]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Use underscore versions of model names for translation keys.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
149         er lukket.
150     node:
151       title: 'Node: %{name}'
152       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
153     way:
154       title: 'Strekning: %{name}'
155       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
156       nodes: Noder
157       also_part_of:
158         one: delstrekning %{related_ways}
159         other: delstrekninger %{related_ways}
160     relation:
161       title: 'Forbindelse: %{name}'
162       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
163       members: Medlemmer
164     relation_member:
165       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
166       type:
167         node: Node
168         way: Vei
169         relation: Relasjon
170     containing_relation:
171       entry: Relasjon %{relation_name}
172       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
173     not_found:
174       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
175       type:
176         node: node
177         way: vei
178         relation: relasjon
179         changeset: endringsforløp
180         note: merknad
181     timeout:
182       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
183       type:
184         node: node
185         way: vei
186         relation: relasjon
187         changeset: endringsforløp
188         note: merknad
189     redacted:
190       redaction: Maskering %{id}
191       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
192         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
193       type:
194         node: node
195         way: vei
196         relation: relasjon
197     start_rjs:
198       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
199         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
200         disse dataene?
201       load_data: Last inn data
202       loading: Laster...
203     tag_details:
204       tags: Merkelapper
205       wiki_link:
206         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
207         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
208       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
209       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
210       telephone_link: Ring %{phone_number}
211     note:
212       title: 'Merknad: %{id}'
213       new_note: Ny merknad
214       description: Beskrivelse
215       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
216       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
217       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
218       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
219       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
226       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
227         siden</abbr>
228       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
229       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
232     query:
233       title: Se over elementer
234       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
235       nearby: Nærliggende funksjoner
236       enclosing: Regionsfunksjoner
237   changeset:
238     changeset_paging_nav:
239       showing_page: Side %{page}
240       next: Neste »
241       previous: « Forrige
242     changeset:
243       anonymous: Anonym
244       no_edits: (ingen redigeringer)
245       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
246     changesets:
247       id: ID
248       saved_at: Lagret den
249       user: Bruker
250       comment: Kommentar
251       area: Område
252     list:
253       title: Endringssett
254       title_user: Endringssett av %{user}
255       title_friend: Endringssett av dine venner
256       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
257       empty: Inget endringssett funnet.
258       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
259       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
260       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
261       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
262       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
263       load_more: Last inn mer
264     timeout:
265       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
266     rss:
267       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
268       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
269       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
270       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
271       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
272       full: Fullstendig diskusjon
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Ny dagbokoppføring
276       publish_button: Publiser
277     list:
278       title: Brukernes dagbøker
279       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
280       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
281       user_title: Dagboken til %{user}
282       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
283       new: Ny Dagbokoppføring
284       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
285       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
286       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
287       older_entries: Eldre innlegg
288       newer_entries: Nyere innlegg
289     edit:
290       title: Rediger dagbokinnlegg
291       subject: 'Emne:'
292       body: 'Brødtekst:'
293       language: 'Språk:'
294       location: 'Posisjon:'
295       latitude: 'Breddegrad:'
296       longitude: 'Lengdegrad:'
297       use_map_link: bruk kart
298       save_button: Lagre
299       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
300     view:
301       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
302       user_title: Dagboken til %{user}
303       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
304       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
305       login: Logg inn
306       save_button: Lagre
307     no_such_entry:
308       title: Ingen slik dagbokoppføring
309       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
310       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
311         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
312     diary_entry:
313       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
314       comment_link: Kommenter dette innlegget
315       reply_link: Svar på dette innlegget
316       comment_count:
317         one: '{count} kommentar'
318         zero: Ingen kommentarer
319         other: '%{count} kommentarer'
320       edit_link: Rediger innlegget
321       hide_link: Skjul innlegget
322       confirm: Bekreft
323     diary_comment:
324       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
325       hide_link: Skjul denne kommentaren
326       confirm: Bekreft
327     location:
328       location: 'Posisjon:'
329       view: Vis
330       edit: Rediger
331     feed:
332       user:
333         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
334         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
335       language:
336         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
337         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
338       all:
339         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
340         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
341     comments:
342       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
343       post: Skriv
344       when: Når
345       comment: Kommentar
346       ago: '%{ago} siden'
347       newer_comments: Nyere kommentarer
348       older_comments: Eldre kommentarer
349   export:
350     title: Eksporter
351     start:
352       area_to_export: Område som skal eksporteres
353       manually_select: Velg et annet område manuelt
354       format_to_export: Eksportformat
355       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
356       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
357       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
358       licence: Lisens
359       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
361       too_large:
362         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
363           kildene i listen under:'
364         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
365           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
366           under for nedlasting av bulkdata.
367         planet:
368           title: Planet OSM
369           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
370         overpass:
371           title: Overførings-API
372           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
373         geofabrik:
374           title: Geofabrik-nedlastninger
375           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
376             byer
377         metro:
378           title: Metro-utdrag
379           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
380         other:
381           title: Andre kilder
382           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
383       options: Valg
384       format: Format
385       scale: Skala
386       max: maks
387       image_size: Bildestørrelse
388       zoom: Zoom
389       add_marker: Legg til en markør på kartet
390       latitude: 'Bre:'
391       longitude: 'Len:'
392       output: Utdata
