]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/vi.yml
3a1a8091d69a8ab88abaac0ae9aeaf65a3c011c1
[rails.git] / config / locales / vi.yml
1 # Messages for Vietnamese (Tiếng Việt)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Dinhxuanduyet
6 # Author: Ioe2015
7 # Author: KhangND
8 # Author: Leducthn
9 # Author: Macofe
10 # Author: Minh Nguyen
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Ninomax
13 # Author: Phjtieudoc
14 # Author: Ruila
15 # Author: Trần Nguyễn Minh Huy
16 ---
17 vi:
18   time:
19     formats:
20       friendly: '%e tháng %m năm %Y lúc %H:%M'
21       blog: '%d tháng %m năm %Y'
22   activerecord:
23     errors:
24       messages:
25         invalid_email_address: hình như không phải là địa chỉ thư điện tử hợp lệ
26         email_address_not_routable: không thể gửi đến
27     models:
28       acl: Danh sách Điều khiển Truy cập
29       changeset: Bộ thay đổi
30       changeset_tag: Thẻ Bộ thay đổi
31       country: Quốc gia
32       diary_comment: Bình luận Nhật ký
33       diary_entry: Mục Nhật ký
34       friend: Người bạn
35       language: Ngôn ngữ
36       message: Thư
37       node: Nốt
38       node_tag: Thẻ Nốt
39       notifier: Trình báo
40       old_node: Nốt Cũ
41       old_node_tag: Thẻ Nốt Cũ
42       old_relation: Quan hệ Cũ
43       old_relation_member: Thành viên Quan hệ Cũ
44       old_relation_tag: Thẻ Quan hệ Cũ
45       old_way: Lối Cũ
46       old_way_node: Nốt Lối Cũ
47       old_way_tag: Thẻ Lối Cũ
48       relation: Quan hệ
49       relation_member: Thành viên Quan hệ
50       relation_tag: Thẻ Quan hệ
51       session: Phiên
52       trace: Tuyến đường
53       tracepoint: Điểm Tuyến đường
54       tracetag: Thẻ Tuyến đường
55       user: Người dùng
56       user_preference: Tùy chọn Cá nhân
57       user_token: Dấu hiệu Cá nhân
58       way: Lối
59       way_node: Nốt Lối
60       way_tag: Thẻ Lối
61     attributes:
62       diary_comment:
63         body: Nội dung
64       diary_entry:
65         user: Người dùng
66         title: Tiêu đề
67         latitude: Vĩ độ
68         longitude: Kinh độ
69         language: Ngôn ngữ
70       friend:
71         user: Người dùng
72         friend: Người bạn
73       trace:
74         user: Người dùng
75         visible: Thấy được
76         name: Tên
77         size: Kích cỡ
78         latitude: Vĩ độ
79         longitude: Kinh độ
80         public: Công khai
81         description: Miêu tả
82       message:
83         sender: Người gửi
84         title: Tiêu đề
85         body: Nội dung
86         recipient: Người nhận
87       user:
88         email: Thư điện tử
89         active: Tích cực
90         display_name: Tên Hiển thị
91         description: Miêu tả
92         languages: Ngôn ngữ
93         pass_crypt: Mật khẩu
94   editor:
95     default: Mặc định (hiện là %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (trình vẽ trong trình duyệt)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (trình vẽ trong trình duyệt)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (trình vẽ trong trình duyệt)
105     remote:
106       name: phần điều khiển từ xa
107       description: phần điều khiển từ xa (JOSM hoặc Merkaartor)
108   api:
109     notes:
110       comment:
111         opened_at_html: Được tạo cách đây %{when}
112         opened_at_by_html: Được %{user} tạo cách đây %{when}
113         commented_at_html: Được cập nhật cách đây %{when}
114         commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
115         closed_at_html: Được giải quyết cách đây %{when}
116         closed_at_by_html: Được %{user} giải quyết cách đây %{when}
117         reopened_at_html: Được mở lại cách đây %{when}
118         reopened_at_by_html: Được %{user} mở lại cách đây %{when}
119       rss:
120         title: Ghi chú OpenStreetMap
121         description_area: Danh sách các ghi chú được mở, bình luận, hoặc đóng trong
122           khu vực của bạn [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
123         description_item: Nguồn cấp RSS của ghi chú %{id}
124         opened: mở ghi chú (gần %{place})
125         commented: bình luận mới (gần %{place})
126         closed: đóng ghi chú (gần %{place})
127         reopened: mở lại ghi chú (gần %{place})
128       entry:
129         comment: Bình luận
130         full: Ghi chú đầy đủ
131   browse:
132     created: Tạo
133     closed: Đóng
134     created_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
135     closed_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
136     created_by_html: Tạo ra <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
137     deleted_by_html: Xóa <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
138     edited_by_html: Sửa đổi <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
139     closed_by_html: Đóng <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr> bởi %{user}
140     version: Phiên bản
141     in_changeset: Bộ thay đổi
142     anonymous: vô danh
143     no_comment: (không miêu tả)
144     part_of: Trực thuộc
145     download_xml: Tải về XML
146     view_history: Xem Lịch sử
147     view_details: Xem Chi tiết
148     location: 'Vị trí:'
149     changeset:
150       title: 'Bộ thay đổi: %{id}'
151       belongs_to: Tác giả
152       node: Các nốt (%{count})
153       node_paginated: Các nốt (%{x}–%{y} trên %{count})
154       way: Các lối (%{count})
155       way_paginated: Các lối (%{x}–%{y} trên %{count})
156       relation: Các quan hệ (%{count})
157       relation_paginated: Các quan hệ (%{x}–%{y} trên %{count})
158       comment: Bình luận (%{count})
159       hidden_commented_by: Bình luận ẩn của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách
160         đây %{when}</abbr>
161       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
162       changesetxml: Bộ thay đổi XML
163       osmchangexml: osmChange XML
164       feed:
165         title: Bộ thay đổi %{id}
166         title_comment: Bộ thay đổi %{id} – %{comment}
167       join_discussion: Đăng nhập để tham gia thảo luận
168       discussion: Thảo luận
169       still_open: Bộ thay đổi đang mở – có thể thảo luận sau khi bộ thay đổi được
170         đóng.
171     node:
172       title: 'Nốt: %{name}'
173       history_title: 'Lịch sử Nốt: %{name}'
174     way:
175       title: 'Lối: %{name}'
176       history_title: 'Lịch sử Lối: %{name}'
177       nodes: Các nốt
178       also_part_of:
179         one: trực thuộc lối %{related_ways}
180         other: trực thuộc các lối %{related_ways}
181     relation:
182       title: 'Quan hệ: %{name}'
183       history_title: 'Lịch sử Quan hệ: %{name}'
184       members: Các thành viên
185     relation_member:
186       entry_role: '%{type} %{name} với vai trò %{role}'
187       type:
188         node: Nốt
189         way: Lối
190         relation: Quan hệ
191     containing_relation:
192       entry: Quan hệ %{relation_name}
193       entry_role: 'Quan hệ %{relation_name} (vai trò: %{relation_role})'
194     not_found:
195       sorry: 'Rất tiếc, không tìm thấy %{type} #%{id}.'
196       type:
197         node: nốt
198         way: lối
199         relation: quan hệ
200         changeset: bộ thay đổi
201         note: ghi chú
202     timeout:
203       sorry: Rất tiếc, đã chờ lấy dữ liệu của %{type} có ID %{id} quá lâu.
204       type:
205         node: nốt
206         way: lối
207         relation: quan hệ
208         changeset: bộ thay đổi
209         note: ghi chú
210     redacted:
211       redaction: Dãy ẩn %{id}
212       message_html: Không thể xem phiên bản %{version} của %{type} này vì nó đã bị
213         ẩn. Xin vui lòng xem chi tiết tại %{redaction_link}.
214       type:
215         node: nốt
216         way: lối
217         relation: quan hệ
218     start_rjs:
219       feature_warning: Đang tải %{num_features} đối tượng, điều này sẽ chậm lại trình
220         duyệt của bạn hoặc làm nó không phản hồi. Bạn có chắc chắn muốn hiển thị toàn
221         bộ dữ liệu này?
222       load_data: Tải Dữ liệu
223       loading: Đang tải…
224     tag_details:
225       tags: Thẻ
226       wiki_link:
227         key: Trang wiki miêu tả khóa %{key}
228         tag: Trang wiki miêu tả thẻ %{key}=%{value}
229       wikidata_link: Khoản mục %{page} trên Wikidata
230       wikipedia_link: Bài %{page} trên Wikipedia
231       telephone_link: Gọi %{phone_number}
232     note:
233       title: 'Ghi chú: %{id}'
234       new_note: Ghi chú Mới
235       description: Miêu tả
236       open_title: 'Ghi chú chưa giải quyết #%{note_name}'
237       closed_title: 'Ghi chú đã giải quyết #%{note_name}'
238       hidden_title: 'Ghi chú ẩn #%{note_name}'
239       open_by: Tạo bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
240       open_by_anonymous: Tạo vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
241       commented_by: Bình luận của %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
242       commented_by_anonymous: Bình luận vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
243         %{when}</abbr>
244       closed_by: Giải quyết bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
245       closed_by_anonymous: Giải quyết vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây
246         %{when}</abbr>
247       reopened_by: Mở lại bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
248       reopened_by_anonymous: Mở lại vô danh <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
249       hidden_by: Ẩn bởi %{user} <abbr title='%{exact_time}'>cách đây %{when}</abbr>
250       report: Báo cáo ghi chú này
251     query:
252       title: Thăm dò Yếu tố
253       introduction: Nhấn chuột vào bản đồ để tìm những yếu tố lân cận.
254       nearby: Yếu tố lân cận
255       enclosing: Yếu tố bao gồm
256   changesets:
257     changeset_paging_nav:
258       showing_page: Trang %{page}
259       next: Sau »
260       previous: « Trước
261     changeset:
262       anonymous: Vô danh
263       no_edits: (không có thay đổi)
264       view_changeset_details: Xem chi tiết của bộ thay đổi
265     changesets:
266       id: ID
267       saved_at: Lưu vào lúc
268       user: Người dùng
269       comment: Tóm lược
270       area: Vùng
271     index:
272       title: Các bộ thay đổi
273       title_user: Những bộ thay đổi bởi %{user}
274       title_friend: Những bộ thay đổi bởi bạn bè của bạn
275       title_nearby: Những bộ thay đổi bởi người dùng ở gần
276       empty: Không tìm thấy bộ thay đổi.
277       empty_area: Không có bộ thay đổi trong khu vực này.
278       empty_user: Không có bộ thay đổi bởi người dùng này.
279       no_more: Không tìm thấy thêm bộ thay đổi.
280       no_more_area: Không có thêm bộ thay đổi trong khu vực này.
281       no_more_user: Không có thêm bộ thay đổi bởi người dùng này.
282       load_more: Tải thêm
283     timeout:
284       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách bộ thay đổi tốn quá nhiều thì giờ.
285   changeset_comments:
286     comment:
287       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
288       commented_at_by_html: Được %{user} cập nhật cách đây %{when}
289     comments:
290       comment: 'Nhận xét mới về bộ thay đổi #%{changeset_id} của %{author}'
291     index:
292       title_all: Thảo luận về bộ thay đổi tại OpenStreetMap
293       title_particular: 'Thảo luận về bộ thay đổi #%{changeset_id} tại OpenStreetMap'
294     timeout:
295       sorry: Rất tiếc, việc lấy danh sách lời tóm lược bộ thay đổi tốn quá nhiều thì
296         giờ.
