Use <br /> everywhere and not a mix of <br>, <br/> and <br /> so as to
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Aðgangslisti"
8       changeset: "Breytingarsett"
9       changeset_tag: "Eigindi breytingarsetts"
10       country: "Land"
11       diary_comment: "Bloggathugasemd"
12       diary_entry: "Bloggfærsla"
13       friend: "Vinur"
14       language: "Tungumál"
15       message: "Skilaboð"
16       node: "Hnútur"
17       node_tag: "Eigindi hnúts"
18       notifier: "Tilkynnandi"
19       old_node: "Gamall hnútur"
20       old_node_tag: "Eigindi gamals hnúts"
21       old_relation: "Gömul vensl"
22       old_relation_member: "Stak í gömlum venslum"
23       old_relation_tag: "Eigindi gamalla vensla"
24       old_way: "Gamall vegur"
25       old_way_node: "Hnútur í gömlum vegi"
26       old_way_tag: "Eigindi gamals vegs Tag"
27       relation: "Vensl"
28       relation_member: "Stak í venslum"
29       relation_tag: "Eigindi vensla"
30       session: "Seta"
31       trace: "Ferill"
32       tracepoint: "Ferilpunktur"
33       tracetag: "Eigindi ferils"
34       user: "Notandi"
35       user_preference: "Notandastillingar"
36       user_token: "Leynistrengur notanda"
37       way: "Vegur"
38       way_node: "Veghnútur"
39       way_tag: "Vegeigindi"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Texit"
45       diary_entry:
46         user: "Notandi"
47         title: "Titill"
48         latitude: "Lengdargráða"
49         longitude: "Breiddargráða"
50         language: "Tungumál"
51       friend:
52         user: "Notandi"
53         friend: "Vinur"
54       trace:
55         user: "Notandi"
56         visible: "Sýnileg"
57         name: "Nafn"
58         size: "Stærð"
59         latitude: "Lengdargráða"
60         longitude: "Breiddargráða"
61         public: "Sýnileg öllum"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sendandi"
65         title: "Titill"
66         body: "Texti"
67         recipient: "Móttakandi"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Virkur"
71         display_name: "Sýnilegt nafn"
72         description: "Lýsing"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, útgáfa {{version}}"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: "Kort"
81     edit: "Breyta"
82     coordinates: "Hnit:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Breytingarsett"
86       changeset: "Breytingarsett: {{id}}"
87       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} eða á {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Breytingarsetts XML sniði"
89       osmchangexml: "osmChange XML sniði"
90       feed:
91         title: "Breytingarsett {{id}}"
92         title_comment: "Breytingarsett {{id}} - {{comment}}"
93     changeset_navigation:
94       user:
95         name_tooltip: "Skoða breytingarsett eftir {{user}}"
96         prev_tooltip: "Fyrri breytingarsett eftir {{user}}"
97         next_tooltip: "Næsta breytingarsett eftir {{user}}"
98       all:
99         prev_tooltip: "Fyrra breytingarsett"
100         next_tooltip: "Næsta breytingarsett"
101     changeset_details:
102       created_at: "Búið til:"
103       closed_at: "Lokað:"
104       belongs_to: "Höfundur:"
105       bounding_box: "Svæðismörk:"
106       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
107       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
108       box: "svæðismörk"
109       has_nodes:
110         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
111         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
112       has_ways:
113         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
114         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
115       has_relations:
116         one: "Inniheldur {{count}} vensl:"
117         other: "Inniheldur {{count}} vensl:"
118     common_details: 
119       edited_at: "Breytt:"
120       edited_by: "Breytt af:"
121       version: "Útgáfa:"
122       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
123       changeset_comment: "Athugasemd:"
124     containing_relation:
125       entry: "Venslunum {{relation_name}}"
126       entry_role: "Venslunum {{relation_name}} (sem „{{relation_role}}“)"
127     map:
128       loading: "Hleð..."
