Напред
1489       used_by_html: '%{name} осигурява картографски данни на хиляди страници, мобилни
1490         приложения и устройства'
1491       lede_text: OpenStreetMap е създадена от общност от картографи, които предоставят
1492         и поддържат данни за пътища, пътеки, кафенета, железопътни гари и много други
1493         по целия свят.
1494       local_knowledge_title: Местно познание
1495       local_knowledge_html: OpenStreetMap набляга на местните познания. Сътрудниците
1496         използват въздушни снимки, GPS устройства и нискотехнологични полеви карти,
1497         за да проверят дали OSM е точна и актуална.
1498       community_driven_title: Водени от общността
1499       community_driven_1_html: Общността на OpenStreetMap е разнообразна, страстна
1500         и се разраства всеки ден. Сред нашите сътрудници са ентусиасти картографи,
1501         специалисти по ГИС, инженери, които управляват сървърите на OSM, хуманитарни
1502         работници, които картографират райони, засегнати от бедствия, и много други.
1503         За да научите повече за общността, вижте %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1504         %{community_blogs_link} и %{osm_foundation_link}.
1505       community_driven_user_diaries: потребителските дневници
1506       community_driven_community_blogs: блогове на общността
1507       open_data_title: Отворени данни
1508       open_data_1_html: 'OpenStreetMap е %{open_data}: Вие сте свободни да я използвате
1509         за всякакви цели стига да посочите OpenStreetMap и нейните сътрудници. Ако
1510         промените или надграждате данните по определен начин, можете да разпространявате
1511         резултата само под същия лиценз. За подробности вижте %{copyright_license_link}.'
1512       open_data_open_data: отворени данни
1513       legal_title: Правни въпроси
1514       legal_1_1_html: |-
1515         Този сайт и много други свързани с него услуги се управляват официално от
1516         %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF)
1517         от името на общността. Използването на всички услуги, управлявани от OSMF, е предмет на
1518         на нашите %{terms_of_use_link}, %{aup_link} и нашата %{privacy_policy_link}.
1519       legal_2_1_html: Моля, %{contact_the_osmf_link} ако имате въпроси, свързани с
1520         лицензирането, авторските права или други правни въпроси.
1521       legal_2_1_contact_the_osmf: свържете се с OSMF
1522       legal_2_2_html: OpenStreetMap, логото с лупа и State of the Map са %{registered_trademarks_link}.
1523       legal_2_2_registered_trademarks: регистрирани търговски марки на OSMF
1524       partners_title: Партньори
1525     copyright:
1526       foreign:
1527         title: За този превод
1528         html: В случай на противоречие между тази преведена страница и %{english_original_link},
1529           страницата на английски ще е с приоритет
1530         english_link: оригиналът на английски
1531       native:
1532         title: За тази страница
1533         html: Гледате версията на английски език на страницата за авторските права.
1534           Може да се върнете на %{native_link} на страницата или да спрете да четете
1535           за авторските права и да започнете да %{mapping_link}.
1536         native_link: българската версия
1537         mapping_link: картографирате
1538       legal_babble:
1539         title_html: Авторски права и лиценз
1540         credit_title_html: Как да кредитирате OpenStreetMap
1541         more_title_html: Открийте повече
1542         contributors_title_html: Нашите сътрудници
1543         infringement_title_html: Нарушаване на авторските права
1544     index:
1545       js_2: OpenStreetMap използва JavaScript за своята статична карта.
1546       permalink: Постоянна връзка
1547       shortlink: Къса връзка
1548       createnote: Добавяне на бележка
1549     edit:
1550       not_public: Не сте посочили вашите редакции да бъдат публични.
1551       user_page_link: Потребителска страница
1552       anon_edits_link_text: Разберете защо е така.