297   diary_entries:
298     new:
299       title: Mục nhật ký mới
300       publish_button: Đăng
301     index:
302       title: Các nhật ký của các người dùng
303       title_friends: Các nhật ký của bạn bè
304       title_nearby: Các nhật ký của người dùng ở gần
305       user_title: Nhật ký của %{user}
306       in_language_title: Các mục nhật ký bằng %{language}
307       new: Mục nhật ký mới
308       new_title: Soạn thảo mục mới trong nhật ký của tôi
309       no_entries: Chưa có mục nhật ký
310       recent_entries: Mục nhật ký gần đây
311       older_entries: Mục cũ hơn
312       newer_entries: Mục mới hơn
313     edit:
314       title: Sửa đổi mục nhật ký
315       subject: 'Tiêu đề:'
316       body: 'Nội dung:'
317       language: 'Ngôn ngữ:'
318       location: 'Vị trí:'
319       latitude: 'Vĩ độ:'
320       longitude: 'Kinh độ:'
321       use_map_link: sử dụng bản đồ
322       save_button: Lưu
323       marker_text: Vị trí của mục nhật ký
324     show:
325       title: Nhật ký của %{user} | %{title}
326       user_title: Nhật ký của %{user}
327       leave_a_comment: Để lại nhận xét
328       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} để nhận xét'
329       login: Đăng nhập
330       save_button: Lưu
331     no_such_entry:
332       title: Mục nhật ký không tồn tại
333       heading: 'Không có mục với ID: %{id}'
334       body: Rất tiếc, không có mục hoặc ghi chú trong nhật ký với ID %{id}. Xin hãy
335         kiểm tra chính tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
336     diary_entry:
337       posted_by: Do %{link_user} đăng vào %{created} bằng %{language_link}
338       comment_link: Nhận xét về mục này
339       reply_link: Trả lời mục này
340       comment_count:
341         zero: Chưa có bình luận
342         other: '%{count} bình luận'
343       edit_link: Sửa đổi mục này
344       hide_link: Ẩn mục này
345       confirm: Xác nhận
346       report: Báo cáo mục này
347     diary_comment:
348       comment_from: Bình luận của %{link_user} vào %{comment_created_at}
349       hide_link: Ẩn bình luận này
350       confirm: Xác nhận
351       report: Báo cáo bình luận này
352     location:
353       location: 'Vị trí:'
354       view: Xem
355       edit: Sửa
356     feed:
357       user:
358         title: Các mục nhật ký của %{user}
359         description: Những mục gần đây trong nhật ký OpenStreetMap từ %{user}
360       language:
361         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap bằng %{language_name}
362         description: Những mục nhật ký gần đây của người dùng OpenStreetMap bằng %{language_name}
363       all:
364         title: Các mục nhật ký OpenStreetMap
365         description: Những mục nhật ký gần đây từ người dùng OpenStreetMap
366     comments:
367       has_commented_on: '%{display_name} đã nhận xét về các mục nhật ký sau'
368       post: Mục nhật ký
369       when: Lúc đăng
370       comment: Nhận xét
371       ago: cách đây %{ago}
372       newer_comments: Các Nhận xét Mới hơn
373       older_comments: Các Nhận xét Cũ hơn
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: Kết quả <a href="https://www.openstreetmap.org/">nội bộ</a>
378         ca_postcode: Kết quả <a href="https://www.geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
379         osm_nominatim: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
380           Nominatim</a>
381         geonames: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382         osm_nominatim_reverse: Kết quả <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383           Nominatim</a>
384         geonames_reverse: Kết quả <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
385     search_osm_nominatim:
386       prefix:
387         aerialway:
388           cable_car: Xe Cáp treo Lớn
389           chair_lift: Ghế Cáp treo
390           drag_lift: Thang kéo trên Mặt đất
391           gondola: Xe Cáp treo Nhỏ
392           pylon: Cột tháp
393           station: Trạm Cáp treo
394         aeroway:
395           aerodrome: Sân bay
396           airstrip: Bãi hạ cánh
397           apron: Sân Đậu Máy bay
398           gate: Cổng
399           hangar: Nhà Máy bay
400           helipad: Sân bay Trực thăng
401           parking_position: Chỗ Đậu Máy bay
402           runway: Đường băng
403           taxiway: Đường lăn
404           terminal: Nhà ga Sân bay
405         amenity:
406           animal_shelter: Trạm Bảo vệ Động vật
407           arts_centre: Trung tâm Nghệ thuật
408           atm: Máy Rút tiền Tự động
409           bank: Ngân hàng
410           bar: Quán rượu
411           bbq: Bếp Nướng Ngoài trời
412           bench: Ghế
413           bicycle_parking: Chỗ Đậu Xe đạp
414           bicycle_rental: Chỗ Mướn Xe đạp
415           biergarten: Quán rượu Ngoài trời
416           boat_rental: Cho thuê Tàu
417           brothel: Nhà chứa
418           bureau_de_change: Tiệm Đổi tiền
419           bus_station: Bến Xe buýt
420           cafe: Quán Cà phê
421           car_rental: Chỗ Mướn Xe
422           car_sharing: Chia sẻ Xe cộ
423           car_wash: Tiệm Rửa Xe
424           casino: Sòng bạc
425           charging_station: Trạm Sạc Pin
426           childcare: Nhà Giữ Trẻ
427           cinema: Rạp phim
428           clinic: Phòng khám
429           clock: Đồng hồ
430           college: Trường Cao đẳng
431           community_centre: Trung tâm Cộng đồng
432           courthouse: Tòa
433           crematorium: Lò Hỏa táng
434           dentist: Nha sĩ
435           doctors: Bác sĩ
436           drinking_water: Vòi Nước uống
437           driving_school: Trường Lái xe
438           embassy: Tòa Đại sứ
439           fast_food: Nhà hàng Ăn nhanh
440           ferry_terminal: Trạm Phà
441           fire_station: Trạm Cứu hỏa
442           food_court: Khu Ẩm thực
443           fountain: Vòi nước
444           fuel: Cây xăng
445           gambling: Xe Cáp treo Lớn
446           grave_yard: Nghĩa địa
447           hospital: Bệnh viện
448           hunting_stand: Ghế Dựng để Săn bắn
449           ice_cream: Tiệm Kem
450           kindergarten: Tiểu học
451           library: Thư viện
452           marketplace: Chợ phiên
453           monastery: Nhà tu
454           motorcycle_parking: Chỗ Đậu Xe máy
455           nightclub: Câu lạc bộ Đêm
456           nursing_home: Viện Dưỡng lão
457           office: Văn phòng
458           parking: Chỗ Đậu xe
459           parking_entrance: Lối vào Bãi đậu xe
460           parking_space: Chỗ Đậu xe
461           pharmacy: Nhà thuốc
462           place_of_worship: Nơi Thờ phụng
463           police: Cảnh sát
464           post_box: Hòm thư
465           post_office: Bưu điện
466           preschool: Trường Mầm non
467           prison: Nhà tù
468           pub: Quán rượu
469           public_building: Tòa nhà Công cộng
470           recycling: Trung tâm hoặc Thùng Tái sinh
471           restaurant: Nhà hàng
472           retirement_home: Nhà về hưu
473           sauna: Nhà Tắm hơi
474           school: Trường học
475           shelter: Nơi Trú ẩn
476           shop: Tiệm
477           shower: Vòi tắm
478           social_centre: Hội trường
479           social_club: Câu lạc bộ Xã hội
480           social_facility: Cơ quan Xã hội
481           studio: Studio
482           swimming_pool: Hồ tắm
483           taxi: Taxi
484           telephone: Điện thoại Công cộng
485           theatre: Nhà hát
486           toilets: Vệ sinh
487           townhall: Thị sảnh
488           university: Trường Đại học
489           vending_machine: Máy Bán hàng
490           veterinary: Phẫu thuật Thú y
491           village_hall: Trụ sở Làng
492           waste_basket: Thùng rác
493           waste_disposal: Thùng rác
494           youth_centre: Trung tâm Thanh niên
495         boundary:
496           administrative: Biên giới Hành chính
497           census: Biên giới Điều tra Dân số
498           national_park: Vườn quốc gia
499           protected_area: Khu bảo tồn
500         bridge:
501           aqueduct: Cống nước
502           suspension: Cầu Treo
503           swing: Cầu Quay
504           viaduct: Cầu Cạn
505           "yes": Cầu
506         building:
507           "yes": Tòa nhà
508         craft:
509           brewery: Nhà máy Bia
510           carpenter: Thợ Đóng Đồ Gỗ
511           electrician: Thợ Lắp điện
512           gardener: Thợ Làm vườn
513           painter: Thợ Sơn
514           photographer: Nhà Chụp hình
515           plumber: Thợ Sửa Ống nước
516           shoemaker: Thợ Đóng giày
517           tailor: Tiệm May
518           "yes": Doanh nghiệp Thủ công
519         emergency:
520           ambulance_station: Trạm Xe cứu thương
521           defibrillator: Máy Khử Rung Tim
522           landing_site: Nơi Hạ cánh Khẩn cấp
523           phone: Điện thoại Khẩn cấp
524           "yes": Khẩn cấp
525         highway:
526           abandoned: Đường Bỏ hoang
527           bridleway: Đường Cưỡi ngựa
528           bus_guideway: Làn đường Dẫn Xe buýt
529           bus_stop: Trạm Xe buýt
530           construction: Đường Đang Xây
531           corridor: Hành lang
532           cycleway: Đường Xe đạp
533           elevator: Thang máy
534           emergency_access_point: Địa điểm Truy nhập Khẩn cấp
535           footway: Đường Đi bộ
536           ford: Khúc Sông Cạn
537           give_way: Bảng Nhường đường
538           living_street: Đường Hàng xóm
539           milestone: Mốc
540           motorway: Đường Cao tốc
541           motorway_junction: Ngã tư Đường Cao tốc
542           motorway_link: Đường Cao tốc
543           passing_place: Nơi Vượt qua
544           path: Lối
545           pedestrian: Đường Dành cho Người Đi bộ
546           platform: Sân ga
547           primary: Đường Chính
548           primary_link: Đường Chính
549           proposed: Đường được Đề nghị
550           raceway: Đường đua
551           residential: Ngõ Dân cư
552           rest_area: Trạm Nghỉ Dọc đường
553           road: Đường
554           secondary: Đường Lớn
555           secondary_link: Đường Lớn
556           service: Ngách
557           services: Dịch vụ Dọc đường Cao tốc
558           speed_camera: Máy chụp hình Tốc độ
559           steps: Cầu thang
560           stop: Bảng Dừng lại
561           street_lamp: Đèn Đường phố
562           tertiary: Phố
563           tertiary_link: Phố
564           track: Đường mòn
565           traffic_signals: Đèn Giao thông
566           trail: Đường mòn
567           trunk: Xa lộ
568           trunk_link: Xa lộ
569           unclassified: Ngõ
570           "yes": Đường
571         historic:
572           archaeological_site: Khu vực Khảo cổ
573           battlefield: Chiến trường
574           boundary_stone: Mốc Biên giới
575           building: Tòa nhà Lịch sử
576           bunker: Boong ke
577           castle: Lâu đài
578           church: Nhà thờ
579           city_gate: Cổng Thành phố
580           citywalls: Tường Thành phố
581           fort: Pháo đài
582           heritage: Nơi Di sản
583           house: Nhà ở
584           icon: Thánh tượng
585           manor: Trang viên
586           memorial: Vật Tưởng niệm
587           mine: Mỏ
588           mine_shaft: Hầm Mỏ
589           monument: Công trình Tưởng niệm
590           roman_road: Đường La Mã
591           ruins: Tàn tích
592           stone: Đá
593           tomb: Mộ
594           tower: Tháp
595           wayside_cross: Thánh Giá Dọc đường
596           wayside_shrine: Đền thánh Dọc đường
597           wreck: Xác Tàu Đắm
598           "yes": Nơi Lịch sử
599         junction:
600           "yes": Giao lộ
601         landuse:
602           allotments: Khu Vườn Gia đình
603           basin: Lưu vực
604           brownfield: Cánh đồng Nâu
605           cemetery: Nghĩa địa
606           commercial: Khu vực Thương mại
607           conservation: Bảo tồn
608           construction: Công trường Xây dựng
609           farm: Trại
610           farmland: Trại
611           farmyard: Sân Trại
612           forest: Rừng Trồng Cây
613           garages: Ga ra
614           grass: Cỏ
615           greenfield: Cánh đồng Xanh
616           industrial: Khu vực Công nghiệp
617           landfill: Nơi Đổ Rác
618           meadow: Đồng cỏ
619           military: Khu vực Quân sự
620           mine: Mỏ
621           orchard: Vườn Cây
622           quarry: Mỏ Đá
623           railway: Đường sắt
624           recreation_ground: Sân Giải trí
625           reservoir: Bể nước
626           reservoir_watershed: Lưu vực Hồ Nhân tạo
627           residential: Khu vực Nhà ở
628           retail: Khu vực Buôn bán
629           road: Đất của con Đường
630           village_green: Sân Làng
631           vineyard: Vườn Nho
632           "yes": Sử dụng đất
633         leisure:
634           beach_resort: Khu Nghỉ mát Ven biển
635           bird_hide: Căn nhà Quan sát Chim
636           common: Đất Công
637           dog_park: Công viên Chó
638           fishing: Hồ Đánh cá
639           fitness_centre: Trung tâm Thể dục
640           fitness_station: Trạm Thể dục
641           garden: Vườn
642           golf_course: Sân Golf
643           horse_riding: Cưỡi Ngựa
644           ice_rink: Sân băng
645           marina: Bến tàu
646           miniature_golf: Golf Nhỏ
647           nature_reserve: Khu Bảo tồn Thiên niên
648           park: Công viên
649           pitch: Sân cỏ
650           playground: Sân chơi
651           recreation_ground: Sân Giải trí
652           resort: Khu Nghỉ mát
653           sauna: Nhà Tắm hơi
654           slipway: Bến tàu
655           sports_centre: Trung tâm Thể thao
656           stadium: Sân vận động
657           swimming_pool: Hồ Bơi
658           track: Đường Chạy
659           water_park: Công viên Nước
660           "yes": Giải trí
661         man_made:
662           adit: Lối vào
663           beacon: Đèn hiệu
664           beehive: Tổ ong
665           breakwater: Đê chắn sóng
666           bridge: Cầu
667           bunker_silo: Boong ke
668           chimney: Ống khói
669           crane: Cần cẩu
670           dolphin: Cột neo đậu
671           embankment: Đê
672           flagpole: Cột cờ
673           gasometer: Máy Đo Khí
674           groyne: Đê biển
675           kiln: Lò
676           lighthouse: Hải đăng
677           mast: Cột
678           mine: Mỏ
679           mineshaft: Hầm Mỏ
680           monitoring_station: Trạm quan sát bằng camera
681           petroleum_well: Giếng dầu
682           pier: Cầu tàu
683           pipeline: Ống dẫn
684           silo: Xi lô
685           storage_tank: Bể chứa
686           tower: Tháp
687           wastewater_plant: Nhà máy Nước thải
688           watermill: Cối xay nước
689           water_tower: Tháp nước
690           water_well: Giếng
