]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/pl.yml
Tidy up a few things
[rails.git] / config / locales / pl.yml
1 # Messages for Polish (Polski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Ajank
5 # Author: BdgwksxD
6 # Author: Deejay1
7 # Author: RafalR
8 # Author: Soeb
9 # Author: Sp5uhe
10 # Author: Wpedzich
11 # Author: Yarl
12 pl: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Treść
17       diary_entry: 
18         language: Język
19         latitude: Szerokość geograficzna
20         longitude: Długość geograficzna
21         title: Tytuł
22         user: Użytkownik
23       friend: 
24         friend: Znajomy
25         user: Użytkownik
26       message: 
27         body: Treść
28         recipient: Odbiorca
29         sender: Nadawca
30         title: Tytuł
31       trace: 
32         description: Opis
33         latitude: Szerokość geograficzna
34         longitude: Długość geograficzna
35         name: Nazwa
36         public: Publiczny
37         size: Rozmiar
38         user: Użytkownik
39         visible: Widoczny
40       user: 
41         active: Aktywny
42         description: Opis
43         display_name: Publiczna nazwa
44         email: E-mail
45         languages: Języki
46         pass_crypt: Hasło
47     models: 
48       acl: Lista ACL
49       changeset: Zestaw zmian
50       changeset_tag: Znacznik zestawu zmian
51       country: Państwo
52       diary_comment: Komentarz dziennika
53       diary_entry: Wpis w dzienniku
54       friend: Znajomy
55       language: Język
56       message: Wiadomość
57       node: Węzeł
58       node_tag: Znacznik węzła
59       notifier: Notifier
60       old_node: Wcześniejszy węzeł
61       old_node_tag: Tag wcześniejszego węzła
62       old_relation: Stara relacja
63       old_relation_member: Członek wcześniejszej relacji
64       old_relation_tag: Tag wcześniejszej relacji
65       old_way: Wcześniejsza droga
66       old_way_node: Węzeł wcześniejszej drogi
67       old_way_tag: Tag wcześniejszej drogi
68       relation: Relacja
69       relation_member: Członek relacji
70       relation_tag: Znacznik relacji
71       session: Sesja
72       trace: Ślad
73       tracepoint: Punkt śladu
74       tracetag: Znacznik śladu
75       user: Użytkownik
76       user_preference: Preferencje użytkownika
77       user_token: Token użytkownika
78       way: Droga
79       way_node: Węzeł drogi
80       way_tag: Tag drogi
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Wydaje się, że masz wyłączone Cookies - włącz obsługę cookies w twojej przeglądarce przed kontynuacją.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Twój dostęp do API jest zablokowany. Zaloguj się do interfejsu sieciowego, aby dowiedzieć się więcej.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Zestaw zmian: {{id}}"
89       changesetxml: XML w formacie zestawu zmian
90       download: Ściągnij {{changeset_xml_link}} lub {{osmchange_xml_link}}
91       feed: 
92         title: Zestaw zmian {{id}}
93         title_comment: Zestaw zmian {{id}} - {{comment}}
94       osmchangexml: XML w formacie osmChange
95       title: Zestaw zmian
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Należy do:"
98       bounding_box: "Obszar edycji:"
99       box: prostokąt
100       closed_at: "Zamknięto:"
101       created_at: "Utworzono:"
102       has_nodes: 
103         few: "Zawiera następujące {{count}} węzły:"
104         one: "Zawiera następujący {{count}} węzeł:"
105         other: "Zawiera następujących {{count}} węzłów:"
106       has_relations: 
107         few: "Zawiera następujące {{count}} relacje:"
108         one: "Zawiera następującą {{count}} relację:"
109         other: "Zawiera następujących {{count}} relacji:"
110       has_ways: 
111         few: "Zawiera następujące {{count}} drogi:"
112         one: "Zawiera następującą {{count}} drogę:"
113         other: "Zawiera następujących {{count}} dróg:"
114       no_bounding_box: Ten zestaw zmian został zapisany bez obszaru edycji.
115       show_area_box: Pokaż obszar prostokątu
116     common_details: 
117       changeset_comment: "Komentarz:"
118       edited_at: "Edytowano:"
119       edited_by: "Edytował(a):"
120       in_changeset: "W zestawie zmian:"
121       version: "Wersja:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacja {{relation_name}}
124       entry_role: Relacja {{relation_name}} (jako {{relation_role}})
125     map: 
126       deleted: Skasowano
127       larger: 
128         area: Zobacz obszar na większej mapie
129         node: Zobacz punkt na większej mapie
130         relation: Zobacz relację na większej mapie
131         way: Pokaż drogę na większej mapie
132       loading: Wczytywanie…
133     navigation: 
134       all: 
135         next_changeset_tooltip: Następny zestaw zmian
136         next_node_tooltip: Następny węzeł
137         next_relation_tooltip: Poprzednia relacja
138         next_way_tooltip: Następna droga
139         prev_changeset_tooltip: Poprzedni zestaw zmian
140         prev_node_tooltip: Poprzedni węzeł
141         prev_relation_tooltip: Poprzednia relacja
142         prev_way_tooltip: Poprzednia droga
143       user: 
144         name_changeset_tooltip: Zobacz edycje wykonane przez użytkownika {{user}}
145         next_changeset_tooltip: Następna edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
146         prev_changeset_tooltip: Poprzednia edycja wykonana przez użytkownika {{user}}
147     node: 
148       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
149       download_xml: Ściągnij XML
150       edit: edytuj
151       node: Węzeł
152       node_title: "Węzeł: {{node_name}}"
153       view_history: zobacz historię zmian
154     node_details: 
155       coordinates: "Współrzędne:"
156       part_of: "Jest częścią:"
157     node_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
159       download_xml: Ściągnij XML
160       node_history: Historia zmian węzła
161       node_history_title: "Historia punktu: {{node_name}}"
162       view_details: zobacz szczegóły
163     not_found: 
164       sorry: Niestety {{type}} o id {{id}} nie został znaleziony.
165       type: 
166         changeset: zestaw zmian
167         node: węzeł
168         relation: relacja
169         way: droga
170     paging_nav: 
171       of: z
172       showing_page: Widoczna jest strona
173     relation: 
174       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
175       download_xml: Ściągnij XML
176       relation: Relacja
177       relation_title: "Relacja: {{relation_name}}"
178       view_history: zobacz historię zmian
179     relation_details: 
180       members: "Zawiera:"
181       part_of: "Jest częścią:"
182     relation_history: 
183       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
184       download_xml: Ściągnij XML
185       relation_history: Historia zmian relacji
186       relation_history_title: "Historia relacji: {{relation_name}}"
187       view_details: zobacz szczegóły
188     relation_member: 
189       entry_role: "{{type}} {{name}} jako {{role}}"
190       type: 
191         node: Węzeł
192         relation: Relacja
193         way: Droga
194     start: 
195       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
196       view_data: Zobacz dane w aktualnym widoku mapy
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Dane
199       data_layer_name: Dane
200       details: Szczegóły
201       drag_a_box: Zaznacz prostokąt na mapie przeciągnięciem myszki aby wybrać obszar
202       edited_by_user_at_timestamp: Edytowany przez [[user]] ostatni raz [[timestamp]]
203       history_for_feature: Historia zmian dla [[feature]]
204       load_data: Załaduj dane
205       loaded_an_area_with_num_features: Załadowano obszar zawierający [[num_features]] obiektów.  Przeglądarki mogą nie radzić sobie z wyświetleniem tej ilości danych -- generalnie działają optymalnie przy wyświetlaniu mniej niż 100 obiektów jednocześnie, w przeciwnym wypadku przeglądarka może działac powoli lub przestać odpowiadać.  Jeśli jesteś pewien że chcesz wyświetlić dane, kliknij przycisk poniżej.
206       loading: Wczytywanie
207       manually_select: Manualnie wybierz inny obszar
208       object_list: 
209         api: Pobierz ten obszar z API
210         back: Wyświetlanie listy obiektów
211         details: Szczegóły
212         heading: Lista obiektów
213         history: 
214           type: 
215             node: Węzeł [[id]]
216             way: Droga [[id]]
217         selected: 
218           type: 
219             node: Węzeł [[id]]
220             way: Droga [[id]]
221         type: 
222           node: Węzeł
223           way: Droga
224       private_user: prywatny użytkownika
225       show_history: Pokaż zmiany
226       unable_to_load_size: "Nie można załadować: prostokąt ograniczający [[bbox_size]] jest zbyt duży (nie może przekraczać {{max_bbox_size}} stopnia)"
227       wait: Moment…
228       zoom_or_select: Przybliż albo wybierz inny obszar mapy
229     tag_details: 
230       tags: "Znaczniki:"
231       wiki_link: 
232         key: Strona wiki dla etykiety {{key}}
233         tag: Strona wiki dla etykiety {{key}}={{value}}
234       wikipedia_link: Artykuł {{page}} w Wikipedii
235     timeout: 
236       sorry: Niestety, pobranie danych dla {{type}} o identyfikatorze {{id}} trwało zbyt długo.