129       deleted: "Eytt"
130       larger:
131         area: "Skoða þetta svæði á stærra korti"
132         node: "Skoða þennan hnút á stærra korti"
133         way: "Skoða þennan veg á stærra korti"
134         relation: "Skoða þessi vensl á stærra korti"
135     node_details:
136       coordinates: "Hnit:"
137       part_of: "Hluti af:"
138     node_history:
139       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
140       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: {{node_name}}"
141       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
142       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
143       view_details: "sýna breytingarsögu"
144     node:
145       node: "Hnútur"
146       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
147       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
148       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
149       view_history: "sýna breytingarsögu"
150       edit: "breyta"
151     not_found:
152       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
153       type:
154         node: fannst ekki hnútur
155         way: fannst ekki vegur
156         relation: fundust ekki vensli
157         changeset: fannst ekki breytingarsett
158     paging_nav:
159       showing_page: "Sýni síðu"
160       of: "af"
161     relation_details:
162       members: "Stök:"
163       part_of: "Hluti af:"
164     relation_history:
165       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
166       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
167       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
168       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
169       view_details: "sýna breytingarsögu"
170     relation_member:
171       entry: "{{type}} {{name}}"
172       entry_role: "{{type}} {{name}} sem „{{role}}“"
173       type:
174         node: "Hnúturinn"
175         way: "Vegurinn"
176         relation: "Venslin"
177     relation:
178       relation: "Vensl"
179       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
180       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
181       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
182       view_history: "sýna breytingarsögu"
183     start:
184       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
185       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
186     start_rjs:
187       data_layer_name: "Gögn"
188       data_frame_title: "Gögn"
189       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
190       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
191       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
192       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
193       load_data: "Hlaða inn gögnum"
194       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
195       loading: "Hleð inn gögnum..."
196       show_history: "Sýna breytingarsögu"
197       wait: "Augnablik..."
198       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
199       details: "Nánar"
200       private_user: "ónafngreindum"
201       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
202       object_list:
203         heading: "Hlutir"
204         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
205         type:
206           node: "Hnúturinn"
207           way: "Vegurinn"
208         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
209         details: "Nánar"
210         selected:
211           type:
212             node: "Hnútur [[id]]"
213             way: "Vegur [[id]]"
214             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
215         history:
216           type:
217             node: "hnút [[id]]"
218             way: "veg [[id]]"
219             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
220     tag_details:
221       tags: "Eigindi:"
222     way_details:
223       nodes: "Hnútar:"
224       part_of: "Hluti af:"
225       also_part_of:
226         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
227         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
228     way_history:
229       way_history: "Breytingarskrá vegs"
230       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
231       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
232       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
233       view_details: "sýna breytingarsögu"
234     way:
235       way: "Vegur"
236       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
237       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
238       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
239       view_history: "sýna breytingarsögu"
240       edit: "breyta"
241   changeset:
242     changeset_paging_nav: 
243       showing_page: "Sýni síðu"
244       of: "af"
245     changeset:
246       still_editing: "(enn að breyta)"
247       anonymous: "Ónafngreindur"
248       no_comment: "(engin)"
249       no_edits: "(engar breytingar)"
250       show_area_box: "sýna svæðismörk"
251       big_area: "(stórt)"
252       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
253     changesets:
254       id: "Kennitala"
255       saved_at: "Vistað"
256       user: "Notandi"
257       comment: "Athugasemd"
258       area: "Svæði"
259     list:
260       title: "Breytingarsett"
261       title_user: "Breytingar eftir {{user}}"
262       title_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
263       title_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
264
265       heading: "Breytingarsett"
266       heading_user: "Breytingarsett"
267       heading_bbox: "Breytingarsett"
268       heading_user_bbox: "Breytingarsett"
269
270       description: "Nýlegar breytingar"
271       description_user: "Breytingar eftir {{user}}"
272       description_bbox: "Breytingar innan {{bbox}}"
273       description_user_bbox: "Breytingar eftir {{user}} innan {{bbox}}"
274   diary_entry:
275     new:
276       title: "Ný bloggfærsla"
277     list:
278       title: "Blogg notenda"
279       user_title: "Blogg {{user}}"
280       new: "Ný bloggfærsla"
281       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
282       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
283       no_entries: "Engar bloggfærslur"
284       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
285       older_entries: "Eldri færslur"
286       newer_entries: "Nýrri færslur"
287     edit:
288       title: "Breyta bloggfærslu"
289       subject: "Titill:"
290       body: "Texti:"
291       language: "Tungumál:"
292       location: "Staðsetning:"
293       latitude: "Lengdargráða:"
294       longitude: "Breiddargráða:"
295       use_map_link: "finna á korti"
296       save_button: "Vista"
297       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
298     view:
299       title: "Blogg | {{user}}"
300       user_title: "Blogg {{user}}"
301       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
302       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
303       login: "Innskráðu þig"
304       save_button: "Vista"