393       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
394       export_button: Eksporter
395   geocoder:
396     search:
397       title:
398         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
399         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
400           Postcode</a>
401         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
402         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
406           Nominatim</a>
407         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
408     search_osm_nominatim:
409       prefix_format: '%{name}'
410       prefix:
411         aerialway:
412           cable_car: Kabelbane
413           chair_lift: Stolheis
414           drag_lift: Skitrekk
415           gondola: Gondolheis
416           station: Fjellheisstasjon
417         aeroway:
418           aerodrome: Flyplass
419           apron: Flyrampe
420           gate: Gate
421           helipad: Helikopterplass
422           runway: Rullebane
423           taxiway: Taxibane
424           terminal: Terminal
425         amenity:
426           animal_shelter: Dyrehospits
427           arts_centre: Kunstsenter
428           atm: Minibank
429           bank: Bank
430           bar: Bar
431           bbq: Grill
432           bench: Benk
433           bicycle_parking: Sykkelparkering
434           bicycle_rental: Sykkelutleie
435           biergarten: Ølhage
436           boat_rental: Båtutleie
437           brothel: Bordell
438           bureau_de_change: Vekslingskontor
439           bus_station: Busstasjon
440           cafe: Kafé
441           car_rental: Bilutleie
442           car_sharing: Bildeling
443           car_wash: Bilvask
444           casino: Kasino
445           charging_station: Ladestasjon
446           childcare: Barnepass
447           cinema: Kino
448           clinic: Klinikk
449           clock: Klokke
450           college: Høyskole
451           community_centre: Samfunnshus
452           courthouse: Rettsbygning
453           crematorium: Krematorium
454           dentist: Tannlege
455           doctors: Leger
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           fast_food: Hurtigmat
460           ferry_terminal: Ferjeterminal
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringssteder
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Gambling
466           grave_yard: Gravlund
467           hospital: Sykehus
468           hunting_stand: Jaktbod
469           ice_cream: Iskrem
470           kindergarten: Barnehage
471           library: Bibliotek
472           marketplace: Markedsplass
473           monastery: Kloster
474           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
475           nightclub: Nattklubb
476           nursing_home: Pleiehjem
477           office: Kontor
478           parking: Parkeringsplass
479           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
480           pharmacy: Apotek
481           place_of_worship: Tilbedelsesplass
482           police: Politi
483           post_box: Postboks
484           post_office: Postkontor
485           preschool: Førskole
486           prison: Fengsel
487           pub: Pub
488           public_building: Offentlig bygning
489           recycling: Resirkuleringspunkt
490           restaurant: Restaurant
491           retirement_home: Gamlehjem
492           sauna: Sauna
493           school: Skole
494           shelter: Tilfluktsrom
495           shop: Butikk
496           shower: Dusj
497           social_centre: Samfunnshus
498           social_club: Sosial klubb
499           social_facility: Sosialtjeneste
500           studio: Studio
501           swimming_pool: Svømmebasseng
502           taxi: Drosje
503           telephone: Offentlig telefon
504           theatre: Teater
505           toilets: Toaletter
506           townhall: Rådhus
507           university: Universitet
508           vending_machine: Vareautomat
509           veterinary: Veterinærklinikk
510           village_hall: Forsamlingshus
511           waste_basket: Søppelkasse
512           waste_disposal: Avfallshåndtering
513           youth_centre: Ungdomssenter
514         boundary:
515           administrative: Administrativ grense
516           census: Folketellingsgrense
517           national_park: Nasjonalpark
518           protected_area: Verna område
519         bridge:
520           aqueduct: Akvadukt
521           suspension: Hengebru
522           swing: Svingbru
523           viaduct: Viadukt
524           "yes": Bru
525         building:
526           "yes": Bygning
527         craft:
528           brewery: Bryggeri
529           carpenter: Tømrer
530           electrician: Elektriker
531           gardener: Gartner
532           painter: Maler
533           photographer: Fotograf
534           plumber: Rørlegger
535           shoemaker: Skomaker
536           tailor: Skredder
537           "yes": Handtverksbutikk
538         emergency:
539           ambulance_station: Ambulansestasjon
540           defibrillator: Hjertestarter
541           landing_site: Nødlandingsplass
542           phone: Nødtelefon
543         highway:
544           abandoned: Forlatt motorvei
545           bridleway: Ridevei
546           bus_guideway: Ledet bussfelt
547           bus_stop: Busstopp
548           construction: Motorvei under konstruksjon
549           cycleway: Sykkelsti
550           elevator: Heis
551           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
552           footway: Gangsti
553           ford: Vadested
554           living_street: Gatetun
555           milestone: Milepæl
556           motorway: Motorvei
557           motorway_junction: Motorveikryss
558           motorway_link: Vei til motorvei
559           path: Sti
560           pedestrian: Gangvei
561           platform: Perrong
562           primary: Primær vei
563           primary_link: Primær vei
564           proposed: Foreslått vei
565           raceway: Racerbane
566           residential: Bolig-vei
567           rest_area: Rasteplass
568           road: Vei
569           secondary: Sekundær vei
570           secondary_link: Sekundær vei
571           service: Tjenestevei
572           services: Motorveitjenester
573           speed_camera: Fotoboks
574           steps: Trapper
575           street_lamp: Gatelys
576           tertiary: Tertiær vei
577           tertiary_link: Tertiær vei
578           track: Traktorvei
579           traffic_signals: Trafikksignalering
580           trail: Sti
581           trunk: Hovedvei
582           trunk_link: Hovedvei
583           unclassified: Uklassifisert vei
584           "yes": Vei
585         historic:
586           archaeological_site: Arkeologisk plass
587           battlefield: Slagmark
588           boundary_stone: Grensestein
589           building: Historisk bygning
590           bunker: Bunker
591           castle: Slott
592           church: Kirke
593           city_gate: Byport
594           citywalls: Bymurer
595           fort: Fort
596           heritage: Verdensarvssted
597           house: Hus
598           icon: Ikon
599           manor: Herregård
600           memorial: Minne
601           mine: Gruve
602           monument: Monument
603           roman_road: Romersk vei
604           ruins: Ruiner
605           stone: Stein
606           tomb: Grav
607           tower: Tårn
608           wayside_cross: Veikant kors
609           wayside_shrine: Veikant alter
610           wreck: Vrak
611         junction:
612           "yes": Kryss
613         landuse:
614           allotments: Kolonihager
615           basin: Elveområde
616           brownfield: Tidligere industriområde
617           cemetery: Gravplass
618           commercial: Kommersielt område
619           conservation: Fredet
620           construction: Kontruksjon
621           farm: Gård
622           farmland: Jorde
623           farmyard: Gårdstun
624           forest: Skog
625           garages: Garasjer
626           grass: Gress
627           greenfield: Ikke-utviklet område
628           industrial: Industriområde
629           landfill: Landfylling
630           meadow: Eng
631           military: Militært område
632           mine: Gruve
633           orchard: Frukthage
634           quarry: Steinbrudd
635           railway: Jernbane
636           recreation_ground: Rekreasjonsområde
637           reservoir: Reservoar
638           reservoir_watershed: Magasinvannskille
639           residential: Boligområde
640           retail: Detaljsalg
641           road: Veiområde
642           village_green: Landsbypark
643           vineyard: Vingård
644           "yes": Urbant område
645         leisure:
646           beach_resort: Strandsted
647           bird_hide: Fugletårn
648           common: Allmenning
649           dog_park: Hundepark
650           fishing: Fiskeområde
651           fitness_centre: Treningssenter
652           fitness_station: Treningsstudio
653           garden: Hage
654           golf_course: Golfbane
655           horse_riding: Ridning
656           ice_rink: Skøytebane
657           marina: Båthavn
658           miniature_golf: Minigolf
659           nature_reserve: Naturreservat
660           park: Park
661           pitch: Sportsarena
662           playground: Lekeplass
663           recreation_ground: Rekreasjonsområde
664           resort: Utfluktssted
665           sauna: Sauna
666           slipway: Slipp
