]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hylle
12 # Author: Kaare
13 # Author: Luckas
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: OleLaursen
16 # Author: Peter Alberti
17 # Author: The real emj
18 # Author: Winbladh
19 da: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Brødtekst
24       diary_entry: 
25         language: Sprog
26         latitude: Breddegrad
27         longitude: Længdegrad
28         title: Titel
29         user: Bruger
30       friend: 
31         friend: Ven
32         user: Bruger
33       message: 
34         body: Brødtekst
35         recipient: Modtager
36         sender: Afsender
37         title: Titel
38       trace: 
39         description: Beskrivelse
40         latitude: Breddegrad
41         longitude: Længdegrad
42         name: Navn
43         public: Offentlig
44         size: Størrelse
45         user: Bruger
46         visible: Synlig
47       user: 
48         active: Aktiv
49         description: Beskrivelse
50         display_name: Vist navn
51         email: E-mail
52         languages: Sprog
53         pass_crypt: Adgangskode
54     models: 
55       acl: Adgangskontrolliste
56       changeset: Ændringssæt
57       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
58       country: Land
59       diary_comment: Blogkommentar
60       diary_entry: Blogindlæg
61       friend: Ven
62       language: Sprog
63       message: Meddelelse
64       node: Punkt
65       node_tag: Punktegenskab
66       notifier: Underret
67       old_node: Tidligere punkt
68       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
69       old_relation: Tidligere relation
70       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
71       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
72       old_way: Tidligere vej
73       old_way_node: Tidligere vejpunkt
74       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
75       relation: Relation
76       relation_member: Relationsmedlem
77       relation_tag: Relationsegenskab
78       session: Session
79       trace: Spor
80       tracepoint: Sporpunkt
81       tracetag: Sporegenskab
82       user: Bruger
83       user_preference: Brugerindstillinger
84       user_token: Brugertegn
85       way: Vej
86       way_node: Vejpunkt
87       way_tag: Vejegenskab
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
95       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Ændringssæt: %{id}"
99       changesetxml: XML for ændringssæt
100       feed: 
101         title: Ændringssæt %{id}
102         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: XML for osmChange
104       title: Ændringssæt
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "Tilhører:"
107       bounding_box: "Grænse:"
108       box: kasse
109       closed_at: "Lukket:"
110       created_at: "Oprettet:"
111       has_nodes: 
112         one: "Har følgende punkt:"
113         other: "Har følgende %{count} punkter:"
114       has_relations: 
115         one: "Har følgende relation:"
116         other: "Har følgende %{count} relationer:"
117       has_ways: 
118         one: "Har følgende vej:"
119         other: "Har følgende %{count} veje:"
120       no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
121       show_area_box: Vis kasse på et stort kort
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Kommentar:"
124       deleted_at: "Slettet:"
125       deleted_by: "Slettet af:"
126       edited_at: "Redigeret:"
127       edited_by: "Redigeret af:"
128       in_changeset: "I ændringssæt:"
129       version: "Version:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relation %{relation_name}
132       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Slettet
135       edit: 
136         area: Rediger område
137         node: Rediger punkt
138         note: Redigér bemærkning
139         relation: Rediger relation
140         way: Rediger vej
141       larger: 
142         area: Vis område på større kort
143         node: Vis punkt på større kort
144         note: Vis bemærkning på større kort
145         relation: Vis relation på større kort
146         way: Vis vej på større kort
147       loading: Indlæser...
148     navigation: 
149       all: 
150         next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
151         next_node_tooltip: Næste punkt
152         next_note_tooltip: Næste bemærkning
153         next_relation_tooltip: Næste relation
154         next_way_tooltip: Næste vej
155         prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
156         prev_node_tooltip: Forrige punkt
157         prev_note_tooltip: Forrige bemærkning
158         prev_relation_tooltip: Forrige relation
159         prev_way_tooltip: Forrige vej
160       user: 
161         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
162         next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
163         prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
164     node: 
165       download_xml: Hent XML
166       edit: Redigér punkt
167       node: Punkt
168       node_title: "Punkt: %{node_name}"
169       view_history: Vis historik
170     node_details: 
171       coordinates: "Koordinater:"
172       part_of: "Del af:"
173     node_history: 
174       download_xml: Hent XML
175       node_history: Punkthistorik
176       node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
177       view_details: Vis detaljer
178     not_found: 
179       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
180       type: 
181         changeset: ændringssæt
182         node: punkt
183         relation: relation
184         way: vej
185     note: 
186       at_by_html: "%{when} siden af %{user}"
187       at_html: "%{when} siden"
188       closed: "Lukket:"
189       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
190       comments: "Kommentarer:"
191       description: "Beskrivelse:"
192       last_modified: "Senest ændret:"
193       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
194       opened: "Åbnet:"
195       title: Bemærkning
196     paging_nav: 
197       of: af
198       showing_page: side
199     redacted: 
200       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
201       redaction: Omarbejdelse %{id}
202       type: 
203         node: punkt
204         relation: relation
205         way: vej
206     relation: 
207       download_xml: Hent XML
208       relation: Relation
209       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
210       view_history: Vis historik
211     relation_details: 
212       members: "Medlemmer:"
213       part_of: "Del af:"
214     relation_history: 
215       download_xml: Hent XML
216       relation_history: Relationshistorik
217       relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
218       view_details: Vis detaljer
219     relation_member: 
220       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
221       type: 
222         node: Punkt
223         relation: Relation
224         way: Vej
225     start_rjs: 
226       data_frame_title: Data
227       data_layer_name: Gennemse kortdata
228       details: Detaljer
229       edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
230       hide_areas: Skjul områder
231       history_for_feature: Historik for %{feature}
232       load_data: Indlæs data
233       loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
234       loading: Indlæser...
235       manually_select: Vælg et andet område manuelt
236       notes_layer_name: Gennemse bemærkninger
237       object_list: 
238         api: Hent dette område fra API'et
239         back: Tilbage til objektliste
240         details: Detaljer
241         heading: Objektliste
242         history: 
243           type: 
244             node: Punkt %{id}
245             way: Vej %{id}
246         selected: 
247           type: 
248             node: Punkt %{id}
249             way: Vej %{id}
250         type: 
251           node: Punkt
252           way: Vej
253       private_user: privat bruger
254       show_areas: Vis områder
255       show_history: Vis historik
256       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
257       view_data: Vis data for nuværende kortvisning
258       wait: Vent...