237       type: 
238         changeset: Zestaw zmian
239         node: węzeł
240         relation: relacja
241         way: droga
242     way: 
243       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_history_link}}"
244       download_xml: Ściągnij XML
245       edit: edytuj
246       view_history: pokaż historię
247       way: Droga
248       way_title: "Droga: {{way_name}}"
249     way_details: 
250       also_part_of: 
251         one: należy również do drogi {{related_ways}}
252         other: należy również do dróg {{related_ways}}
253       nodes: "Węzły:"
254       part_of: "Jest częścią:"
255     way_history: 
256       download: "{{download_xml_link}} lub {{view_details_link}}"
257       download_xml: Ściągnij XML
258       view_details: zobacz szczegóły
259       way_history: Historia zmian drogi
260       way_history_title: "Historia drogi: {{way_name}}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Anonim
264       big_area: (pełny)
265       no_comment: (brak)
266       no_edits: (brak edycji)
267       show_area_box: pokaż prostokąt zawierający
268       still_editing: (nadal edytowany)
269       view_changeset_details: Zobacz szczegóły zestawu zmian
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Następna »
272       previous: "« Poprzednia"
273       showing_page: Strona {{page}}
274     changesets: 
275       area: Obszar
276       comment: Komentarz
277       id: ID
278       saved_at: Zapisano
279       user: Użytkownik
280     list: 
281       description: Ostatnie zmiany
282       description_bbox: Zestawy zmian na obszarze {{bbox}}
283       description_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
284       description_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
285       heading: Zestawy zmian
286       heading_bbox: Zestawy zmian
287       heading_user: Zestawy zmian
288       heading_user_bbox: Zestawy zmian
289       title: Zestawy zmian
290       title_bbox: Zestawy zmian w {{bbox}}
291       title_user: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}}
292       title_user_bbox: Zestawy zmian utworzone przez użytkownika {{user}} w {{bbox}}
293   diary_entry: 
294     diary_comment: 
295       comment_from: Komentarz od {{link_user}} z {{comment_created_at}}
296       confirm: Potwierdź
297       hide_link: Ukryj ten komentarz
298     diary_entry: 
299       comment_count: 
300         one: 1 komentarz
301         other: "{{count}} komentarzy"
302       comment_link: Skomentuj ten wpis
303       confirm: Potwierdź
304       edit_link: Edytuj ten wpis
305       hide_link: Ukryj ten wpis
306       posted_by: Wpis od {{link_user}} z {{created}} w języku {{language_link}}
307       reply_link: Odpowiedz na ten wpis
308     edit: 
309       body: "Treść:"
310       language: "Język:"
311       latitude: "Szerokość geograficzna:"
312       location: "Położenie:"
313       longitude: "Długość geograficzna:"
314       marker_text: Umiejscowienie wpisu dziennika
315       save_button: Zapisz
316       subject: "Temat:"
317       title: Edycja wpisu dziennika
318       use_map_link: na mapie
319     feed: 
320       all: 
321         description: Ostatnie wpisy od użytkowników OpenStreetMap
322         title: Wpisy OpenStreetMap
323       language: 
324         description: Ostatnie wpisy użytkowników OpenStreetMap w języku {{language_name}}
325         title: Wpisy w języku {{language_name}}
326       user: 
327         description: Ostatnie wpisy od {{user}}
328         title: Wpisy dla {{user}}
329     list: 
330       in_language_title: Wpisy w języku {{language}}
331       new: Nowy wpis do dziennika
332       new_title: Stwórz nowy wpis w Twoim dzienniku użytkownika
333       newer_entries: Nowsze wpisy
334       no_entries: Brak wpisów dziennika
335       older_entries: Starsze wpisy
336       recent_entries: "Ostatnie wpisy do dziennika:"
337       title: Dzienniki użytkowników
338       user_title: Dziennik dla {{user}}
339     location: 
340       edit: Edytuj
341       location: "Położenie:"
342       view: Podgląd
343     new: 
344       title: Nowy wpis do dziennika
345     no_such_entry: 
346       body: Niestety nie znaleziono wpisu dziennika / komentarza o id {{id}}, sprawdź pisownię.  Byc może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
347       heading: "Brak wpisu o id: {{id}}"
348       title: Nie ma takiego wpisu
349     no_such_user: 
350       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
351       heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
352       title: Nie znaleziono użytkownika
353     view: 
354       leave_a_comment: Zostaw komentarz
355       login: Zaloguj się
356       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, aby dodać komentarz"
357       save_button: Zapisz
358       title: Dziennik użytkownika {{user}} | {{title}}
359       user_title: Dziennik dla {{user}}
360   editor: 
361     default: Domyślnie (obecnie {{name}})
362     potlatch: 
363       description: Potlatch 1 (edycja w przeglądarce)
364       name: Potlatch 1
365     potlatch2: 
366       description: Potlatch 2 (edycja w przeglądarce)
367       name: Potlatch 2
368     remote: 
369       description: JOSM albo Merkaartor
370       name: Remote Control
371   export: 
372     start: 
373       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
374       area_to_export: Obszar do eksportu
375       embeddable_html: HTML do wklejenia
376       export_button: Eksportuj
377       export_details: "Dane OpenStreetMap udostępnione są na licencji <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.pl\">Creative Commons: uznanie autorstwa, na tych samych warunkach 2.0</a>."
378       format: Format
379       format_to_export: Format eksportu
380       image_size: Rozmiar obrazka
381       latitude: "Szer:"
382       licence: Licencja
383       longitude: "Dł:"
384       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
385       mapnik_image: Obrazek z Mapnika
386       max: max
387       options: Opcje
388       osm_xml_data: Dane XML OpenStreetMap
389       osmarender_image: Obrazek z Osmarender
390       output: Wynik
391       paste_html: Użyj podanego kodu HTML, aby umieścić na stronie
392       scale: Skala
393       too_large: 
394         heading: Obszar zbyt duży
395       zoom: Zoom
396     start_rjs: 
397       add_marker: Dodaj pinezkę na mapie
398       change_marker: Zmień pozycję pinezki
399       click_add_marker: Kliknij na mapie aby dodać pinezkę
400       drag_a_box: Przeciągnięciem zaznacz prostokąt na mapie
401       export: Eksport
402       manually_select: Ręcznie zaznacz inny obszar
403       view_larger_map: Większy widok mapy
404   geocoder: 
405     description: 
406       title: 
407         geonames: Położenie według <a href="http://www.geonames.org/">Geonames</a>
408         osm_namefinder: "{{types}} według <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
409         osm_nominatim: Położenie według <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
410       types: 
411         cities: Miasta
412         places: Miejsca
413         towns: Miasta
414     description_osm_namefinder: 
415       prefix: "{{distance}} {{direction}} względem obiektu {{type}}"
416     direction: 
417       east: na wschód
418       north: na północ
419       north_east: na północny wschód
420       north_west: na północny zachód
421       south: na południe
422       south_east: na południowy wschód
423       south_west: na południowy zachód
424       west: na zachód
425     distance: 
426       one: ok. 1km
427       other: około {{count}}km
428       zero: mniej niż 1km
429     results: 
430       more_results: Więcej wyników
431       no_results: Nie znaleziono
432     search: 
433       title: 
434         ca_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
435         geonames: Wyniki z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         latlon: Wyniki z <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
437         osm_namefinder: Wyniki z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
438         osm_nominatim: Wyniki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
439         uk_postcode: Wyniki z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
440         us_postcode: Wyniki z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
441     search_osm_namefinder: 
442       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} względem {{parentname}})"
443       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} względem {{placename}}"
444     search_osm_nominatim: 
445       prefix: 
446         amenity: 
447           airport: Lonisko
448           arts_centre: Centrum sztuki
449           atm: Bankomat
450           auditorium: Audytorium
451           bank: Bank
452           bar: Bar
453           bench: Ławka
454           bicycle_parking: Parking rowerowy
455           bicycle_rental: Wypożyczalnia rowerów
456           brothel: Burdel
457           bureau_de_change: Kantor
458           bus_station: Stacja autobusowa
459           cafe: Kawiarnia
460           car_rental: Wynajem samochodów
461           car_sharing: Dzielenie się samochodami
462           car_wash: Myjnia samochodowa
463           casino: Kasyno
464           cinema: Kino
465           clinic: Przychodnia
466           club: Klub
467           college: Uczelnia