1553       id_not_configured: iD не е настроен
1554     export:
1555       title: Експортиране
1556       manually_select: Ръчно избиране на друга област
1557       licence: Лиценз
1558       too_large:
1559         advice: 'Ако експортирането по-горе не сработи, моля, използвайте един от
1560           следните източници:'
1561         planet:
1562           title: Planet OSM
1563         overpass:
1564           title: Overpass API
1565         geofabrik:
1566           title: Geofabrik Downloads
1567         other:
1568           title: Други източници
1569       export_button: Експортиране
1570     fixthemap:
1571       title: Докладвай проблем/Коригирай картата
1572       how_to_help:
1573         title: Как да помогна
1574         join_the_community:
1575           title: Присъединете са към общността
1576           explanation_html: Ако сте забелязали проблем с нашите картографски данни,
1577             например липсва път или вашият адрес, най-добрият начин да продължите
1578             е да се присъедините към общността на OpenStreetMap и да добавите или
1579             поправите данните сами.
1580       other_concerns:
1581         title: Други съображения
1582     help:
1583       title: Получаване на помощ
1584       introduction: OpenStreetMap разполага с няколко ресурса за запознаване с проекта,
1585         задаване и отговаряне на въпроси, както и за съвместно обсъждане и документиране
1586         на теми, свързани с картографирането.
1587       welcome:
1588         url: /welcome
1589         title: Добре дошли в OpenStreetMap
1590         description: Започнете с това кратко ръководство, обхващащо основите на OpenStreetMap.
1591       beginners_guide:
1592         title: Наръчник за начинаещи
1593         description: Ръководство за начинаещи, поддържано от общността.
1594       help:
1595         title: Форум за поддръжка
1596         description: Задайте въпрос или потърсете отговори в сайта за въпроси и отговори
1597           на OpenStreetMap.
1598       mailing_lists:
1599         title: Пощенски списъци
1600         description: Задайте въпрос или дискутирайте интересни теми в широк спектър
1601           от тематични и регионални пощенски списъци.
1602       community:
1603         title: Форум на общността
1604         description: Споделено място за разговори за OpenStreetMap.
1605       irc:
1606         title: IRC
1607         description: Интерактивен чат на много различни езици и по много теми.
1608       switch2osm:
1609         title: switch2osm
1610         description: Помощ за компании и организации, които преминават към карти и
1611           други услуги, базирани на OpenStreetMap.
1612       welcomemat:
1613         title: За организации
1614         description: Вие сте от организация, която иска да работи с OpenStreetMap?
1615           Ще получите необходимата информация на началната страница.
1616       wiki:
1617         title: Уики на OpenStreetMap
1618         description: Разгледайте уикито за подробна документация за OpenStreetMap.
1619     any_questions:
1620       title: Въпроси?
1621     sidebar:
1622       search_results: Резултати от търсенето
1623       close: Затваряне
1624     search:
1625       search: Търсене
1626       get_directions: Упътване
1627       get_directions_title: Намерете маршрут между две точки
1628       from: От
1629       to: До
1630       where_am_i: Къде е това?