259       zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
260     tag_details: 
261       tags: "Egenskaber:"
262       wiki_link: 
263         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
264         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
265       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
266     timeout: 
267       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
268       type: 
269         changeset: ændringssæt
270         node: punkt
271         relation: relation
272         way: vej
273     way: 
274       download_xml: Hent XML
275       edit: Redigér vej
276       view_history: Vis historik
277       way: Vej
278       way_title: "Vej: %{way_name}"
279     way_details: 
280       also_part_of: 
281         one: del af vejen %{related_ways}
282         other: del af vejene %{related_ways}
283       nodes: "Punkter:"
284       part_of: "Del af:"
285     way_history: 
286       download_xml: Hent XML
287       view_details: Vis detaljer
288       way_history: Vejhistorik
289       way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
290   changeset: 
291     changeset: 
292       anonymous: Anonym
293       big_area: (stor)
294       no_comment: (ingen)
295       no_edits: (ingen ændringer)
296       show_area_box: vis område
297       still_editing: (redigerer stadig)
298       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
299     changeset_paging_nav: 
300       next: Næste »
301       previous: « Forrige
302       showing_page: Side %{page}
303     changesets: 
304       area: Område
305       comment: Kommentar
306       id: Id
307       saved_at: Gemt
308       user: Bruger
309     list: 
310       description: Seneste ændringer af kortet
311       description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
312       description_friend: Ændringssæt af dine venner
313       description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
314       description_user: Ændringssæt af %{user}
315       description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
316       empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
317       empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
318       heading: Ændringssæt
319       heading_bbox: Ændringssæt
320       heading_friend: Ændringssæt
321       heading_nearby: Ændringssæt
322       heading_user: Ændringssæt
323       heading_user_bbox: Ændringssæt
324       title: Ændringssæt
325       title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
326       title_friend: Ændringssæt af dine venner
327       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
328       title_user: Ændringssæt af %{user}
329       title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
330     timeout: 
331       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
332   diary_entry: 
333     comments: 
334       ago: "%{ago} siden"
335       comment: Kommentar
336       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
337       newer_comments: Nyere kommentarer
338       older_comments: Ældre kommentarer
339       post: Skriv
340       when: Hvornår
341     diary_comment: 
342       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
343       confirm: Bekræft
344       hide_link: Skjul denne kommentar
345     diary_entry: 
346       comment_count: 
347         one: "%{count} kommentar"
348         other: "%{count} kommentarer"
349         zero: Ingen kommentarer
350       comment_link: Kommentér dette indlæg
351       confirm: Bekræft
352       edit_link: Vis dette indlæg
353       hide_link: Skjul dette indlæg
354       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
355       reply_link: Svar på dette indlæg
356     edit: 
357       body: "Indhold:"
358       language: "Sprog:"
359       latitude: "Breddegrad:"
360       location: "Position:"
361       longitude: "Længdegrad:"
362       marker_text: Placering for blogindlæg
363       save_button: Gem
364       subject: "Emne:"
365       title: Ret blogindlæg
366       use_map_link: brug kort
367     feed: 
368       all: 
369         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
370         title: OpenStreetMap-blogindlæg
371       language: 
372         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
373         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
374       user: 
375         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
376         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
377     list: 
378       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
379       new: Nyt blogindlæg
380       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
381       newer_entries: Nyere indlæg
382       no_entries: Ingen blogindlæg
383       older_entries: Ældre indlæg
384       recent_entries: Seneste blogindlæg
385       title: Brugerblogs
386       title_friends: Venners blogs
387       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
388       user_title: Blog for %{user}
389     location: 
390       edit: Ret
391       location: "Sted:"
392       view: Vis
393     new: 
394       title: Nyt blogindlæg
395     no_such_entry: 
396       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
397       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
398       title: Intet blogindlæg fundet
399     view: 
400       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
401       login: Log på
402       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
403       save_button: Gem
404       title: "%{user}'s blog | %{title}"
405       user_title: "%{user}'s blog"
406   editor: 
407     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
408     id: 
409       description: iD (in-browser editor)
410       name: iD
411     potlatch: 
412       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
413       name: Potlatch 1
414     potlatch2: 
415       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
416       name: Potlatch 2
417     remote: 
418       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
419       name: Fjernbetjening
420   export: 
421     start: 
422       add_marker: Tilføj en markør på kortet
423       area_to_export: Område som skal eksporteres
424       embeddable_html: HTML der kan indlejres
425       export_button: Eksportér
426       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
427       format: Format
428       format_to_export: Format for eksport
429       image_size: "Billedestørrelse:"
430       latitude: "Bredde:"
431       licence: Licens
432       longitude: "Længde:"
433       manually_select: Vælg et andet område manuelt
434       map_image: Kort billede (viser standard lag)
435       max: maks
436       options: Indstillinger
437       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
438       output: Output
439       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
440       scale: Skala
441       too_large: 
442         body: Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område.
443         heading: Område for stort
444       zoom: Zoom
445     start_rjs: 
446       add_marker: Tilføj en markør på kortet
447       change_marker: Skift markørposition
448       click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
449       drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
450       export: Eksportér
451       manually_select: Vælg et andet område manuelt
452       view_larger_map: Vis større kort
453   geocoder: 
454     description: 
455       title: 
456         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
457         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458       types: 
459         cities: Storbyer
460         places: Steder
461         towns: Byer
462     direction: 
463       east: øst
464       north: nord
465       north_east: nordøst
466       north_west: nordvest
467       south: syd
468       south_east: sydøst
469       south_west: sydvest
470       west: vest
471     distance: 
472       one: omkring 1 km
473       other: omkring %{count} km
474       zero: mindre end 1 km
475     results: 
476       more_results: Flere resultater
477       no_results: Ingen resultater fundet
478     search: 
479       title: 
480         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
481         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
482         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
483         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
484         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
485         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
486     search_osm_nominatim: 
487       prefix: 
488         aeroway: 
489           aerodrome: Flyveplads
490           apron: Forstykke
491           gate: Gate
492           helipad: Helikopterplads
493           runway: Landingsbane
494           taxiway: Rullevej
495           terminal: Terminal
496         amenity: 
497           WLAN: WiFi-adgangspunkt
498           airport: Lufthavn
499           arts_centre: Kunstcenter
500           artwork: Kunst
501           atm: Pengeautomat
502           auditorium: Auditorium
503           bank: Bank
504           bar: Bar
505           bbq: Grill
506           bench: Bænk
507           bicycle_parking: Cykelparkering
508           bicycle_rental: Cykeludlejning
509           biergarten: Udendørs øludskænkning
510           brothel: Bordel
511           bureau_de_change: Vekselkontor
512           bus_station: Busstation
513           cafe: Café
514           car_rental: Biludlejning
515           car_sharing: Delebiler
516           car_wash: Bilvask
517           casino: Kasino
518           charging_station: Ladestation
519           cinema: Biograf
520           clinic: Klinik
521           club: Klub