667           sports_centre: Sportssenter
668           stadium: Stadion
669           swimming_pool: Svømmebaseng
670           track: Løpebane
671           water_park: Vannpark
672           "yes": Fritid
673         man_made:
674           lighthouse: Fyrtårn
675           pipeline: Rørgate
676           tower: Tårn
677           works: Fabrikk
678           "yes": Menneskeskapt
679         military:
680           airfield: Militær flyplass
681           barracks: Kaserne
682           bunker: Bunker
683         mountain_pass:
684           "yes": Fjellovergang
685         natural:
686           bay: Bukt
687           beach: Strand
688           cape: Nes
689           cave_entrance: Huleinngang
690           cliff: Klippe
691           crater: Krater
692           dune: Sanddyne
693           fell: Snaufjell
694           fjord: Fjord
695           forest: Skog
696           geyser: Geysir
697           glacier: Isbre
698           grassland: Gresslette
699           heath: Vidde
700           hill: Ås
701           island: Øy
702           land: Land
703           marsh: Myr
704           moor: Fjellhei
705           mud: Gjørme
706           peak: Topp
707           point: Punkt
708           reef: Rev
709           ridge: Rygg
710           rock: Stein
711           saddle: Sal
712           sand: Sand
713           scree: Ur
714           scrub: Kratt
715           spring: Kilde
716           stone: Stein
717           strait: Stred
718           tree: Tre
719           valley: Dal
720           volcano: Vulkan
721           water: Vann
722           wetland: Våtmark
723           wood: Skog
724         office:
725           accountant: Revisor
726           administrative: Administrasjon
727           architect: Arkitekt
728           company: Firma
729           employment_agency: Bemanningsfirma
730           estate_agent: Eiendomsmegler
731           government: Statlig kontor
732           insurance: Forsikringskontor
733           lawyer: Advokat
734           ngo: Ikke-statlig kontor
735           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
736           travel_agent: Reisebyrå
737           "yes": Kontor
738         place:
739           allotments: Jordlapper
740           city: By
741           country: Land
742           county: Fylke
743           farm: Gård
744           hamlet: Grend
745           house: Hus
746           houses: Hus
747           island: Øy
748           islet: Holme
749           isolated_dwelling: Enslig bosted
750           locality: Plass
751           municipality: Kommune
752           neighbourhood: Naboskap
753           postcode: Postnummer
754           region: Område
755           sea: Hav
756           state: Delstat
757           subdivision: Underavdeling
758           suburb: Forstad
759           town: Tettsted
760           unincorporated_area: Kommunefritt område
761           village: Landsby
762           "yes": Sted
763         railway:
764           abandoned: Forlatt jernbane
765           construction: Jernbane under konstruksjon
766           disused: Nedlagt jernbane
767           funicular: Kabelbane
768           halt: Togstopp
769           junction: Jernbanekryss
770           level_crossing: Planovergang
771           light_rail: Bybane
772           miniature: Miniatyrjernbane
773           monorail: Enskinnebane
774           narrow_gauge: Smalspor jernbane
775           platform: Jernbaneperrong
776           preserved: Bevart jernbane
777           proposed: Foreslått jernbane
778           spur: Jernbaneforgrening
779           station: Jernbanestasjon
780           stop: Jernbaneknutepunkt
781           subway: T-bane
782           subway_entrance: T-baneinngang
783           switch: Sporveksel
784           tram: Sporvei
785           tram_stop: Trikkestopp
786         shop:
787           alcohol: Utenfor lisens
788           antiques: Antikviteter
789           art: Kunstbutikk
790           bakery: Bakeri
791           beauty: Skjønnhetssalong
792           beverages: Drikkevarerbutikk
793           bicycle: Sykkelbutikk
794           books: Bokhandel
795           boutique: Luksusforretning
796           butcher: Slakter
797           car: Bilbutikk
798           car_parts: Bildeler
799           car_repair: Bilverksted
800           carpet: Teppebutikk
801           charity: Veldedighetsbutikk
802           chemist: Kjemiker
803           clothes: Klesbutikk
804           computer: Databutikk
805           confectionery: Konditori
806           convenience: Nærbutikk
807           copyshop: Kopieringsbutikk
808           cosmetics: Kosmetikkforretning
809           deli: Delikatessebutikk
810           department_store: Varehus
811           discount: Tilbudsbutikk
812           doityourself: Gjør-det-selv
813           dry_cleaning: Renseri
814           electronics: Elektronikkforretning
815           estate_agent: Eiendomsmegler
816           farm: Gårdsbutikk
817           fashion: Motebutikk
818           fish: Fiskebutikk
819           florist: Blomsterbutikk
820           food: Matbutikk
821           funeral_directors: Begravelsesforretning
822           furniture: Møbler
823           gallery: Galleri
824           garden_centre: Hagesenter
825           general: Landhandel
826           gift: Gavebutikk
827           greengrocer: Grønnsakshandel
828           grocery: Dagligvarebutikk
829           hairdresser: Frisør
830           hardware: Jernvarehandel
831           hifi: Hi-Fi
832           jewelry: Gullsmed
833           kiosk: Kiosk
834           laundry: Vaskeri
835           mall: Kjøpesenter
836           market: Marked
837           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
838           motorcycle: Motorsykkelbutikk
839           music: Musikkbutikk
840           newsagent: Nyhetsbyrå
841           optician: Optiker
842           organic: Organisk matbutikk
843           outdoor: Utendørs butikk
844           pet: Dyrebutikk
845           pharmacy: Apotek
846           photo: Fotobutikk
847           second_hand: Bruktbutikk
848           shoes: Skobutikk
849           sports: Sportsbutikk
850           stationery: Papirbutikk
851           supermarket: Supermarked
852           tailor: Skredder
853           toys: Lekebutikk
854           travel_agency: Reisebyrå
855           video: Videobutikk
856           wine: Utenfor lisens
857           "yes": Butikk
858         tourism:
859           alpine_hut: Fjellhytte
860           apartment: Leilighet
861           artwork: Kunstverk
862           attraction: Attraksjon
863           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
864           cabin: Hytte
865           camp_site: Teltplass
866           caravan_site: Campingplass
867           chalet: Fjellhytte
868           gallery: Galleri
869           guest_house: Gjestehus
870           hostel: Vandrerhjem
871           hotel: Hotell
872           information: Informasjon
873           motel: Motell
874           museum: Museum
875           picnic_site: Piknikplass
876           theme_park: Fornøyelsespark
877           viewpoint: Utsiktspunkt
878           zoo: Dyrepark
879         tunnel:
880           culvert: Kulvert
881           "yes": Tunnel
882         waterway:
883           artificial: Kunstig vassdrag
884           boatyard: Båthan
885           canal: Kanal
886           dam: Demning
887           derelict_canal: Nedlagt kanal
888           ditch: Grøft
889           dock: Dokk
890           drain: Avløp
891           lock: Sluse
892           lock_gate: Sluseport
893           mooring: Fortøyning
894           rapids: Stryk
895           river: Elv
896           stream: Bekk
897           wadi: Elveleie
898           waterfall: Foss
899           weir: Overløpskant
900           "yes": Vannvei
901       admin_levels:
902         level2: Riksgrense
903         level4: Statsgrense
904         level5: Områdegrense
905         level6: Fylkesgrense
906         level8: Bygrense
907         level9: Landsbygrense
908         level10: Forstadsgrense
909     description:
910       title:
911         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
912           Nominatim</a>
913         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
914       types:
915         cities: Byer
916         towns: Småbyer
917         places: Steder
918     results:
919       no_results: Ingen resultat funnet
920       more_results: Flere resultat
921   layouts:
922     project_name:
923       title: OpenStreetMap
924       h1: OpenStreetMap
925     logo:
926       alt_text: OpenStreetMap-logo
927     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
928     logout: Logg ut
929     log_in: Logg inn
930     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
931     sign_up: Registrer deg
932     start_mapping: Start kartlegging
933     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
934     edit: Rediger
935     history: Historikk
936     export: Eksporter
937     data: Data
938     export_data: Eksporter data
939     gps_traces: GPS-spor
940     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
941     user_diaries: Brukerdagbok
942     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
943     edit_with: Rediger med %{editor}
944     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
945     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
946     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
947       og gratis å bruke under en åpen lisens.
