39e1f5bc7ee44e293c097f5fc1ddb210da2cfd6c
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de:
2   map:
3     view: Karte
4     edit: Bearbeiten
5     coordinates: "Koordinaten:"
6   browse:
7     changeset:
8       title: "Changeset" 
9       changeset: "Changeset:"
10       download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen"
11       changesetxml: "Changeset XML"
12       osmchangexml: "osmChange XML"
13     changeset_details:
14       created_at: "Erstellt am:"
15       closed_at: "Geschlossen am:"
16       belongs_to: "Erstellt von:"
17       bounding_box: "Bereich:"
18       no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert."
19       show_area_box: "Zeige Bereichsgrenze"
20       box: "Bereichsgrenze"
21       has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:"
22       has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:"
23       has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:"
24     common_details: 
25       edited_at: "Bearbeitet am:"
26       edited_by: "Bearbeitet von:"
27       version: "Version:"
28       in_changeset: "Im Changeset:"
29     containing_relation:
30       relation: "Relation {{relation_name}}"
31       relation_as: "(als {{relation_role}})"
32     map:
33       loading: "Lade..."
34       deleted: "Gelöscht"
35       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
36     node_details:
37       coordinates: "Koordinaten: "
38       part_of: "Teil von:"
39     node_history:
40       node_history: "Knoten-Chronik"
41       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
42       download_xml: "XML herunterladen"
43       view_details: "Details"
44     node:
45       node: "Knoten"
46       node_title: "Knoten: {{node_name}}"
47       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
48       download_xml: "XML herunterladen"
49       view_history: "Chronik"
50     not_found:
51       sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
52     paging_nav:
53       showing_page: "Zeige Seite"
54       of: "von"
55     relation_details:
56       members: "Mitglieder:"
57       part_of: "Mitglied von:"
58     relation_history:
59       relation_history: "Relations-Chronik"
60       relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
61     relation_member:
62       as: "des Typs"
63     relation:
64       relation: "Relation"
65       relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
66       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
67       download_xml: "XML herunterladen"
68       view_history: "Chronik"
69     start:
70       view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts"
71       manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
72     start_rjs:
73       data_frame_title: "Daten"
74       zoom_or_select: "Vergrößere die Karte oder wähle ein Bereich auf der Karte aus"
75       drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
76       manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
77       loaded_an_area: "Du hast ein Gebiet geladen, das"
78       browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme mit der Darstellung von einer so großen Menge an Daten. Normalerweise ist es am besten nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Befehle reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \"Lade Daten\" unten."
79       load_data: "Lade Daten"
80       unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe"
81       must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)"
82       loading: "Lade..."
83       show_history: "Chronik"
84       wait: "Verarbeite..."
85       history_for: "Chronik für"
86       details: "Details"
87       private_user: "Anonymer Benutzer"
88       edited_by: "Bearbeitet von"
89       at_timestamp: "am"    
90     tag_details:
91       tags: "Tags:"
92     way_details:
93       nodes: "Knoten:"
94       part_of: "Teil von:"
95     way_history:
96       way_history: "Wege-Chronik"
97       way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
98       download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}"
99       download_xml: "Download als XML"
100       view_details: "Details"
101     way:
102       way: "Weg"
103       way_title: "Weg: {{way_name}}"
104       download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
105       download_xml: "Download als XML"
106       view_history: "Chronik"
107   changeset:
108     changeset_paging_nav: 
109       showing_page: "Seite"
110       of: "von"
111     changeset:
112       still_editing: "(in Bearbeitung)"
113       anonymous: "Anonym"
114       no_comment: "(kein Kommentar)"
115       no_edits: "(keine Bearbeitung)"
116       show_area_box: "Zeige Bereich"
117       big_area: "(groß)"
118       view_changeset_details: "Details des Changesets"
119       more: "mehr"
120     changesets:
121       id: "ID"
122       saved_at: "Gespeichert am"
123       user: "Benutzer"
124       comment: "Kommentar"
125       area: "Bereich"
126     list_bbox:
127       history: "Chronik"
128       changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:"
129       show_area_box: "Zeige Bereich"
130       no_changesets: "Keine Changesets"
131       all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen überall siehe {{recent_changes_link}}"
132       recent_changes: "Letzte Änderungen"
133       no_area_specified: "Kein Bereich angegeben"
134       first_use_view: "Nutze zuerst die {{view_tab_link}}, um ein interessantes Gebiet zu finden und klicke dann auf die 'Chronikansicht'."