1631       where_am_i_title: Описване на текущото местоположение с помощта на търсещата
1632         машина
1633       submit_text: Напред
1634       reverse_directions_text: Обръщане на посоката
1635     key:
1636       table:
1637         entry:
1638           motorway: Магистрала
1639           main_road: Главен път
1640           trunk: Междуградски път
1641           primary: Главен път
1642           secondary: Второстепенен път
1643           unclassified: Некласифициран път
1644           track: Полски път
1645           bridleway: Конен път
1646           cycleway: Велосипедна пътека
1647           cycleway_national: Национална велосипедна алея
1648           cycleway_regional: Регионална велосипедна алея
1649           cycleway_local: Локална велосипедна алея
1650           footway: Пътека
1651           rail: Железен път
1652           subway: Метро
1653           cable_car: Кабинков лифт
1654           chair_lift: седалков лифт
1655           runway: Летищна писта
1656           taxiway: път за рулиране
1657           apron: Летищен перон
1658           admin: Административна граница
1659           forest: Гора
1660           wood: Дървета
1661           golf: Игрище за голф
1662           park: Парк
1663           common: Обща
1664           resident: Жилищна зона
1665           retail: Търговска зона
1666           industrial: Промишлена зона
1667           commercial: Търговска зона
1668           heathland: Пустош
1669           lake: Езеро
1670           reservoir: язовир
1671           farm: Ферма
1672           brownfield: Място за строеж
1673           cemetery: Гробище
1674           allotments: Градини
1675           pitch: Спортна площадка
1676           centre: Спортен център
1677           reserve: Природен резерват
1678           military: Военна зона
1679           school: Училище
1680           university: Университет
1681           building: Значима сграда
1682           station: Железопътна гара
1683           summit: Било
1684           peak: връх
1685           tunnel: Тунел (пунктирана линия)
1686           bridge: Мост (плътна линия)
1687           private: Частен достъп
1688           construction: Пътища в изграждане
1689           bicycle_shop: Магазин за велосипеди
1690           bicycle_parking: Паркинг на велосипеди
1691           toilets: Тоалетни
1692     welcome:
1693       title: Добре дошли!
1694       introduction: Добре дошли в OpenStreetMap, безплатната и редактируема карта
1695         на света. Сега, след като сте се регистрирали, сте готови да започнете да
1696         картографирате. Предлагаме ви кратко ръководство с най-важните неща, които
1697         трябва да знаете.
1698       whats_on_the_map:
1699         title: Какво има на картата
1700         on_the_map_html: OpenStreetMap е място за картографиране на неща, които са
1701           едновременно %{real_and_current} - тя включва милиони сгради, пътища и други
1702           подробности за местата. Можете да картографирате каквито реални характеристики
1703           са ви интересни.
1704         real_and_current: реални и текущи
1705         off_the_map_html: Това, което %{doesnt} включва, са данни, основани на мнения,
1706           като рейтинги, исторически или хипотетични характеристики и данни от източници,
1707           защитени с авторски права. Освен ако не разполагате със специални разрешение,
1708           не копирайте от онлайн или хартиени карти.
1709         doesnt: не
1710       basic_terms:
1711         title: Основни картографски термини
1712         paragraph_1: OpenStreetMap има свой собствен жаргон. Ето няколко ключови думи,
1713           които ще Ви бъдат полезни.
1714         an_editor_html: С %{editor} се означава програма или уебсайт, който можете
1715           да използвате, за да редактирате картата.
1716         a_node_html: С %{node} се означава точка на картата, например ресторант или
1717           дърво.
1718         a_way_html: С %{way} се означава линия или площ, например автомобилен път,
1719           поток, езеро или сграда.
1720         node: възел
1721         way: път
1722       rules:
1723         title: Правилата!
1724         para_1_html: |-
1725           OpenStreetMap има малко официални правила, но очакваме всички участници да си сътрудничат и да комуникират с общността. Ако обмисляте някакви дейности,
1726           различни от ръчно редактиране, моля, прочетете и следвайте указанията на
1727           %{imports_link} и %{automated_edits_link}.
1728         automated_edits: автоматизирани редакции
1729       start_mapping: Картографиране
1730       add_a_note:
1731         title: Нямате време да правите промени? Добавете бележка!
1732         para_1: Ако искате само да поправите нещо малко и нямате време да се регистрирате
1733           и да се научите да редактирате, можете да добавите бележка.
1734     communities:
1735       title: Общности
1736       lede_text: Хора от цял свят допринасят за OpenStreetMap или я използват. Много
1737         от тях участват индивидуално, а други са създали общности. Тези групи са с
1738         различна големина и представляват географски райони от малки градове до големи
1739         региони с много държави. Те също така могат да бъдат официални или неофициални.