948     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
949     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
950     partners_ucl: UCL
951     partners_ic: Imperial College London
952     partners_bytemark: Bytemark Hosting
953     partners_partners: partnere
954     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
955       vedlikeholdsarbeid utføres.
956     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
957       vedlikeholdsarbeid.
958     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
959       maskinvareoppgraderinger).
960     help: Hjelp
961     about: Om
962     copyright: Opphavsrett
963     community: Fellesskap
964     community_blogs: Fellesskapsblogger
965     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
966     foundation: Stiftelse
967     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
968     make_a_donation:
969       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
970       text: Doner
971     learn_more: Lær mer
972     more: Mer
973   license_page:
974     foreign:
975       title: Om denne oversettelsen
976       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
977         har den engelske versjonen presedens
978       english_link: den engelske originalen
979     native:
980       title: Om denne siden
981       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
982         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
983         og %{mapping_link}.
984       native_link: Norsk versjon
985       mapping_link: start kartlegging
986     legal_babble:
987       title_html: Opphavsrett og lisenser
988       intro_1_html: |-
989         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
990         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
991         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
992       intro_2_html: |-
993         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
994         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
995         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
996         distribuere resultatet under samme lisens. Den
997         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
998       intro_3_html: |-
999         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1000         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1001       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1002       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1003       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1004         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1005         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1006         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1007         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1008         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1009         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1010         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1011         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1012       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1013         hjørnet på kartet.
1014       attribution_example:
1015         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1016         title: Eksempel på kildehenvisning
1017       more_title_html: Finner ut mer
1018       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1019         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1020       more_2_html: |-
1021         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1022         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1023         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1024       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1025       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1026         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1027         fra:'
1028       contributors_at_html: |-
1029         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1030            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1031            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1032         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1033         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1034       contributors_ca_html: |-
1035         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1036            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1037            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1038            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1039            Statistics Canada).
1040       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1041         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1042         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1043       contributors_fr_html: |-
1044         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1045            Direction Générale des Impôts.
1046       contributors_nl_html: |-
1047         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1048         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1049       contributors_nz_html: |-
1050         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1051            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1052       contributors_si_html: |-
1053         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1054         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1055         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1056         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1057       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1058         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1059       contributors_gb_html: |-
1060         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1061          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1062       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1063         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1064         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1065       contributors_footer_2_html: |2-
1066           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1067           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1068           godtar noe erstatningsansvar.
1069       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1070       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1071         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1072         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1073       infringement_2_html: |-
1074         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1075         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1076         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1077         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1078       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1079       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1080         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1081         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1082         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1083         for lisenser</a>.
1084   welcome_page:
1085     title: Velkommen!
1086     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1087       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1088       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1089     whats_on_the_map:
1090       title: Hva finnes på kartet
1091       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1092         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1093         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1094         verden som du er interessert i.
1095       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1096         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1097         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1098         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1099         tillatelse.
1100     basic_terms:
1101       title: Grunnleggende termer
1102       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1103         kan være nyttig.
1104       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1105         kan brukes til å redigere kartet.
1106       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1107         restaurant eller et tre.
1108       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1109         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1110       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1111         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1112     rules:
1113       title: Regler!
1114       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1115         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1116         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1117         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1118         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1119         redigeringer</a>.
1120     questions:
1121       title: Noen spørsmål?
1122       paragraph_1_html: |-
1123         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1124         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1125     start_mapping: Start kartlegging
1126     add_a_note:
1127       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1128       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1129         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1130       paragraph_2_html: |-
1131         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1132         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1133   fixthemap:
1134     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1135     how_to_help:
1136       title: Hvordan hjelpe til
1137       join_the_community:
1138         title: Bli med i fellesskapet
1139         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1140           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1141           for å kunne reparere dataene selv.
1142       add_a_note:
1143         instructions_html: |-
1144           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1145           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1146     other_concerns:
1147       title: Andre problemstillinger
1148       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1149         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1150         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1151   help_page:
1152     title: Få hjelp
1153     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1154       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1155     welcome:
1156       url: /velkommen
1157       title: Velkommen til OSM
1158       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1159     beginners_guide:
1160       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1161       title: Hjelp for nybegynnere
1162       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1163     help:
1164       url: https://help.openstreetmap.org/
1165       title: help.openstreetmap.org
1166       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1167     mailing_lists:
1168       title: E-postlister
1169       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1170         område eller saksbestemte e-postlister.
1171     forums:
1172       title: Forumer
1173       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1174         grensesnitt.
1175     irc:
1176       title: IRC
1177       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1178     switch2osm:
1179       title: switch2osm
1180       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1181         kart og andre tjenester.
1182     wiki:
1183       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1184       title: wiki.openstreetmap.org
1185       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1186   about_page:
1187     next: Neste
1188     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1189     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1190       fra %{name}
1191     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1192       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1193       annet, over hele verdien.
1194     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1195     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1196       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1197       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1198     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1199     community_driven_html: |-
1200       OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1201       Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1202       For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1203       <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1204       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1205     open_data_title: Åpne Data
1206     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1207       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1208       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1209       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1210       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1211     legal_title: Juridisk
1212     legal_html: |-
1213       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1214       <br>
1215       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1216     partners_title: Partnere
1217   notifier:
1218     diary_comment_notification:
1219       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1220       hi: Hei %{to_user},
1221       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1222         %{subject}:'
1223       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1224         eller svare på %{replyurl}
1225     message_notification:
1226       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1227       hi: Hei %{to_user},
1228       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1229         %{subject}:'
1230       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1231     friend_notification:
1232       hi: Hei %{to_user},
1233       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1234       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1235       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1236       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1237     gpx_notification:
1238       greeting: Hei,
1239       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1240       with_description: med beskrivelsen
1241       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1242       and_no_tags: og ingen tagger.
1243       failure:
1244         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1245         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1246         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1247         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1248       success:
1249         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1250         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1251           punkter.