135       view_the_map: "Karte"
136       view_tab: "Kartenansicht"
137       alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}"
138     list:
139       recent_changes: "Letzte Änderungen"
140       recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:"
141       for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf seiner Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter nachdem du den gewünschten Kartenausschnitt betrachtest."
142     list_user:
143       edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}"
144       no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}."
145       for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}"
146       recent_changes: "Letzte Änderungen"
147   diary_entry:
148     list:
149       title: "Blogs"
150       new: Selbst Bloggen
151       new_title: Blogeintrag erstellen
152       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
153       recent_entries: "Neuste Einträge: "
154       older_entries: Ältere
155       newer_entries: Neuere
156     edit:
157       title: "Eintrag bearbeiten"
158       subject: "Betreff: "
159       body: "Text: "
160       language: "Sprache: "
161       location: "Ort: "
162       latitude: "Breitengrad: "
163       longitude: "Längengrad: "
164       use_map_link: "Karte anzeigen"
165       save_button: "Speichern"
166       marker_text: Ort des Eintrags
167     no_such_entry:
168       heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}"
169       body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
170     no_such_user:
171       body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
172     posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}"
173     comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
174     reply_link: Antworte auf diesen Eintrag
175     comment_count:
176       one: 1 Kommentar
177       other: "{{count}} Kommentare"
178     edit_link: Bearbeite diesen Eintrag
179     comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}"
180   export:
181     start:
182       area_to_export: "Bereich für den Export"
183       manually_select: "Manuell einen anderen Bereich auswählen"
184       format_to_export: "Format für den Export"
185       osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten"
186       mapnik_image: "Mapnik-Bild"
187       osmarender_image: "Osmarender-Bild"
188       embeddable_html: "HTML zum Einbinden"
189       licence: "Lizenz"
190       export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.'
191       options: "Optionen"
192       format: "Format"
193       scale: "Maßstab"
194       max: "max."
195       image_size: "Bildgröße"
196       zoom: "Zoom"
197       add_marker: "Marker zu der Karte hinzufügen"
198       latitude: "Lat:"
199       longitude: "Lon:"
200       output: "Output"
201       paste_html: "HTML kopieren, um es in eine Website einzufügen."
202       export_button: "Export"
203     start_rjs:
204       export: "Export"
205       drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen"
206       manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen"
207       click_add_marker: "Klicke auf die Karte, um eine Markierung hinzuzufügen"
208       change_marker: "Position der Markierung ändern"
209       add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen"
210       view_larger_map: "Größere Karte anzeigen"
211   geocoder:
212     results:
213       results: "Suchergebnisse"
214       type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}"
215       no_results: "Keine Ergebnisse"
216   layouts:
217     welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}"
218     inbox: "Posteingang ({{size}})"
219     logout: Abmelden
220     log_in: Anmelden
221     sign_up: Registrieren
222     view: Karte
223     edit: Bearbeiten
224     history: Chronik
225     export: Export
226     gps_traces: GPS-Tracks
227     user_diaries: Blogs
228     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
229     intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." 
230     intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten."
231     intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt."
232     osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar."
233     osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".'
234     donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}."
235     donate_link_text: Spende
236     help_wiki: "Hilfe & Wiki"
237     news_blog: "News-Blog"
238     shop: Shop
239     sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!'