1740       local_chapters:
1741         title: Местни клонове
1742         about_text: Местните клонове са групи на национално или регионално ниво, които
1743           са предприели формалните стъпки за създаване на юридически лица с нестопанска
1744           цел. Те представляват картата и картографите на района в отношенията с местните
1745           власти, бизнеса и медиите. Те също така са създали връзка с фондацията OpenStreetMap
1746           (OSMF), което им дава възможност да се свържат с юридическия орган, управляващ
1747           авторските права.
1748         list_text: 'Следните общности са официално създадени като местни клонове:'
1749       other_groups:
1750         title: Други групи
1751         other_groups_html: Не е необходимо да се създава официална група в същата
1752           степен като местните клонове. Всъщност много групи съществуват много успешно
1753           като неформално събиране на хора или като общностна група. Всеки може да
1754           ги създаде или да се присъедини към тях. Прочетете повече на %{communities_wiki_link}.
1755   traces:
1756     new:
1757       upload_trace: Качване на следи от GPS
1758       visibility_help: какво означава това?
1759       help: Помощ
1760       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1761     create:
1762       upload_trace: Качване на следи от GPS
1763       traces_waiting:
1764         one: Имате %{count} чакащи за качване следа. Съветваме ви да я изчакате да
1765           завърши преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която чакат
1766           още потребители.
1767         other: Имате %{count} чакащи за качване следи.Съветваме ви да ги изчакате
1768           да завършат преди да качвате нови, за да не запълните опашката, на която
1769           чакат още потребители.
1770     edit:
1771       cancel: Отказ
1772       title: Редактиране трасе %{name}
1773       heading: Редактиране трасе %{name}
1774       visibility_help: какво означава това?
1775     update:
1776       updated: Трасето е обновено
1777     trace_optionals:
1778       tags: Етикети
1779     show:
1780       pending: Обработва се
1781       filename: 'Име на файл:'
1782       download: изтегляне
1783       uploaded: 'Качено на:'
1784       points: 'Точки:'
1785       start_coordinates: 'Начални координати:'
1786       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1787       map: карта
1788       edit: променяне
1789       owner: 'Собственик:'
1790       description: 'Описание:'
1791       tags: 'Етикети:'
1792       none: Няма
1793       edit_trace: Променяне на следата
1794       delete_trace: Изтрий това трасе
1795       trace_not_found: Следата не е открита!
1796       visibility: 'Видимост:'
1797       confirm_delete: Изтрий това трасе?
1798     trace_paging_nav:
1799       older: По-стари следи
1800       newer: По-нови следи
1801     trace:
1802       pending: Обработва се
1803       count_points:
1804         one: '%{count} точка'
1805         other: '%{count} точки'
1806       more: още
1807       view_map: Вижте на картата
1808       edit_map: Редактиране на картата
1809       public: ПУБЛИЧНО
1810       private: ЧАСТНО
1811       trackable: ПРОСЛЕДИМО
1812       by: от
1813       in: в
1814     index:
1815       public_traces: Публични следи от GPS
1816       public_traces_from: Публични следи от GPS от потребител %{user}
1817       tagged_with: с етикет %{tags}
1818       upload_trace: Качване на следи от GPS
1819       my_traces: Моите следи
1820     georss:
1821       title: OpenStreetMap GPS трасета
1822     description:
1823       description_with_count:
1824         one: файл от GPX с %{count} точка от %{user}
1825         other: файл от GPX с %{count} точки от %{user}
1826       description_without_count: Файл на GPX от %{user}
1827   application:
1828     permission_denied: Нямате разрешение за достъп до това действие
1829     require_admin:
1830       not_an_admin: Трябва да сте админ за да извършите това действие
1831   oauth:
1832     authorize:
1833       allow_to: 'Позволи приложението на клиента да:'
1834       allow_read_prefs: прочетете вашите потребителски предпочитания
1835       allow_write_prefs: променете вашите потребителски предпочитания.