305     no_such_entry:
306       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
307       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
308       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
309     no_such_user:
310       title: "Notandi ekki til"
311       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
312       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
313     diary_entry:
314       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} {{created}} á {{language_link}}"
315       comment_link: "Bæta við athugasemd"
316       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
317       comment_count:
318         one: "1 athugasemd"
319         other: "{{count}} athugasemdir"
320       edit_link: "Breyta þessari færslu"
321     diary_comment:
322       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} sett inn {{comment_created_at}}"
323     feed:
324       user:
325         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir {{user}}"
326         description: "Nýjustu dagbókarfærslur eftir {{user}}"
327       language:
328         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur á {{language_name}}"
329         description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á {{language_name}}"
330       all:
331         title: "OpenStreetMap dagbókarfærslur"
332         description: "Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap"
333   export:
334     start:
335       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
336       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
337       format_to_export: "Skráasnið"
338       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
339       mapnik_image: "Mapnik mynd"
340       osmarender_image: "Osmarender mynd"
341       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
342       licence: "Leyfi"
343       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
344       options: "Valmöguleikar"
345       format: "Snið"
346       scale: "Skali"
347       max: "hámark"
348       image_size: "Stærð myndar:"
349       zoom: "Þys"
350       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
351       latitude: "Lengdargráða:"
352       longitude: "Breiddargráða:"
353       output: "Úttak"
354       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
355       export_button: "Niðurhala"
356     start_rjs:
357       export: "Niðurhala"
358       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
359       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
360       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
361       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
362       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
363       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
364   geocoder:
365     search:
366       title:
367         latlon: 'Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>'
368         us_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
369         uk_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
370         ca_postcode: 'Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
371         osm_namefinder: 'Niðurstöður frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
372         geonames: 'Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
373     search_osm_namefinder:
374       prefix: "{{type}} "
375       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} af {{placename}}"
376       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} af {{parentname}})"
377       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
378     description:
379       title:
380         osm_namefinder: '{{types}} frá <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
381         geonames: 'Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
382       types:
383         cities: Borgir
384         towns: Bæir
385         places: Staðir
386     description_osm_namefinder:
387       prefix: "{{distance}} {{direction}} af{{type}} "
388     results:
389       no_results: "Ekkert fannst"
390     distance:
391       zero: "minna en 1 km"
392       one: "u.þ.b. 1 km"
393       other: "u.þ.b. {{count}} km"
394     direction:
395       south_west: "suðvestur"
396       south: "suður"
397       south_east: "suðaustur"
398       east: "austur"
399       north_east: "norðaustur"
400       north: "norður"
401       north_west: "norðvestur"
402       west: "vestur"
403   layouts:
404     project_name:
405       # in <title>
406       title: OpenStreetMap
407       # in <h1>
408       h1: OpenStreetMap
409     logo:
410       alt_text: OpenStreetMap merkið
411     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
412     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
413     home: "heim"
414     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
415     inbox: "innhólf ({{count}})"
416     inbox_tooltip:
417       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
418       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
419       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
420     logout: "útskrá"
421     logout_tooltip: "Útskrá"
422     log_in: "innskrá"
423     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
424     sign_up: "búa til aðgang"
425     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
426     view: "Kort"
427     view_tooltip: "Kortasýn"
428     edit: "Breyta"
429     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
430     history: "Breytingarskrá"
431     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
432     export: "Niðurhala"
433     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
434     gps_traces: "GPS ferlar"
435     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
436     user_diaries: "Blogg notenda"
437     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
438     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
439     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
440     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
441     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
442     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
443     intro_3_bytemark: "bytemark"
444     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
445     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
446     donate: "Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með {{link}} í vélbúnaðarsjóðinn."
447     donate_link_text: "fjárframlagi"
448     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
449     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
450     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
451     news_blog: "Fréttablogg"
452     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
453     shop: "Verslun"
454     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
455     shop_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Merchandise&uselang=is"
456     sotm: 'Komdu á „State of the map“ - OpenStreetMap ráðstefnuna sem verður haldin 10. - 12. júlí 2009 í Amsterdam!'