522           college: Videregående uddanelsesinstitution
523           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
524           courthouse: Retsbygning
525           crematorium: Krematorium
526           dentist: Tandlæge
527           doctors: Læger
528           dormitory: Kollegium
529           drinking_water: Drikkevand
530           driving_school: Køreskole
531           embassy: Ambassade
532           emergency_phone: Nødtelefon
533           fast_food: Fastfood
534           ferry_terminal: Færgeterminal
535           fire_hydrant: Brandhane
536           fire_station: Brandstation
537           food_court: Food Court
538           fountain: Springvand
539           fuel: Benzinstation
540           grave_yard: Kirkegård
541           gym: Træningscenter
542           hall: Forsamlingshal
543           health_centre: Sundhedscenter
544           hospital: Sygehus
545           hotel: Hotel
546           hunting_stand: Jagtplatform
547           ice_cream: Is
548           kindergarten: Børnehave
549           library: Bibliotek
550           market: Marked
551           marketplace: Markedsplads
552           mountain_rescue: Bjergredning
553           nightclub: Natklub
554           nursery: Førskole
555           nursing_home: Plejehjem
556           office: Kontor
557           park: Park
558           parking: Parkering
559           pharmacy: Apotek
560           place_of_worship: Sted for gudstjenester
561           police: Politi
562           post_box: Postkasse
563           post_office: Postkontor
564           preschool: Før-børnehaveklasse
565           prison: Fængsel
566           pub: Pub
567           public_building: Offentlig bygning
568           public_market: Offentligt marked
569           reception_area: Modtagelsesområde
570           recycling: Genbrugsstation
571           restaurant: Restaurant
572           retirement_home: Plejehjem
573           sauna: Sauna
574           school: Skole
575           shelter: Shelter
576           shop: Forretning
577           shopping: Indkøb
578           shower: Brusebad
579           social_centre: Socialcenter
580           social_club: Social klub
581           studio: Studie
582           supermarket: Supermarked
583           swimming_pool: Swimmingpool
584           taxi: Taxa
585           telephone: Offentlig telefon
586           theatre: Teater
587           toilets: Toiletter
588           townhall: Rådhus
589           university: Universitet
590           vending_machine: Automat
591           veterinary: Dyrlæge
592           village_hall: Forsamlingshus
593           waste_basket: Skraldespand
594           wifi: WiFi-adgangspunkt
595           youth_centre: Ungdomscenter
596         boundary: 
597           administrative: Administrativ grænse
598           census: Folketællingsgrænse
599           national_park: Nationalpark
600           protected_area: Beskyttet område
601         bridge: 
602           aqueduct: Akvædukt
603           suspension: Hængebro
604           swing: Drejebro
605           viaduct: Viadukt
606           "yes": Bro
607         building: 
608           "yes": Bygning
609         highway: 
610           bridleway: Ridesti
611           bus_guideway: Styret busspor
612           bus_stop: Busstoppested
613           byway: Stikvej
614           construction: Vej under konstruktion
615           cycleway: Cykelsti
616           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
617           footway: Gangsti
618           ford: Vadested
619           living_street: Vej med legende børn
620           milestone: Milepæl
621           minor: Mindre vej
622           motorway: Motorvej
623           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
624           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
625           path: Sti
626           pedestrian: Gågade
627           platform: Perron
628           primary: Hovedvej (primærrute)
629           primary_link: Hovedvej (primærrute)
630           raceway: Racerbane
631           residential: Vej i byområder
632           rest_area: Rasteplads
633           road: Vej
634           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
635           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
636           service: Adgangsvej
637           services: Motorvejsserviceområde
638           speed_camera: Fartkamera
639           steps: Trappe
640           stile: Fåretrappe
641           tertiary: Hovedvej
642           tertiary_link: Hovedvej
643           track: Hjulspor
644           trail: Spor
645           trunk: Motortrafikvej
646           trunk_link: Motortrafikvej
647           unclassified: Anden vej
648           unsurfaced: Uasfalteret vej
649         historic: 
650           archaeological_site: Arkæologisk sted
651           battlefield: Slagmark
652           boundary_stone: Grænsesten
653           building: Bygning
654           castle: Slot
655           church: Kirke
656           fort: Skanse
657           house: Hus
658           icon: Ikon
659           manor: Herregård
660           memorial: Mindesmærke
661           mine: Mine
662           monument: Monument
663           museum: Museum
664           ruins: Ruin
665           tower: Tårn
666           wayside_cross: Vejkors
667           wayside_shrine: Vejside helligdom
668           wreck: Vrag
669         landuse: 
670           allotments: Kolonihaver
671           basin: Bassin
672           brownfield: Tidligere industriområde
673           cemetery: Begravelsesplads
674           commercial: Erhvervsområde
675           conservation: Fredet
676           construction: Byggeri
677           farm: Gård
678           farmland: Landbrugsjord
679           farmyard: Gårdsplads
680           forest: Skov
681           garages: Garager
682           grass: Græs
683           greenfield: Ikke-udviklet område
684           industrial: Industriområde
685           landfill: Losseplads
686           meadow: Eng
687           military: Militært område
688           mine: Mine
689           nature_reserve: Naturreservat
690           orchard: Plantage
691           park: Park
692           piste: Piste
693           quarry: Stenbrud/grusgrav
694           railway: Jernbane
695           recreation_ground: Idrætsplads
696           reservoir: Reservoir
697           reservoir_watershed: Vandreservoir
698           residential: Boligområde
699           retail: Detailhandel
700           road: Vejområde
701           village_green: Forte
702           vineyard: Vingård
703           wetland: Vådområde
704           wood: Skov
705         leisure: 
706           beach_resort: Badestrand
707           bird_hide: Fugleskjul
708           common: Fælles arealer
709           fishing: Fiskeområde
710           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
711           garden: Have
712           golf_course: Golfbane
713           ice_rink: Skøjtebane
714           marina: Bådehavn
715           miniature_golf: Minigolf
716           nature_reserve: Naturreservat
717           park: Park
718           pitch: Sportsarena
719           playground: Legeplads
720           recreation_ground: Idrætsplads
721           sauna: Sauna
722           slipway: Bedding
723           sports_centre: Sportscenter
724           stadium: Stadion
725           swimming_pool: Svømmebasin
726           track: Løbebane
727           water_park: Vandland
728         military: 
729           airfield: Militær flyveplads
730           barracks: Kaserne
731           bunker: Bunker
732         mountain_pass: 
733           "yes": Bjergpas
734         natural: 
735           bay: Bugt
736           beach: Strand
737           cape: Odde
738           cave_entrance: Huleindgang
739           channel: Kanal
740           cliff: Forbjerg
741           crater: Krater
742           dune: Klit
743           feature: Landskabsdetalje
744           fell: Fjeld
745           fjord: Fjord
746           forest: Skov
747           geyser: Gejser
748           glacier: Gletsjer
749           heath: Hede
750           hill: Bakke
751           island: Ø
752           land: Land
753           marsh: Marsk
754           moor: Bjerghede
755           mud: Mudder
756           peak: Top
757           point: Punkt
758           reef: Rev
759           ridge: Bjergkam
760           river: Flod
761           rock: Klippe
762           scree: Klint
763           scrub: Krat
764           shoal: Sandbanke
765           spring: Kilde
766           stone: Sten
767           strait: Sund
768           tree: Træ
769           valley: Dal
770           volcano: Vulkan
771           water: Vand
772           wetland: Vådområde
773           wetlands: Vådområder
774           wood: Skov
775         office: 
776           accountant: Revisor
777           architect: Arkitekt
778           company: Firma
779           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
780           estate_agent: Ejendomsmægler
781           government: Statligt kontor
782           insurance: Forsikringskontor
783           lawyer: Advokat
784           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
785           telecommunication: Telekommunikationskontor
786           travel_agent: Rejsebureau
787           "yes": Kontor
788         place: 
789           airport: Lufthavn
790           city: Storby
791           country: Land
792           county: Amt
793           farm: Gård
794           hamlet: Bebyggelse
795           house: Hus
796           houses: Huse
797           island: Ø
798           islet: Holm
799           isolated_dwelling: Enlig bolig
800           locality: Sted
801           moor: Hede
802           municipality: Kommune
803           postcode: Postnummer
804           region: Region