691           water_works: Nhà máy Nước
692           windmill: Cối xay gió
693           works: Nhà máy
694           "yes": Nhân tạo
695         military:
696           airfield: Sân bay Không quân
697           barracks: Trại Lính
698           bunker: Boong ke
699           "yes": Quân sự
700         mountain_pass:
701           "yes": Đèo
702         natural:
703           bay: Vịnh
704           beach: Bãi biển
705           cape: Mũi đất
706           cave_entrance: Cửa vào Hang
707           cliff: Vách đá
708           crater: Miệng Núi
709           dune: Cồn cát
710           fell: Đồi Cằn cỗi
711           fjord: Vịnh hẹp
712           forest: Rừng
713           geyser: Mạch nước Phun
714           glacier: Sông băng
715           grassland: Đồng cỏ
716           heath: Bãi Hoang
717           hill: Đồi
718           island: Đảo
719           land: Đất
720           marsh: Đầm lầy
721           moor: Truông
722           mud: Bùn
723           peak: Đỉnh
724           point: Mũi đất
725           reef: Rạn san hô
726           ridge: Luống đất
727           rock: Đá
728           saddle: Đèo
729           sand: Cát
730           scree: Sườn Núi Đá
731           scrub: Đất Bụi rậm
732           spring: Suối
733           stone: Đá
734           strait: Eo biển
735           tree: Cây
736           valley: Thung lũng
737           volcano: Núi lửa
738           water: Nước
739           wetland: Đầm lầy
740           wood: Rừng
741         office:
742           accountant: Kế toán viên
743           administrative: Công sở
744           architect: Kiến trúc sư
745           association: Hiệp hội
746           company: Công ty
747           educational_institution: Học viện
748           employment_agency: Trung tâm Tuyển dụng
749           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
750           government: Văn phòng Chính phủ
751           insurance: Văn phòng Bảo hiểm
752           it: Văn phòng CNTT
753           lawyer: Luật sư
754           ngo: Văn phòng Tổ chức Phi chính phủ
755           telecommunication: Văn phòng Viễn thông
756           travel_agent: Văn phòng Du lịch
757           "yes": Văn phòng
758         place:
759           allotments: Khu Vườn Gia đình
760           city: Thành phố
761           country: Quốc gia
762           county: Quận hạt
763           farm: Trại
764           hamlet: Xóm
765           house: Nhà ở
766           houses: Dãy Nhà
767           island: Đảo
768           islet: Đảo Nhỏ
769           isolated_dwelling: Chỗ ở Cô đơn
770           locality: Địa phương
771           municipality: Đô thị
772           neighbourhood: Hàng xóm
773           postcode: Mã Bưu chính
774           region: Miền
775           sea: Biển
776           square: Quảng trường
777           state: Tỉnh bang
778           subdivision: Hàng xóm
779           suburb: Ngoại ô
780           town: Thị xã/trấn
781           unincorporated_area: Khu Chưa Hợp nhất
782           village: Làng
783           "yes": Nơi
784         railway:
785           abandoned: Đường sắt Bỏ hoang
786           construction: Đường sắt Đang Xây
787           disused: Đường sắt Không hoạt động
788           funicular: Đường sắt Leo núi
789           halt: Ga Xép
790           junction: Ga Đầu mối
791           level_crossing: Điểm giao Đường sắt
792           light_rail: Đường sắt Nhẹ
793           miniature: Đường sắt Nhỏ
794           monorail: Đường sắt Một ray
795           narrow_gauge: Đường sắt Khổ hẹp
796           platform: Ke ga
797           preserved: Đường sắt được Bảo tồn
798           proposed: Đường sắt được Đề nghị
799           spur: Đường sắt Phụ
800           station: Nhà ga
801           stop: Chỗ Xe lửa Dừng lại
802           subway: Đường ngầm
803           subway_entrance: Cửa vào Nhà ga Xe điện ngầm
804           switch: Ghi Đường sắt
805           tram: Đường Xe điện
806           tram_stop: Ga Xép Điện
807         shop:
808           alcohol: Tiệm Rượu
809           antiques: Tiệm Đồ cổ
810           art: Tiệm Nghệ phẩm
811           bakery: Tiệm Bánh
812           beauty: Tiệm Mỹ phẩm
813           beverages: Tiệm Đồ uống
814           bicycle: Tiệm Xe đạp
815           books: Tiệm Sách
816           boutique: Tiệm Thời trang
817           butcher: Hàng Thịt
818           car: Tiệm Xe hơi
819           car_parts: Phụ tùng Xe hơi
820           car_repair: Tiệm Sửa Xe
821           carpet: Tiệm Thảm
822           charity: Cửa hàng Từ thiện
823           chemist: Tiệm Dược phẩm
824           clothes: Tiệm Quần áo
825           computer: Tiệm Máy tính
826           confectionery: Tiệm Kẹo
827           convenience: Tiệm Tiện lợi
828           copyshop: Tiệm In ấn
829           cosmetics: Tiệm Mỹ phẩm
830           deli: Deli
831           department_store: Cửa hàng Bách hóa
832           discount: Cửa hàng Giảm giá
833           doityourself: Tiệm Ngũ kim
834           dry_cleaning: Hấp tẩy
835           electronics: Tiệm Thiết bị Điện tử
836           estate_agent: Văn phòng Bất động sản
837           farm: Tiệm Nông cụ
838           fashion: Tiệm Thời trang
839           fish: Tiệm Cá
840           florist: Tiệm Hoa
841           food: Tiệm Thực phẩm
842           funeral_directors: Nhà tang lễ
843           furniture: Tiệm Đồ đạc
844           gallery: Thư viện Ảnh
845           garden_centre: Trung tâm Làm vườn
846           general: Tiệm Đồ
847           gift: Tiệm Quà tặng
848           greengrocer: Tiệm Rau quả
849           grocery: Tiệm Tạp phẩm
850           hairdresser: Tiệm Làm tóc
851           hardware: Tiệm Ngũ kim
852           hifi: Cửa hàng Hi-fi
853           houseware: Cửa hàng gia dụng
854           jewelry: Tiệm Kim hoàn
855           kiosk: Quán
856           laundry: Tiệm Giặt Quần áo
857           lottery: Xổ số
858           mall: Trung tâm Mua sắm
859           market: Chợ
860           massage: Xoa bóp
861           mobile_phone: Tiệm Điện thoại Di động
862           motorcycle: Cửa hàng Xe mô tô
863           music: Tiệm Nhạc
864           newsagent: Tiệm Báo
865           optician: Tiệm Kính mắt
866           organic: Tiệm Thực phẩm Hữu cơ
867           outdoor: Tiệm Thể thao Ngoài trời
868           paint: Tiệm Sơn
869           pet: Tiệm Vật nuôi
870           pharmacy: Nhà thuốc
871           photo: Tiệm Rửa Hình
872           seafood: Đổ biển
873           second_hand: Tiệm Mua lại
874           shoes: Tiệm Giày
875           sports: Tiệm Thể thao
876           stationery: Tiệm Văn phòng phẩm
877           supermarket: Siêu thị
878           tailor: Tiệm May
879           ticket: Tiệm Vé
880           tobacco: Tiệm Thuốc lá
881           toys: Tiệm Đồ chơi
882           travel_agency: Văn phòng Du lịch
883           tyres: Tiệm Lốp xe
884           vacant: Tiệm Đóng cửa
885           video: Tiệm Phim
886           wine: Tiệm Rượu
887           "yes": Tiệm
888         tourism:
889           alpine_hut: Túp lều Trên Núi
890           apartment: Khu Nghỉ dưỡng Chung cư
891           artwork: Tác phẩm Nghệ thuật
892           attraction: Nơi Du lịch
893           bed_and_breakfast: Nhà trọ
894           cabin: Túp lều
895           camp_site: Nơi Cắm trại
896           caravan_site: Bãi Đậu Nhà lưu động
897           chalet: Nhà ván
898           gallery: Phòng Tranh
899           guest_house: Nhà khách
900           hostel: Nhà trọ
901           hotel: Khách sạn
902           information: Thông tin
903           motel: Khách sạn Dọc đường
904           museum: Bảo tàng
905           picnic_site: Bàn ăn Ngoài trời
906           theme_park: Công viên Giải trí
907           viewpoint: Thắng cảnh
908           zoo: Vườn thú
909         tunnel:
910           culvert: Cống
911           "yes": Đường hầm
912         waterway:
913           artificial: Dòng nước Nhân tạo
914           boatyard: Bãi Thuyền
915           canal: Kênh
916           dam: Đập
917           derelict_canal: Kênh Bỏ rơi
918           ditch: Mương
919           dock: Vũng tàu
920           drain: Cống
921           lock: Âu tàu
922           lock_gate: Âu tàu
923           mooring: Cột neo tàu
924           rapids: Thác ghềnh
925           river: Sông
926           stream: Dòng suối
927           wadi: Dòng sông Vào mùa
928           waterfall: Thác
929           weir: Đập Tràn
930           "yes": Đường thủy
931       admin_levels:
932         level2: Biên giới Quốc gia
933         level4: Biên giới Tỉnh bang
934         level5: Biên giới Miền
935         level6: Biên giới Thị xã/Quận/Huyện
936         level8: Biên giới Phường/Xã/Thị trấn
937         level9: Biên giới Làng
938         level10: Biên giới Khu phố
939     description:
940       title:
941         osm_nominatim: Vị trí từ <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
942           Nominatim</a>
943         geonames: Vị trí từ <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
944       types:
945         cities: Thành phố
946         towns: Thị xã
947         places: Địa điểm
948     results:
949       no_results: Không tìm thấy kết quả
950       more_results: Thêm kết quả
951   issues:
952     index:
953       title: Vấn đề
954       select_status: Chọn Trạng thái
955       select_type: Chọn Loại
956       select_last_updated_by: Chọn Người Cập nhật Cuối cùng
957       reported_user: Người dùng Báo cáo
958       not_updated: Không được Cập nhật
959       search: Tìm kiếm
960       search_guidance: 'Tìm kiếm Vấn đề:'
961       user_not_found: Người dùng không tồn tại
962       issues_not_found: Không tìm thấy vấn đề
963       status: Trạng thái
964       reports: Báo cáo
965       last_updated: Lần Cập nhật Cuối
966       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
967       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>cách đây %{time}</abbr>
968         bởi %{user}
969       link_to_reports: Xem Báo cáo
970       reports_count:
971         one: 1 Báo cáo
972         other: '%{count} Báo cáo'
973       reported_item: Mục Báo cáo
974       states:
975         ignored: Bỏ qua
976         open: Mở
977         resolved: Giải quyết
978     update:
979       new_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
980       successful_update: Lời báo cáo của bạn đã được cập nhật thành công
981       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
982     show:
983       title: 'Vấn đề %{status} #%{issue_id}'
984       reports:
985         zero: Không có báo cáo
986         one: 1 báo cáo
987         other: '%{count} báo cáo'
988       report_created_at: Báo cáo lần đầu tiên vào %{datetime}
989       last_resolved_at: Giải quyết lần cuối cùng vào %{datetime}
990       last_updated_at: Cập nhật lần cuối cùng vào %{datetime} bởi %{displayname}
991       resolve: Giải quyết
992       ignore: Bỏ qua
993       reopen: Mở lại
994       reports_of_this_issue: Báo cáo về Vấn đề này
995       read_reports: Báo cáo Đã đọc
996       new_reports: Báo cáo Mới
997       other_issues_against_this_user: Vấn đề khác do người dùng này gây ra
998       no_other_issues: Không có vấn đề khác do người dùng ngày gây ra.
999       comments_on_this_issue: Bình luận về vấn đề này
1000     resolve:
1001       resolved: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Giải quyết”
1002     ignore:
1003       ignored: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Bỏ qua”
1004     reopen:
1005       reopened: Trạng thái vấn đề được đánh dấu là “Mở”
1006     comments:
1007       created_at: Vào %{datetime}
1008       reassign_param: Chỉ định lại Vấn đề?
1009     reports:
1010       updated_at: Vào %{datetime}
1011       reported_by_html: Báo cáo là %{category} bởi %{user}
1012     helper:
1013       reportable_title:
1014         diary_comment: '%{entry_title}, bình luận #%{comment_id}'
1015         note: 'Ghi chú #%{note_id}'
1016   issue_comments:
1017     create:
1018       comment_created: Bình luận của bạn đã được tạo ra thành công
1019   reports:
1020     new:
1021       title_html: Báo cáo %{link}
1022       missing_params: Không thể tạo báo cáo mới
1023       details: Vui lòng cung cấp thêm chi tiết về vấn đề (yêu cầu).
1024       select: 'Chọn lý do bạn báo cáo vấn đề này:'
1025       disclaimer:
1026         intro: 'Trước khi bạn gửi báo cáo cho nhóm điều hành viên, xin hãy chắc chắn:'
1027         not_just_mistake: Bạn chắc chắn rằng vấn đề không chỉ là vụ nhầm lẫn
1028         unable_to_fix: Bạn không thể giải quyết vấn đề một mình hoặc với sự giúp đỡ
1029           của những người khác trong cộng đồng
1030         resolve_with_user: Bạn đã cố gắng giải quyết vấn đề với người dùng gây vấn
1031           đề nhưng không thành công
1032       categories:
1033         diary_entry:
1034           spam_label: Mục nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1035           offensive_label: Mục nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1036           threat_label: Mục nhật ký này đe họa người nào đó
1037           other_label: Khác
1038         diary_comment:
1039           spam_label: Bình luận nhật ký này là hoặc chứa rác (spam)
1040           offensive_label: Bình luận nhật ký này tục tĩu hoặc xúc phạm
1041           threat_label: Bình luận nhật ký này hăm họa người nào đó
1042           other_label: Khác
1043         user:
1044           spam_label: Trang cá nhân này là hoặc chứa rác (spam)
1045           offensive_label: Trang cá nhân này tục tĩu hoặc xúc phạm
1046           threat_label: Trang cá nhân này đe dọa người nào đó
1047           vandal_label: Người dùng này phá hoại
1048           other_label: Khác
1049         note:
1050           spam_label: Ghi chú này là rác (spam)
1051           personal_label: Ghi chú này chứa thông tin cá nhân
1052           abusive_label: Ghi chú này đe dọa
1053           other_label: Khác
1054     create:
1055       successful_report: Lời báo cáo của bạn đã được gửi thành công
1056       provide_details: Vui lòng cung cấp các chi tiết được yêu cầu
1057   layouts:
1058     logo:
1059       alt_text: Biểu trưng OpenStreetMap
1060     home: Về Vị trí Nhà ở
1061     logout: Đăng xuất
1062     log_in: Đăng nhập
1063     log_in_tooltip: Đăng nhập với tài khoản đã tồn tại
1064     sign_up: Mở Tài khoản
1065     start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1066     sign_up_tooltip: Mở tài khoản để sửa đổi
1067     edit: Sửa đổi
1068     history: Lịch sử
1069     export: Xuất
1070     issues: Vấn đề
1071     data: Dữ liệu
1072     export_data: Xuất Dữ liệu
1073     gps_traces: Tuyến GPS
1074     gps_traces_tooltip: Quản lý tuyến đường GPS
1075     user_diaries: Nhật ký
1076     user_diaries_tooltip: Đọc các nhật ký cá nhân
1077     edit_with: Sửa đổi dùng %{editor}
1078     tag_line: Bản đồ Thế giới trên Wiki Mở
1079     intro_header: Chào mừng đến với OpenStreetMap!