457     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
458   notifier:
459     diary_comment_notification:
460       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
461       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
462       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
463       hi: "Hæ {{to_user}},"
464       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
465       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
466     message_notification:
467       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
468       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
469       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
470       hi: "Hæ {{to_user}},"
471       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
472       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
473       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
474     friend_notification:
475       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
476       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
477       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
478     gpx_notification:
479       greeting: "Hæ,"
480       your_gpx_file: "GPX skráin þín"
481       with_description: "með lýsinguna:"
482       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
483       and_no_tags: "og engin tögg."
484       failure:
485         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
486         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
487         more_info_1: "Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig"
488         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
489         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F"
490       success:
491         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
492         loaded_successfully: "var innflutt með {{trace_points}} punkta af {{possible_points}} mögulegum."
493     signup_confirm:
494       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
495     signup_confirm_plain:
496       greeting: "Hæ!"
497       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
498       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
499       click_the_link_1: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta"
500       click_the_link_2: "reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
501       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
502       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
503       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
504       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide"
505       opengeodata: "OpenGeoData.org er aðal-OpenStreetMap bloggið, þar er líka hljóðvarp:"
506       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
507       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is"
508       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
509       user_wiki_1: "Það er mælt með því að þú búir til notandasíðu á wiki-inu"
510       user_wiki_2: "og takir fram hvar þú ert, t.d. með því að bæta við á hana [[Category:Users_in_Iceland]]."
511       current_user_1: "Í flokkakerfinu getur þú séð hvar í heiminum OpenStreetMap notendur eru."
512       current_user_2: "Hér er tengill á rótina á notendaflokkunum:"
513     signup_confirm_html:
514       greeting: "Hæ!"
515       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill búa til notanda á þessari vefsíðu:"
516       click_the_link: "Ef þetta ert þú þá vertu velkomin(n)! vinsamlegast fylgdu tenglinum til að staðfesta reikningin þinn og haltu áfrám að lesa til að fá frekari upplýsingar um OpenStreetMap."
517       introductory_video: "Þú getur horft á {{introductory_video_link}}."
518       video_to_openstreetmap: "kynningarmyndband um OpenStreetMap"
519       more_videos: "Fleiri myndbönd er {{more_videos_link}}."
520       more_videos_here: "hægt að finna hér"
521       get_reading: 'Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hljóðvarp</a>.'
522       wiki_signup: 'Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.'
523       user_wiki_page: 'Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.'
524       current_user: 'Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.'
525     email_confirm:
526       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
527     email_confirm_plain:
528       greeting: "Hæ,"
529       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
530       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
531       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
532     email_confirm_html:
533       greeting: "Hæ,"
534       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
535       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
536     lost_password:
537       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
538     lost_password_plain:
539       greeting: "Hæ,"
540       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
541       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
542       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
543     lost_password_html:
544       greeting: "Hæ,"
545       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
546       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
547   message:
548     inbox:
549       title: "Innhólf"
550       my_inbox: "Mitt innhólf"
551       outbox: "úthólf"
552       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
553       from: "Frá"
554       subject: "Titill"
555       date: "Dagsetning"
556       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
557       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
558     message_summary:
559       unread_button: "Merkja sem ólesin"
560       read_button: "Merkja sem lesin"
561       reply_button: "Svara"
562       delete_button: "Eyða"
563     new:
564       title: "Senda skilaboð"
565       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
566       subject: "Titill"
567       body: "Texti"
568       send_button: "Senda"
569       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
570       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
571     no_such_user:
572       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
573       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
574       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
575     outbox:
576       title: "Úthólf"
577       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
578       inbox: "innhólf"
579       outbox: "úthólf"
580       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
581       to: "Til"
582       subject: "Titill"
583       date: "Dags"
584       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
585       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
586     read:
587       title: "Lesa skilaboð"
588       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
589       from: "Frá"
590       subject: "Titill"
591       date: "Dags"
592       reply_button: "Svara"
593       unread_button: "Merkja sem ólesin"
594       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
595       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
596       to: "Til"
597       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
598     sent_message_summary:
599       delete_button: "Eyða"
600     mark:
601       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
602       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
603     delete:
604       deleted: "Skilaboðunum var eytt"
605   site:
606     index:
607       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
608       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
609       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
610       permalink: "Varanlegur tengill"
611       shortlink: "Varanlegur smátengill"
612       license:
613         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
614         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
615         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
616         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
617         project_url: "http://openstreetmap.org"
618     edit:
619       not_public: "Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar."