805           sea: Hav
806           state: Stat
807           subdivision: Bydel
808           suburb: Forstad
809           town: By
810           unincorporated_area: Kommunefrit område
811           village: Landsby
812         railway: 
813           abandoned: Nedlagt jernbane
814           construction: Jernbane under konstruktion
815           disused: Nedlagt jernbane
816           disused_station: Nedlagt jernbanestation
817           funicular: Kabelbane
818           halt: Togstoppested
819           historic_station: Historisk jernbanestation
820           junction: Jernbaneovergang
821           level_crossing: Jernbaneoverskæring
822           light_rail: Bybane
823           miniature: Miniature jernbane
824           monorail: Monorail
825           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
826           platform: Jernbaneperron
827           preserved: Bevaret jernbane
828           spur: Jernbanesidespor
829           station: Jernbanestation
830           subway: Undergrundsstation
831           subway_entrance: Undergrundsindgang
832           switch: Sporskifte
833           tram: Sporvej
834           tram_stop: Sporvognsstoppested
835           yard: Jernbaneterræn
836         shop: 
837           alcohol: Spiritusforretning
838           antiques: Antikviteter
839           art: Kunstbutik
840           bakery: Bager
841           beauty: Skønhedssalon
842           beverages: Drikkevareforretning
843           bicycle: Cykelhandel
844           books: Boghandel
845           butcher: Slagter
846           car: Bilforhandler
847           car_parts: Bilreservedele
848           car_repair: Bilværksted
849           carpet: Tæppebutik
850           charity: Velgørenhedsbutik
851           chemist: Apotek
852           clothes: Tøjbutik
853           computer: Computerforretning
854           confectionery: Slikbutik
855           convenience: Kiosk
856           copyshop: Kopibutik
857           cosmetics: Kosmetikforretning
858           department_store: Varehus
859           discount: Tilbudsbutik
860           doityourself: Gør-det-selv
861           dry_cleaning: Renseri
862           electronics: Elektronikforretning
863           estate_agent: Ejendomsmægler
864           farm: Gårdbutik
865           fashion: Modebutik
866           fish: Fiskehandler
867           florist: Blomsterhandler
868           food: Fødevarehandel
869           funeral_directors: Begravelsesforretning
870           furniture: Møbler
871           gallery: Galleri
872           garden_centre: Havecenter
873           general: Landhandel
874           gift: Souvenirbutik
875           greengrocer: Grønthandler
876           grocery: Købmand
877           hairdresser: Frisør
878           hardware: Byggemarked
879           hifi: Hi-Fi
880           insurance: Forsikring
881           jewelry: Guldsmed
882           kiosk: Kiosk
883           laundry: Vaskeri
884           mall: Indkøbscenter
885           market: Marked
886           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
887           motorcycle: Motorcykelbutik
888           music: Musikforretning
889           newsagent: Bladkiosk
890           optician: Optiker
891           organic: Økologisk fødevarebutik
892           outdoor: Udendørs butik
893           pet: Dyrehandel
894           photo: Fotobutik
895           salon: Salon
896           shoes: Skobutik
897           shopping_centre: Indkøbscenter
898           sports: Sportsforretning
899           stationery: Papirvarehandel
900           supermarket: Supermarked
901           toys: Legetøjsbutik
902           travel_agency: Rejsebureau
903           video: Videoforretning
904           wine: Vinforretning
905         tourism: 
906           alpine_hut: Bjerghytte
907           artwork: Kunst
908           attraction: Seværdighed
909           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
910           cabin: Hytte
911           camp_site: Lejrplads
912           caravan_site: Campingplads
913           chalet: Chalet
914           guest_house: Guesthouse (hotel)
915           hostel: Vandrerhjem
916           hotel: Hotel
917           information: Turistinformation
918           lean_to: Ly
919           motel: Motel
920           museum: Museum
921           picnic_site: Picnicsted
922           theme_park: Forlystelsespark
923           valley: Dal
924           viewpoint: Udsigtspunkt
925           zoo: Zoologisk have
926         tunnel: 
927           "yes": Tunnel
928         waterway: 
929           artificial: Kunstig vandvej
930           boatyard: Bådeværft
931           canal: Kanal
932           connector: Vandvejsforbindelse
933           dam: Dæmning
934           derelict_canal: Nedlagt kanal
935           ditch: Grøft
936           dock: Dok
937           drain: Afløb
938           lock: Sluse
939           lock_gate: Sluseport
940           mineral_spring: Mineralsk kilde
941           mooring: Fortøjning
942           rapids: Stryg
943           river: Flod
944           riverbank: Flodbred
945           stream: Bæk
946           wadi: Flodseng
947           water_point: Vandpunkt
948           waterfall: Vandfald
949           weir: Overløbsdæmning
950   javascripts: 
951     map: 
952       base: 
953         cycle_map: Cykelkort
954         standard: Standard
955         transport_map: Transportkort
956     notes: 
957       new: 
958         add: Tilføj bemærkning
959         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
960       show: 
961         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
962         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
963         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
964         comment: Kommenter
965         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
966         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
967         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
968         hide: Skjul
969         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
970         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
971         permalink: Permanent link
972         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
973         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
974         resolve: Løs
975     site: 
976       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
977       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
978       createnote_zoom_alert: Du skal zoome ind for at tilføje en bemærkning til kortet
979       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
980       edit_tooltip: Rediger kortet
981       edit_zoom_alert: Du skal zoome ind for at redigere kortet
982       history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
983       history_tooltip: Vis ændringer for dette område
984       history_zoom_alert: Du skal zoome ind for at se ændringer for dette område
985   layouts: 
986     community: Fællesskabet
987     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
988     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
989     copyright: Ophavsret & licens
990     documentation: Dokumentation
991     documentation_title: Dokumentation for projektet
992     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
993     donate_link_text: donation
994     edit: Redigér
995     edit_with: Redigér med %{editor}
996     export: Eksportér
997     export_tooltip: Eksportér kortdata
998     foundation: Fond
999     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1000     gps_traces: GPS-spor
1001     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1002     help: Hjælp
1003     help_centre: Hjælpecenter
1004     help_title: Hjælpesite for projektet
1005     history: Historik
1006     home: hjem
1007     home_tooltip: Gå til hjemmeposition
1008     inbox_html: indbakke %{count}
1009     inbox_tooltip: 
1010       one: Din indbakke indeholder 1 ulæst besked
1011       other: Din indbakke indeholder %{count} ulæste beskeder
1012       zero: Din indbakke indeholder ingen ulæste beskeder
1013     intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
1014     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1015     intro_2_download: hent
1016     intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
1017     intro_2_license: åben licens
1018     intro_2_use: brug
1019     log_in: log på
1020     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1021     logo: 
1022       alt_text: OpenStreetMap-logo
1023     logout: log af
1024     logout_tooltip: Log af
1025     make_a_donation: 
1026       text: Donér
1027       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1028     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1029     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1030     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1031     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1032     partners_ic: Imperial College London
1033     partners_partners: partnere
1034     partners_ucl: UCL VR centret
1035     sign_up: opret konto
1036     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1037     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1038     user_diaries: Brugerblogs
1039     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1040     view: Vis
1041     view_tooltip: Vis kortet
1042     welcome_user_link_tooltip: Din brugerside
1043     wiki: Wiki
1044     wiki_title: Wikisite for projektet
1045   license_page: 
1046     foreign: 
1047       english_link: den engelske originaltekst
1048       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1049       title: Om denne oversættelse
1050     legal_babble: 
1051       attribution_example: 
1052         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1053         title: Eksempel på kildeangivelse