1080     intro_text: OpenStreetMap là bản đồ thế giới do những người như bạn xây dựng và
1081       cho phép sử dụng thoải mái theo một giấy phép nguồn mở.
1082     intro_2_create_account: Mở tài khoản mới
1083     hosting_partners_html: Dịch vụ lưu trữ nhờ sự hỗ trợ của %{ucl}, %{bytemark},
1084       và %{partners} khác.
1085     partners_ucl: UCL
1086     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1087     partners_partners: các công ty bảo trợ
1088     tou: Điều khoản Sử dụng
1089     osm_offline: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang ngoại tuyến trong lúc đang thực
1090       hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1091     osm_read_only: Cơ sở dữ liệu OpenStreetMap đang bị khóa không được sửa đổi trong
1092       lúc đang thực hiện những công việc bảo quản cơ sở dữ liệu cần thiết.
1093     donate: Hỗ trợ OpenStreetMap bằng cách %{link} cho Quỹ Nâng cấp Phần cứng.
1094     help: Trợ giúp
1095     about: Giới thiệu
1096     copyright: Bản quyền
1097     community: Cộng đồng
1098     community_blogs: Các Blog của Cộng đồng
1099     community_blogs_title: Các blog của thành viên cộng đồng OpenStreetMap
1100     foundation: Quỹ OpenStreetMap
1101     foundation_title: Quỹ OpenStreetMap
1102     make_a_donation:
1103       title: Quyên góp tiền để hỗ trợ OpenStreetMap
1104       text: Quyên góp
1105     learn_more: Tìm hiểu Thêm
1106     more: Thêm
1107   notifier:
1108     diary_comment_notification:
1109       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã bình luận về mục nhật ký'
1110       hi: Chào %{to_user},
1111       header: '%{from_user} đã bình luận về mục nhật ký gần đây tại OpenStreetMap
1112         với tiêu đề %{subject}:'
1113       footer: Bạn cũng có thể đọc bình luận tại %{readurl}, bình luận tại %{commenturl},
1114         hoặc trả lời tại %{replyurl}
1115     message_notification:
1116       hi: Chào %{to_user},
1117       header: '%{from_user} đã gửi thư cho bạn dùng OpenStreetMap có tiêu đề %{subject}:'
1118       footer_html: Bạn cũng có thể đọc tin nhắn này tại %{readurl} và có thể trả lời
1119         tại %{replyurl}
1120     friend_notification:
1121       hi: Chào %{to_user},
1122       subject: '[OpenStreetMap] %{user} đã kết bạn với bạn'
1123       had_added_you: '%{user} đã thêm bạn vào danh sách bạn tại OpenStreetMap.'
1124       see_their_profile: Có thể xem trang cá nhân của họ tại %{userurl}.
1125       befriend_them: Bạn cũng có thể thêm họ vào danh sách bạn bè của bạn tại %{befriendurl}.
1126     gpx_notification:
1127       greeting: Chào bạn,
1128       your_gpx_file: Hình như tập tin GPX của bạn
1129       with_description: với miêu tả
1130       and_the_tags: 'và các thẻ sau:'
1131       and_no_tags: và không có thẻ
1132       failure:
1133         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thất bại'
1134         failed_to_import: 'không nhập thành công. Đã gặp lỗi này:'
1135         more_info_1: Có thêm chi tiết về vụ nhập GPX bị thất bại và cách tránh
1136         more_info_2: 'vấn đề này tại:'
1137         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=vi
1138       success:
1139         subject: '[OpenStreetMap] Nhập GPX thành công'
1140         loaded_successfully: |-
1141           %{trace_points} điểm được tải thành công trên tổng số
1142           %{possible_points} điểm.
1143     signup_confirm:
1144       subject: '[OpenStreetMap] Chào mừng bạn đã tham gia OpenStreetMap'
1145       greeting: Chào bạn!
1146       created: Ai đó (có lẽ là bạn) vừa mở tài khoản tại %{site_url}.
1147       confirm: 'Trước tiên, chúng tôi cần xác nhận bạn là người mở tài khoản này.
1148         Nếu phải, xin vui lòng sử dụng liên kết ở dưới để xác nhận tài khoản mới của
1149         bạn:'
1150       welcome: Sau khi bạn xác nhận tài khoản của bạn, chúng tôi sẽ cung cấp một số
1151         thông tin về cách bắt đầu.
1152     email_confirm:
1153       subject: '[OpenStreetMap] Xác nhân địa chỉ thư điện tử của bạn'
1154     email_confirm_plain:
1155       greeting: Chào bạn,
1156       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1157         thành %{new_address}.
1158       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1159         để xác nhận thay đổi này.
1160     email_confirm_html:
1161       greeting: Chào bạn,
1162       hopefully_you: Ai (chắc bạn) muốn đổi địa chỉ thư điện tử bên %{server_url}
1163         thành %{new_address}.
1164       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1165         để xác nhận thay đổi này.
1166     lost_password:
1167       subject: '[OpenStreetMap] Yêu cầu đặt lại mật khẩu'
1168     lost_password_plain:
1169       greeting: Chào bạn,
1170       hopefully_you: Ai đó (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1171         có địa chỉ thư điện tử này.
1172       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1173         để đặt lại mật khẩu.
1174     lost_password_html:
1175       greeting: Chào bạn,
1176       hopefully_you: Ai (chắc bạn) đã xin đặt lại mật khẩu của tài khoản openstreetmap.org
1177         có địa chỉ thư điện tử này.
1178       click_the_link: Nếu bạn là người đó, xin hãy nhấn chuột vào liên kết ở dưới
1179         để đặt lại mật khẩu.
1180     note_comment_notification:
1181       anonymous: Người dùng vô danh
1182       greeting: Chào bạn,
1183       commented:
1184         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú của
1185           bạn'
1186         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận trên một ghi chú
1187           mà bạn đang quan tâm'
1188         your_note: '%{commenter} đã bình luận trên một ghi chú bản đồ của bạn gần
1189           %{place}.'
1190         commented_note: '%{commenter} đã bình luận tiếp theo bạn trên một ghi chú
1191           bản đồ gần %{place}.'
1192       closed:
1193         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú của bạn'
1194         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà
1195           bạn đang quan tâm'
1196         your_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1197         commented_note: '%{commenter} đã giải quyết một ghi chú mà bạn đã bình luận,
1198           ghi chú gần %{place}.'
1199       reopened:
1200         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú của bạn'
1201         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn
1202           đang quan tâm'
1203         your_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú bản đồ của bạn gần %{place}.'
1204         commented_note: '%{commenter} đã mở lại một ghi chú mà bạn đã bình luận, ghi
1205           chú gần %{place}.'
1206       details: Xem chi tiết về ghi chú tại %{url}.
1207     changeset_comment_notification:
1208       hi: Chào %{to_user},
1209       greeting: Chào bạn,
1210       commented:
1211         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1212           của bạn'
1213         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi
1214           mà bạn đang quan tâm'
1215         your_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi do bạn lưu vào
1216           %{time}'
1217         commented_changeset: '%{commenter} đã bình luận về một bộ thay đổi mà bạn
1218           đang theo dõi do %{changeset_author} lưu vào %{time}'
1219         partial_changeset_with_comment: với lời bình luận “%{changeset_comment}”
1220         partial_changeset_without_comment: không có lời bình luận
1221       details: Xem chi tiết về bộ thay đổi tại %{url}.
1222       unsubscribe: Để ngừng nhận các thông báo về bộ thay đổi này, mở %{url} và bấm
1223         “Không theo dõi”.
1224   messages:
1225     inbox:
1226       title: Hộp thư
1227       my_inbox: Hộp thư đến
1228       outbox: đã gửi
1229       messages: Bạn có %{new_messages} và %{old_messages}
1230       new_messages: '%{count} thư mới'
1231       old_messages: '%{count} thư cũ'
1232       from: Từ
1233       subject: Tiêu đề
1234       date: Ngày
1235       no_messages_yet: Bạn chưa nhận thư nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1236       people_mapping_nearby: những người ở gần
1237     message_summary:
1238       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1239       read_button: Đánh dấu là đã đọc
1240       reply_button: Trả lời
1241       destroy_button: Xóa
1242     new:
1243       title: Gửi thư
1244       send_message_to: Gửi thư mới cho %{name}
1245       subject: Tiêu đề
1246       body: Nội dung
1247       send_button: Gửi
1248       back_to_inbox: Trở về hộp thư đến
1249     create:
1250       message_sent: Thư đã gửi
1251       limit_exceeded: Bạn đã gửi nhiều thư gần đây. Vui lòng chờ đợi một chút để tiếp
1252         tục gửi thư.
1253     no_such_message:
1254       title: Thư không tồn tại
1255       heading: Thư không tồn tại
1256       body: Rất tiếc, không có thư nào với ID đó.
1257     outbox:
1258       title: Hộp thư đã gửi
1259       my_inbox: Hộp %{inbox_link}
1260       inbox: thư đến
1261       outbox: thư đã gửi
1262       messages: Bạn có %{count} thư đã gửi
1263       to: Tới
1264       subject: Tiêu đề
1265       date: Ngày
1266       no_sent_messages: Bạn chưa gửi thư cho người nào. Hãy thử liên lạc với %{people_mapping_nearby_link}?
1267       people_mapping_nearby: những người ở gần
1268     reply:
1269       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu trả
1270         lời một thư không được gửi đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1271         xác để trả lời.
1272     show:
1273       title: Đọc thư
1274       from: Từ
1275       subject: Tiêu đề
1276       date: Ngày
1277       reply_button: Trả lời
1278       unread_button: Đánh dấu là chưa đọc
1279       destroy_button: Xóa
1280       back: Quay lại
1281       to: Tới
1282       wrong_user: Bạn đã đăng nhập dùng tài khoản “%{user}” nhưng vừa yêu cầu đọc
1283         một thư không được gửi từ hay đến bạn. Xin hãy đăng nhập với nhận diện chính
1284         xác để đọc nó.
1285     sent_message_summary:
1286       destroy_button: Xóa
1287     mark:
1288       as_read: Thư đã đọc
1289       as_unread: Thư chưa đọc
1290     destroy:
1291       destroyed: Đã xóa thư
1292   site:
1293     about:
1294       next: Tiếp
1295       copyright_html: <span>&copy;</span>những người<br>đóng góp vào<br>OpenStreetMap
1296       used_by: '%{name} là nguồn dữ liệu bản đồ của hàng ngàn trang Web, ứng dụng
1297         di động, và thiết bị phần cứng'
1298       lede_text: OpenStreetMap được xây dựng bởi cộng đồng những người đóng góp và
1299         bảo quản dữ liệu về đường sá, tòa nhà, quán cà phê, nhà ga, và đủ mọi thứ
1300         ở khắp thế giới.
1301       local_knowledge_title: Kiến thức Địa phương
1302       local_knowledge_html: OpenStreetMap chú trọng vào kiến thức địa phương. Những
1303         người đóng góp sử dụng hình ảnh từ không trung, các thiết bị GPS, và các bản
1304         đồ phác thảo trên giấy để làm cho OSM chính xác và đúng thời.
1305       community_driven_title: Căn cứ vào Cộng động
1306       community_driven_html: |-
1307         Cộng đồng của OpenStreetMap gồm đủ loại người nhiệt tình và càng ngày càng phát triển.
1308         Cộng đồng gồm những người tình nguyện vẽ bản đồ, các chuyên gia GIS, các kỹ sư bảo quản các máy chủ OSM. Chúng ta vẽ bản đồ quê hưởng, những nơi du lịch, những nơi bị thiên tai (để hỗ trợ cơ quan nhân đạo), và nhiều hơn nữa.
1309         Để tìm hiểu thêm về cộng đồng này, hãy đọc <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMap</a>, các <a href='%{diary_path}'>nhật ký của người dùng</a>,
1310         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blog của cộng đồng</a>, và trang chủ <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Quỹ OSM</a>.