468           community_centre: Centrum społeczności
469           courthouse: Sąd
470           crematorium: Krematorium
471           dentist: Gabinet dentystyczny
472           doctors: Doktorzy
473           dormitory: Bursa
474           drinking_water: Źródło wody pitnej
475           driving_school: Nauka jazdy
476           embassy: Ambasada
477           emergency_phone: Telefon alarmowy
478           fast_food: Fast Food
479           ferry_terminal: Terminal promowy
480           fire_hydrant: Hydrant
481           fire_station: Remiza strażacka
482           fountain: Fontanna
483           fuel: Stacja benzynowa
484           grave_yard: Mniejszy cmentarz
485           gym: Centrum Fitness / Sala Gimnastyczna
486           hall: Hala
487           health_centre: Ośrodek zdrowia
488           hospital: Szpital
489           hotel: Hotel
490           hunting_stand: Stanowisko strzeleckie
491           ice_cream: Lodziarnia
492           kindergarten: Przedszkole
493           library: Biblioteka
494           market: Targowisko
495           marketplace: Plac targowy
496           mountain_rescue: Ratownictwo górskie
497           nightclub: Klub nocny
498           nursery: Żłobek
499           nursing_home: Dom opieki
500           office: Biuro
501           park: Park
502           parking: Parking
503           pharmacy: Apteka
504           place_of_worship: Miejsce kultu
505           police: Posterunek policji
506           post_box: Skrzynka pocztowa
507           post_office: Poczta
508           preschool: Przedszkole
509           prison: Więzienie
510           pub: Pub
511           public_building: Budynek publiczny
512           public_market: Rynek publiczny
513           reception_area: Recepcja
514           recycling: Miejsce recyklingu
515           restaurant: Restauracja
516           retirement_home: Dom starców
517           sauna: Sauna
518           school: Szkoła
519           shelter: Schron
520           shop: Sklep
521           shopping: Zakupy
522           social_club: Klub towarzyski
523           studio: Studio
524           supermarket: Supermarket
525           taxi: Postój taksówek
526           telephone: Budka telefoniczna
527           theatre: Teatr
528           toilets: Toaleta publiczna
529           townhall: Urząd miejski
530           university: Uniwersytet
531           vending_machine: Automat do sprzedaży
532           veterinary: Chirurgia weterynaryjna
533           village_hall: Urząd gminy
534           waste_basket: Marnowanie koszyka
535           wifi: Dostęp do WiFi
536           youth_centre: Centrum młodzieżowe
537         boundary: 
538           administrative: Granica administracyjna
539         building: 
540           apartments: Blok mieszkalny
541           block: Budynek bloku
542           bunker: Bunkier
543           chapel: Kaplica
544           church: Kościół
545           city_hall: Ratusz
546           commercial: Budynek handlowy
547           dormitory: Bursa
548           entrance: Wejście do budynku
549           faculty: Budynek prawny
550           farm: Budynek gospodarczy
551           flats: Mieszkania
552           garage: Garaż
553           hall: Hala
554           hospital: Budynek szpitala
555           hotel: Hotel
556           house: Dom
557           industrial: Budynek przemysłowy
558           office: Budynek biurowy
559           public: Budynek publiczny
560           residential: Budynek mieszkalny
561           retail: Budynek detaliczny
562           school: Budynek szkoły
563           shop: Sklep
564           stadium: Stadion
565           store: Składnica
566           terrace: Taras
567           tower: Wieża
568           train_station: Stacja kolejowa
569           university: Budynek uniwersytetu
570           "yes": Budynek
571         highway: 
572           bridleway: Droga dla koni
573           bus_guideway: Droga dla autobusów
574           bus_stop: Przystanek autobusowy
575           byway: Boczna droga
576           construction: Droga budowana
577           cycleway: Ścieżka rowerowa
578           distance_marker: Znak odległości
579           emergency_access_point: Punkt awaryjny
580           footway: Chodnik
581           ford: Bród
582           gate: Bramka
583           living_street: Strefa zamieszkania
584           minor: Drobna droga
585           motorway: Autostrada
586           motorway_junction: Skrzyżowanie autostrad
587           motorway_link: Autostrada - dojazd
588           path: Ścieżka
589           pedestrian: Droga dla pieszych
590           platform: Podwyższenie
591           primary: Droga krajowa
592           primary_link: Droga krajowa - dojazd
593           raceway: Tor wyścigowy
594           residential: Droga osiedlowa
595           road: Droga
596           secondary: Droga wojewódzka
597           secondary_link: Droga wojewódzka - dojazd
598           service: Droga serwisowa
599           services: Usługi autostrady
600           steps: Schody
601           stile: Przełaz
602           tertiary: Droga powiatowa
603           track: Droga gruntowa
604           trail: Szlak
605           trunk: Droga ekspresowa
606           trunk_link: Droga ekspresowa - dojazd
607           unclassified: Droga gminna
608           unsurfaced: Nierówna droga
609         historic: 
610           archaeological_site: Wykopaliska archeologiczne
611           battlefield: Miejsce historycznej bitwy
612           boundary_stone: Graniczny głaz
613           building: Budynek
614           castle: Zamek
615           church: Kościół
616           house: Dom
617           icon: Ikona
618           manor: Dwór
619           memorial: Mniejszy pomnik
620           mine: Kopalnia
621           monument: Pomnik
622           museum: Muzeum
623           ruins: Ruiny
624           tower: Wieża
625           wayside_cross: Przydrożny krzyż
626           wayside_shrine: Przydrożna kaplica
627           wreck: Wrak
628         landuse: 
629           allotments: Ogródki działkowe
630           basin: Dorzecze
631           brownfield: Grunty poprzemysłowe
632           cemetery: Cmentarz
633           commercial: Obszar handlowo-usługowy
634           conservation: Konserwacja
635           construction: Teren budowy
636           farm: Farma
637           farmland: Grunty rolne
638           farmyard: Podwórze gospodarskie
639           forest: Las
640           grass: Trawa
641           greenfield: Tereny niezagospodarowane
642           industrial: Teren przemysłowy
643           landfill: Wysypisko śmieci
644           meadow: Łąka
645           military: Teren wojskowy
646           mine: Kopalnia
647           mountain: Góra
648           nature_reserve: Rezerwat przyrody
649           park: Park
650           piste: Trasa
651           plaza: Plac
652           quarry: Kamieniołom
653           railway: Teren kolejowy
654           recreation_ground: Ziemia rekreacyjna
655           reservoir: Sztuczny zbiornik wodny
656           residential: Zabudowa mieszkaniowa
657           retail: Handel detaliczny
658           village_green: Park miejski
659           vineyard: Winnica
660           wetland: Tereny podmokłe
661           wood: Puszcza
662         leisure: 
663           beach_resort: Strzeżona plaża
664           common: Błonie
665           fishing: Łowisko
666           garden: Ogród
667           golf_course: Pole golfowe
668           ice_rink: Lodowisko
669           marina: Marina
670           miniature_golf: Pole do miniaturowego golfa
671           nature_reserve: Rezerwat naturalny
672           park: Park
673           pitch: Boisko sportowe
674           playground: Plac zabaw
675           recreation_ground: Pole rekreacyjne
676           slipway: Pochylnia
677           sports_centre: Centrum sportu
678           stadium: Stadion
679           swimming_pool: Basen
680           track: Bieżnia
681           water_park: Park wodny
682         natural: 
683           bay: Zatoka
684           beach: Plaża
685           cape: Przylądek
686           cave_entrance: Wejście do jaskini
687           channel: Kanał
688           cliff: Urwisko
689           coastline: Linia brzegowa
690           crater: Krater
691           feature: Obiekt
692           fell: Hale górskie
693           fjord: Fiord
694           geyser: Gejzer
695           glacier: Lodowiec
696           heath: Wrzosowisko
697           hill: Wzgórze
698           island: Wyspa
699           land: Ląd
700           marsh: Bagno
701           moor: Torfowisko
702           mud: Muł
703           peak: Szczyt
704           point: Punkt
705           reef: Rafa
706           ridge: Grzbiet
707           river: Rzeka
708           rock: Skała
709           scree: Zsypisko
710           scrub: Zagajnik
711           shoal: Mielizna
712           spring: Źródło
713           strait: Cieśnina
714           tree: Drzewo
715           valley: Dolina
716           volcano: Wulkan
717           water: Woda
718           wetland: Obszar podmokły
719           wetlands: Obszary podmokłe
720           wood: Puszcza
721         place: 
722           airport: Lotnisko
723           city: Miasto
724           country: Kraj
725           county: Powiat
726           farm: Farma
727           hamlet: Osada
728           house: Dom
729           houses: Zabudowanie
730           island: Wyspa
