Fix quoting in fr translation
[rails.git] / config / locales / fr.yml
1 fr:
2   map:
3     view: "Voir"
4     edit: "Éditer"
5     coordinates: "Coordonnées"
6   diary_entry:
7     list:
8       new: "Nouveau entrée du journal"
9       new_title: "Ajouter dans une nouvelle entrée dans votre journal"
10       no_entries: "Aucune entrée dans votre journal"
11       recent_entries: "Entrées récentes:"
12       older_entries: "Entrées plus anciennes"
13       newer_entries: "Entrées plus récentes"
14     edit:
15       subject: "Sujet:"
16       body: "Message:"
17       language: "Langage:"
18       location: "Lieu:"
19       latitude: "Latitude:"
20       longitude: "Longitude:"
21       use_map_link: "Utiliser la carte"
22       save_button: "Sauvegarder"
23       marker_text: "Emplacement du l'entrée du journal"
24     no_such_entry:
25       heading: "Aucune entrée avec l'id: {{id}}"
26       body: "Desole, il n'y a aucune entrée dans le journal ou commentaires avec l'id {{id}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez clique n'est pas valide."
27     no_such_user:
28       body: "Desole, il n'y pas d'utilisateur avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez clique n'est pas valide."
29     posted_by: "Poste par {{link_user}} a {{created}} in {{language}}"
30     comment_link: "Commenter cette entrée"
31     reply_link: "Répondre a cette entrée"
32     comment_count:
33       one: "1 commentaire"
34       other: "{{count}} commentaires"
35     edit_link: "Éditer cette entrée"
36     comment_from: "Commentaire de {{link_user}} le {{comment_created_at}}"
37   layouts:
38     welcome_user: "Bienvenu, {{user_link}}"
39     inbox: "Boite a lettre ({{size}})"
40     logout: "Déconnexion"
41     log_in: "Connexion"
42     sign_up: "S'inscrire"
43     view: "Voir"
44     edit: "Éditer"
45     history: "Historique"
46     export: "Exporter"
47     gps_traces: "Traces GPS"
48     user_diaries: "Journaux"
49     tag_line: La wiki carte du monde libre
50     intro_1: "OpenStreetMap est une carte du monde entier librement éditable, faite par des gens comme vous."
51     intro_2: "OpenStreetMap vous permet de voir, éditer et utiliser des données géographiques de n'importe quel endroit dans le monde."
52     intro_3: "OpenStreetMap est gracieusement hébergé par {{ucl}} et {{bytemark}}."
53     osm_offline: "La base de donnée de OpenStreetMap est actuellement hors ligne, pendant qu'une maintenance essentielle a son bon fonctionnement est en cours."
54     osm_read_only: "La base de donnée de OpenStreetMap est actuellement en mode lecture, pendant qu'une maintenance essentielle a son bon fonctionnement est en cours"
55     donate: "Supporter OpenStreetMap en {{link}} au fond pour améliorer le hardware."
56     donate_link_text: "Donation"
57     help_wiki: "Aide & Wiki"
58     news_blog: "Blog de nouvelles"
59     shop: "Boutique"
60     sotm: 'Venez a la conférence 2009 de OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 juillet a Amsterdam!'
61     alt_donation: "Faites une donation"
62   site:
63     index:
64       js_1: "Vous utilisez soit un navigateur qui ne supporte pas Javascript soit vous avez désactivé Javascript."
65       js_2: "OpenStreetMap utilise Javascript pour ses cartes glissantes."
66       js_3: "Si vous êtes dans l'incapacité d'utiliser Javascript, essayer d'utiliser le <a href='http://tah.openstreetmap.org/Browse/'>navigateur statique de Tiles@Home static</a>."
67       permalink: "Permalink"
68       license: "Sous license Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 par le projet OpenStreetMap et ses contributeurs."
69     edit:
70       not_public: "Vous n'avez pas réglé vos édits pour qu'ils soient publiques."
71       not_public_description: "Vous ne pouvez plus éditer la carte a moins que vous ne rendiez vos édits publiques. Vous pouvez rendre vos édits publics a partir de votre {{user_page}}."
72       user_page_link: "page utilisateur"
73       anon_edits: "({{link}})"
74       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
75       anon_edits_link_text: "Cherchez la raison ici."