1311       open_data_title: Dữ liệu Mở
1312       open_data_html: 'OpenStreetMap là <i>dữ liệu mở</i>: bạn được tự do sử dụng
1313         nó cho bất cứ mục đích nào, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap và những người
1314         đóng góp vào nó. Nếu bạn tạo ra một tác phẩm thay đổi dữ liệu hoặc dựa trên
1315         dữ liệu theo một số cách nhất định, bạn chỉ được phép phân phối tác phẩm kết
1316         quả dưới cùng giấy phép này. Hãy xem chi tiết tại <a href=''%{copyright_path}''>trang
1317         Bản quyền và Giấy phép</a>.'
1318       legal_title: Pháp luật
1319       legal_html: |-
1320         Trang Web này và nhiều dịch vụ có liên quan được hoạt động chính thức bởi <a href='https://osmfoundation.org/?uselang=vi'>Quỹ OpenStreetMap</a> (OSMF) thay mặt cho cộng đồng. Việc sử dụng các dịch vụ do OSMF hoạt động phải tuân theo <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use?uselang=vi">các Điều khoản Sử dụng</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy?uselang=vi">các Quy định Sử dụng Hợp lý</a>, và <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi">Quy định về Quyền Riêng tư</a> của chúng tôi.
1321         <br>
1322         Xin vui lòng <a href='https://osmfoundation.org/Contact?uselang=vi'>liên lạc với OSMF</a> nếu bạn có thắc mắc về giấy phép, bản quyền, hoặc thắc mắc khác về pháp luật.
1323         <br>
1324         OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map đều là <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OSM</a>.
1325       partners_title: Nhà bảo trợ
1326     copyright:
1327       foreign:
1328         title: Thông tin về bản dịch này
1329         text: Trong trường hợp có xung đột giữa trang dịch và trang %{english_original_link},
1330           trang tiếng Anh sẽ được ưu tiên
1331         english_link: nguyên bản tiếng Anh
1332       native:
1333         title: Giới thiệu về trang này
1334         text: Đây là bản tiếng Anh của trang bản quyền. Trở về %{native_link} của
1335           trang này hoặc %{mapping_link} thay vì đọc mãi.
1336         native_link: bản dịch tiếng Việt
1337         mapping_link: bắt đầu vẽ bản đồ
1338       legal_babble:
1339         title_html: Bản quyền và Giấy phép
1340         intro_1_html: |-
1341           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> là <i>dữ liệu mở</i> được phát hành theo <a
1342           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở của Open Data
1343           Commons</a> (ODbL) bởi <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1344         intro_2_html: Bạn được tự do sao chép, phân phối, truyền, và tạo ra các tác
1345           phẩm phái sinh từ các dữ liệu của chúng ta, miễn là bạn ghi công OpenStreetMap
1346           và những người đóng góp vào nó. Nếu bạn sửa đổi hoặc tạo sản phẩm dựa trên
1347           các dữ liệu của chúng tôi, bạn chỉ được phép phân phối kết quả theo cùng
1348           giấy phép. <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Mã pháp
1349           lý</a> đầy đủ giải thích các quyền và trách nhiệm của bạn.
1350         intro_3_html: "Các hình ảnh bản đồ và tài liệu của chúng tôi được phát hành
1351           theo giấy phép <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.vi\">Creative
1352           \nCommons Ghi công–Chia sẻ tương tự 2.0</a> (CC BY-SA)."
1353         credit_title_html: Cách ghi công OpenStreetMap
1354         credit_1_html: Chúng tôi bắt bạn phải sử dụng lời ghi công “© những người
1355           đóng góp vào OpenStreetMap”.
1356         credit_2_html: Bạn cũng phải giải thích rõ rằng dữ liệu được phát hành theo
1357           Giấy phép Cơ sở dữ liệu Mở, và, nếu bạn đang sử dung các hình ảnh bản đồ
1358           của chúng tôi, rằng các hình ảnh này được phát hành theo giấy phép CC BY-SA.
1359           Bạn có thể thỏa mãn điều này bằng cách đặt liên kết đến <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">trang
1360           bản quyền này</a>. Nếu bạn đang phân phối nguyên dữ liệu của OSM hoặc không
1361           muốn đặt liên kết đến trang bản quyền của OSM, bạn có thể nói đến và đặt
1362           liên kết trực tiếp đến (các) giấy phép. Nếu bạn đang sử dụng phương tiện
1363           không cho phép đặt liên kết, chẳng hạn trong tác phẩm in giấy, chúng tôi
1364           gợi ý chỉ các độc giả đến openstreetmap.org (có lẽ bằng cách mở rộng “OpenStreetMap”
1365           trở thành địa chỉ đầy đủ này), đến opendatacommons.org, và nếu hợp lý, đến
1366           creativecommons.org.
1367         credit_3_html: |-
1368           Đối với một bản đồ điện tử tương tác, lời ghi công nên xuất hiện ở góc bản đồ.
1369           Ví dụ:
1370         attribution_example:
1371           alt: Ví dụ ghi công OpenStreetMap trên một trang Web
1372           title: Ví dụ ghi công
1373         more_title_html: Tìm hiểu thêm
1374         more_1_html: Hãy đọc thêm chi tiết về việc sử dụng dữ liệu của chúng tôi và
1375           cách ghi công chúng tôi tại <a href="https://osmfoundation.org/Licence">trang
1376           giấy phép Quỹ OSM</a>.
1377         more_2_html: Tuy OpenStreetMap là một nguồn dữ liệu mở, nhưng chúng tôi không
1378           thể cung cấp API miễn phí cho bên thứ ba truy cập bản đồ. Hãy xem <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Quy
1379           định Sử dụng API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Quy
1380           định Sử dụng Mảnh Bản đồ</a>, và <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Quy
1381           định Sử dụng Nominatim</a>.
1382         contributors_title_html: Những người đóng góp vào đây
1383         contributors_intro_html: 'Dự án này nhờ công sức đóng góp của hàng ngàn cá
1384           nhân và cũng bao gồm các dữ liệu có giấy phép mở từ các cơ quan khảo sát
1385           quốc gia và những nguồn gốc khác, chẳng hạn:'
1386         contributors_at_html: '<strong>Áo</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="https://data.wien.gv.at/">Bang
1387           Viên</a> (theo <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.vi">CC
1388           BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Bang
1389           Vorarlberg</a>, và Bang Tyrol (theo <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">bản
1390           sửa đổi CC BY Áo</a>).'
1391         contributors_au_html: '<strong>Úc</strong>: Bao gồm dữ liệu về ngoại ô dựa
1392           trên dữ liệu của Cục Thống kê Úc.'
1393         contributors_ca_html: '<strong>Canada</strong>: Bao gồm dữ liệu từ GeoBase®,
1394           GeoGratis (© Bộ Tài nguyên Canada), CanVec (© Bộ Tài nguyên Canada), và
1395           StatCan (Sở Địa lý, Statistics Canada).'
1396         contributors_fi_html: "<strong>Phần Lan</strong>: Chứa dữ liệu từ\nCơ sở dữ
1397           liệu Địa hình của Cục Khảo sát Địa lý Quốc gia Phần Lan (NLS) và các tập
1398           hợp dữ liệu khác theo \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">Giấy
1399           phép dữ liệu mở NLS</a>."
1400         contributors_fr_html: '<strong>Pháp</strong>: Bao gồm dữ liệu từ Sở thuế Pháp
1401           (<i lang="fr" xml:lang="fr">Direction générale des Impôts</i>).'
1402         contributors_nl_html: '<strong>Hà Lan</strong>: Bao gồm dữ liệu © 2007 AND
1403           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)'
1404         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
1405           từ <a href="https://data.linz.govt.nz/">Dịch vụ Dữ liệu LINZ</a> và được
1406           phát hành theo giấy phép <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi">CC
1407           BY 4.0</a>.'
1408         contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Bao gồm dữ liệu từ \n<a
1409           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Cơ quan Khảo sát và Bản đồ</a> và\n<a
1410           href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Cục Nông nghiệp, Lâm nghiệp, và Thức
1411           ăn</a>\n(thông tin công cộng của Slovenia)."
1412         contributors_es_html: "<strong>Tây Ban Nha</strong>: Bao gồm dữ liệu bắt nguồn
1413           từ \nViện Địa lý Quốc gia Tây Ban Nha (<a href=\"http://www.ign.es/\">IGN</a>)
1414           và\nHệ thống Bản đồ Quốc gia (<a href=\"http://www.scne.es/\">SCNE</a>)\nđược
1415           cấp phép tái sử dụng theo <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.vi\">CC
1416           BY 4.0</a>."
1417         contributors_za_html: '<strong>Nam Phi</strong>: Bao gồm dữ liệu từ <a href="http://www.ngi.gov.za/">Tổng
1418           cục: Thông tin Không gian địa lý Quốc gia</a>, bản quyền nhà nước được bảo
1419           lưu.'
1420         contributors_gb_html: '<strong>Vương quốc Anh</strong>: Bao gồm dữ liệu Ordnance
1421           Survey © bản quyền Crown Copyright và quyền cơ sở dữ liệu 2010–19.'
1422         contributors_footer_1_html: |-
1423           Xem thêm chi tiết và các nguồn gốc khác dùng để cải tiến OpenStreetMap tại <a
1424           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors?uselang=vi">trang Người đóng góp</a> trên OpenStreetMap Wiki.
1425         contributors_footer_2_html: '  Việc bao gồm dữ liệu trong OpenStreetMap không
1426           ngụ ý rằng nhà cung cấp dữ liệu đầu tiên ủng hộ OpenStreetMap, biện hộ sự
1427           chính xác của nó, hoặc nhận trách nhiệm pháp lý nào.'
1428         infringement_title_html: Vi phạm bản quyền
1429         infringement_1_html: Những người đóng góp vào OSM được khuyên không bao giờ
1430           bổ sung dữ liệu từ những nguồn có bản quyền (chẳng hạn Bản đồ Google hoặc
1431           các bản đồ trên giấy) trước khi các nhà giữ bản quyền cho phép rõ ràng.
1432         infringement_2_html: Nếu bạn tin rằng tài liệu có bản quyền đã được bổ sung
1433           vào cơ sở dữ liệu OpenStreetMap hoặc trang này một cách không thích đáng,
1434           xin vui lòng tham khảo <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure?uselang=vi">quá
1435           trình <i>takedown</i></a> hoặc nộp đơn trực tiếp tại <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">trang
1436           khiếu nại trực tuyến</a> của chúng tôi.
1437         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Nhãn hiệu
1438         trademarks_1_html: OpenStreetMap, biểu trưng kính lúp, và State of the Map
1439           đều là nhãn hiệu đăng ký của Quỹ OpenStreetMap. Nếu bạn có thắc mắc về cách
1440           sử dụng các nhãn hiệu này, xin vui lòng tham khảo <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy?uselang=vi">Quy
1441           định về nhãn hiệu</a> của chúng tôi.
1442     index:
1443       js_1: Hoặc trình duyệt của bạn không hỗ trợ JavaScript, hoặc bạn đã tắt JavaScript.
1444       js_2: OpenStreetMap sử dụng JavaScript cho chức năng bản đồ trơn.
1445       permalink: Liên kết Thường trực
1446       shortlink: Liên kết Ngắn gọn
1447       createnote: Thêm ghi chú
1448       license:
1449         copyright: Bản quyền của OpenStreetMap và những người đóng góp, được phát
1450           hành theo giấy phép mở
1451       remote_failed: Thất bại mở trình vẽ – hãy chắc chắn rằng JOSM hoặc Markaartor
1452         đã khởi động và tùy chọn phần điều khiển từ xa được kích hoạt
1453     edit:
1454       not_public: Bạn chưa đưa ra công khai các sửa đổi của bạn.
1455       not_public_description: Nếu không đưa ra công khai, bạn không còn được phép
1456         sửa đổi bản đồ. Bạn có thể đưa ra công khai tại %{user_page}.
1457       user_page_link: trang cá nhân
1458       anon_edits_link_text: Tại sao vậy?
1459       flash_player_required: Bạn cần có Flash Player để sử dụng Potlatch, trình vẽ
1460         OpenStreetMap bằng Flash. Bạn có thể <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">tải
1461         về Flash Player từ Adobe.com</a>. Cũng có sẵn <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing?uselang=vi">vài
1462         cách khác</a> để sửa đổi OpenStreetMap.
1463       potlatch_unsaved_changes: Bạn có thay đổi chưa lưu. (Để lưu trong Potlatch,
1464         hãy bỏ chọn lối hoặc địa điểm đang được chọn, nếu đến sửa đổi trong chế độ
1465         Áp dụng Ngay, hoặc bấm nút Lưu nếu có.)
1466       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 chưa được thiết lập. Xem thêm chi tiết
1467         tại https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port?uselang=vi
1468       potlatch2_unsaved_changes: Bạn chưa lưu một số thay đổi. (Trong Potlatch 2,
1469         bấm nút “Save” để lưu thay đổi.)
1470       id_not_configured: iD chưa được cấu hình
1471       no_iframe_support: Tính năng này cần trình duyệt hỗ trợ khung nội bộ (iframe)
1472         trong HTML.
1473     export:
1474       title: Xuất
1475       area_to_export: Vùng để Xuất
1476       manually_select: Chọn vùng khác thủ công
1477       format_to_export: Định dạng Xuất
1478       osm_xml_data: Dữ liệu OpenStreetMap XML
1479       map_image: Hình Bản đồ (Lớp Chuẩn)
1480       embeddable_html: HTML để Nhúng
1481       licence: Giấy phép
1482       export_details: Dữ liệu OpenStreetMap được phép sử dụng theo <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Giấy
1483         phép Cơ sở dữ liệu Mở Open Data Commons</a> (ODbL).