731           islet: Wysepka
732           locality: Rejon
733           moor: Torfowisko
734           municipality: Gmina
735           postcode: Kod pocztowy
736           region: Rejon
737           sea: Morze
738           state: Stan
739           subdivision: Dzielnica
740           suburb: Osiedle
741           town: Miasteczko
742           unincorporated_area: Obszar bez osobowości prawnej
743           village: Wieś
744         railway: 
745           abandoned: Dawna linia kolejowa
746           construction: Budowana linia kolejowa
747           disused: Nieczynna trasa kolejowa
748           disused_station: Nieużywana stacja kolejowa
749           funicular: Kolejka linowa
750           halt: Przystanek kolejowy
751           historic_station: Historyczna stacja kolejowa
752           junction: Węzeł Kolejowy
753           level_crossing: Przejazd kolejowy
754           light_rail: Lekka kolej
755           monorail: Kolej jednoszynowa
756           narrow_gauge: Kolej wąskotorowa
757           platform: Peron
758           preserved: Kolej zabytkowa
759           spur: Bocznica kolejowa
760           station: Stacja kolejowa
761           subway: Stacja metra
762           subway_entrance: Wejście na stację metra
763           switch: Zwrotnica
764           tram: Linia tramwajowa
765           tram_stop: Przystanek tramwajowy
766           yard: Jard kolejowy
767         shop: 
768           alcohol: Sklep monopolowy
769           apparel: Sklep odzieżowy
770           art: Sklep z dziełami sztuki
771           bakery: Piekarnia
772           beauty: Salon kosmetyczny
773           beverages: Sklep z napojami
774           bicycle: Sklep rowerowy
775           books: Księgarnia
776           butcher: Rzeźnik
777           car: Sklep samochodowy
778           car_dealer: Salon samochodowy
779           car_parts: Sklep z częściami samochodowymi
780           car_repair: Naprawa samochodów
781           carpet: Sklep z dywanami
782           charity: Sklep miłosny
783           chemist: Drogeria
784           clothes: Sklep odzieżowy
785           computer: Sklep komputerowy
786           confectionery: Cukiernia
787           convenience: Sklep z rzeczami wygodnymi
788           copyshop: Ksero
789           cosmetics: Sklep kosmetyczny
790           department_store: Dom towarowy
791           discount: Sklep z produktami po obniżce
792           doityourself: Sklep budowlany
793           drugstore: Drogeria
794           dry_cleaning: Pralnia chemiczna
795           electronics: Sklep elektroniczny
796           estate_agent: Biuro nieruchomości
797           farm: Sklep gospodarski
798           fashion: Sklep modelarski
799           fish: Sklep rybny
800           florist: Kwiaciarnia
801           food: Sklep spożywczy
802           funeral_directors: Zakłady pogrzebowe
803           furniture: Sklep meblowy
804           gallery: Galeria
805           garden_centre: Centrum ogrodnicze
806           general: Sklep ogólny
807           gift: Sklep z pamiątkami
808           greengrocer: Warzywniak
809           grocery: Sklep spożywczy
810           hairdresser: Fryzjernia
811           hardware: Sklep ze sprzętem
812           hifi: Hi-Fi
813           insurance: Ubezpieczenie
814           jewelry: Sklep z biżuterią
815           kiosk: Kiosk
816           laundry: Pralnia
817           mall: Centrum handlowe
818           market: Targowisko
819           mobile_phone: Sklep z telefonami komórkowymi
820           motorcycle: Sklep z motocyklami
821           music: Sklep muzyczny
822           newsagent: Kiosk
823           optician: Optyk
824           organic: Sklep z produktami organicznymi
825           outdoor: Sklep na wolnym powietrzu
826           pet: Sklep ze zwierzątkami
827           photo: Sklep fotograficzny
828           salon: Salon
829           shoes: Sklep obuwniczy
830           shopping_centre: Centrum handlowe
831           sports: Sklep sportowy
832           stationery: Sklep papierniczy
833           supermarket: Supermarket
834           toys: Sklep zabawkowy
835           travel_agency: Biuro podróży
836           video: Sklep filmowy
837           wine: Winiarnia
838         tourism: 
839           alpine_hut: Chata Alpejska
840           artwork: Sztuka
841           attraction: Atrakcja turystyczna
842           bed_and_breakfast: Łóżko i Śniadanie
843           cabin: Kabina
844           camp_site: Miejsce na kamping
845           caravan_site: Miejsce na przyczepę campingową
846           chalet: Schronisko
847           guest_house: Pensjonat
848           hostel: Hostel
849           hotel: Hotel
850           information: Informacja turystyczna
851           lean_to: Nachylenie
852           motel: Motel
853           museum: Muzeum
854           picnic_site: Miejsce na piknik
855           theme_park: Park tematyczny
856           valley: Dolina
857           viewpoint: Punkt widokowy
858           zoo: Zoo
859         waterway: 
860           boatyard: Stocznia
861           canal: Kanał
862           connector: Złącze dróg wodnych
863           dam: Tama
864           derelict_canal: Opuszczony kanał
865           ditch: Rów
866           dock: Basen portowy
867           drain: Rów odpływowy
868           lock: Zastawka
869           lock_gate: Śluza
870           mineral_spring: Źródło mineralne
871           mooring: Kotwicowisko
872           rapids: Katarakty
873           river: Rzeka
874           riverbank: Brzeg rzeki
875           stream: Strumień
876           wadi: Starorzecze
877           water_point: Punkt wodny
878           waterfall: Wodospad
879           weir: Jaz
880   javascripts: 
881     map: 
882       base: 
883         cycle_map: Mapa Rowerowa
884         noname: BrakNazwy
885     site: 
886       edit_disabled_tooltip: Powiększ, aby edytować mapę
887       edit_tooltip: Edytuje mapę
888       edit_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by edytować mape
889       history_disabled_tooltip: Powiększ, aby zobaczyć zmiany w tym obszarze
890       history_tooltip: Wyświetla przeprowadzone edycje dla tego obszaru
891       history_zoom_alert: Musisz przybliżyć się, by odczytać historię edycji
892   layouts: 
893     community_blogs: Blogi wspólnoty
894     community_blogs_title: Blogi członków społeczności OpenStreetMap
895     copyright: Prawa autorskie i&nbsp;licencja
896     documentation: Dokumentacja
897     documentation_title: Dokumentacja projektu
898     donate: Wspomóż Projekt OpenStreetMap {{link}} na Konto Aktualizacji Naszego Sprzętu.
899     donate_link_text: dokonując darowizny
900     edit: Edycja
901     edit_with: Edytuj w {{editor}}
902     export: Eksport
903     export_tooltip: Eksport danych mapy
904     foundation: Fundacja
905     gps_traces: Ślady GPS
906     gps_traces_tooltip: Zarządzanie śladami GPS
907     help: Pomoc
908     help_centre: Centrum pomocy
909     help_title: Witryna pomocy dla projektu
910     history: Zmiany
911     home: główna
912     home_tooltip: Przejdź do strony głównej
913     inbox: poczta ({{count}})
914     inbox_tooltip: 
915       one: Twoja skrzynka zawiera jedną nową wiadomość
916       other: Twoja skrzynka zawiera  {{count}} nowych wiadomości
917       zero: Brak nowych wiadomości
918     intro_1: OpenStreetMap to mapa całego świata którą możesz swobodnie edytować.  Tworzona przez ludzi takich jak Ty.
919     intro_2: OpenStreetMap pozwala oglądać, korzystać, i kolaboratywnie tworzyć dane geograficzne z dowolnego miejsca na Ziemi.
920     intro_3: Hosting OpenStreetMap jest wspomagany przez {{ucl}} oraz {{bytemark}}. Pozostali wymienieni są na stronie {{partners}}.
921     intro_3_partners: wiki
922     license: 
923       title: Dane OpenStreetMap są licencjonowane przez Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
924     log_in: zaloguj się
925     log_in_tooltip: Zaloguj się
926     logo: 
927       alt_text: Logo OpenStreetMap
928     logout: wyloguj
929     logout_tooltip: Wyloguj
930     make_a_donation: 
931       text: Przekaż darowiznę
932       title: Wspomóż OpenStreetMap za pomocą darowizny pieniężnej
933     osm_offline: Baza danych OpenStreetMap jest niedostępna na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
934     osm_read_only: Baza danych OpenStreetMap jest w trybie tylko-do-odczytu na czas ważnych zadań administracyjnych które są w tym momencie wykonywane.
935     sign_up: zarejestruj
936     sign_up_tooltip: Załóż konto, aby edytować
937     tag_line: Swobodna Wiki-Mapa Świata
938     user_diaries: Dzienniczki
939     user_diaries_tooltip: Przeglądaj dzienniczki użytkownika
940     view: Mapa
941     view_tooltip: Zobacz mapę
942     welcome_user: Witaj, {{user_link}}
943     welcome_user_link_tooltip: Strona użytkownika
944     wiki: Wiki
945   license_page: 
946     foreign: 
947       english_link: oryginalna angielska wersja
948       text: W przypadku konfliktu pomiędzy tym tłumaczeniem a {{english_original_link}}, preferowana jest strona w języku angielskim.
949       title: Informacje o tłumaczeniu
950     native: 
951       mapping_link: rozpocząć tworzenie mapy
952       native_link: wersji po polsku
953       text: Przeglądasz wersję po angielsku strony dotyczącej praw autorskich. Możesz wrócić do {{native_link}} tej strony lub przestać czytać o prawach autorskich i {{mapping_link}}.