1252     signup_confirm:
1253       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1254       greeting: Hei der!
1255       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1256       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1257         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1258         din:'
1259       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1260         så du kan komme godt i gang.
1261     email_confirm:
1262       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1263     email_confirm_plain:
1264       greeting: Hei,
1265       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1266         %{server_url} til %{new_address}.
1267       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1268     email_confirm_html:
1269       greeting: Hei,
1270       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1271         %{server_url} til %{new_address}.
1272       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1273     lost_password:
1274       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1275     lost_password_plain:
1276       greeting: Hei,
1277       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1278         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1279       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1280     lost_password_html:
1281       greeting: Hei,
1282       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1283         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1284       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1285         ditt.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: En anonym bruker
1288       greeting: Hei,
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1292           du er interessert i'
1293         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1294           nær %{place}.'
1295         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1296           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1297       closed:
1298         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1299         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1300           interessert i'
1301         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1302         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1303           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1304       reopened:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1307           du er interessert i'
1308         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1309         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1310           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1311       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1312     changeset_comment_notification:
1313       hi: Hei %{to_user},
1314       greeting: Hei,
1315       commented:
1316         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1317         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1318           har vist interesse for'
1319         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1320           opprettet %{time}'
1321         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1322           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1323         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1324         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1325       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1326       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1327         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1328   message:
1329     inbox:
1330       title: Innboks
1331       my_inbox: Min innboks
1332       outbox: utboks
1333       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1334       new_messages:
1335         one: '%{count} ny melding'
1336         other: '%{count} nye meldinger'
1337       old_messages:
1338         one: '%{count} gammel melding'
1339         other: '%{count} gamle meldinger'
1340       from: Fra
1341       subject: Emne
1342       date: Dato
1343       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1344         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1345       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1346     message_summary:
1347       unread_button: Marker som ulest
1348       read_button: Marker som lest
1349       reply_button: Svar
1350       delete_button: Slett
1351     new:
1352       title: Send melding
1353       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1354       subject: Emne
1355       body: Kropp
1356       send_button: Send
1357       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1358       message_sent: Melding sendt
1359       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1360         du prøver å sende flere.
1361     no_such_message:
1362       title: Ingen melding funnet
1363       heading: Ingen melding funnet
1364       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1365     outbox:
1366       title: Utboks
1367       my_inbox: Min %{inbox_link}
1368       inbox: innboks
1369       outbox: utboks
1370       messages:
1371         one: Du har %{count} sendt melding
1372         other: Du har %{count} sendte meldinger
1373       to: Til
1374       subject: Emne
1375       date: Dato
1376       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1377         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1378       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1379     reply:
1380       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1381         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1382     read:
1383       title: Les melding
1384       from: Fra
1385       subject: Emne
1386       date: Dato
1387       reply_button: Svar
1388       unread_button: Marker som ulest
1389       delete_button: Slett
1390       back: Tilbake
1391       to: Til
1392       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1393         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1394     sent_message_summary:
1395       delete_button: Slett
1396     mark:
1397       as_read: Melding markert som lest
1398       as_unread: Melding markert som ulest
1399     delete:
1400       deleted: Melding slettet
1401   site:
1402     index:
1403       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1404         av JavaScript.
1405       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1406       permalink: Permanent lenke
1407       shortlink: Kort lenke
1408       createnote: Legg til en merknad
1409       license:
1410         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1411       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1412         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1413     edit:
1414       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1415       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1416         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1417       user_page_link: brukerside
1418       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1419       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1420         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1421         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1422         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1423       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1424         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1425         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1426       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1427       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1428         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1429       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1430       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1431         for denne egenskapen.
1432     sidebar:
1433       search_results: Søkeresultater
1434       close: Lukk
1435     search:
1436       search: Søk
1437       get_directions: Få veianvisninger
1438       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1439       from: Fra
1440       to: Til
1441       where_am_i: Hvor er dette?
1442       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1443       submit_text: Gå
1444     key:
1445       table:
1446         entry:
1447           motorway: Motorvei
1448           main_road: Hovedvei
1449           trunk: Hovedvei
1450           primary: Primær vei
1451           secondary: Sekundær vei
1452           unclassified: Uklassifisert vei
1453           track: Spor
1454           bridleway: Ridevei
1455           cycleway: Sykkelvei
1456           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1457           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1458           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1459           footway: Gangvei
1460           rail: Jernbane
1461           subway: Undergrunnsbane
1462           tram:
1463           - Bybane
1464           - trikk
1465           cable:
1466           - Kabelvogn
1467           - stolheis
1468           runway:
1469           - Flystripe
1470           - taksebane
1471           apron:
1472           - terminal
1473           - terminal
1474           admin: Administrativ grense
1475           forest: Skog
1476           wood: Ved
1477           golf: Golfbane
1478           park: Park
1479           resident: Boligområde
1480           common:
1481           - Vanlig
1482           - eng
1483           retail: Detaljsalgområde
1484           industrial: Industriområde
1485           commercial: Kommersielt område
1486           heathland: Heilandskap
1487           lake:
1488           - Innsjø
1489           - reservoar
1490           farm: Gård
1491           brownfield: Tidligere industriområde
1492           cemetery: Gravplass
1493           allotments: Kolonihager
1494           pitch: Sportsarena
1495           centre: Sportssenter
1496           reserve: Naturreservat
1497           military: Militært område
1498           school:
1499           - Skole
1500           - universitet
1501           building: Viktig bygning
1502           station: Jernbanestasjon
1503           summit:
1504           - Topp
1505           - fjelltopp
1506           tunnel: Streket kant = tunnel
1507           bridge: Sort kant = bru
1508           private: Privat tilgang
1509           destination: Destinasjonstilgang
1510           construction: Veier under konstruksjon
1511           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1512           bicycle_parking: Sykkelparkering
1513           toilets: Toaletter
1514     richtext_area:
1515       edit: Rediger
1516       preview: Forhåndsvisning
1517     markdown_help:
1518       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1519       headings: Overskrifter
1520       heading: Overskrift
1521       subheading: Underoverskrift
1522       unordered: Usortert liste
1523       ordered: Sortert liste
1524       first: Første punkt
1525       second: Andre punkt
1526       link: Lenke
1527       text: Tekst
1528       image: Bilde
1529       alt: Alternativ tekst
1530       url: URL
1531   trace:
1532     visibility:
1533       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1534       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1535       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1536       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1537         punkter med tidsstempel)
1538     create:
1539       upload_trace: Last opp GPS-spor
1540       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1541         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1542         det er gjort.
1543     edit:
1544       title: Redigerer spor %{name}
1545       heading: Redigerer spor %{name}
1546       filename: 'Filnavn:'
1547       download: last ned
1548       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1549       points: 'Punkter:'
1550       start_coord: 'Startkoordinat:'
1551       map: kart
1552       edit: rediger
1553       owner: 'Eier:'
1554       description: 'Beskrivelse:'
1555       tags: 'Merkelapper:'
1556       tags_help: kommaseparert
1557       save_button: Lagre endringer
1558       visibility: 'Synlighet:'
1559       visibility_help: hva betyr dette?