1054       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1055       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1056       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1057       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1058       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1059       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1060       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1061       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1062       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1063       contributors_title_html: Vores bidragydere
1064       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1065       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1066       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1067       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1068       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1069       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1070       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1071       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1072       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1073       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1074       intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1075       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1076       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1077       more_title_html: Læs mere
1078       title_html: Ophavsret og licens
1079     native: 
1080       mapping_link: begynde kortlægningen
1081       native_link: den danske udgave
1082       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1083       title: Om denne side
1084   message: 
1085     delete: 
1086       deleted: Besked slettet
1087     inbox: 
1088       date: Dato
1089       from: Fra
1090       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1091       my_inbox: Min indbakke
1092       new_messages: 
1093         one: "%{count} nye besked"
1094         other: "%{count} nye beskeder"
1095       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1096       old_messages: 
1097         one: "%{count} gammel besked"
1098         other: "%{count} gamle beskeder"
1099       outbox: udbakke
1100       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1101       subject: Emne
1102       title: Indbakke
1103     mark: 
1104       as_read: Besked markeret som læst
1105       as_unread: Besked markeret som ulæst
1106     message_summary: 
1107       delete_button: Slet
1108       read_button: Marker som læst
1109       reply_button: Svar
1110       unread_button: Marker som ulæst
1111     new: 
1112       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1113       body: Brødtekst
1114       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1115       message_sent: Besked sendt
1116       send_button: Send
1117       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1118       subject: Emne
1119       title: Send besked
1120     no_such_message: 
1121       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1122       heading: Ingen besked fundet
1123       title: Ingen besked fundet
1124     outbox: 
1125       date: Dato
1126       inbox: indbakke
1127       messages: 
1128         one: Du har %{count} sendt besked
1129         other: Du har %{count} sendte beskeder
1130       my_inbox: Min %{inbox_link}
1131       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1132       outbox: udbakke
1133       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1134       subject: Emne
1135       title: Udbakke
1136       to: Til
1137     read: 
1138       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1139       back_to_outbox: Tilbage til udbakke
1140       date: Dato
1141       from: Fra
1142       reply_button: Svar
1143       subject: Emne
1144       title: Læs besked
1145       to: Til
1146       unread_button: Marker som ulæst
1147       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1148     reply: 
1149       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1150     sent_message_summary: 
1151       delete_button: Slet
1152   note: 
1153     description: 
1154       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1155       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1156       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1157       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1158       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1159       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1160       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1161       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1162     entry: 
1163       comment: Kommentar
1164       full: Fuld bemærkning
1165     mine: 
1166       ago_html: "%{when} siden"
1167       created_at: Oprettet den
1168       creator: Oprettet af
1169       description: Beskrivelse
1170       heading: "%{user}s bemærkninger"
1171       id: Id
1172       last_changed: Sidst ændret
1173       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1174       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1175     rss: 
1176       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1177       comment: ny kommentar (nær %{place})
1178       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1179       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1180       new: ny bemærkning (nær %{place})
1181       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1182   notifier: 
1183     diary_comment_notification: 
1184       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1185       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1186       hi: Hej %{to_user},
1187       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1188     email_confirm: 
1189       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1190     email_confirm_html: 
1191       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1192       greeting: Hej,
1193       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1194     email_confirm_plain: 
1195       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1196       greeting: Hej,
1197       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1198     friend_notification: 
1199       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1200       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1201       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1202       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1203     gpx_notification: 
1204       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1205       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1206       failure: 
1207         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1208         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1209         more_info_2: "dem kan findes på:"
1210         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1211       greeting: Hej,
1212       success: 
1213         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1214         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1215       with_description: med beskrivelsen
1216       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1217     lost_password: 
1218       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1219     lost_password_html: 
1220       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1221       greeting: Hej,
1222       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1223     lost_password_plain: 
1224       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1225       greeting: Hej,
1226       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1227     message_notification: 
1228       footer1: Du kan også læse beskeden på %{readurl}
1229       footer2: og du kan svare på %{replyurl}
1230       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1231       hi: Hej %{to_user},
1232     note_comment_notification: 
1233       anonymous: En anonym bruger
1234       closed: 
1235         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1236         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1237         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1238         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1239       commented: 
1240         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1241         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1242         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1243         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1244       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1245       greeting: Hej,
1246     signup_confirm: 
1247       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1248       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1249       greeting: Halløj!
1250       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1251       welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1252     signup_confirm_html: 
1253       ask_questions: Du kan stille alle spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørgsmål og svar-site</a>.
1254       current_user: En liste over nuværende brugere i kategorier baseret på hvor i verden de er, kan ses på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1255       get_reading: Du kan læse om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, følge de seneste nyheder via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller se OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blog</a> for en hurtig udgave af projektets historie, endda med <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts du kan lytte til</a>!