1836       allow_write_diary: създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1837       allow_write_api: промени картата.
1838       allow_read_gpx: прочети вашите лични GPS следи.
1839       allow_write_gpx: Качване на GPS следи.
1840       allow_write_notes: променяне на бележки.
1841       grant_access: Позволи достъп
1842     authorize_success:
1843       title: Искането за достъп е разрешено
1844       allowed_html: Вие позволихте на приложение %{app_name} достъп до вашия профил.
1845       verification: Верификационния код е %{code}.
1846     authorize_failure:
1847       title: Искането за достъп не успя
1848     revoke:
1849       flash: Анулирахте удостоверяването на %{application}
1850     scopes:
1851       write_prefs: Променете потребителски предпочитания
1852       write_diary: Създай дневник на бележките, коментарите и новите приятелства
1853       write_api: Промени картата
1854       write_notes: Промени бележки
1855   oauth_clients:
1856     show:
1857       key: 'Клиентски ключ:'
1858       secret: 'Клиентски секрет:'
1859       edit: Редакция детайли
1860       delete: Изтриване Клиент
1861       confirm: Сигурен ли сте?
1862     index:
1863       title: Мои данни за OAuth
1864       my_tokens: Упълномощени от мен приложения
1865       list_tokens: 'Следните токени са издадени на приложения от ваше име:'
1866       application: Име на приложението
1867       issued_at: Упълномощено на
1868       revoke: Анулиране!
1869       my_apps: Мои клиентски приложения
1870       oauth: OAuth
1871       register_new: Регистриране на приложение
1872   users:
1873     new:
1874       title: Регистриране
1875       about:
1876         header: Безплатна и достъпна за редактиране
1877         paragraph_1: За разлика от други карти, OpenStreetMap е изцяло създадена от
1878           хора като Вас и е безплатна за всеки, който иска да я поправи, актуализира,
1879           изтегли и използва.
1880       external auth: 'Удостоверяване от външен източник:'
1881       use external auth: Или използвайте удостоверяване от външен източник
1882       continue: Регистриране
1883       terms accepted: Благодарим Ви, че приемате новите условия за сътрудничество!
1884     terms:
1885       title: Условия
1886       heading: Условия
1887       heading_ct: Условия за сътрудничество
1888       consider_pd_why: какво е това?
1889       continue: Продължаване
1890       decline: Отхвърли
1891       you need to accept or decline: За да продължите, моля, прочетете, а след това
1892         се съгласете или откажете новите условия за сътрудничество.
1893       legale_select: 'Държава на пребиваване:'
1894       legale_names:
1895         france: Франция
1896         italy: Италия
1897         rest_of_world: В останалата част на света
1898     no_such_user:
1899       title: Няма такъв потребител
1900       heading: Потребителят %{user} не съществува
1901       deleted: изтрито
1902     show:
1903       my diary: Моя дневник
1904       my edits: Мои промени
1905       my traces: Моите следи
1906       my notes: Моите бележки
1907       my messages: Съобщения
1908       my profile: Профил
1909       my settings: Настройки
1910       my comments: Моите коментари
1911       my_preferences: Предпочитания
1912       blocks on me: Блокирани от мен
1913       blocks by me: Блокирани от мен
1914       create_mute: Заглушаване на потребителя
1915       edit_profile: Редактиране на профила
1916       send message: Изпратете съобщение
1917       diary: Дневник
1918       edits: Промени
1919       traces: Следи
1920       notes: Бележки
1921       remove as friend: Премахване от приятели
1922       add as friend: Добавяне в приятели
1923       mapper since: 'Картограф от:'
1924       ct status: 'Условия за сътрудничество:'
1925       ct undecided: Неопределени
1926       ct declined: Отхвърлени
1927       email address: 'Електронна поща:'
1928       created from: 'Създадена от:'
1929       status: 'Състояние:'
1930       spam score: 'Оценка за спам:'