1560     trace_form:
1561       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1562       description: 'Beskrivelse:'
1563       tags: 'Merkelapper:'
1564       tags_help: kommaseparert
1565       visibility: 'Synlighet:'
1566       visibility_help: hva betyr dette?
1567       upload_button: Last opp
1568       help: Hjelp
1569     trace_header:
1570       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1571       see_all_traces: Se alle spor
1572       see_your_traces: Se alle dine spor
1573       traces_waiting:
1574         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1575           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1576           andre brukere.
1577         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1578           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1579           køa for andre brukere.
1580     trace_optionals:
1581       tags: Merkelapper
1582     view:
1583       title: Viser spor %{name}
1584       heading: Viser spor %{name}
1585       pending: VENTER
1586       filename: 'Filnavn:'
1587       download: last ned
1588       uploaded: 'Lastet opp:'
1589       points: 'Punkter:'
1590       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1591       map: kart
1592       edit: rediger
1593       owner: 'Eier:'
1594       description: 'Beskrivelse:'
1595       tags: 'Merkelapper:'
1596       none: Ingen
1597       edit_track: Rediger dette sporet
1598       delete_track: Slett dette sporet
1599       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1600       visibility: 'Synlighet:'
1601     trace_paging_nav:
1602       showing_page: Side %{page}
1603       older: Eldre spor
1604       newer: Nyere spor
1605     trace:
1606       pending: VENTER
1607       count_points: '%{count} punkter'
1608       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1609       more: mer
1610       trace_details: Vis detaljer for spor
1611       view_map: Vis kart
1612       edit: rediger
1613       edit_map: Rediger kart
1614       public: OFFENTLIG
1615       identifiable: IDENTIFISERBAR
1616       private: PRIVAT
1617       trackable: SPORBAR
1618       by: av
1619       in: i
1620       map: kart
1621     list:
1622       public_traces: Offentlig GPS-spor
1623       your_traces: Dine GPS-spor
1624       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1625       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1626       tagged_with: merket med %{tags}
1627       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1628         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1629     delete:
1630       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1631     make_public:
1632       made_public: Spor gjort offentlig
1633     offline_warning:
1634       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1635     offline:
1636       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1637       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1638         for øyeblikket.
1639     georss:
1640       title: OpenStreetMap GPS-spor
1641     description:
1642       description_with_count:
1643         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1644         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1645       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1646   application:
1647     require_cookies:
1648       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1649         i nettleseren din før du fortsetter.
1650     require_moderator:
1651       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1652     setup_user_auth:
1653       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1654         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1655       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1656         ut mer.
1657       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1658         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1659         men du må lese dem.
1660   oauth:
1661     oauthorize:
1662       title: Autoriser tilgang til din konto
1663       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1664         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1665         så mange eller få du vil.
1666       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1667       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1668       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1669       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1670       allow_write_api: endre kartet.
1671       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1672       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1673       allow_write_notes: endre merknader.
1674       grant_access: Gi tilgang
1675     oauthorize_success:
1676       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1677       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1678       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1679     oauthorize_failure:
1680       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1681       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1682       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1683     revoke:
1684       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1685     permissions:
1686       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1687   oauth_clients:
1688     new:
1689       title: Registrer en ny applikasjon
1690       submit: Registrer
1691     edit:
1692       title: Rediger ditt programvare
1693       submit: Rediger
1694     show:
1695       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1696       key: 'Forbrukernøkkel:'
1697       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1698       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1699       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1700       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1701       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1702       edit: Rediger detaljer
1703       delete: Slett klient
1704       confirm: Er du sikker?
1705       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1706       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1707       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1708       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1709       allow_write_api: endre kartet.
1710       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1711       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1712       allow_write_notes: endre merknader.
1713     index:
1714       title: Mine OAuth-detaljer
1715       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1716       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1717       application: Applikasjonsnavn
1718       issued_at: Utstedt
1719       revoke: Tilbakekall!
1720       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1721       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1722         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1723         til denne tjenesten.
1724       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1725       register_new: Registrer din applikasjon
1726     form:
1727       name: Navn
1728       required: Påkrevet
1729       url: URL til hovedapplikasjonen
1730       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1731       support_url: Støtte-URL
1732       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1733       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1734       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1735       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1736       allow_write_api: endre kartet.
1737       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1738       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1739       allow_write_notes: endre merknader.
1740     not_found:
1741       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1742     create:
1743       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1744     update:
1745       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1746     destroy:
1747       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1748   user:
1749     login:
1750       title: Logg inn
1751       heading: Logg inn
1752       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1753       password: 'Passord:'
1754       openid: '%{logo} OpenID:'
1755       remember: 'Husk meg:'
1756       lost password link: Mistet passordet ditt?
1757       login_button: Logg inn
1758       register now: Registrer deg nå
1759       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1760         og passordet ditt:'
1761       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1762       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1763       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1764       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1765       no account: Har du ikke en konto?
1766       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1767         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1768         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1769       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1770         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1771         du ønsker å diskutere dette.
1772       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1773       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1774       auth_providers:
1775         openid:
1776           title: Logg inn med OpenID
1777           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1778         google:
1779           title: Logg inn med Google
1780           alt: Logg inn med en Google OpenID
1781         facebook:
1782           title: Logg inn med Facebook
1783           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1784         windowslive:
1785           title: Logg inn med Windows Live
1786           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1787         github:
1788           title: Logg inn med GitHub
1789           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1790         wikipedia:
1791           title: Logg inn med Wikipedia
1792           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1793         yahoo:
1794           title: Logg inn med Yahoo
1795           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1796         wordpress:
1797           title: Logg inn med Wordpress
1798           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1799         aol:
1800           title: Logg inn med AOL
1801           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1802     logout:
1803       title: Logg ut
1804       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1805       logout_button: Logg ut
1806     lost_password:
1807       title: Glemt passord
1808       heading: Glemt passord?
1809       email address: 'E-postadresse:'
1810       new password button: Nullstill passord
1811       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1812         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1813       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1814         du kan tilbakestille det snart.
1815       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1816     reset_password:
1817       title: Nullstill passord
1818       heading: Nullstill passord for %{user}
1819       password: 'Passord:'
1820       confirm password: 'Bekreft passord:'
1821       reset: Nullstill passord
1822       flash changed: Ditt passord er endret.
1823       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1824     new:
1825       title: Registrer deg
1826       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1827         konto for deg automatisk.
1828       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1829         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1830       about:
1831         header: Gratis og redigerbar
1832         html: |-
1833           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1834           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1835       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1836       email address: 'E-postadresse:'
1837       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1838       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1839         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1840         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1841       display name: 'Visningsnavn:'
1842       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1843         dette senere i innstillingene.