954       title: O stronie
955   message: 
956     delete: 
957       deleted: Wiadomość usunięta
958     inbox: 
959       date: Nadano
960       from: Od
961       my_inbox: Moja skrzynka odbiorcza
962       no_messages_yet: Nie masz jeszcze wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
963       outbox: nadawcza
964       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
965       subject: Temat
966       title: Wiadomości odebrane
967       you_have: Masz {{new_count}} nowych i {{old_count}} przeczytanych wiadomości.
968     mark: 
969       as_read: Wiadomość została oznaczona jako przeczytana
970       as_unread: Wiadomość została oznaczona jako nieprzeczytana
971     message_summary: 
972       delete_button: Usuń
973       read_button: Oznacz jako przeczytaną
974       reply_button: Odpowiedz
975       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
976     new: 
977       back_to_inbox: Powrót do skrzynki
978       body: Treść
979       limit_exceeded: Masz ostatnio wiele wysłanych wiadomości. Proszę poczekać chwilę przed powtórzeniem wysłania.
980       message_sent: Wiadomość wysłana
981       send_button: Wyślij
982       send_message_to: Wyślij nową wiadomość do {{name}}
983       subject: Temat
984       title: Wysyłanie wiadomości
985     no_such_message: 
986       heading: Nie ma takiej wiadomości
987       title: Nie ma takiej wiadomości
988     no_such_user: 
989       body: Niestety nie ma użytkownika o takiej nazwie.
990       heading: Nie ma takiego użytkownika
991       title: Nie ma takiego użytkownika
992     outbox: 
993       date: Nadano
994       inbox: odbiorcza
995       my_inbox: Moja skrzynka {{inbox_link}}
996       no_sent_messages: Nie masz jeszcze wysłanych wiadomości. Może skontaktujesz się z {{people_mapping_nearby_link}}?
997       outbox: nadawcza
998       people_mapping_nearby: użytkownikami z Twojej okolicy
999       subject: Temat
1000       title: Wiadomości wysłane
1001       to: Do
1002       you_have_sent_messages: Wysłaleś/aś {{count}} wiadomości
1003     read: 
1004       back_to_inbox: Powrót do wysłanych
1005       back_to_outbox: Powrót do skrzynki nadawczej
1006       date: Nadano
1007       from: Od
1008       reading_your_messages: Czytanie odebranej wiadomości
1009       reading_your_sent_messages: Czytanie wysłanej wiadomości
1010       reply_button: Odpowiedz
1011       subject: Temat
1012       title: Czytanie wiadomości
1013       to: Do
1014       unread_button: Oznacz jako nieprzeczytaną
1015     sent_message_summary: 
1016       delete_button: Usuń
1017   notifier: 
1018     diary_comment_notification: 
1019       footer: Możesz również przeczytać komentarz pod {{readurl}}, skomentować go pod {{commenturl}} lub odpowiedzieć pod {{replyurl}}
1020       header: "{{from_user}} zostawił(a) komentarz do twojego wpisu w dziennikach OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
1021       hi: Witaj {{to_user}},
1022       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} skomentował Twój wpis w pamiętniku"
1023     email_confirm: 
1024       subject: "[OpenStreetMap] Potwierdzenie adresu e-mail"
1025     email_confirm_html: 
1026       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby potwierdzić zmianę.
1027       greeting: Cześć,
1028       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty) chce zmienić adres e-mail w {{server_url}} na {{new_address}}.
1029     email_confirm_plain: 
1030       greeting: Cześć,
1031       hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby zmienić adres e-mail w serwisie
1032       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1033     friend_notification: 
1034       had_added_you: "{{user}} dodał(a) Cię jako swojego znajomego na OpenStreetMap."
1035       see_their_profile: Możesz zobaczyć jego profil na stronie {{userurl}}.
1036       subject: "[OpenStreetMap] Użytkownik {{user}} dodał Cię jako przyjaciela"
1037     gpx_notification: 
1038       and_no_tags: i brak znaczników
1039       and_the_tags: i następujące znaczniki
1040       failure: 
1041         failed_to_import: "nie udało się zaimportować. Komunikat błędu:"
1042         more_info_1: Więcej informacji na temat błędów przesyłania danych GPX i sposobach ich
1043         more_info_2: "uniknięcia można znaleźć na stronie:"
1044         subject: "[OpenStreetMap] Błąd importu pliku GPX"
1045       greeting: Witaj,
1046       success: 
1047         loaded_successfully: udało się załadować, wraz z {{trace_points}} z {{possible_points}} punktów łącznie.
1048         subject: "[OpenStreetMap] Sukces importu pliku GPX"
1049       with_description: z opisem
1050       your_gpx_file: Wygląda, ze Twój plik GPX
1051     lost_password: 
1052       subject: "[OpenStreetMap] Prośba zmiany hasła"
1053     lost_password_html: 
1054       click_the_link: Jeśli to Ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
1055       greeting: Witaj,
1056       hopefully_you: Ktoś - prawdopodobnie Ty - poprosił w serwisie openstreetmap.org o zresetowanie hasła do konta należącego do tego adresu e-mail.
1057     lost_password_plain: 
1058       click_the_link: Jeśli to ty, kliknij na poniższy link, aby zresetować hasło.
1059       greeting: Cześć,
1060       hopefully_you_1: Ktoś (prawdopodobnie Ty) poprosił o zresetowanie hasła dla tego
1061       hopefully_you_2: adresy e-mail konto openstreetmap.org.
1062     message_notification: 
1063       footer1: Możesz też przeczytać tę wiadomość pod adresem {{readurl}}
1064       footer2: możesz odpowiedzieć pod adresem {{replyurl}}
1065       header: "{{from_user}} wysłał do Ciebie wiadomość z OpenStreetMap o temacie {{subject}}:"
1066       hi: Witaj {{to_user}},
1067     signup_confirm: 
1068       subject: "[OpenStreetMap] Prośba o potwierdzenie adresu e-mail"
1069     signup_confirm_html: 
1070       click_the_link: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
1071       current_user: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz na stronie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1072       get_reading: Zacznij czytać o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners_Guide">na naszej wiki</a> i na <a href="http://www.opengeodata.org/">blogu opengeodata</a> który ma nawet <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty do posłuchania</a>!
1073       greeting: Cześć!
1074       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
1075       introductory_video: To dobry moment żeby obejrzeć {{introductory_video_link}}.
1076       more_videos: Mamy  {{more_videos_link}}.
1077       more_videos_here: więcej materiału wideo tutuaj
1078       user_wiki_page: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Warszawa">[[Category:Users_in_Warszawa]]</a>.
1079       video_to_openstreetmap: wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap
1080       wiki_signup: Załóż sobie <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">konto na wiki projektu OpenStreetMap</a> jeśli chcesz.
1081     signup_confirm_plain: 
1082       blog_and_twitter: "Bądź na bieżąco z wiadomościami poprzez blog OpenStreetMap czy Twitter:"
1083       click_the_link_1: Jeśli to Ty, witamy!  Kliknij poniższy link żeby potwierdzić
1084       click_the_link_2: Twoje nowe konto i dowiedzieć się więcej o OpenStreetMap.
1085       current_user_1: Aktualne listy użytkowników według ich położenia na Ziemi znajdziesz
1086       current_user_2: "tu:"
1087       greeting: Cześć!
1088       hopefully_you: Ktoś (prawdopodobnie Ty sam(a)) chciałby utworzyć konto na
1089       introductory_video: "To dobry moment żeby obejrzeć wideo-wprowadzenie do OpenStreetMap tutaj:"
1090       more_videos: "Więcej materiału wideo znajdziesz na:"
1091       opengeodata: "OpenGeoData.org to blog założyciela OpenStreetMap, Steve'a Coasta. Ma także podcasty:"
1092       the_wiki: "Zacznij czytać o OpenStreetMap na naszej wiki:"
1093       user_wiki_1: Najlepiej stwórz swoją stronę użytkownika na wiki zawierającą odpowiednie
1094       user_wiki_2: kategorie wskazujące twoją lokalizację, np. [[Category:Users_in_Warszawa]].
1095       wiki_signup: "Załóż sobie konto na wiki projektu OpenStreetMap jeśli chcesz:"
1096   oauth: 
1097     oauthorize: 
1098       allow_read_gpx: odczytywanie Twoich osobistych śladów GPS
1099       allow_read_prefs: odczytywanie preferencji konta
1100       allow_to: "Zezwól aplikacji klienckiej na:"
1101       allow_write_api: modyfikuj mapę
1102       allow_write_diary: tworzenie wpisów w dzienniku, dopisywanie komentarzy i nawiązywanie kontaktów
1103       allow_write_gpx: prześlij ślady GPS
1104       allow_write_prefs: modyfikowanie preferencji Twojego konta
1105       request_access: Aplikacja {{app_name}} żąda dostępu do Twojego konta użytkownika. Sprawdź, czy chcesz pozwolić aplikacji na poniższe działania. Możesz wybrać dowolną liczbę opcji.