1256       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1257       more_videos: Der er %{more_videos_link}.
1258       more_videos_here: flere videoer her
1259       user_wiki_page: Der anbefales du opretter en bruger-wikiside med kategoritags for hvor du er, f.eks. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Denmark">[[Category:Users_in_Denmark]]</a>.
1260       video_to_openstreetmap: introduktionsvideo til OpenStreetMap
1261       wiki_signup: Du har muligvis også lyst til at <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">tilmelde dig OpenStreetMap-wikien</a>.
1262     signup_confirm_plain: 
1263       ask_questions: "Du kan stille spørgsmål du måtte have om OpenStreetMap på vores spørgsmål og svar-side:"
1264       blog_and_twitter: "Hold dig opdateret med de seneste nyheder via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1265       current_user: "En liste over nuværende brugere i kategorier, baseret på hvor i verden de er, er tilgængelig fra:"
1266       introductory_video: "Du kan se en introduktionsvideo til OpenStreetMap her:"
1267       more_videos: "Der er flere videoer her:"
1268       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap-stifteren Steve Coasts blog, og der er også podcasts:"
1269       the_wiki: "Læs mere om OpenStreetMap på wikien:"
1270       user_wiki_page: Det anbefales, at du opretter en bruger wiki side, som indeholder kategori tags, der viser hvor du er, som [[Category:Users_in_Copenhagen]].
1271       wiki_signup: "Du kan også tilmelde dig til OpenStreetMap-wikien på:"
1272   oauth: 
1273     oauthorize: 
1274       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1275       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1276       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1277       allow_write_api: tilpas kortet.
1278       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1279       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1280       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1281       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1282       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1283     revoke: 
1284       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1285   oauth_clients: 
1286     create: 
1287       flash: Registrering af informationen lykkedes
1288     destroy: 
1289       flash: Annulerede klient programmets registrering
1290     edit: 
1291       submit: Redigér
1292       title: Redigere din applikation
1293     form: 
1294       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1295       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1296       allow_write_api: ændre kortet.
1297       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1298       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1299       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1300       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1301       callback_url: Callback URL
1302       name: Navn
1303       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1304       required: Påkrævet
1305       support_url: Support URL
1306       url: Programmets hovedadresse
1307     index: 
1308       application: Programnavn
1309       issued_at: Udstedt
1310       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1311       my_apps: Mine klientprogrammer
1312       my_tokens: Mine godkendte programmer
1313       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1314       register_new: Registrer dit program
1315       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1316       revoke: Tilbagekald!
1317       title: Mine OAuth detaljer
1318     new: 
1319       submit: Registrér
1320       title: Registrere en ny applikation
1321     not_found: 
1322       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1323     show: 
1324       access_url: "Access Token URL:"
1325       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1326       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1327       allow_write_api: tilpas kortet.
1328       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1329       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1330       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1331       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1332       authorize_url: "Godkend URL:"
1333       confirm: Er du sikker?
1334       delete: Slet klient
1335       edit: Redigér detaljer
1336       key: "Forbrugernøgle:"
1337       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1338       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1339       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1340       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1341       url: "Request Token URL:"
1342     update: 
1343       flash: Opdateret klientoplysninger
1344   redaction: 
1345     create: 
1346       flash: Omarbejdelse oprettet.
1347     destroy: 
1348       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1349       flash: Omarbejdelse slettet.
1350       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1351     edit: 
1352       description: Beskrivelse
1353       heading: Rediger omarbejdelse
1354       submit: Gem omarbejdelse
1355       title: Rediger omarbejdelse
1356     index: 
1357       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1358       heading: Liste over omarbejdelser
1359       title: Liste over omarbejdelser
1360     new: 
1361       description: Beskrivelse
1362       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1363       submit: Opret omarbejdelse
1364       title: Opretter ny omarbejdelse
1365     show: 
1366       confirm: Er du sikker?
1367       description: "Beskrivelse:"
1368       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1369       edit: Rediger denne omarbejdelse
1370       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1371       title: Viser omarbejdelse
1372       user: "Oprettet af:"
1373     update: 
1374       flash: Ændringer gemt.
1375   site: 
1376     edit: 
1377       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1378       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1379       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1380       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1381       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1382       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1383       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1384       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1385       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1386       user_page_link: brugerside
1387     index: 
1388       createnote: Tilføj en bemærkning
1389       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1390       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1391       license: 
1392         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1393       permalink: Permalink
1394       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1395       shortlink: Kort link
1396     key: 
1397       map_key: Signaturforklaring
1398       map_key_tooltip: Signaturforklaring for kortet
1399       table: 
1400         entry: 
1401           admin: Administrativ grænse
1402           allotments: Kolonihaver
1403           apron: 
1404             - Lufthavnsforplads
1405             - terminal
1406           bridge: Sort kant = bro
1407           bridleway: Ridesti
1408           brownfield: Tidligere industriområde
1409           building: Vigtig bygning
1410           byway: Stikvej
1411           cable: 
1412             - Kabelvogn
1413             - stolelift
1414           cemetery: Begravelsesplads
1415           centre: Sportscenter
1416           commercial: Erhvervsområde
1417           common: 
1418             - Fælled
1419             - eng
1420           construction: Veje under konstruktion
1421           cycleway: Cykelsti
1422           destination: Ærindekørsel tilladt
1423           farm: Gård
1424           footway: Gangsti
1425           forest: Skov
1426           golf: Golfbane
1427           heathland: Hede
1428           industrial: Industriområde
1429           lake: 
1430             - Sø
1431             - reservoir
1432           military: Militært område
1433           motorway: Motorvej
1434           park: Park
1435           permissive: Adgang kræver tilladelse
1436           pitch: Sportsbane
1437           primary: Hovedvej (primærrute)
1438           private: Privat adgang
1439           rail: Jernbane
1440           reserve: Naturreservat
1441           resident: Boligområde
1442           retail: Detailhandelsområde
1443           runway: 
1444             - Landingsbane
1445             - taxibane
1446           school: 
1447             - Skole
1448             - universitet
1449           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1450           station: Togstation
1451           subway: Undergrundsbane
1452           summit: 
1453             - Bjergtop
1454             - højdepunkt
1455           tourist: Seværdighed
1456           track: Hjulspor
1457           tram: 
1458             - Letbane
1459             - sporvogn
1460           trunk: Motortrafikvej
1461           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1462           unclassified: Anden vej
1463           unsurfaced: Uasfalteret vej
1464           wood: Skov
1465     markdown_help: 
1466       alt: Alt-tekst
1467       first: Første objekt
1468       heading: Overskrift
1469       headings: Overskrifter
1470       image: Billede
1471       link: Link
1472       ordered: Sorteret liste
1473       second: Andet objekt
1474       subheading: Underoverskrift
1475       text: Tekst
1476       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1477       unordered: Usorteret liste
1478       url: URL
1479     richtext_area: 
1480       edit: Redigér
1481       preview: Forhåndsvisning
1482     search: 
1483       search: Søg
1484       search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1485       submit_text: Søg
1486       where_am_i: Hvor er jeg?