1931       role:
1932         administrator: Този потребител е администратор
1933         moderator: Този потребител е модератор
1934         grant:
1935           administrator: Позволи администраторски достъп
1936           moderator: Позволи модераторски достъп
1937       block_history: Активни блокирания
1938       moderator_history: Блокирания
1939       comments: Коментари
1940       create_block: Блокиране на този потребител
1941       activate_user: Активирай този Потребител
1942       confirm_user: Потвърди този Потребител
1943       hide_user: Скрий този Потребител
1944       unhide_user: Разкрий този потребител
1945       delete_user: Изтриване на този потребител
1946       confirm: Потвърдете
1947       report: Докладване на потребителя
1948     index:
1949       title: Потребители
1950       heading: Потребители
1951       showing:
1952         one: Страница %{page} (%{first_item} от %{items})
1953         other: Страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} от %{items})
1954       summary_no_ip_html: '%{name} създадено на %{date}'
1955       hide: Скрий избраните потребители
1956       empty: Не са открити съвпадащи профили
1957     suspended:
1958       support: поддръжка
1959   user_role:
1960     grant:
1961       confirm: Потвърждаване
1962     revoke:
1963       confirm: Потвърждаване
1964   user_blocks:
1965     not_found:
1966       back: Обратно към индекс
1967     new:
1968       back: Виж всички блокирания
1969     edit:
1970       title: Промяна на блокирането на %{name}
1971       heading_html: Промяна на блокирането на %{name}
1972     filter:
1973       block_expired: Блокирането вече е изтекло и не може да се редактира.
1974     revoke:
1975       revoke: Анулиране!
1976     helper:
1977       time_future_html: Изтича след %{time}.
1978       block_duration:
1979         hours:
1980           one: '%{count} час'
1981           other: '%{count} часа'
1982         days:
1983           one: '%{count} ден'
1984           other: '%{count} дена'
1985         weeks:
1986           one: '%{count} седмица'
1987           other: '%{count} седмици'
1988         months:
1989           one: '%{count} месец'
1990           other: '%{count} месеца'
1991         years:
1992           one: '%{count} година'
1993           other: '%{count} години'
1994     show:
1995       created: 'Създадена:'
1996       duration: 'Продължителност:'
1997       status: 'Състояние:'
1998       show: Показване
1999       edit: Променяне
2000       revoke: Анулиране!
2001       confirm: Сигурни ли сте?
2002       reason: 'Причина за анулиране:'
2003     block:
2004       edit: Редактиране
2005     blocks:
2006       display_name: Блокиран потребител
2007       creator_name: Създател
2008       reason: Причина за блокиране
2009       status: Състояние
2010       showing_page: Страница %{page}
2011       next: Следваща »
2012       previous: « Предишна
2013   user_mutes:
2014     index:
2015       table:
2016         thead:
2017           actions: Действия
2018   notes:
2019     index:
2020       title: Бележки създадени или с коментар от %{user}
2021       heading: Бележките на %{user}
2022       subheading_html: Бележки %{submitted} или %{commented} от %{user}
2023       subheading_submitted: добавени
2024       subheading_commented: коментирани
2025       no_notes: Няма бележки
2026       id: Идентификатор
2027       creator: Автор
2028       description: Описание
2029       created_at: Създадена на
2030       last_changed: Последна промяна
2031     show:
2032       title: Бележка № %{id}
2033       description: Описание
2034       open_title: Нерешена бележка № %{note_name}
2035       closed_title: Решена бележка № %{note_name}
2036       hidden_title: Скрита бележка № %{note_name}
2037       event_opened_by_html: Създадена от %{user} %{time_ago}
2038       report: докладване
2039       anonymous_warning: Бележката е от анонимен потребител и съдържа твърдения, които
2040         трябва да бъдат проверени.