76       flash_player_required: "Vous avez besoin d''un lecteur Flash pour utiliser Potlatch, l'éditeur Flash de OpenStreetMap. Vous pouvez <a href='http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash'>télécharger Flash Player sur le site de Adobe.com</a>. <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing'>D'autres options </a> sont également disponibles pour éditer OpenStreetMap."
77       potlatch_unsaved_changes: "Vous avez des modifications non sauvegardées. (Pour sauvegarder dans Potlatch, you devriez deselectionner le way ou le point en cours, if vous éditez en mode liste, ou cliquer sur sauvegarder si vous avez un bouton sauvegarder.)"
78     sidebar:
79       search_results: "Résultats de la recherche"
80       close: "Fermer"
81     search:
82       search: "Chercher"
83       where_am_i: "Ou suis je?"
84       submit_text: "Allez"
85       searching: "En cours de recherche..."
86       search_help: "exemples: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ou 'bureaux de poste près de Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>plus d'exemples...</a>"
87     key:
88       map_key: "Map key"
89   user:
90     login:
91       heading: "Connexion"
92       please login: "Veuillez vous connecter ou {{create_user_link}}."
93       create_account: "Créer un compte"
94       email or username: "Adresse émail ou nom d'utilisateur:"
95       password: "Mot de passe: "
96       lost password link: "Vous avez perdu votre mot de passe?"
97       login_button: "Se connecter"
98     lost_password:
99       heading: "Vous avez perdu votre mot de passe?"
100       email address: "Adresse émail:"
101       new password button: "Envoyez un nouveau mot de passe"
102     new:
103       heading: "Créer un compte utilisateur"
104       no_auto_account_create: "Malheureusement, nous sommes actuellement dans l'impossibilité de vous créer un compte automatiquement."
105       contact_webmaster: "Veuillez contacter le <a href='mailto:webmaster@openstreetmap.org'>webmaster</a> pour qu'il vous crée un compte - nous essaierons de traiter votre demande aussi rapidement que possible."
106       fill_form: "Remplissez le formulaire et nous vous enverrons un émail pour activer votre compte."
107       license_agreement: "En créant un compte, vous acceptez que tout le travail uploadé sur openstreetmap.org et toutes les données crées par l'utilisation d'outils qui se connecte a Openstreetmap.org soit sous la licence (non exclusive) de <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/'>Creative Commons license (by-sa)</a>."
108       email address: "Adresse émail: "
109       confirm email address: "Confirmer l'adresse émail: "
110       not displayed publicly: 'Non affiche publiquement (voir <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">notre charte sur la confidentialité</a>)'
111       display name: "Nom d'affichage: "
112       password: "Mot de passe: "
113       confirm password: "Confirmer le Mot de passe: "
114       signup: "S'inscrire"
115     no_such_user:
116       body: "Désolé, il n'y a pas d'utilisateurs avec le nom {{user}}. Veuillez vérifier l'orthographe, ou le lien que vous avez clique n'est pas valide."
117     view:
118       my diary: "Mon journal"
119       new diary entry: "Nouvelle entrée dans le journal"
120       my edits: "Mes édits"
121       my traces: "Mes traces"
122       my settings: "Mes options"
123       send message: "Envoyer un message"
124       diary: "journal"
125       edits: "édits"
126       traces: "traces"
127       remove as friend: "enlever en tant qu'ami"
128       add as friend: "ajouter en tant qu'ami"
129       mapper since: "Mappeur depuis: "
130       user image heading: "Image utilisateur"
131       delete image: "Effacer l'image"
132       upload an image: "Uploader une image"
133       add image: "Ajouter une image"
134       description: Description
135       user location: "Emplacement de l'utilisateur"
136       no home location: "Aucun lieu n'a été défini."
137       if set location: "Si vous définissez un lieu, une jolie carte va apparaître en dessous. Vous pouvez définir votre lieu sur votre page {{settings_link}}."
138       settings_link_text: "options"
139       your friends: "Vos amis"
140       no friends: "Vous n'avez pas encore ajoute d'amis"
141       km away: "{{distance}}km"
142       nearby users: "Utilisateurs proches: "
143       no nearby users: "Il n'y a pas encore d'utilisateurs dans vos environs."
144       change your settings: "changez vos options"
145     friend_map:
146       your location: "Votre emplacement"
147       nearby mapper: "Mappeur dans les environs: "