1487       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1488     sidebar: 
1489       close: Luk
1490       search_results: Søgeresultater
1491   time: 
1492     formats: 
1493       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1494   trace: 
1495     create: 
1496       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1497       upload_trace: Upload GPS-spor
1498     delete: 
1499       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1500     edit: 
1501       description: "Beskrivelse:"
1502       download: hent
1503       edit: redigér
1504       filename: "Filnavn:"
1505       heading: Redigerer spor %{name}
1506       map: kort
1507       owner: "Ejer:"
1508       points: "Punkter:"
1509       save_button: Gem ændringer
1510       start_coord: "Startkoordinat:"
1511       tags: "Egenskaber:"
1512       tags_help: kommasepareret
1513       title: Redigerer spor %{name}
1514       uploaded_at: "Indsendt:"
1515       visibility: "Synlighed:"
1516       visibility_help: hvad betyder det her?
1517     list: 
1518       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1519       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1520       public_traces: Offentlige GPS-spor
1521       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1522       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1523       your_traces: Dine GPS-spor
1524     make_public: 
1525       made_public: Spor gjort offentlig
1526     offline: 
1527       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1528       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1529     offline_warning: 
1530       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1531     trace: 
1532       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1533       by: af
1534       count_points: "%{count} punkter"
1535       edit: redigér
1536       edit_map: Redigér kort
1537       identifiable: IDENTIFICERBAR
1538       in: i
1539       map: kort
1540       more: detaljer
1541       pending: VENTENDE
1542       private: PRIVAT
1543       public: OFFENTLIG
1544       trace_details: Vis spordetaljer
1545       trackable: SPORBAR
1546       view_map: Vis kort
1547     trace_form: 
1548       description: "Beskrivelse:"
1549       help: Hjælp
1550       tags: "Egenskaber:"
1551       tags_help: kommasepareret
1552       upload_button: Upload
1553       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1554       visibility: "Synlighed:"
1555       visibility_help: hvad betyder det her?
1556     trace_header: 
1557       see_all_traces: Vis alle spor
1558       see_your_traces: Vis alle dine spor
1559       traces_waiting: 
1560         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1561         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1562       upload_trace: Upload et spor
1563     trace_optionals: 
1564       tags: Egenskaber
1565     trace_paging_nav: 
1566       newer: Nyere spor
1567       older: Ældre spor
1568       showing_page: Side %{page}
1569     view: 
1570       delete_track: Slet dette spor
1571       description: "Beskrivelse:"
1572       download: hent
1573       edit: redigér
1574       edit_track: Redigér dette spor
1575       filename: "Filnavn:"
1576       heading: Viser spor %{name}
1577       map: kort
1578       none: Ingen
1579       owner: "Ejer:"
1580       pending: VENTENDE
1581       points: "Punkter:"
1582       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1583       tags: "Egenskaber:"
1584       title: Viser spor %{name}
1585       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1586       uploaded: "Uploadet:"
1587       visibility: "Synlighed:"
1588     visibility: 
1589       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1590       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1591       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1592       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1593   user: 
1594     account: 
1595       contributor terms: 
1596         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1597         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1598         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1599         link text: hvad er dette?
1600         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1601         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1602       current email address: "Nuværende emailadresse:"
1603       delete image: Fjern det nuværende billede
1604       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1605       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1606       flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1607       gravatar: 
1608         gravatar: Brug Gravatar
1609         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1610         link text: hvad er dette?
1611       home location: "Hjemmeposition:"
1612       image: "Billede:"
1613       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1614       keep image: Behold det nuværende billede
1615       latitude: "Breddegrad:"
1616       longitude: "Længdegrad:"
1617       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1618       my settings: Mine indstillinger
1619       new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1620       new image: Tilføj et billede
1621       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1622       openid: 
1623         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1624         link text: hvad er dette?
1625         openid: "OpenID:"
1626       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1627       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1628       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1629       public editing: 
1630         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1631         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1632         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1633         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1634         enabled link text: hvad er dette?
1635         heading: "Offentlig redigering:"
1636       public editing note: 
1637         heading: Offentlig redigering
1638         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1639       replace image: Erstat det aktuelle billede
1640       return to profile: Tilbage til profil
1641       save changes button: Gem ændringer
1642       title: Rediger konto
1643       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1644     confirm: 
1645       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1646       before you start: Vi ved at du sandsynligvis gerne snart vil i gang med kortlægningen, men før det har du måske lyst til at udfylde nogle oplysninger om dig selv nedenfor.
1647       button: Bekræft
1648       heading: Bekræft en konto.
1649       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1650       reconfirm: Hvis det er et stykke tid siden du tilmeldte dig bliver du muligvis nødt til at <a href="%{reconfirm}">sende dig selv en ny bekræftelses-email</a>.
1651       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
1652       unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1653     confirm_email: 
1654       button: Bekræft
1655       failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1656       heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1657       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1658       success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1659     confirm_resend: 
1660       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1661       success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1662     filter: 
1663       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1664     go_public: 
1665       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1666     list: 
1667       confirm: Bekræft valgte brugere
1668       empty: Ingen brugere fundet
1669       heading: Brugere
1670       hide: Skjul valgte brugere
1671       showing: 
1672         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1673         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1674       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1675       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1676       title: Brugere
1677     login: 
1678       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1679       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1680       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1681       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1682       email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1683       heading: Log på
1684       login_button: Log på
1685       lost password link: Glemt din adgangskode?
1686       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1687       no account: Har du ingen konto?
1688       openid: "%{logo} OpenID:"
1689       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1690       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1691       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1692       openid_providers: 
1693         aol: 
1694           alt: Log på med et AOL OpenID
1695           title: Log på med AOL
1696         google: 
1697           alt: Log på med et Google OpenID
1698           title: Log på med Google
1699         myopenid: 
1700           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1701           title: Log på med myOpenID
1702         openid: 
1703           alt: Log på med en OpenID-URL
1704           title: Log på med OpenID
1705         wordpress: 
1706           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1707           title: Log på med Wordpress
1708         yahoo: 
1709           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1710           title: Log på med Yahoo
1711       password: "Adgangskode:"
1712       register now: Opret nu
1713       remember: Husk mig
1714       title: Log på
1715       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1716       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1717       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1718     logout: 
1719       heading: Log af fra OpenStreetMap
1720       logout_button: Log af
1721       title: Log af
1722     lost_password: 
1723       email address: "Emailadresse:"
1724       heading: Glemt adgangskode?