2041       hide: Скриване
2042       resolve: Решаване
2043       reactivate: Повторно отваряне
2044       comment_and_resolve: Коментиране и решаване
2045       comment: Коментиране
2046       report_link_html: Ако тази бележка съдържа поверителна информация, която трябва
2047         да бъде премахната, можете да я %{link}.
2048       other_problems_resolve: За всички други проблеми с бележката, моля, разрешете
2049         ги с коментар.
2050     new:
2051       title: Нова бележка
2052       intro: Забелязали сте грешка или нещо липсващо? Уведомете другите картографи,
2053         за да можем да го поправим. Преместете маркера на правилната позиция и напишете
2054         бележка, за да обясните проблема.
2055       advice: Бележката Ви е публична и може да бъде използвана за актуализиране на
2056         картата, така че не въвеждайте лична информация или информация от карти или
2057         списъци с указатели, защитени с авторски права.
2058       add: Добавяне на бележка
2059   javascripts:
2060     close: Затваряне
2061     share:
2062       title: Споделяне
2063       cancel: Отказ
2064       image: Изображение
2065       link: Препратка или код
2066       long_link: Препратка
2067       short_link: Кратка препратка
2068       geo_uri: Geo URI
2069       embed: HTML
2070       custom_dimensions: Размер по избор
2071       format: 'Формат:'
2072       scale: 'Мащаб:'
2073       download: Изтегляне
2074       short_url: Къс адрес
2075       include_marker: Добавяне на маркер
2076       center_marker: Центриране на маркера
2077       view_larger_map: Преглед на по-голяма карта
2078       only_standard_layer: Само стандартния слой може да бъде изнесен като изображение
2079     embed:
2080       report_problem: Докладване за проблем
2081     key:
2082       title: Легенда
2083       tooltip: Легенда
2084       tooltip_disabled: Легендата не е достъпна за този слой
2085     map:
2086       zoom:
2087         in: Приближаване
2088         out: Отдалечаване
2089       locate:
2090         title: Моето местоположение
2091       base:
2092         standard: Стандартна карта
2093         cycle_map: Колоездачна карта
2094         transport_map: Транспортна карта
2095         hot: Хуманитарна карта
2096       layers:
2097         header: Слоеве на картата
2098         notes: Бележки
2099         data: Данни
2100         gps: Публични следи от GPS
2101         overlays: Слоеве за отстраняване на грешки
2102         title: Слоеве
2103     site:
2104       edit_tooltip: Променяне на картата
2105       edit_disabled_tooltip: Увеличете за редактиране на картата
2106       createnote_tooltip: Добавяне на бележка на картата
2107       createnote_disabled_tooltip: Увеличете за добавяне на бележка
2108       map_notes_zoom_in_tooltip: Увеличете за преглед на бележките
2109       map_data_zoom_in_tooltip: Увеличете за подробности
2110       queryfeature_tooltip: Търсене на обекти
2111       queryfeature_disabled_tooltip: Увеличете за търсене на обекти
2112     changesets:
2113       show:
2114         comment: Коментиране
2115         subscribe: Абониране
2116         unsubscribe: Отписване
2117         hide_comment: скриване
2118         unhide_comment: показване
2119     directions:
2120       ascend: Изкачване
2121       engines:
2122         fossgis_osrm_bike: Велосипед (OSRM)
2123         fossgis_osrm_car: Автомобил (OSRM)
2124         fossgis_osrm_foot: Пешa (OSRM)
2125         graphhopper_bicycle: Велосипед (GraphHopper)
2126         graphhopper_car: Автомобил (GraphHopper)
2127         graphhopper_foot: Пеша (GraphHopper)
2128         fossgis_valhalla_bicycle: Велосипед (Valhalla)
2129         fossgis_valhalla_car: Автомобил (Valhalla)
2130         fossgis_valhalla_foot: Пеша (Valhalla)
2131       descend: Спускане
2132       directions: Упътване
2133       distance: Разстояние
2134       errors:
2135         no_route: Път между тези две точки не може да бъде намерен.