1106     revoke: 
1107       flash: Cofnąłeś prawa dostępu dla aplikacji {{application}}
1108   oauth_clients: 
1109     edit: 
1110       submit: Edytuj
1111     form: 
1112       required: Wymagane
1113     index: 
1114       application: Nazwa aplikacji
1115       my_apps: Programy klienckie
1116       my_tokens: Zarejestrowane programy
1117       no_apps: Czy chcesz zarejestrować programy korzystające ze standardu {{oauth}}? Programy muszą być wcześniej zarejestrowane, nim będzie można skorzystać z zapytań OAuth do tego serwisu.
1118       revoke: Odwołaj!
1119       title: Szczegóły autoryzacji OAuth
1120     show: 
1121       edit: Edytuj szczegóły
1122   site: 
1123     edit: 
1124       anon_edits_link_text: Tu dowiesz się dlaczego.
1125       flash_player_required: Aby korzystać z Potlacza, edytora OpenStreetMap, niezbędna jest wtyczka Flash. Możesz <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ściągnąć odtwarzacz Flash</a> z Adobe.com.  Możesz również skorzystać z <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">innych dostępnych edytorów</a>, aby edytować OpenStreetMap.
1126       not_public: Nie wybrałeś(aś) by twoje edycje były publiczne.
1127       not_public_description: W tym trybie nie można już zmieniać mapy.  Możesz ustawić je na publiczne na Twojej {{user_page}}.
1128       potlatch_unsaved_changes: Nie zapisałeś zmian. (Żeby zapisać zmiany w Potlatchu, należy odznaczyć aktualnie zaznaczony obiekt jeśli edytujesz w trybie "na żywo" lub kliknąć Save (Zapisz) jeśli widoczny jest przycisk Save.)
1129       user_page_link: stronie użytkownika
1130     index: 
1131       js_1: Prawdopodobnie masz wyłączone javaskrypty lub przeglądarka której używasz ich nie obsługuje.
1132       js_2: OpenStreetMap używa JavaScript do wyświetlania mapki slippy map.
1133       js_3: Spróbuj <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statycznej przeglądarki Tiles@Home</a> jeśli nie masz możliwości włączyć javaskryptu.
1134       license: 
1135         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1136         notice: Dostęp na zasadach licencji {{license_name}}, prawa autorskie {{project_name}} i jego uczestników.
1137         project_name: projektu OpenStreetMap
1138       permalink: Permalink
1139       shortlink: Shortlink
1140     key: 
1141       map_key: Legenda
1142       map_key_tooltip: Legenda mapy
1143       table: 
1144         entry: 
1145           admin: Granica administracyjna
1146           allotments: Ogródki działkowe
1147           apron: 
1148             - Płyta lotniska
1149             - terminal
1150           bridge: Czarny obrys – most
1151           bridleway: Ścieżka dla koni
1152           brownfield: Teren powyburzeniowy
1153           building: Ważny budynek
1154           byway: Droga boczna
1155           cable: 
1156             - Kolej linowa
1157             - wyciąg krzesełkowy
1158           cemetery: Cmentarz
1159           centre: Centrum sportowe
1160           commercial: Zabudowa biurowo-usługowa
1161           common: 
1162             - Pole
1163             - łąka
1164           construction: Drogi w budowie
1165           cycleway: Ścieżka rowerowa
1166           destination: Dostęp do punktu docelowego
1167           farm: Gospodarstwo rolne
1168           footway: Chodnik
1169           forest: Las
1170           golf: Pole golfowe
1171           heathland: Wrzosowisko
1172           industrial: Teren przemysłowy
1173           lake: 
1174             - Jezioro
1175             - rezerwuar
1176           military: Teren wojskowy
1177           motorway: Autostrada
1178           park: Park
1179           permissive: Możliwy wstęp
1180           pitch: Boisko sportowe
1181           primary: Droga pierwszorzędna
1182           private: Wstęp prywatny
1183           rail: Tory kolejowe
1184           reserve: Rezerwat przyrody
1185           resident: Teren mieszkalny
1186           retail: Zabudowa handlowo-usługowa
1187           runway: 
1188             - Pas startowy
1189             - kołowania
1190           school: 
1191             - Szkoła
1192             - uniwersytet
1193           secondary: Droga drugorzędna
1194           station: Dworzec kolejowy
1195           subway: Metro
1196           summit: 
1197             - Góra
1198             - szczyt
1199           tourist: Atrakcja turystyczna
1200           track: Ścieżka
1201           tram: 
1202             - Lekka kolej
1203             - tramwaj
1204           trunk: Droga główna
1205           tunnel: Kreskowany obrys – tunel
1206           unclassified: Drogi niesklasyfikowane
1207           unsurfaced: Droga nieutwardzona
1208           wood: Puszcza
1209     search: 
1210       search: Szukaj
1211       search_help: "przykłady: 'Wąchock', 'Franciszkańska, Poznań', 'CB2 5AQ', lub 'post offices near Mokotów' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>więcej przykładów...</a>"
1212       submit_text: →
1213       where_am_i: Gdzie jestem?
1214       where_am_i_title: Określ obecną lokalizację przy użyciu wyszukiwarki
1215     sidebar: 
1216       close: Zamknij
1217       search_results: Wyniki wyszukiwania
1218   time: 
1219     formats: 
1220       friendly: "%e %B %Y o %H:%M"
1221   trace: 
1222     create: 
1223       trace_uploaded: Twój plik GPX został załadowany i czeka na dodanie do bazy danych.  Powinno to nastąpić w ciągu najbliższej pół godziny i dostaniesz wtedy maila z informacją o tym.
1224       upload_trace: Wgraj ślad GPS
1225     delete: 
1226       scheduled_for_deletion: Ślad oczekuje na skasowanie
1227     edit: 
1228       description: "Opis:"
1229       download: pobierz
1230       edit: edytuj
1231       filename: "Nazwa pliku:"
1232       heading: Edycja śladu {{name}}
1233       map: mapa
1234       owner: "Autor:"
1235       points: "Punkty:"
1236       save_button: Zapisz zmiany
1237       start_coord: "Współrzędne początkowe:"
1238       tags: "Znaczniki:"
1239       tags_help: rozdzielone przecinkami
1240       title: Edycja śladu {{name}}
1241       uploaded_at: "Załadowano:"
1242       visibility: "Widoczność:"
1243       visibility_help: co to znaczy?
1244     list: 
1245       public_traces: Publiczne ślady GPS
1246       public_traces_from: Publiczne ślady GPS użytkownika {{user}}
1247       tagged_with: " otagowane {{tags}}"
1248       your_traces: Twoje ślady GPS
1249     make_public: 
1250       made_public: Ślad stał się publicznie dostępny
1251     no_such_user: 
1252       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może użyłeś(aś) linku który był niepoprawny.
1253       heading: Użytkownik {{user}} nie istnieje
1254       title: Nie ma takiego użytkownika
1255     offline: 
1256       heading: Przechowywanie danych GPX jest wyłączone
1257       message: System przechowywania i przesyłania plików GPX jest w tej chwili niedostępny
1258     offline_warning: 
1259       message: System przesyłania plików GPX jest w chwili obecnej niedostępny
1260     trace: 
1261       ago: "{{time_in_words_ago}} temu"
1262       by: utworzony przez użytkownika
1263       count_points: "{{count}} punktów"
1264       edit: edycja
1265       edit_map: Edytuj Mapę
1266       identifiable: IDENTYFIKOWALNY
1267       in: w
1268       map: mapa
1269       more: więcej
1270       pending: OCZEKUJE
1271       private: PRYWATNY
1272       public: PUBLICZNY
1273       trace_details: Pokaż szczegóły śladu
1274       trackable: MOŻLIWY DO ŚLEDZENIA
1275       view_map: Pokaż mapę
1276     trace_form: 
1277       description: Opis
1278       help: Pomoc
1279       tags: Znaczniki
1280       tags_help: rozdzielone przecinkami
1281       upload_button: Wgrywaj
1282       upload_gpx: Plik GPX
1283       visibility: Widoczność
1284       visibility_help: co to znaczy?
1285     trace_header: 
1286       see_all_traces: Zobacz wszystkie ślady
1287       see_your_traces: Zobacz wszystkie Twoje ślady
1288       traces_waiting: Masz w tym momencie {{count}} śladów nadal oczekujących na dodanie.  Prosimy poczekaj aż wgrywanie ich zostanie zakończone przed dodaniem kolejnych aby nie blokować kolejki innym użytkownikom.
1289       upload_trace: Wyślij ślad
1290       your_traces: Wyświetlaj tylko swoje ślady
1291     trace_optionals: 
1292       tags: Znaczniki
1293     trace_paging_nav: 
1294       next: Następny &raquo;
1295       previous: "&laquo; Poprzedni"
1296       showing_page: Wyświetlanie strony {{page}}
1297     view: 
1298       delete_track: Wykasuj ten ślad
1299       description: "Opis:"
1300       download: pobierz
1301       edit: edycja
1302       edit_track: Edytuj ten ślad
1303       filename: "Plik:"
1304       heading: Przeglądanie śladu {{name}}
1305       map: mapa
1306       none: Brak
1307       owner: "Autor:"
1308       pending: OCZEKUJE
1309       points: "Punktów:"
1310       start_coordinates: "Współrzędne początkowe:"
1311       tags: "Znaczniki:"
1312       title: Przeglądanie śladu {{name}}
1313       trace_not_found: Ślad nie znaleziony!