1844       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1845       password: 'Passord:'
1846       confirm password: 'Bekreft passord:'
1847       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1848       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1849         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1850       continue: Registrer deg
1851       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1852       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1853         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1854     terms:
1855       title: Bidragsytervilkår
1856       heading: Bidragsytervilkårene
1857       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1858         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1859         bidrag.
1860       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1861         å være i public domain
1862       consider_pd_why: hva er dette?
1863       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1864         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1865       agree: Godkjenn
1866       decline: Avslå
1867       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1868         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1869       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1870       legale_names:
1871         france: Frankrike
1872         italy: Italia
1873         rest_of_world: Resten av verden
1874     no_such_user:
1875       title: Ingen bruker funnet
1876       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1877       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1878         feil eller om lenka du klikket er feil.
1879       deleted: slettet
1880     view:
1881       my diary: Min dagbok
1882       new diary entry: ny dagbokoppføring
1883       my edits: Mine redigeringer
1884       my traces: Mine spor
1885       my notes: Mine merknader
1886       my messages: Mine meldinger
1887       my profile: Min profil
1888       my settings: Mine innstillinger
1889       my comments: Mine kommentarer
1890       oauth settings: oauth-innstillinger
1891       blocks on me: Mine blokkeringer
1892       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1893       send message: Send melding
1894       diary: Dagbok
1895       edits: Redigeringer
1896       traces: Spor
1897       notes: Kartmerknader
1898       remove as friend: Fjern venn
1899       add as friend: Legg til venn
1900       mapper since: 'Bruker siden:'
1901       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1902       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1903       ct undecided: Usikker
1904       ct declined: Avslått
1905       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1906       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1907       email address: 'E-postadresse:'
1908       created from: 'Opprettet fra:'
1909       status: 'Status:'
1910       spam score: 'Spamresultat:'
1911       description: Beskrivelse
1912       user location: Brukerens posisjon
1913       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1914         i nærheten.
1915       settings_link_text: innstillingene
1916       your friends: Dine venner
1917       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1918       km away: '%{count}km unna'
1919       m away: '%{count}m unna'
1920       nearby users: Andre nærliggende brukere
1921       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1922         område ennå.
1923       role:
1924         administrator: Denne brukeren er en administrator
1925         moderator: Denne brukeren er en moderator
1926         grant:
1927           administrator: Gi administrator-tilgang
1928           moderator: Gi moderator-tilgang
1929         revoke:
1930           administrator: Fjern administrator-tilgang
1931           moderator: Fjern moderator-tilgang
1932       block_history: Aktive Blokkeringer
1933       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1934       comments: Kommentarer
1935       create_block: Blokker Denne Brukeren
1936       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1937       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1938       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1939       hide_user: Skjul denne brukeren
1940       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1941       delete_user: Slett denne brukeren
1942       confirm: Bekreft
1943       friends_changesets: venners endringssett
1944       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1945       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1946       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1947     popup:
1948       your location: Din posisjon
1949       nearby mapper: Bruker i nærheten
1950       friend: Venn
1951     account:
1952       title: Rediger konto
1953       my settings: Mine innstillinger
1954       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1955       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1956       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1957       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1958       openid:
1959         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1960         link text: hva er dette?
1961       public editing:
1962         heading: 'Offentlig redigering:'
1963         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1964         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1965         enabled link text: hva er dette?
1966         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1967           er anonyme.
1968         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1969       public editing note:
1970         heading: Offentlig redigering
1971         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1972           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1973           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1974           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1975           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1976           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1977           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1978           som standard. </li></ul>
1979       contributor terms:
1980         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1981         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
1982         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1983         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1984           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1985         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1986           offentlig eiendom (Public Domain).
1987         link text: hva er dette?
1988       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1989       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1990       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
1991       image: 'Bilde:'
1992       gravatar:
1993         gravatar: Bruk Gravatar
1994         link text: hva er dette?
1995         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1996         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1997       new image: Legg til et bilde
1998       keep image: Behold gjeldende bilde
1999       delete image: Fjern gjeldende bilde
2000       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2001       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2002       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2003       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2004       latitude: 'Breddegrad:'
2005       longitude: 'Lengdegrad:'
2006       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2007       save changes button: Lagre endringer
2008       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2009       return to profile: Returner til profil
2010       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2011         din for å bekrefte din epostadresse.
2012       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2013     confirm:
2014       heading: Sjekk e-posten din!
2015       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2016       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2017         du begynne å kartlegge.
2018       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2019       button: Bekreft
2020       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2021       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2022       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2023       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2024         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2025     confirm_resend:
2026       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2027         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2028         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2029         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2030       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2031     confirm_email:
2032       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2033       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2034       button: Bekreft
2035       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2036       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2037       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2038     set_home:
2039       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2040     go_public:
2041       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2042     make_friend:
2043       heading: Legge til %{user} som venn?
2044       button: Legg til som venn
2045       success: '%{name} er nå din venn!'
2046       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2047       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2048     remove_friend:
2049       heading: Fjerne %{user} som venn?
2050       button: Fjern venn
2051       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2052       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2053     filter:
2054       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2055     list:
2056       title: Brukere
2057       heading: Brukere
2058       showing:
2059         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2060         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2061       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2062       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2063       confirm: Bekreft valgte brukere
2064       hide: Skjul valgte brukere
2065       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2066     suspended:
2067       title: Konto stengt
2068       heading: Konto stengt
2069       webmaster: webmaster
2070       body: |-
2071         <p>
2072         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2073         </p>
2074         <p>
2075         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2076     auth_failure:
2077       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2078       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2079       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2080       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2081       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2082     auth_association:
2083       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2084       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2085       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2086         ID i brukerinnstillingene.
2087   user_role:
2088     filter:
2089       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2090         administrator.
2091       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2092       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2093       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2094       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2095         bruker.
2096     grant:
2097       title: Bekreft rolletildeling
2098       heading: Bekreft rolletildeling
2099       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2100       confirm: Bekreft
2101       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2102         og rollen er gyldig.
2103     revoke:
2104       title: Bekreft fjerning av rolle
2105       heading: Bekreft fjerning av rolle
2106       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2107         "%{name}"?
2108       confirm: Bekreft
2109       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2110         og rolle er gyldig.
2111   user_block:
2112     model:
2113       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2114         blokkering.
2115       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2116     not_found:
2117       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2118       back: Tilbake til indeksen
2119     new:
2120       title: Oppretter blokkering av %{name}
2121       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2122       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2123         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2124         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2125         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2126       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2127       submit: Opprett blokkering
2128       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2129       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2130       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2131       back: Vis alle blokkeringer
2132     edit:
2133       title: Endrer blokkering av %{name}
2134       heading: Endrer blokkering av %{name}
2135       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2136         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2137         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2138       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2139       submit: Oppdater blokkering
2140       show: Vis denne blokkeringen
2141       back: Vis alle blokkeringer
2142       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2143     filter:
2144       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2145       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2146         rullegardinen.