1484       too_large:
1485         advice: 'Nếu việc xuất dữ liệu ở trên bị thất bại, hãy nghĩ đến việc sử dụng
1486           một trong những nguồn bên dưới:'
1487         body: 'Khu vực này quá lớn để xuất được dữ liệu OpenStreetMap XML. Xin vui
1488           lòng phóng to, chọn khu vực nhỏ hơn, hoặc tải về dữ liệu khối lượng lớn
1489           từ một dịch vụ sau:'
1490         planet:
1491           title: Quả đất OSM
1492           description: Các bản sao toàn thể cơ sở dữ liệu OpenStreetMap được cập nhật
1493             thường xuyên
1494         overpass:
1495           title: Overpass API
1496           description: Tải về hộp bao này từ một mirror của cơ sở dữ liệu OpenStreetMap
1497         geofabrik:
1498           title: Tải về Geofabrik
1499           description: Bản trích lục địa, quốc gia, và một số thành phố được cập nhật
1500             thường xuyên
1501         metro:
1502           title: Bản trích Metro
1503           description: Bản trích một số thành phố lớn và vùng lân cận
1504         other:
1505           title: Nguồn Khác
1506           description: Những nguồn khác được liệt kê trên wiki OpenStreetMap
1507       options: Tùy chọn
1508       format: 'Định dạng:'
1509       scale: Tỷ lệ
1510       max: tối đa
1511       image_size: Hình có Kích cỡ
1512       zoom: Thu phóng
1513       add_marker: Đánh dấu vào bản đồ
1514       latitude: 'Vĩ độ:'
1515       longitude: 'Kinh độ:'
1516       output: Đầu ra
1517       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
1518       export_button: Xuất
1519     fixthemap:
1520       title: Báo lỗi / Sửa bản đồ
1521       how_to_help:
1522         title: Cách giúp đỡ
1523         join_the_community:
1524           title: Tham gia cộng đồng
1525           explanation_html: Nếu bạn nhận thấy một vấn đề trong dữ liệu bản đồ của
1526             chúng tôi, chẳng hạn thiếu con đường hoặc địa chỉ của bạn, cách xử lý
1527             tốt nhất là tham gia cộng đồng OpenStreetMap để thêm hoặc sửa dữ liệu
1528             lấy.
1529         add_a_note:
1530           instructions_html: |-
1531             Chỉ việc bấm <a class='icon note'></a> hoặc hình tượng này trên bản đồ.
1532             Nút này sẽ thả một ghim vào bản đồ để bạn kéo thả vào vị trí đúng. Miêu tả vấn đề và bấm Lưu. Những người khác sẽ điều tra.
1533       other_concerns:
1534         title: Vấn đề khác
1535         explanation_html: Nếu bạn có thắc mắc về cách sử dụng dữ liệu của chúng tôi
1536           hoặc về nội dung của bản đồ, xin vui lòng xem thông tin pháp lý tại <a href='/copyright'>trang
1537           bản quyền</a>, hoặc liên lạc với <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups?uselang=vi'>nhóm
1538           làm việc</a> thích hợp của Quỹ OpenStreetMap.
1539     help:
1540       title: Trợ giúp
1541       introduction: OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án,
1542         hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1543       welcome:
1544         url: /welcome
1545         title: Chào mừng đến với OSM
1546         description: Bắt đầu với cẩm nang các điều cơ bản OpenStreetMap.
1547       beginners_guide:
1548         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Beginners%27_guide
1549         title: Hướng dẫn Bắt đầu
1550         description: Hướng dẫn bắt đầu do cộng đồng biên tập.
1551       help:
1552         url: https://help.openstreetmap.org/
1553         title: help.openstreetmap.org
1554         description: Hỏi hang hoặc tìm kiếm các câu trả lời tại trung tâm hỏi đáp
1555           của OSM.
1556       mailing_lists:
1557         title: Danh sách thư
1558         description: Hỏi han hoặc thảo luận về các chuyện quan trọng trên nhiều danh
1559           sách thư được sắp xếp theo chủ đề hoặc khu vực.
1560       forums:
1561         title: Diễn đàn
1562         description: Hỏi han và thảo luận trong một giao diện bảng tin.
1563       irc:
1564         title: IRC
1565         description: Trò chuyện tương tác trong nhiều ngôn ngữ về nhiều chủ đề.
1566       switch2osm:
1567         title: switch2osm
1568         description: Trợ giúp cho những công ty và tổ chức muốn đổi qua các bản đồ
1569           và dịch vụ dựa trên OpenStreetMap.
1570       welcomemat:
1571         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1572         title: Dành cho các tổ chức
1573         description: Tổ chức của bạn có tính tương tác với OpenStreetMap? Tìm hiểu
1574           thêm trong “Thảm Trước Cửa”.
1575       wiki:
1576         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Vi:Main_Page?uselang=vi
1577         title: wiki.openstreetmap.org
1578         description: Đọc tài liệu đầy đủ về OSM trên wiki.
1579     sidebar:
1580       search_results: Kết quả Tìm kiếm
1581       close: Đóng
1582     search:
1583       search: Tìm kiếm
1584       get_directions: Chỉ đường
1585       get_directions_title: Chỉ đường từ một địa điểm tới địa điểm khác
1586       from: Từ
1587       to: Đến
1588       where_am_i: Đây là đâu?
1589       where_am_i_title: Miêu tả vị trí đang ở dùng máy tìm kiếm
1590       submit_text: Đi
1591       reverse_directions_text: Đảo ngược
1592     key:
1593       table:
1594         entry:
1595           motorway: Đường cao tốc
1596           main_road: Đại lộ
1597           trunk: Xa lộ
1598           primary: Đường chính
1599           secondary: Đường lớn
1600           unclassified: Đường không phân loại
1601           track: Đường mòn
1602           bridleway: Đường cưỡi ngựa
1603           cycleway: Đường xe đạp
1604           cycleway_national: Quốc lộ xe đạp
1605           cycleway_regional: Xa lộ xe đạp
1606           cycleway_local: Đường xe đạp địa phương
1607           footway: Đường đi bộ
1608           rail: Đường sắt
1609           subway: Đường ngầm
1610           tram:
1611           - Đường sắt nhẹ
1612           - xe điện
1613           cable:
1614           - Đường xe cáp
1615           - ghế cáp treo
1616           runway:
1617           - Đường băng
1618           - đường băng
1619           apron:
1620           - Sân đậu máy bay
1621           - nhà ga hành khách
1622           admin: Biên giới hành chính
1623           forest: Rừng trồng cây
1624           wood: Rừng
1625           golf: Sân golf
1626           park: Công viên
1627           resident: Khu vực nhà ở
1628           common:
1629           - Đất công
1630           - bãi cỏ
1631           retail: Khu vực buôn bán
1632           industrial: Khu vực công nghiệp
1633           commercial: Khu vực thương mại
1634           heathland: Vùng cây bụi
1635           lake:
1636           - Hồ
1637           - bể nước
1638           farm: Ruộng
1639           brownfield: Cánh đồng nâu
1640           cemetery: Nghĩa địa
1641           allotments: Khu vườn gia đình
1642           pitch: Sân cỏ
1643           centre: Trung tâm thể thao
1644           reserve: Khu bảo tồn thiên niên
1645           military: Khu vực quân sự
1646           school:
1647           - Trường học
1648           - đại học
1649           building: Kiến trúc quan trọng
1650           station: Nhà ga
1651           summit:
1652           - Đỉnh núi
1653           - đồi
1654           tunnel: Đường đứt nét = đường hầm
1655           bridge: Đường rắn = cầu
1656           private: Đường riêng
1657           destination: Chỉ giao thông địa phương
1658           construction: Đường đang xây
1659           bicycle_shop: Tiệm xe đạp
1660           bicycle_parking: Chỗ đậu xe đạp
1661           toilets: Vệ sinh
1662     richtext_area:
1663       edit: Sửa đổi
1664       preview: Xem trước
1665     markdown_help:
1666       title_html: Trang trí dùng cú pháp <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1667       headings: Đề mục
1668       heading: Đề mục
1669       subheading: Đề mục con
1670       unordered: Danh sách không đánh số
1671       ordered: Danh sách đánh số
1672       first: Khoản mục đầu tiên
1673       second: Khoản mục sau
1674       link: Liên kết
1675       text: Văn bản
1676       image: Hình ảnh
1677       alt: Văn bản thay thế
1678       url: URL
1679     welcome:
1680       title: Hoan nghênh!
1681       introduction_html: Chào mừng bạn đã đến OpenStreetMap, bản đồ thế giới có dữ
1682         liệu mở được xây dựng bởi những người như bạn. Bây giờ bạn đã mở tài khoản
1683         thì hãy cùng góp sức vẽ bản đồ. Đây là những căn bản cần biết để bắt đầu đóng
1684         góp.
1685       whats_on_the_map:
1686         title: Mục đích của Bản đồ
1687         on_html: OpenStreetMap là bản đồ chứa bất cứ những gì <em>hiện tại có thật</em>
1688           – nó chứa biết bao tòa nhà, con đường, cửa hàng, cơ sở hạ tầng, cây cối…
1689           đủ mọi thứ. Mời bạn bổ sung bất cứ những gì thu hút sự quan tâm của bạn.
1690         off_html: Nó <em>không</em> chứa các ý kiến như bài đánh giá, những gì không
1691           hoặc không còn tồn tại, hoặc thông tin từ các nguồn giữ bản quyền. Bạn phải
1692           xin phép của nhà giữ bản quyền mới được sao chép từ bản đồ giấy hay bản
1693           đồ trực tuyến khác.
1694       basic_terms:
1695         title: Thuật ngữ Cơ bản
1696         paragraph_1_html: 'Đây là những thuật ngữ thường gặp khi sử dụng và đóng góp
1697           vào OpenStreetMap:'
1698         editor_html: <strong>Trình vẽ</strong> là một ứng dụng hoặc trang Web cho
1699           phép sửa đổi bản đồ.
1700         node_html: <strong>Nốt</strong> là một địa điểm trên bản đồ, thí dụ một nhà
1701           hàng hoặc một cái cây.
1702         way_html: <strong>Lối</strong> là một đường kẻ hoặc vùng, thí dụ con đường,
1703           dòng nước, hồ nước, hoặc tòa nhà.
1704         tag_html: <strong>Thẻ</strong> là một chi tiết về một nốt hoặc lối, thí dụ
1705           tên của một nhà hàng hoặc tốc độ tối đa của một con đường.
1706       rules:
1707         title: Quy định!
1708         paragraph_1_html: "OpenStreetMap có ít quy định chính thức, nhưng chúng ta
1709           mong muốn tất cả mọi người tham gia mà cộng tác và giao thiệp với cộng đồng.
1710           Nếu bạn tính hoạt động ngoài việc sửa đổi thủ công, xin vui lòng đọc và
1711           tuân theo các hướng dẫn về việc <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines?uselang=vi'>nhập</a>
1712           và \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct?uselang=vi'>tự
1713           động sửa đổi</a>."
1714       questions:
1715         title: Có thắc mắc?
1716         paragraph_1_html: |-
1717           OpenStreetMap có nhiều tài nguyên để cho bạn tìm hiểu về dự án, hỏi đáp, và cộng tác soạn thảo tài liệu về các đề tài bản đồ.
1718           <a href='%{help_url}'>Nhận trợ giúp tại đây</a>. Nếu bạn thuộc về một tổ chức đang lập kế hoạch về OpenStreetMap, <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>hãy xem phần Thảm cửa Chào mừng</a>.
1719       start_mapping: Bắt đầu Đóng góp
1720       add_a_note:
1721         title: Không có Thì giờ Sửa đổi? Thêm một Ghi chú!
1722         paragraph_1_html: Nếu bạn chỉ muốn sửa một chi tiết nhỏ và không có thì giờ
1723           tập sửa đổi, bạn có thể thêm một ghi chú dễ dàng.
1724         paragraph_2_html: |-
1725           Chỉ việc <a href='%{map_url}'>mở bản đồ</a> và bấm hình ghi chú
1726           <span class='icon note'></span> để thả đinh ghim trên bản đồ. Kéo ghim vào đúng vị trí, ghi lời miêu tả vấn đề, và bấm “Thêm Ghi chú”. Cộng đồng sẽ cố gắng sửa theo ý của bạn.
1727   traces:
1728     visibility:
1729       private: Bí mật (chỉ hiển thị các điểm vô danh không có thứ tự)
1730       public: Công khai (hiển thị trong danh sách tuyến đường là các điểm vô danh
1731         không có thứ tự)
1732       trackable: Theo dõi được (chỉ hiển thị một dãy điểm vô danh có thời điểm)
1733       identifiable: Nhận ra được (hiển thị trong danh sách tuyến đường là một dãy
1734         điểm có tên và thời điểm)
1735     new:
1736       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1737       upload_gpx: 'Tải lên Tập tin GPX:'
1738       description: 'Miêu tả:'
1739       tags: 'Thẻ:'
1740       tags_help: dấu phẩy phân cách
1741       visibility: 'Mức độ Truy cập:'
1742       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1743       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1744       upload_button: Tải lên
1745       help: Trợ giúp
1746       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=vi
1747     create:
1748       upload_trace: Tải lên Tuyến đường GPS
1749       trace_uploaded: Tập tin GPX của bạn đã được tải lên và đang chờ được chèn vào
1750         cơ sở dữ liệu. Thường chỉ cần chờ đợi trong vòng nửa tiếng, và bạn sẽ nhận
1751         thư điện tử lúc khi nó xong.
1752       upload_failed: Rất tiếc, việc tải lên tuyến GPX bị thất bại. Một quản lý viên
1753         đã được thông báo. Xin vui lòng thử lại.
1754       traces_waiting: Bạn có %{count} tuyến đường đang chờ được tải lên. Xin hãy chờ
1755         đợi việc xong trước khi tải lên thêm tuyến đường, để cho người khác vào hàng
1756         đợi kịp.