240     alt_donation: Spenden
241   notifier:
242     diary:
243       banner1: "*                Bitte antworte nicht auf diese E-Mail.                *"
244       banner2: "*     Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten.    *"
245       hi: "Hallo {{to_user}},"
246       header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
247       footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}."
248     friend_notification:
249       had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
250       see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen."
251     signup_confirm_plain:
252       greeting: "Hallo!"
253       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für"
254       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
255       click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen"
256       click_the_link_2: "Account zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
257       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
258       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
259       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
260       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
261       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
262       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
263       user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche"
264       user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]]."
265       current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,"
266       current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
267     signup_confirm_html:
268       greeting: "Hallo!"
269       hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Account erstellen für"
270       click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Account zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM."
271       introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun."
272       video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap"
273       more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}."
274       more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap"
275       get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.'
276       wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.'
277       user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst.  Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.'
278       current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.'
279   message:
280     inbox:
281       my_inbox: "Posteingang"
282       outbox: "Gesendet"
283       you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten"
284       from: "Absender"
285       subject: "Betreff"
286       date: "Datum"
287       no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt."
288       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
289     message_summary:
290       unread_button: "Als ungelesen markieren"
291       read_button: "Als gelesen markieren"
292       reply_button: "Antworten"
293     new:
294       send_message_to: "Sende eine Nachricht an {{name}}"
295       subject: "Betreff"
296       body: "Text"
297       send_button: "Senden"
298       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
299     no_such_user:
300       no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden"
301       sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
302     outbox: 
303       my_inbox: "Mein {{inbox_link}}"
304       inbox: "Posteingang"
305       outbox: "Gesendet"
306       you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet"
307       to: "An"
308       subject: "Betreff"
309       date: "Datum"
310       no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.?"
311       people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe"
312     read:
313       reading_your_messages: "Deine Nachrichten"
314       from: "Absender"
315       subject: "Betreff"
316       date: "Datum"
317       reply_button: "Antworten"
318       unread_button: "Als ungelesen markieren"
319       back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang"
320       reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten"
321       to: "An"
322       back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten"
323   site:
324     index:
325       js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert."
326       js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung."
327       js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.'
328       permalink: Permalink
329       license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden."
330     edit:
331       not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt."
332       not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun."
333       user_page_link: Benutzerseite
334       anon_edits: "({{link}})"
335       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
336       anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu."
337       flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.'
338       potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)"
339     sidebar:
340       search_results: Suchergebnisse
341       close: Schließen
342     search:
343       search: Suchen
344       where_am_i: "Wo bin ich?"
345       submit_text: "Los"
346       searching: "Suche..."
347       search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>"
348     key:
349       map_key: "Legende"
350   trace:
351     create:
352       upload: "Lade einen GPS-Track hoch"
353     edit:
354       filename: "Dateiname:"
355       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
356       points: "Punkte:"
357       start_coord: "Startkoordinate:"
358       edit: "bearbeiten"
359       owner: "Besitzer:"
360       description: "Beschreibung:"
361       tags: "Tags:"
362       save_button: "Speichere Änderungen"
363     no_such_user:
364       no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
365     trace_form:
366       upload_gpx: "GPX-Datei"
367       description: "Beschreibung"
368       tags: "Tags"
369       public: "Öffentlich?"