620       not_public_description: "Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á {{user_page}}."
621       user_page_link: notandasíðunni þinni
622       anon_edits: "({{link}})"
623       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Anonymous_edits&uselang=is"
624       anon_edits_link_text: "Finndu út afhverju."
625       flash_player_required: 'Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">halað niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.'
626       potlatch_unsaved_changes: "Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur."
627     sidebar:
628       search_results: "Leitarniðurstöður"
629       close: "Loka"
630     search:
631       search: "Leita"
632       where_am_i: "Hvar er ég?"
633       submit_text: "Ok"
634       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
635     key:
636       map_key: "Kortaskýringar"
637       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
638       table:
639         heading: "Kortaskýringar fyrir þys {{zoom_level}}"
640         entry:
641           motorway: "Hraðbraut"
642           trunk: "Stofnbraut (Hringvegurinn)"
643           primary: "Stofnvegur"
644           secondary: "Tengivegur"
645           # tertiary: "Landsvegur"
646           unclassified: "Héraðsvegur"
647           unsurfaced: "Óbundið slitlag"
648           track: "Slóði"
649           byway: "Merkt (bresk) hjólaleið"
650           bridleway: "Reiðstígur"
651           cycleway: "Hjólastígur"
652           footway: "Göngustígur"
653           rail: "Lestarteinar"
654           subway: "Neðanjarðarlest"
655           tram:
656             - Smálest
657             - „tram“
658           cable:
659             - Skíðalyfta
660             - stólalyfta
661           runway:
662             - Flugbraut
663             - akstursbraut
664           apron:
665             - Flugbrautarhlað
666             - flugstöð
667           admin: "Stjórnsýslumörk"
668           forest: "Ræktaður skógur"
669           wood: "Náttúrulegur skógur"
670           golf: "Golfvöllur"
671           park: "Almenningsgarður"
672           resident: "Íbúðasvæði"
673           tourist: "Ferðamannasvæði"
674           common:
675             - Almenningur
676             - lundur
677           retail: "Smásölusvæði"
678           industrial: "Iðnaðarsvæði"
679           commercial: "Skrifstoðusvæði"
680           heathland: "Heiðalönd"
681           lake:
682             - Vatn
683             - uppistöðulón
684           farm: "Bóndabær"
685           brownfield: "Nýbyggingarsvæði"
686           cemetery: "Grafreitur"
687           allotments: "Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu"
688           pitch: "Íþróttavöllur"
689           centre: "Íþróttamiðstöð"
690           reserve: "Náttúruverndarsvæði"
691           military: "Hersvæði"
692           school:
693             - Skóli
694             - Háskóli
695           building: "Merkisbygging"
696           station: "Lestarstöð"
697           summit:
698             - Fjallstindur
699             - tindur
700           tunnel: "Umkringt punktalínum = göng"
701           bridge: "Umkringt svartri línu = brú"
702           private: "Í einkaeigu"
703           permissive: "Umferð leyfileg"
704           destination: "Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað"
705           construction: "Vegur í byggingu"
706   trace:
707     create:
708       upload_trace: "Upphala GPS feril"
709       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
710     edit:
711       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
712       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
713       filename: "Skráanafn:"
714       download: "niðurhala"
715       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
716       points: "Punktar:"
717       start_coord: "Byrjunarhnit:"
718       map: "kort"
719       edit: "breyta"
720       owner: "Eigandi:"
721       description: "Lýsing:"
722       tags: "Tögg:"
723       tags_help: "aðskilin með kommum"
724       save_button: "Vista breytingar"
725     no_such_user:
726       title: "Notandi ekki til"
727       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
728       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
729     trace_form:
730       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
731       description: "Lýsing"
732       tags: "Tögg"
733       tags_help: "aðskilin með kommum"
734       public: "Sjáanleg öðrum?"
735       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
736       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Visibility_of_GPS_traces&uselang=is"
737       upload_button: "Upphala"
738       help: "Hjálp"
739       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is"
740     trace_header:
741       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
742       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
743       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
744       traces_waiting: "Þú ert með {{count}} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að upphala fleiri ferlum til að aðrir notendur komist að."