1757     edit:
1758       title: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1759       heading: Sửa đổi tuyến đường %{name}
1760       filename: 'Tên tập tin:'
1761       download: tải về
1762       uploaded_at: 'Lúc tải lên:'
1763       points: 'Số nốt:'
1764       start_coord: 'Tọa độ đầu đường:'
1765       map: bản đồ
1766       edit: sửa đổi
1767       owner: 'Tác giả:'
1768       description: 'Miêu tả:'
1769       tags: 'Thẻ:'
1770       tags_help: dấu phẩy phân cách
1771       save_button: Lưu các Thay đổi
1772       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1773       visibility_help: điều này có nghĩa là gì?
1774       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=vi
1775     update:
1776       updated: Đã cập nhật tuyến đường
1777     trace_optionals:
1778       tags: Thẻ
1779     show:
1780       title: Xem tuyến đường %{name}
1781       heading: Xem tuyến đường %{name}
1782       pending: CHƯA XỬ
1783       filename: 'Tên tập tin:'
1784       download: tải về
1785       uploaded: 'Lúc tải lên:'
1786       points: 'Số nốt:'
1787       start_coordinates: 'Tọa độ đầu đường:'
1788       map: bản đồ
1789       edit: sửa đổi
1790       owner: 'Tác giả:'
1791       description: 'Miêu tả:'
1792       tags: 'Thẻ:'
1793       none: Không có
1794       edit_trace: Sửa đổi tuyến đường này
1795       delete_trace: Xóa tuyến đường này
1796       trace_not_found: Không tìm thấy tuyến đường!
1797       visibility: 'Mức độ truy cập:'
1798       confirm_delete: Xóa tuyến đường này?
1799     trace_paging_nav:
1800       showing_page: Trang %{page}
1801       older: Tuyến đường Cũ hơn
1802       newer: Tuyến đường Mới hơn
1803     trace:
1804       pending: CHƯA XỬ
1805       count_points: '%{count} nốt'
1806       ago: cách đây %{time_in_words_ago}
1807       more: thêm
1808       trace_details: Xem Chi tiết Tuyến đường
1809       view_map: Xem Bản đồ
1810       edit: sửa đổi
1811       edit_map: Sửa đổi Bản đồ
1812       public: CÔNG KHAI
1813       identifiable: NHẬN RA ĐƯỢC
1814       private: RIÊNG
1815       trackable: THEO DÕI ĐƯỢC
1816       by: bởi
1817       in: trong
1818       map: bản đồ
1819     index:
1820       public_traces: Tuyến đường GPS công khai
1821       my_traces: Tuyên đường GPS của tôi
1822       public_traces_from: Tuyến đường GPS công khai của %{user}
1823       description: Xem những tuyến đường GPS được tải lên gần đây
1824       tagged_with: ' có thẻ %{tags}'
1825       empty_html: Chưa có gì ở đây. <a href="%{upload_link}">Tải lên tuyến đường mới</a>
1826         hoặc tìm hiểu thêm về tuyến đường GPS tại <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2">trang
1827         wiki</a>.
1828       upload_trace: Tải lên tuyến đường
1829       see_all_traces: Xem tất cả các tuyến đường
1830       see_my_traces: Xem các tuyến đường của tôi
1831     delete:
1832       scheduled_for_deletion: Tuyến đường chờ được xóa
1833     make_public:
1834       made_public: Tuyến đường được phát hành công khai
1835     offline_warning:
1836       message: Hệ thống tải lên tập tin GPX tạm ngừng
1837     offline:
1838       heading: Kho GPX Ngoại tuyến
1839       message: Hệ thống lưu giữ và tải lên tập tin GPX tạm ngừng hoạt động.
1840     georss:
1841       title: Tuyến đường GPS OpenStreetMap
1842     description:
1843       description_with_count:
1844         other: Tập tin GPX của %{user} có %{count} địa điểm
1845       description_without_count: Tập tin GPX của %{user}
1846   application:
1847     permission_denied: Bạn không có quyền thực hiện tác vụ này
1848     require_cookies:
1849       cookies_needed: Hình như đã tắt cookie. Xin hãy bật lên chức năng cookie trong
1850         trình duyệt để tiếp tục.
1851     require_admin:
1852       not_an_admin: Chỉ các quản lý viên có quyền thực hiện tác vụ đó.
1853     setup_user_auth:
1854       blocked_zero_hour: Bạn có tin nhắn mới rất quan trọng tại trang Web OpenStreetMap.
1855         Bạn phải đọc tin nhắn này trước khi được phép lưu thêm thay đổi.
1856       blocked: Bạn bị chặn không được truy cập qua API. Vui lòng đăng nhập vào giao
1857         diện Web để biết chi tiết.
1858       need_to_see_terms: Bạn tạm không có quyền truy cập API. Xin vui lòng đăng nhập
1859         giao diện Web để đọc các Điều khoản Đóng góp. Bạn không cần phải chấp nhận
1860         các điều khoản nhưng ít nhất phải đọc chúng.
1861   oauth:
1862     authorize:
1863       title: Cho phép truy cập tài khoản của bạn
1864       request_access: Chương trình %{app_name} xin phép truy cập tài khoản của bạn,
1865         %{user}. Xin hãy chọn những khả năng mà bạn muốn cấp cho chương trình này.
1866         Bạn có thể chọn nhiều hay ít khả năng tùy ý.
1867       allow_to: 'Cho phép trình khách:'
1868       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1869       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1870       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1871       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1872       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của bạn.
1873       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1874       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1875       grant_access: Cấp phép Truy cập
1876     authorize_success:
1877       title: Yêu cầu cho phép được chấp nhận
1878       allowed: Bạn đã cho phép ứng dụng %{app_name} truy cập tài khoản của bạn.
1879       verification: Mã xác minh là %{code}.
1880     authorize_failure:
1881       title: Yêu cầu cho phép bị thất bại
1882       denied: Bạn đã từ chối ứng dụng %{app_name} không được phép truy cập tài khoản
1883         của bạn.
1884       invalid: Dấu hiệu cho phép không hợp lệ.
1885     revoke:
1886       flash: Bạn đã thu hồi dấu của %{application}
1887     permissions:
1888       missing: Bạn chưa cấp phép cho ứng dụng sử dụng chức năng này
1889   oauth_clients:
1890     new:
1891       title: Đăng ký chương trình mới
1892       submit: Đăng ký
1893     edit:
1894       title: Sửa đổi chương trình của bạn
1895       submit: Sửa đổi
1896     show:
1897       title: Chi tiết OAuth của %{app_name}
1898       key: 'Từ khóa Tiêu dùng:'
1899       secret: 'Mật khẩu Tiêu dùng:'
1900       url: 'URL của Dấu Yêu cầu:'
1901       access_url: 'URL của Dấu Truy cập:'
1902       authorize_url: 'Cho phép URL:'
1903       support_notice: Chúng tôi hỗ trợ các chữ ký HMAC-SHA1 (khuyên dùng) và RSA-SHA1.
1904       edit: Sửa đổi Chi tiết
1905       delete: Xóa Trình khách
1906       confirm: Bạn có chắc không?
1907       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1908       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1909       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1910       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1911       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1912       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1913       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1914       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1915     index:
1916       title: Chi tiết OAuth của Tôi
1917       my_tokens: Chương trình Tôi Cho phép
1918       list_tokens: 'Các dấu ở dưới được gửi cho chương trình dùng tên của bạn:'
1919       application: Tên Chương trình
1920       issued_at: Lúc Cho phép
1921       revoke: Thu hồi!
1922       my_apps: Trình khách của Tôi
1923       no_apps: Bạn có muốn đăng ký chương trình của bạn với chúng tôi dùng tiêu chuẩn
1924         %{oauth}? Bạn cần phải đăng ký chương trình Web trước khi gửi yêu cầu OAuth
1925         được.
1926       registered_apps: 'Các trình khá ở dưới đã được đăng ký:'
1927       register_new: Đăng ký chương trình của bạn
1928     form:
1929       name: Tên
1930       required: Bắt buộc
1931       url: URL Trang chủ Chương trình
1932       callback_url: URL Gọi lại
1933       support_url: URL Trợ giúp
1934       requests: 'Yêu cầu các khả năng của người dùng ở dưới:'
1935       allow_read_prefs: truy cập tùy chọn cá nhân.
1936       allow_write_prefs: thay đổi tùy chọn cá nhân.
1937       allow_write_diary: tạo mục trong nhật ký, bình luận, và kết bạn.
1938       allow_write_api: sửa đổi bản đồ.
1939       allow_read_gpx: truy cập các tuyến đường GPS bí mật của họ.
1940       allow_write_gpx: tải lên tuyến đường GPS.
1941       allow_write_notes: thay đổi ghi chú.
1942     not_found:
1943       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy %{type} đó.
1944     create:
1945       flash: Đã đăng ký thông tin thành công
1946     update:
1947       flash: Đã cập nhật thông tin trình khách thành công
1948     destroy:
1949       flash: Đã xóa đăng ký trình khách
1950   users:
1951     login:
1952       title: Đăng nhập
1953       heading: Đăng nhập
1954       email or username: 'Địa chỉ Thư điện tử hoặc Tên người dùng:'
1955       password: 'Mật khẩu:'
1956       openid: '%{logo} OpenID:'
1957       remember: Nhớ tôi
1958       lost password link: Quên mất Mật khẩu?
1959       login_button: Đăng nhập
1960       register now: Mở tài khoản ngay
1961       with username: 'Đã có tài khoản OpenStreetMap? Hãy đăng nhập với tên người dùng
1962         và mật khẩu của bạn:'
1963       with external: 'Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba:'
1964       new to osm: Mới đến OpenStreetMap?
1965       to make changes: Bạn phải có tài khoản để thay đổi dữ liệu OpenStreetMap.
1966       create account minute: Chỉ mất một phút để mở tài khoản mới.
1967       no account: Chưa có tài khoản?
1968       account not active: Rất tiếc, tài khoản của bạn chưa được kích hoạt.<br />Xin
1969         hãy nhấn chuột vào liên kết trong thư điện tử xác nhận tài khoản để kích hoạt
1970         tài khoản, hoặc <a href="%{reconfirm}">yêu cầu thư xác nhận mới</a>.
1971       account is suspended: Rất tiếc, tài khoản của bạn đã bị đình chỉ vì hoạt động
1972         bị nghi ngờ.<br />Xin vui lòng liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1973         để thảo luận về điều này.
1974       auth failure: Rất tiếc, không thể đăng nhập với những chi tiết đó.
1975       openid_logo_alt: Đăng nhập dùng OpenID
1976       auth_providers:
1977         openid:
1978           title: Đăng nhập qua OpenID
1979           alt: Đăng nhập dùng URL OpenID
1980         google:
1981           title: Đăng nhập qua Google
1982           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Google
1983         facebook:
1984           title: Đăng nhập qua Facebook
1985           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Facebook
1986         windowslive:
1987           title: Đăng nhập qua Windows Live
1988           alt: Đăng nhập dùng tài khoản Windows Live
1989         github:
1990           title: Đăng nhập qua GitHub
1991           alt: Đăng nhập dùng tài khoản GitHub
1992         wikipedia:
1993           title: Đăng nhập qua Wikipedia
1994           alt: Đăng nhập qua Tài khoản Wikipedia
1995         yahoo:
1996           title: Đăng nhập qua Yahoo!
1997           alt: Đăng nhập dùng OpenID của Yahoo!
1998         wordpress:
1999           title: Đăng nhập qua WordPress
2000           alt: Đăng nhập dùng OpenID của WordPress
2001         aol:
2002           title: Đăng nhập qua AOL
2003           alt: Đăng nhập dùng OpenID của AOL
2004     logout:
2005       title: Đăng xuất
2006       heading: Đăng xuất OpenStreetMap
2007       logout_button: Đăng xuất
2008     lost_password:
2009       title: Quên mất mật khẩu
2010       heading: Quên mất Mật khẩu?
2011       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
2012       new password button: Đặt lại mật khẩu
2013       help_text: Nhập địa chỉ thư điện tử mà bạn đã dùng để mở tài khoản, rồi chúng
2014         tôi sẽ gửi liên kết cho địa chỉ đó để cho bạn đặt lại mật khẩu.
2015       notice email on way: Đáng tiếc là bạn quên nó. :-( May là thư điện tử sắp tới
2016         để bạn đặt nó lại.
2017       notice email cannot find: Rất tiếc, không tìm thấy địa chỉ thư điện tử.
2018     reset_password:
2019       title: Đặt lại mật khẩu
2020       heading: Đặt lại Mật khẩu của %{user}
2021       password: 'Mật khẩu:'
2022       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
2023       reset: Đặt lại Mật khẩu
2024       flash changed: Mật khẩu của bạn đã được thay đổi.
2025       flash token bad: Không tìm thấy dấu hiệu đó. Có lẽ kiểm tra URL?
2026     new:
2027       title: Mở tài khoản
2028       no_auto_account_create: Rất tiếc, chúng ta hiện không có khả năng tạo ra tài
2029         khoản tự động cho bạn.
2030       contact_webmaster: Xin hãy liên lạc với <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2031         để xin họ tạo ra tài khoản - chúng tôi sẽ cố gắng thỏa mãn yêu cầu nhanh lẹ.
2032       about:
2033         header: Tự do sử dụng và sửa đổi
2034         html: |-
2035           <p>Khác với mọi bản đồ khác, OpenStreetMap hoàn toàn được xây dựng bởi những người như bạn và cho phép mọi người chỉnh sửa, cập nhật, tải về, và sử dụng miễn phí cho bất kỳ mục đích.</p>
2036           <p>Hãy mở tài khoản để bắt đầu đóng góp. Chúng tôi sẽ gửi thư điện tử để xác nhận tài khoản của bạn.</p>
2037       license_agreement: Lúc khi xác nhận tài khoản, bạn sẽ phải chấp nhận <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms?uselang=vi">các
2038         Điều kiện Đóng góp</a>.