2136       instructions:
2137         continue_without_exit: Продължете по %{name}
2138         slight_right_without_exit: Лек завой надясно по %{name}
2139         offramp_right_with_exit: Излезте от %{exit} изход вдясно
2140         offramp_right_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вдясно на %{name}
2141         offramp_right_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно към %{directions}
2142         offramp_right_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вдясно на
2143           %{name}, към %{directions}
2144         endofroad_right_without_exit: В края на пътя завийте надясно по %{name}
2145         merge_right_without_exit: Навлезте надясно на %{name}
2146         fork_right_without_exit: На разклона завийте надясно по %{name}
2147         turn_right_without_exit: Завийте надясно по %{name}
2148         sharp_right_without_exit: Остър завой надясно по %{name}
2149         uturn_without_exit: Обратен завой по %{name}
2150         sharp_left_without_exit: Остър завой наляво по %{name}
2151         turn_left_without_exit: Завийте наляво по %{name}
2152         offramp_left_with_exit: Излезте от %{exit} изход вляво
2153         offramp_left_with_exit_name: Излезте от %{exit} изход вляво на %{name}
2154         offramp_left_with_exit_directions: Излезте от %{exit} изход вляво към %{directions}
2155         offramp_left_with_exit_name_directions: Излезте от %{exit} изход вляво на
2156           %{name}, към %{directions}
2157         endofroad_left_without_exit: В края на пътя завийте наляво по %{name}
2158         merge_left_without_exit: Навлезте наляво на %{name}
2159         fork_left_without_exit: На разклона завийте наляво по %{name}
2160         slight_left_without_exit: Лек завой наляво по %{name}
2161         via_point_without_exit: (през точката)
2162         follow_without_exit: Следвайте %{name}
2163         roundabout_without_exit: На кръговото движение излезте на %{name}
2164         leave_roundabout_without_exit: Напуснете кръгово движение - %{name}
2165         stay_roundabout_without_exit: Останете в кръговото движение - %{name}
2166         start_without_exit: Тръгнете от %{name}
2167         destination_without_exit: Пристигнахте на местоназначението
2168         roundabout_with_exit: На кръговото движение излезте от %{exit} изход към %{name}
2169         roundabout_with_exit_ordinal: На кръговото движение вземете %{exit} изход
2170           към %{name}
2171         exit_roundabout: Излезете от кръговото движение от %{name}
2172         unnamed: неименуван път
2173         courtesy: Упътване благодарение на %{link}
2174         exit_counts:
2175           first: първия
2176           second: втория
2177           third: третия
2178           fourth: четвъртия
2179           fifth: петия
2180           sixth: шестия
2181           seventh: седмия
2182           eighth: осмия
2183           ninth: деветия
2184           tenth: десетия
2185       time: Време
2186     query:
2187       node: Възел
2188       way: Път
2189       relation: Релация
2190     context:
2191       directions_from: Упътване от тук
2192       directions_to: Упътване до тук
2193       add_note: Добавяне на бележка
2194       show_address: Показване на адреса
2195       query_features: Търсене на обекти
2196       centre_map: Центриране на картата
2197   redactions:
2198     edit:
2199       heading: Промяна на поправката
2200       title: Промяна на поправката
2201     index:
2202       heading: Списък с поправки
2203       title: Списък с поправки
2204     show:
2205       description: 'Описание:'
2206       user: 'Създател:'
2207       edit: Промяна на поправката
2208       destroy: Премахване на поправката
2209       confirm: Сигурни ли сте?
2210     create:
2211       flash: Поправката е създадена.
2212     update:
2213       flash: Промените са запазени.
2214   validations:
2215     leading_whitespace: има водещи интервали
2216     trailing_whitespace: има интервал в края
2217     invalid_characters: съдържа невалидни символи
2218 ...