1725       help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1726       new password button: Nulstil adgangskode
1727       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1728       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1729       title: Glemt adgangskode
1730     make_friend: 
1731       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1732       button: Tilføj som en ven
1733       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1734       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1735       success: "%{name} er nu din ven!"
1736     new: 
1737       confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1738       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1739       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1740       continue: Fortsæt
1741       display name: "Vist navn:"
1742       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1743       email address: "E-mail-adresse:"
1744       fill_form: Udfyld felterne, og vi sender dig en hurtig email til at aktivere din konto.
1745       flash create success message: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1746       flash welcome: Tak for din tilmelding. Vi har sendt en velkomsthilsen til %{email} med nogle tips til at komme godt i gang.
1747       heading: Opret en brugerkonto
1748       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1749       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1750       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1751       openid: "%{logo} OpenID:"
1752       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1753       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1754       password: "Adgangskode:"
1755       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1756       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1757       title: Opret konto
1758       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1759     no_such_user: 
1760       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1761       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1762       title: Ingen sådan bruger
1763     popup: 
1764       friend: Ven
1765       nearby mapper: Bruger i nærheden
1766       your location: Din position
1767     remove_friend: 
1768       button: Fjern som ven
1769       heading: Fjern %{user} som ven?
1770       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1771       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1772     reset_password: 
1773       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1774       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1775       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1776       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1777       password: "Adgangskode:"
1778       reset: Nulstil adgangskode
1779       title: Nulstil adgangskode
1780     set_home: 
1781       flash success: Hjemmeposition gemt
1782     suspended: 
1783       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1784       heading: Konto suspenderet
1785       title: Konto suspenderet
1786       webmaster: webmaster
1787     terms: 
1788       agree: Acceptér
1789       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1790       consider_pd_why: hvad er dette?
1791       decline: Afslå
1792       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1793       heading: Vilkår for bidragydere
1794       legale_names: 
1795         france: Frankrig
1796         italy: Italien
1797         rest_of_world: Resten af verden
1798       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1799       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1800       title: Vilkår for bidragydere
1801       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1802     view: 
1803       activate_user: aktiver denne bruger
1804       add as friend: tilføj som ven
1805       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1806       block_history: tildelte blokeringer
1807       blocks by me: blokeringer udført af mig
1808       blocks on me: mine blokeringer
1809       comments: kommentarer
1810       confirm: Bekræft
1811       confirm_user: bekræft denne bruger
1812       create_block: bloker denne bruger
1813       created from: "Oprettet fra:"
1814       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1815       ct declined: Afslået
1816       ct status: Vilkår for bidragydere
1817       ct undecided: Uafklaret
1818       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1819       delete_user: slet denne bruger
1820       description: Beskrivelse
1821       diary: blog
1822       edits: ændringer
1823       email address: "E-mail-adresse:"
1824       friends_changesets: venners ændringssæt
1825       friends_diaries: venners blogindlæg
1826       hide_user: skjul denne bruger
1827       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1828       km away: "%{count}km væk"
1829       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1830       m away: "%{count}m væk"
1831       mapper since: "Kortlægger siden:"
1832       moderator_history: uddelte blokeringer
1833       my comments: mine kommentarer
1834       my diary: min blog
1835       my edits: mine redigeringer
1836       my notes: mine kortbemærkninger
1837       my settings: mine indstillinger
1838       my traces: mine GPS-spor
1839       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1840       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1841       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1842       new diary entry: nyt blogindlæg
1843       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1844       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1845       notes: kortbemærkninger
1846       oauth settings: oauth-indstillinger
1847       remove as friend: fjern som ven
1848       role: 
1849         administrator: Denne bruger er en administrator
1850         grant: 
1851           administrator: Giv administrator-adgang
1852           moderator: Giv moderator-adgang
1853         moderator: Denne bruger er en moderator
1854         revoke: 
1855           administrator: Fjern administrator-adgang
1856           moderator: Fjern moderator-adgang
1857       send message: send besked
1858       settings_link_text: indstillinger
1859       spam score: "Spambedømmelse:"
1860       status: "Status:"
1861       traces: GPS-spor
1862       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1863       user location: Brugerposition
1864       your friends: Dine venner
1865   user_block: 
1866     blocks_by: 
1867       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1868       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1869       title: Blokeringer af %{name}
1870     blocks_on: 
1871       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1872       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1873       title: Blokeringer af %{name}
1874     create: 
1875       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1876       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1877       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1878     edit: 
1879       back: Vis alle blokeringer
1880       heading: Redigerer blokering af %{name}
1881       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1882       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1883       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1884       show: Vis denne blokering
1885       submit: Opdater blokering
1886       title: Redigerer blokering af %{name}
1887     filter: 
1888       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1889       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1890     helper: 
1891       time_future: Slutter om %{time}.
1892       time_past: Sluttede %{time} siden.
1893       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1894     index: 
1895       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1896       heading: Liste over brugerblokeringer
1897       title: Brugerblokeringer
1898     model: 
1899       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1900       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1901     new: 
1902       back: Vis alle blokeringer
1903       heading: Opretter blokering af %{name}
1904       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1905       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1906       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1907       submit: Opret blokering
1908       title: Opretter blokering af %{name}
1909       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1910       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1911     not_found: 
1912       back: Tilbage til indeks
1913       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1914     partial: 
1915       confirm: Er du sikker?
1916       creator_name: Oprettet af
1917       display_name: Blokkeret bruger
1918       edit: Redigér
1919       next: Næste »
1920       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1921       previous: « Forrige
1922       reason: Årsag til blokering
1923       revoke: Tilbagekald!
1924       revoker_name: Tilbagekaldt af
1925       show: Vis
1926       showing_page: Side %{page}
1927       status: Status
1928     period: 
1929       one: 1 time
1930       other: "%{count} timer"
1931     revoke: 
1932       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1933       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1934       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1935       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1936       revoke: Tilbagekald!
1937       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1938       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1939     show: 
1940       back: Vis alle blokeringer
1941       confirm: Er du sikker?
1942       edit: Redigér
1943       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1944       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1945       reason: "Årsag til blokering:"
1946       revoke: Tilbagekald!
1947       revoker: "Tilbagekalder:"
1948       show: Vis
1949       status: Status
1950       time_future: Slutter om %{time}
1951       time_past: Sluttede %{time} siden
1952       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1953     update: 
1954       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1955       success: Blokering opdateret.
1956   user_role: 
1957     filter: 
1958       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1959       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1960       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1961       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1962     grant: 
1963       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1964       confirm: Bekræft
1965       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1966       heading: Bekræft rolletildeling
1967       title: Bekræft rolletildeling
1968     revoke: 
1969       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1970       confirm: Bekræft
1971       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1972       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1973       title: Bekræft fratagelse af rolle