1314       uploaded: "Dodano:"
1315       visibility: "Widoczność:"
1316     visibility: 
1317       identifiable: Zidentyfikowany (pokazywany w liście śladów i jako zidentyfikowany, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
1318       private: Prywatny (udostępniany jedynie jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
1319       public: Publiczny (pokazywany na liście śladów i jako anonimowy, nieuporządkowane punkty)
1320       trackable: Niezidentyfikowany (udostępniany jedynie jako anonimowy, uporządkowane punkty ze znacznikami czasu)
1321   user: 
1322     account: 
1323       contributor terms: 
1324         link text: co to jest?
1325       current email address: "Aktualny adres e-mail:"
1326       delete image: Usuń obecną grafikę
1327       email never displayed publicly: (nie jest wyświetlany publicznie)
1328       flash update success: Zaktualizowano profil użytkownika.
1329       flash update success confirm needed: Zaktualizowano profil użytkownika.  Sprawdź czy przyszedł już mail potwierdzający nowy adres mailowy.
1330       home location: "Lokalizacja domowa:"
1331       image: "Grafika:"
1332       image size hint: (najlepiej sprawdzają się kwadratowe obrazy o rozmiarach przynajmniej 100x100)
1333       keep image: Pozostaw dotychczasową ilustrację
1334       latitude: "Szerokość:"
1335       longitude: "Długość geograficzna:"
1336       make edits public button: Niech wszystkie edycje będą publiczne.
1337       my settings: Moje ustawienia
1338       new email address: "Nowy adres e-mail:"
1339       new image: Dodaj grafikę
1340       no home location: Nie wpisałeś swojej lokalizacji domowej.
1341       preferred languages: "Preferowane Języki:"
1342       profile description: "Opis profilu:"
1343       public editing: 
1344         disabled: Wyłączone i nieuprawniony do edycji danych, wszystkie wcześniejsze edycje są anonimowe.
1345         disabled link text: dlaczego nie mogę mapować?
1346         enabled: Włączone.  Nie anonimowy i uprawniony do edycji danych.
1347         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1348         enabled link text: co to jest?
1349         heading: "Edycje publiczne:"
1350       public editing note: 
1351         heading: Publiczna edycja
1352         text: Obecnie twoje edycje są anonimowe i ludzie nie mogą wysyłać do ciebie wiadomości lub zobaczyć twojej lokalizacji. Aby pokazać, co edytowałeś i umożliwić ludziom kontakt z Tobą za pośrednictwem strony internetowej, kliknij przycisk poniżej. <b>W międzyczasie API 0.6 zmienił się, jedynie publiczni użytkownicy mogą edytować dane mapy. </b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">dowiedz się dlaczego</a>).<ul><li>Twój adres e-mail nie zostanie ujawniony przez stawanie się publicznym. Tej akcji nie można cofnąć i wszyscy nowi użytkownicy są już domyślnie publiczni.</ul></li>
1353       replace image: Zmień obecną grafikę
1354       return to profile: Powrót do profilu.
1355       save changes button: Zapisz zmiany
1356       title: Zmiana ustawień konta
1357       update home location on click: Aktualizować lokalizację kiedy klikam na mapie?
1358     confirm: 
1359       already active: To konto zostało potwierdzone.
1360       button: Potwierdzam
1361       heading: Potwierdzenie nowego użytkownika
1362       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby aktywować Twoje konto.
1363       success: Twoje konto zostało zatwierdzone, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
1364       unknown token: Wygląda na to, że ten żeton nie istnieje.
1365     confirm_email: 
1366       button: Potwierdzam
1367       failure: Adres email o tym kodzie był już potwierdzony.
1368       heading: Porwierdzenie zmiany adresu mailowego
1369       press confirm button: Użyj poniższego przycisku aby potwierdzić Twój nowy adres e-mail.
1370       success: Twój nowy adres został zatwierdzony, cieszymy się że do nas dołączyłeś!
1371     confirm_resend: 
1372       failure: Brak użytkownika {{name}}.
1373     filter: 
1374       not_an_administrator: Musisz mieć uprawnienia administratora do wykonania tego działania.
1375     go_public: 
1376       flash success: Wszystkie Twoje modyfikacje są od teraz publiczne i jesteś uprawniony/a do edycji.
1377     list: 
1378       empty: Nie znaleziono pasujących uzytkowników
1379       heading: Użytkownicy
1380       hide: Ukryj zaznaczonych użytkowników
1381       title: Użytkownicy
1382     login: 
1383       account not active: Niestety Twoje konto nie jest jeszcze aktywne.<br />Otwórz link zawarty w mailu potwierdzenia założenia konta, aby je aktywować lub <a href="{{reconfirm}}">poproś o ponowne przesłanie maila</a>.
1384       already have: Masz już konto OpenStreetMap? Zaloguj się.
1385       auth failure: Niestety podane dane nie pozwoliły na zalogowanie Cię.
1386       create account minute: Utwórz konto. To zajmuje tylko minutę.
1387       create_account: załóż konto
1388       email or username: "Adres email lub nazwa użytkownika:"
1389       heading: Logowanie
1390       login_button: Zaloguj się
1391       lost password link: Zapomniane hasło?
1392       new to osm: Nowy na OpenStreetMap?
1393       password: "Hasło:"
1394       please login: Zaloguj się lub {{create_user_link}}.
1395       register now: Zarejestruj się
1396       remember: "Pamiętaj mnie:"
1397       title: Logowanie
1398       to make changes: Aby wprowadzać zmiany w OpenStreetMap, musisz mieć konto.
1399     logout: 
1400       heading: Wyloguj z OpenStreetMap
1401       logout_button: Wyloguj
1402       title: Wyloguj
1403     lost_password: 
1404       email address: "Adres e-mail:"
1405       heading: Zapomniałeś hasła?
1406       help_text: Wpisz adres e-mail, którego użyłeś do logowania się. Wyślemy na niego link, który możesz użyć do zresetowania hasła.
1407       new password button: Wyczyść hasło
1408       notice email cannot find: Niestety nie znaleziono tego adresu e-mail.
1409       notice email on way: Przykro nam że je zgubiłeś/aś ale zaraz dostaniesz maila z pomocą którego niedługo zresetujesz hasło.
1410       title: zgubione hasło
1411     make_friend: 
1412       already_a_friend: "{{name}} już jest Twoim gronie znajomych."
1413       failed: Niestety dodanie {{name}} jako znajomego nie powiodło się.
1414       success: "{{name}} jest teraz Twoim znajomym."
1415     new: 
1416       confirm email address: "Potwierdzenie adresu e-mail:"
1417       confirm password: "Potwierdzenie hasła:"
1418       contact_webmaster: Prosimy skontaktuj się z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterem</a> żeby poprosić o stworzenie konta - zajmiemy się Twoim zapytaniem najszybciej jak to możliwe.
1419       continue: Kontynuuj
1420       display name: "Przyjazna nazwa:"
1421       display name description: Twoja publiczna nazwa użytkownika. Można ją później zmienić w ustawieniach.
1422       email address: "Adres e-mail:"
1423       fill_form: Po wypełnieniu formularza otrzymasz e-mail z instrukcjami dotyczącymi aktywacji konta.
1424       flash create success message: Rejestracja udana. Sprawdź czy na adres {{email}} przyszedł mail potwierdzający, a już za moment będziesz edytować mapę.<br /><br />Jeśli korzystasz z rozwiązania antyspamowego, które prosi nowych nadawców o potwierdzenie, będziesz musiał dodać adres webmaster@openstreetmap.org do znanych adresów, bo nie jesteśmy w stanie odpowiadać na zapytania takich systemów.
1425       heading: Zakładanie konta
1426       license_agreement: Zakładając konto użytkownika wyrażasz zgodę na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">warunki użytkowania dla edytujących</a>.
1427       no_auto_account_create: Niestety nie możemy aktualnie stworzyć Ci konta automatycznie.
1428       not displayed publicly: Informacje nie wyświetlane publicznie (zobacz <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="zasady prywatnością łącznie z sekcją o adresach e-mail na wiki">polityka prywatności</a>)
1429       password: "Hasło:"
1430       title: Nowe konto
1431     no_such_user: 
1432       body: Niestety nie znaleziono użytkownika o nazwie {{user}}, sprawdź pisownię.  Być może skorzystano z nieprawidłowego odnośnika.
1433       heading: Użytkownik{{user}} nie istnieje
1434       title: Nie znaleziono użytkownika
1435     popup: 
1436       friend: Znajomy
1437       nearby mapper: Mapowicz z okolicy
1438       your location: Twoje położenie
1439     remove_friend: 
1440       not_a_friend: "{{name}} nie był Twoim znajomym."