2147     create:
2148       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2149         med tid til å svare.
2150       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2151         dem.
2152       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2153     update:
2154       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2155         endre den.
2156       success: Blokkering oppdatert.
2157     index:
2158       title: Brukerblokkeringer
2159       heading: Liste over brukerblokkeringer
2160       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2161     revoke:
2162       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2163       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2164       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2165       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2166       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2167       revoke: Tilbakekall!
2168       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2169     period:
2170       one: 1 time
2171       other: '%{count} timer'
2172     partial:
2173       show: Vis
2174       edit: Rediger
2175       revoke: Tilbakekall!
2176       confirm: Er du sikker?
2177       display_name: Blokkert bruker
2178       creator_name: Opprettet av
2179       reason: Årsak for blokkering
2180       status: Status
2181       revoker_name: Tilbakekalt av
2182       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2183       showing_page: Side %{page}
2184       next: Neste »
2185       previous: « Forrige
2186     helper:
2187       time_future: Slutter om %{time}.
2188       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2189       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2190         inn.
2191       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2192     blocks_on:
2193       title: Blokkeringer av %{name}
2194       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2195       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2196     blocks_by:
2197       title: Blokkeringer av %{name}
2198       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2199       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2200     show:
2201       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2202       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2203       time_future: Slutter om %{time}
2204       time_past: Sluttet for %{time} siden
2205       created: Opprettet
2206       ago: for %{time} siden
2207       status: Status
2208       show: Vis
2209       edit: Rediger
2210       revoke: Tilbakekall!
2211       confirm: Er du sikker?
2212       reason: 'Årsak for blokkering:'
2213       back: Vis alle blokkeringer
2214       revoker: 'Tilbakekaller:'
2215       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2216   note:
2217     description:
2218       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2219       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2220       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2221       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2222       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2223       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2224       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2225       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2226     rss:
2227       title: OpenStreetMap-merknader
2228       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2229         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2230       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2231       opened: ny merknad (nær %{place})
2232       commented: ny kommentar (nær %{place})
2233       closed: lukket merknad (nær %{place})
2234       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2235     entry:
2236       comment: Kommentar
2237       full: Fullstendig merknad
2238     mine:
2239       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2240       heading: '%{user} sine merknader'
2241       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2242       id: ID
2243       creator: Skaper
2244       description: Beskrivelse
2245       created_at: Opprettet
2246       last_changed: Sist endret
2247       ago_html: for %{when} siden
2248   javascripts:
2249     close: Lukk
2250     share:
2251       title: Del
2252       cancel: Avbryt
2253       image: Bilde
2254       link: Lenke eller HTML
2255       long_link: Lenke
2256       short_link: Kort lenke
2257       geo_uri: Geo-URI
2258       embed: HTML
2259       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2260       format: 'Format:'
2261       scale: 'Skala:'
2262       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2263       download: Last ned
2264       short_url: Kort-URL
2265       include_marker: Inkluder markør
2266       center_marker: Sentrer kart på markøren
2267       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2268       view_larger_map: Vis større kart
2269       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2270     embed:
2271       report_problem: Rapporter et problem
2272     key:
2273       title: Kartsymbol
2274       tooltip: Kartsymbol
2275       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2276     map:
2277       zoom:
2278         in: Forstørr utvalg
2279         out: Forminsk utvalg
2280       locate:
2281         title: Vis posisjonen min
2282         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2283       base:
2284         standard: Standard
2285         cycle_map: Sykkelkart
2286         transport_map: Transport-kart
2287         hot: Humanitært
2288       layers:
2289         header: Kartlag
2290         notes: Kartmerknader
2291         data: Kartdata
2292         gps: Offentlige GPS-sporinger
2293         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2294         title: Lag
2295       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2296       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2297     site:
2298       edit_tooltip: Rediger kartet
2299       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2300       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2301       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2302       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2303       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2304       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2305       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2306     changesets:
2307       show:
2308         comment: Kommentar
2309         subscribe: Abonner
2310         unsubscribe: Avbestill
2311         hide_comment: skjul
2312         unhide_comment: vis
2313     notes:
2314       new:
2315         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2316           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2317           merknad som beskriver problemet.
2318         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2319           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2320           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2321         add: Legg til merknad
2322       show:
2323         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2324           som bør bekreftes uavhengig.
2325         hide: Skjul
2326         resolve: Løs
2327         reactivate: Reaktiver
2328         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2329         comment: Kommenter
2330     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2331       så her.
2332     directions:
2333       ascend: Tiltagende
2334       engines:
2335         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2336         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2337         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2338         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2339         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2340         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2341         osrm_car: Bil (OSRM)
2342       descend: Avtagende
2343       directions: Veianvisninger
2344       distance: Avstand
2345       errors:
2346         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2347         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2348       instructions:
2349         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2350         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2351         offramp_right_without_exit: Ta rampen til høyre til %{name}
2352         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2353         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2354         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2355         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2356         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2357         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2358         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2359         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2360         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2361         offramp_left_without_exit: Ta rampen til venstre til %{name}
2362         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2363         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2364         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2365         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2366         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2367         via_point_without_exit: (via punkt)
2368         follow_without_exit: Følg %{name}
2369         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2370         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2371         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2372         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2373         destination_without_exit: Nå mål
2374         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2375         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2376         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2377         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2378         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2379         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2380         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2381         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2382         unnamed: ikke navngitt
2383         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2384       time: Tid
2385     query:
2386       node: Node
2387       way: Vei
2388       relation: Relasjon
2389       nothing_found: Ingen treff
2390       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2391       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2392     context:
2393       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2394       directions_to: Veibeskrivelser hit
2395       add_note: Legg til merknad her
2396       show_address: Vis adresse
2397       query_features: Se over elementer
2398       centre_map: Sentrer kartet her
2399   redaction:
2400     edit:
2401       description: Beskrivelse
2402       heading: Rediger maskering
2403       submit: Lagre markering
2404       title: Rediger maskering
2405     index:
2406       empty: Ingen maskeringer å vise.
2407       heading: Liste over maskeringer
2408       title: Liste over maskeringer
2409     new:
2410       description: Beskrivelse
2411       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2412       submit: Lag maskering
2413       title: Lager ny maskering
2414     show:
2415       description: 'Beskrivelse:'
2416       heading: Viser maskering «%{title}»
2417       title: Viser maskering
2418       user: 'Opprettet av:'
2419       edit: Endre denne maskeringen
2420       destroy: Fjern denne maskeringen
2421       confirm: Er du sikker?
2422     create:
2423       flash: Maskering opprettet.
2424     update:
2425       flash: Endringer lagret.
2426     destroy:
2427       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2428         maskeringen før du ødelegger den.
2429       flash: Maskering ødelagt.
2430       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2431 ...