745     trace_optionals:
746       tags: "Tögg"
747     view:
748       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
749       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
750       pending: "Í BIÐ"
751       filename: "Skráarnafn:"
752       download: "niðurhala"
753       uploaded: "Hlaðið upp:"
754       points: "Punktar:"
755       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
756       map: "kort"
757       edit: "breyta"
758       owner: "Eigandi:"
759       description: "Lýsing:"
760       tags: "Tögg"
761       none: "engin"
762       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
763       edit_track: "Breyta"
764       delete_track: "Eyða"
765       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
766     trace_paging_nav:
767       showing: "Sýni síðu"
768       of: "af"
769     trace:
770       pending: "Í BIÐ"
771       count_points: "{{count}} punktar"
772       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
773       more: "upplýsingar"
774       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
775       view_map: "Sjá kort"
776       edit: "breyta"
777       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
778       public: "ALLIR SJÁ"
779       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
780       by: "eftir"
781       in: "í"
782       map: "kort"
783     list:
784       public_traces: "Allir ferlar"
785       your_traces: "Þínir ferlar"
786       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
787       tagged_with: " með taggið {{tags}}"
788     delete:
789       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
790     make_public:
791       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
792   user:
793     login:
794       title: "Innskrá"
795       heading: "Innskrá"
796       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
797       create_account: "stofnaðu aðgang"
798       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
799       password: "Lykilorð:"
800       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
801       login_button: "Innskrá"
802       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
803       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
804     lost_password:
805       title: "gleymt lykilorð"
806       heading: "Gleymt lykilorð?"
807       email address: "Netfang:"
808       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
809       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
810       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
811     reset_password:
812       title: "Lykilorð endurstillt"
813       heading: "Endurstillti lykilorð fyrir notandann {{user}}"
814       password: "Lykilorð:"
815       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
816       reset: "Endurstilla lykilorð"
817       flash changed: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt"
818       flash token bad: "Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?"
819     new:
820       title: "Nýskrá"
821       heading: "Nýskrá"
822       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
823       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
824       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
825       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
826       email address: "Netfang:"
827       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
828       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
829       display name: "Sýnilegt nafn:"
830       password: "Lykilorð:"
831       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
832       signup: "Nýskrá"
833       flash create success message: "Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum."
834     no_such_user:
835       title: "Notandi ekki til"
836       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
837       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
838     view:
839       my diary: bloggið mitt
840       new diary entry: ný bloggfærsla
841       my edits: mínar breytingar
842       my traces: mínir ferlar
843       my settings: mínar stillingar
844       send message: senda póst
845       diary: blogg
846       edits: breytingar
847       traces: ferlar
848       remove as friend: fjarlægja sem vin
849       add as friend: bæta við sem vin
850       mapper since: "Notandi síðan:"
851       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
852       user image heading: Notandamynd
853       delete image: Eyða myndinni
854       upload an image: Upphala mynd
855       add image: Upphala
856       description: Lýsing
857       user location: "Staðsetning"
858       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
859       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
860       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
861       your friends: Vinir þínir
862       no friends: Þú átt enga vini
863       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
864       m away: "í {{count}} m fjarlægð"
865       nearby users: "Nálægir notendur:"
866       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
867       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
868     friend_map:
869       your location: Þín staðsetning
870       nearby mapper: "Nálægur notandi: [[nearby_user]]"
871     account:
872       title: "Stillingar"
873       my settings: Mínar stillingar
874       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
875       public editing:
876         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
877         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
878         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits"
879         enabled link text: "nánar"
880         disabled: "Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar."
881         disabled link text: "hví get ég ekki breytt neinu?"
882       profile description: "Lýsing á þér:"
883       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
884       home location: "Staðsetning:"
885       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
886       latitude: "Lengdargráða:"
887       longitude: "Breiddargráða:"
888       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
889       save changes button: "Vista breytingar"
890       make edits public button: "Gera allar breytingarnar mínar opinberar"
891       return to profile: "Aftur á mína síðu"
892       flash update success confirm needed: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest."
893       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
894     confirm:
895       heading: "Staðfesta notanda"
896       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
897       button: "Staðfesta"
898       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
899       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
900     confirm_email:
901       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
902       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
903       button: "Staðfesta"
904       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
905       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
906     set_home:
907       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
908     go_public:
909       flash success: "Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum."
910     make_friend:
911       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
912       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
913       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
914     remove_friend:
915       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
916       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."