1441       success: "{{name}} został wyłączony z grona Twoich znajomych."
1442     reset_password: 
1443       confirm password: Potwierdź hasło
1444       flash changed: Hasło zostało zmienione.
1445       flash token bad: Nie znaleziono tokenu, sprawdź URL
1446       heading: Resetowanie hasła {{user}}
1447       password: Hasło
1448       reset: Resetuj hasło
1449       title: zresetuj hasło
1450     set_home: 
1451       flash success: Nowa lokalizacja domowa zapisana
1452     suspended: 
1453       heading: Konto zawieszone
1454       title: Konto zawieszone
1455     terms: 
1456       agree: Akceptuję
1457       consider_pd: Oprócz powyższych warunków, stwierdzam również, że mój wkład jest w domenie publicznej
1458       consider_pd_why: co to oznacza?
1459       decline: Nie akceptuję
1460       heading: Warunki współtworzenia
1461       legale_names: 
1462         france: Francja
1463         italy: Włochy
1464         rest_of_world: Reszta świata
1465       legale_select: "Proszę wybrać kraj zamieszkania:"
1466       read and accept: Prosimy przeczytać umowę zamieszczoną poniżej i nacisnąć "Akceptuję". Klikając ten przycisk akceptujesz warunki umowy.
1467       title: Warunki współtworzenia
1468     view: 
1469       activate_user: aktywuj tego użytkownika
1470       add as friend: dodaj do znajomych
1471       ago: ({{time_in_words_ago}} temu)
1472       block_history: otrzymane blokady
1473       blocks by me: nałożone blokady
1474       blocks on me: otrzymane blokady
1475       confirm: Potwierdź
1476       confirm_user: zatwierdź tego użytkownika
1477       create_block: zablokuj tego użytkownika
1478       created from: "Stworzony z:"
1479       deactivate_user: dezaktywuj tego użytkownika
1480       delete_user: usuń to konto
1481       description: Opis
1482       diary: dziennik
1483       edits: edycje
1484       email address: Adres e‐mail
1485       hide_user: ukryj tego użytkownika
1486       if set location: Jeśli ustawisz swoją lokalizacje, pojawi się na tej stronie kolorowa mapka i w ogóle.  Lokalizację możesz podać na Twojej {{settings_link}}.
1487       km away: "{{count}}km stąd"
1488       latest edit: "Ostatnia edycja {{ago}}:"
1489       m away: "{{count}}m stąd"
1490       mapper since: "Mapuje od:"
1491       moderator_history: nałożone blokady
1492       my diary: mój dziennik
1493       my edits: moje zmiany
1494       my settings: moje ustawienia
1495       my traces: moje ślady
1496       nearby users: Najbliżsi użytkownicy
1497       new diary entry: nowy wpis w dzienniku
1498       no friends: Nie dodałeś/aś jeszcze żadnych znajomych.
1499       no nearby users: Nie ma innych użytkowników, którzy przyznają się do mapowania w tej okolicy.
1500       oauth settings: ustawienia oauth
1501       remove as friend: usuń ze znajomych
1502       role: 
1503         administrator: Ten użytkownik jest administratorem
1504         grant: 
1505           administrator: Przyznaj dostęp administratora
1506           moderator: Przyznaj dostęp moderatora
1507         moderator: Ten użytkownik jest moderatorem
1508         revoke: 
1509           administrator: Cofnij dostęp administratora
1510           moderator: Cofnij dostęp moderatora
1511       send message: wyślij wiadomość
1512       settings_link_text: stronie ustawień
1513       status: "Stan:"
1514       traces: ślady
1515       unhide_user: odkryj tego użytkownika
1516       user location: Lokalizacja użytkownika
1517       your friends: Twoi znajomi
1518   user_block: 
1519     blocks_by: 
1520       empty: Użytkownik {{name}} nie nałożył jeszcze żadnej blokady.
1521       heading: Lista blokad dla użytkownika {{name}}
1522       title: Blokady nałożone przez użytkownika {{name}}
1523     create: 
1524       flash: Nalożono blokadę na użytkownika {{name}}.
1525       try_contacting: Proszę rozważ, czy nie warto skontaktować się z użytkownikiem przed nałożeniem blokady, by miał on czas na odpowiedź.
1526       try_waiting: Proszę rozważ, czy użytkownik nie powinien dostać czasu na udzielenie odpowiedzi przed nałożeniem blokady.
1527     edit: 
1528       back: Zobacz wszystkie blokady
1529       heading: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
1530       needs_view: Czy użytkownik musi zalogować się zanim blokada ulegnie wyczyszczeniu?
1531       period: Na jak długo od tego momentu użytkownik ma być zablokowany przed dostępem do API.
1532       reason: Przyczyna blokady użytkownika {{name}}. Prosimy o zachowanie rzeczowości i chłodnego nastawienia oraz podanie jak najwięcej szczegółów dotyczących sytuacji stanowiącej podstawę do nałożenia blokady. Zwróć uwagę na to, że nie wszyscy użytkownicy mogą znać żargon obowiązujący w społeczności projektu; staraj się używać ogólnie rozumianych pojęć.
1533       show: Zobacz tę blokadę
1534       submit: Uaktualnij blokadę
1535       title: Edycja blokady dla użytkownika {{name}}
1536     filter: 
1537       block_expired: Blokada zakończyła się i nie można jej edytować.
1538       block_period: Długość blokady należy wybrać z listy rozwijanej.
1539       not_a_moderator: Musisz być moderatorem, by wykonać to działanie.
1540     helper: 
1541       time_future: Blokada wygasa {{time}}.
1542       time_past: Zakończono {{time}} temu.
1543       until_login: Aktywne do momentu zalogowania użytkownika.
1544     index: 
1545       empty: Nie nałożono do tej pory żadnych blokad.
1546       heading: Lista blokad użytkowników
1547       title: Blokady użytkownika
1548     model: 
1549       non_moderator_revoke: Musisz być moderatorem, żeby odwoływać blokady.
1550       non_moderator_update: Musisz być moderatorem, żeby ustalać i edytować blokady.
1551     new: 
1552       back: Zobacz wszystkie blokady
1553       submit: Utwórz blokadę
1554     not_found: 
1555       back: Powrót do spisu
1556       sorry: Niestety, nie udało się odnaleźć blokady użytkownika o identyfikatorze {{id}}.
1557     partial: 
1558       confirm: Na pewno?
1559       creator_name: Twórca
1560       display_name: Zablokowany użytkownik
1561       edit: Edytuj
1562       not_revoked: (nie odwołana)
1563       reason: Powód blokady
1564       revoke: Odwołaj
1565       revoker_name: Odwołana przez
1566       show: Pokaż
1567       status: Status
1568     period: 
1569       one: 1 godzina
1570       other: "{{count}} godzin"
1571     revoke: 
1572       confirm: Czy na pewno chcesz odwołać tę blokadę?
1573       flash: Blokada została odwołana.
1574       heading: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}} nałożonej przez użytkownika {{block_by}}
1575       past: Blokada zakończyła się {{time}} temu i nie można jej odwołać.
1576       revoke: Odwołaj
1577       time_future: Blokada zakończy się za {{time}}.
1578       title: Odwoływanie blokady użytkownika {{block_on}}
1579     show: 
1580       back: Przejrzyj wszystkie blokady
1581       confirm: Na pewno?
1582       edit: Edytuj
1583       heading: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
1584       needs_view: Użytkownik musi się zalogować zanim blokada zostanie wyczyszczona.
1585       reason: Przyczyna blokady
1586       revoke: Odwołaj
1587       revoker: Cofający uprawnienia
1588       show: Pokaż
1589       status: Status
1590       time_future: Blokada wygasa {{time}}
1591       time_past: Zakończona {{time}} temu
1592       title: "{{block_on}} zablokowany przez użytkownika {{block_by}}"
1593     update: 
1594       success: Blokada zaktualizowana.
1595   user_role: 
1596     filter: 
1597       already_has_role: Użytkownik ma już rolę {{role}}.
1598       doesnt_have_role: Użytkownik nie ma roli {{role}}.
1599       not_a_role: Napis `{{role}}' nie jest ważną rolą.
1600       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników, a ty nie jesteś administratorem.
1601     grant: 
1602       are_you_sure: Czy na pewno chcesz przyznać rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
1603       confirm: Potwierdź
1604       fail: Nie można przyznać roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
1605       heading: Potwierdź przyznawanie roli
1606       title: Potwierdź przyznawanie roli
1607     revoke: 
1608       are_you_sure: Czy na pewno chcesz cofnąć rolę `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'?
1609       confirm: Potwierdź
1610       fail: Nie można cofnąć roli `{{role}}' użytkownikowi `{{name}}'. Sprawdź, czy użytkownik i rola są ważne.
1611       heading: Potwierdź cofanie roli
1612       title: Potwierdź cofanie roli