370       upload_button: "Hochladen"
371       help: "Hilfe"
372     trace_header:
373       see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen"
374       see_all_traces: "Alle GPS-Tracks"
375       see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks"
376       traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
377     trace_optionals:
378       tags: "Tags"
379     view:
380       pending: "WARTEND"
381       filename: "Dateiname:"
382       download: "herunterladen"
383       uploaded: "Hochgeladen am:"
384       points: "Punkte"
385       start_coordinates: "Startkoordinate:"
386       map: "Karte"
387       edit: "bearbeiten"
388       owner: "Besitzer:"
389       description: "Beschreibung:"
390       tags: "Tags"
391       none: "Keine"
392       make_public: "Mache diesen Track öffentlich"
393       edit_track: "Diesen Track bearbeiten"
394       delete_track: "Diesen Track löschen"
395     trace_paging_nav:
396       showing: "Zeige Seite"
397       of: "von"
398     trace:
399       pending: "WARTET"
400       more: "mehr"
401       trace_details: "Track-Details"
402       view_map: "Karte anzeigen"
403       edit: "bearbeiten"
404       edit_map: "Karte bearbeiten"
405       public: "ÖFFENTLICH"
406       private: "PRIVAT"
407       by: "von"
408       in: "in"
409   user:
410     login:
411       heading: "Anmelden"
412       please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}."
413       create_account: "erstelle ein Benutzerkonto"
414       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: "
415       password: "Passwort: "
416       lost password link: "Passwort vergessen?"
417       login_button: "Anmelden"
418     lost_password:
419       title: "Passwort verloren"
420       heading: "Passwort vergessen?"
421       email address: "E-Mail-Adresse:"
422       new password button: "Sende mir ein neues Passwort"
423       notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt."
424       notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet."
425     reset_password:
426       title: Passwort zurücksetzen
427       flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt."
428       flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt."
429     new:
430       heading: "Erstelle ein Benutzerkonto"
431       no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich."
432       contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. '
433       fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt."
434       license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.'
435       email address: "E-Mail-Adresse: "
436       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: "
437       not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)'
438       display name: "Benutzername: "
439       password: "Passwort: "
440       confirm password: "Passwort bestätigen: "
441       signup: Registrieren
442       flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können."
443     no_such_user:
444       body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt."
445     view:
446       my diary: Mein Tagebuch
447       new diary entry: Neuer Tagebucheintrag
448       my edits: Meine Bearbeitungen
449       my traces: Meine Tracks
450       my settings: Meine Einstellungen
451       send message: Sende Nachricht
452       diary: Tagebuch
453       edits: Bearbeitungen
454       traces: Tracks
455       remove as friend: Als Freund entfernen
456       add as friend: Als Freund hinzufügen
457       mapper since: "Mapper seit: "
458       ago: "({{time_in_words_ago}})"
459       user image heading: Benutzerbild
460       delete image: Lösche Bild
461       upload an image: Lade ein Bild hoch
462       add image: Füge ein Bild hinzu
463       description: Beschreibung
464       user location: Standort des Benutzers
465       no home location: "Es wurde kein Standort angegeben."
466       if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern."
467       settings_link_text: Einstellungen
468       your friends: Deine Freunde
469       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
470       km away: "{{distance}}km entfernt"
471       nearby users: "Benutzer in der Nähe: "
472       no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben."
473       change your settings: Ändere deine Einstellungen
474     friend_map:
475       your location: Dein Standort
476       nearby mapper: "Mapper in der Nähe: "
477     account:
478       my settings: Meine Einstellungen
479       email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)"
480       public editing:
481         heading: "Öffentliches Bearbeiten: "
482         enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich."
483         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
484         enabled link text: "Was ist das?"
485         disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym."
486         disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?"
487       profile description: "Profil-Beschreibung: "
488       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: "
489       home location: "Standort: "
490       no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben."
491       latitude: "Breitengrad: "
492       longitude: "Längengrad: "
493       update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?"
494       save changes button: Speichere Änderungen
495       make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich
496       return to profile: Zurück zum Profil
497       flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen."
498       flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert."
499     confirm:
500       heading: Bestätige das Benutzerkonto
501       press confirm button: "Aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
502       button: Bestätigen
503     confirm email:
504       heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse
505       press confirm button: "Bestätige deine neue E-Mail-Adresse, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst."
506       button: Bestätigen
507     set_home:
508       flash success: "Standort erfolgreich gespeichert"
509     go_public:
510       flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."