2039       email address: 'Địa chỉ Thư điện tử:'
2040       confirm email address: 'Xác nhận Địa chỉ Thư điện tử:'
2041       not displayed publicly: Địa chỉ thư điện tử của bạn không được hiển thị công
2042         khai (xem thêm chi tiết trong <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy?uselang=vi"
2043         title="Quy định quyền riêng tư Quỹ OSM, có đoạn nói về địa chỉ thư điện tử">quy
2044         định quyền riêng tư</a> của chúng tôi)
2045       display name: 'Tên hiển thị:'
2046       display name description: Tên người dùng của bạn được hiển thị công khai. Bạn
2047         có thể thay đổi tên này về sau trong tùy chọn.
2048       external auth: 'Xác minh qua Dịch vụ Bên thứ ba:'
2049       password: 'Mật khẩu:'
2050       confirm password: 'Xác nhận Mật khẩu:'
2051       use external auth: Hoặc đăng nhập qua dịch vụ bên thứ ba
2052       auth no password: Nếu xác minh qua dịch vụ bên thứ ba, bạn không cần nhập mật
2053         khẩu, nhưng một số công cụ hoặc máy chủ khác có thể vẫn yêu cầu mật khẩu.
2054       continue: Mở tài khoản
2055       terms accepted: Cám ơn bạn đã chấp nhận các điều khoản đóng góp mới!
2056       terms declined: Chúng tôi rất tiếc rằng bạn đã quyết định không chấp nhận các
2057         Điều khoản Đóng góp mới. Vui lòng xem chi tiết tại <a href="%{url}">trang
2058         wiki này</a>.
2059       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2060     terms:
2061       title: Điều khoản
2062       heading: Điều khoản
2063       heading_ct: Điều kiện đóng góp
2064       read and accept with tou: Xin vui lòng đọc thỏa thuận đóng góp và các điều khoản
2065         sử dụng, đọc xong thì đánh cả hai hộp kiểm và bấm nút Tiếp tục.
2066       contributor_terms_explain: Thỏa thuận này quy định các đóng góp do bạn đã thực
2067         hiện và sẽ thực hiện.
2068       read_ct: Tôi đã đọc và chấp nhận các điều khoản đóng góp bên trên
2069       tou_explain_html: Các %{tou_link} quy định cách sử dụng trang Web và các cơ
2070         sở hạ tầng khác do OSMF cung cấp. Xin vui lòng mở liên kết và đọc và chấp
2071         nhận thỏa thuận.
2072       read_tou: Tôi đã đọc và chấp nhận các Điều khoản Sử dụng
2073       consider_pd: Bên ngoài các điều bên trên, tôi coi rằng các đóng góp của tôi
2074         thuộc về phạm vi công cộng
2075       consider_pd_why: đây là gì?
2076       consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain?uselang=vi
2077       guidance: 'Thông tin để tìm hiểu về các điều khoản này: <a href="%{summary}">bản
2078         tóm tắt dễ đọc</a> và <a href="%{translations}">một số bản dịch không chính
2079         thức</a>'
2080       continue: Tiếp tục
2081       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined?uselang=vi
2082       decline: Từ chối
2083       you need to accept or decline: Để tiếp tục, xin vui lòng đọc các Điều khoản
2084         Đóng góp mới và chấp nhận hoặc từ chối chúng.
2085       legale_select: 'Vui lòng chọn quốc gia cư trú:'
2086       legale_names:
2087         france: Pháp
2088         italy: Ý
2089         rest_of_world: Các nước khác
2090     no_such_user:
2091       title: Người dùng không tồn tại
2092       heading: Người dùng %{user} không tồn tại
2093       body: Rất tiếc, không có người dùng với tên %{user}. Xin hãy kiểm tra chính
2094         tả, hoặc có lẽ bạn đã theo một liên kết sai.
2095       deleted: đã xóa
2096     show:
2097       my diary: Nhật ký của Tôi
2098       new diary entry: mục nhật ký mới
2099       my edits: Đóng góp của Tôi
2100       my traces: Tuyến đường của Tôi
2101       my notes: Ghi chú của Tôi
2102       my messages: Hộp Tin nhắn
2103       my profile: Trang của Tôi
2104       my settings: Tùy chọn
2105       my comments: Bình luận của Tôi
2106       oauth settings: thiết lập OAuth
2107       blocks on me: Tác vụ Cấm Tôi
2108       blocks by me: Tác vụ Cấm bởi Tôi
2109       send message: Gửi Thư
2110       diary: Nhật ký
2111       edits: Đóng góp
2112       traces: Tuyến đường
2113       notes: Ghi chú trên Bản đồ
2114       remove as friend: Hủy Kết Bạn
2115       add as friend: Kết Bạn
2116       mapper since: 'Tham gia:'
2117       ago: (cách đây %{time_in_words_ago})
2118       ct status: 'Điều khoản đóng góp:'
2119       ct undecided: Chưa quyết định
2120       ct declined: Từ chối
2121       ct accepted: Chấp nhận cách đây %{ago}
2122       latest edit: 'Sửa đổi gần đây nhất cách đây %{ago}:'
2123       email address: 'Địa chỉ thư điện tử:'
2124       created from: 'Địa chỉ IP khi mở:'
2125       status: 'Trạng thái:'
2126       spam score: 'Điểm số Spam:'
2127       description: Miêu tả
2128       user location: Vị trí của người dùng
2129       if set location: Đặt vị trí nhà tại trang %{settings_link} để xem những người
2130         dùng ở gần.
2131       settings_link_text: tùy chọn
2132       my friends: Bạn bè của tôi
2133       no friends: Bạn chưa thêm bạn bè.
2134       km away: cách %{count} km
2135       m away: cách %{count} m
2136       nearby users: Người dùng khác ở gần
2137       no nearby users: Không có người dùng nào nhận rằng họ ở gần.
2138       role:
2139         administrator: Người dùng này là quản lý viên
2140         moderator: Người dùng này là điều hành viên
2141         grant:
2142           administrator: Cấp quyền quản lý viên
2143           moderator: Cấp quyền điều hành viên
2144         revoke:
2145           administrator: Rút quyền quản lý viên
2146           moderator: Rút quyền điều hành viên
2147       block_history: Tác vụ Cấm Người Này
2148       moderator_history: Tác vụ Cấm bởi Người Này
2149       comments: Bình luận
2150       create_block: Cấm Người dùng Này
2151       activate_user: Kích hoạt Tài khoản Này
2152       deactivate_user: Vô hiệu hóa Tài khoản Này
2153       confirm_user: Xác nhận Người dùng Này
2154       hide_user: Ẩn Tài khoản Này
2155       unhide_user: Hiện Tài khoản Này
2156       delete_user: Xóa Tài khoản Này
2157       confirm: Xác nhận
2158       friends_changesets: bộ thay đổi của bạn bè
2159       friends_diaries: mục nhật ký của bạn bè
2160       nearby_changesets: bộ thay đổi của người dùng ở gần
2161       nearby_diaries: mục nhật ký của người dùng ở gần
2162       report: Báo cáo Người dùng này
2163     popup:
2164       your location: Vị trí của bạn
2165       nearby mapper: Người vẽ bản đồ ở gần
2166       friend: Người bạn
2167     account:
2168       title: Chỉnh sửa tài khoản
2169       my settings: Tùy chọn
2170       current email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Hiện tại:'
2171       new email address: 'Địa chỉ Thư điện tử Mới:'
2172       email never displayed publicly: (không lúc nào hiện công khai)
2173       external auth: 'Xác minh Bên ngoài:'
2174       openid:
2175         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2176         link text: đây là gì?
2177       public editing:
2178         heading: 'Sửa đổi công khai:'
2179         enabled: Kích hoạt. Không vô danh và có thể sửa đổi dữ liệu.
2180         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi
2181         enabled link text: đây là gì?
2182         disabled: Vô hiệu. Không thể sửa đổi dữ liệu. Tất cả các sửa đổi truớc là
2183           vô danh.
2184         disabled link text: tại sao không thể sửa đổi?
2185       public editing note:
2186         heading: Sửa đổi công khai
2187         text: |-
2188           Các sửa đổi của bạn đang vô danh, và không ai có thể gửi thư cho bạn hay xem bạn ở đâu. Để cho phép mọi người biết bạn sửa đổi gì và gửi thư cho bạn dùng trang Web, bấm nút ở dưới. <b>Từ lúc đổi qua phiên bản 0.6 của API, chỉ có những người dùng công khai có quyền sửa đổi dữ liệu bản đồ</b> (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits?uselang=vi">tìm hiểu tại sao</a>).
2189           <ul>
2190           <li>Địa chỉ thư điện tử của bạn vẫn không được phát hành công khai sau khi bắt đầu sửa đổi công khai.</li>
2191           <li>Không thể lùi lại tác vụ này, và mọi người dùng mới hiện là người dùng công khai theo mặc định.</li>
2192           </ul>
2193       contributor terms:
2194         heading: 'Các Điều khoản Đóng góp:'
2195         agreed: Bạn đã đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2196         not yet agreed: Bạn chưa đồng ý với các Điều khoản Đóng góp mới.
2197         review link text: Xin vui lòng theo liên kết này khi nào có thì giờ để đọc
2198           lại và chấp nhận các Điều khoản Đóng góp mới.
2199         agreed_with_pd: Bạn cũng đã tuyên bố coi rằng các đóng góp của bạn thuộc về
2200           phạm vi công cộng.
2201         link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms?uselang=vi
2202         link text: đây là gì?
2203       profile description: 'Tự giới thiệu:'
2204       preferred languages: 'Ngôn ngữ Ưu tiên:'
2205       preferred editor: 'Trình vẽ Ưa thích:'
2206       image: 'Hình:'
2207       gravatar:
2208         gravatar: Sử dụng Gravatar
2209         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar?uselang=vi
2210         link text: đây là gì?
2211         disabled: Hình Gravatar của bạn đã bị tắt.
2212         enabled: Hình Gravatar của bạn đã bị kích hoạt.
2213       new image: Thêm hình
2214       keep image: Giữ hình hiện dùng
2215       delete image: Xóa hình hiện dùng
2216       replace image: Thay hình hiện dùng
2217       image size hint: (hình vuông ít nhất 100×100 điểm ảnh là tốt nhất)
2218       home location: 'Vị trí Nhà:'
2219       no home location: Bạn chưa định vị trí nhà.
2220       latitude: 'Vĩ độ:'
2221       longitude: 'Kinh độ:'
2222       update home location on click: Cập nhật vị trí nhà khi tôi nhấn chuột vào bản
2223         đồ?
2224       save changes button: Lưu các Thay đổi
2225       make edits public button: Phát hành công khai các sửa đổi của tôi
2226       return to profile: Trở về trang cá nhân
2227       flash update success confirm needed: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2228         Kiểm tra thư điện tử xác nhận địa chỉ thư điện tử mới.
2229       flash update success: Đã cập nhật thông tin cá nhân thành công.
2230     confirm:
2231       heading: Hãy kiểm tra hộp thư điện tử!
2232       introduction_1: Chúng tôi đã gửi cho bạn một thư điện tử xác nhận.
2233       introduction_2: Hãy xác nhận tài khoản của bạn dùng liên kết trong thư điện
2234         tử để bắt đầu đóng góp vào bản đồ.
2235       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận tài khoản.
2236       button: Xác nhận
2237       success: Đã xác nhận tài khoản của bạn. Cám ơn bạn đã mở tài khoản!
2238       already active: Tài khoản này đã được xác nhận rồi.
2239       unknown token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2240       reconfirm_html: <a href="%{reconfirm}">Nhấn vào đây</a> để gửi thư điện tử xác
2241         nhận lần nữa.
2242     confirm_resend:
2243       success: Chúng tôi đã gửi thư xác nhận đến %{email}; ngay khi xác nhận tài khoản,
2244         bạn sẽ có thể vẽ bản đồ.<br /><br />Nếu hộp thư của bạn gửi thư yêu cầu xác
2245         nhận để chống thư rác, xin chắc chắn thêm %{sender} vào danh sách trắng, vì
2246         chúng tôi không thể trả lời những yêu cầu xác nhận này.
2247       failure: Không tìm thấy người dùng %{name}.
2248     confirm_email:
2249       heading: Xác nhận thay đổi địa chỉ thư điện tử
2250       press confirm button: Bấm nút Xác nhận ở dưới để xác nhận địa chỉ thư điện tử
2251         mới.
2252       button: Xác nhận
2253       success: Đã xác nhận địa chỉ thư điện tử mới!
2254       failure: Một địa chỉ thư điện tử đã được xác nhận dùng dấu hiệu này.
2255       unknown_token: Dấu hiệu xác nhận này đã hết hạn hoặc không tồn tại.
2256     set_home:
2257       flash success: Đã lưu vị trí nhà thành công
2258     go_public:
2259       flash success: Tất cả các sửa đổi của bạn được phát hành công khai, và bạn mới
2260         được phép sửa đổi.
2261     make_friend:
2262       heading: Kết bạn với %{user}?
2263       button: Thêm là người bạn
2264       success: '%{name} bây giờ là bạn bè của bạn!'
2265       failed: Rất tiếc, thất bại khi kết bạn với %{name}.
2266       already_a_friend: '%{name} đã là người bạn.'
2267     remove_friend:
2268       heading: Hủy kết nối bạn với %{user}?
2269       button: Hủy kết nối bạn
2270       success: '%{name} đã được xóa khỏi danh sách bạn của bạn.'
2271       not_a_friend: '%{name} đã không phải người bạn.'
2272     index:
2273       title: Người dùng
2274       heading: Người dùng
2275       showing:
2276         one: Trang %{page} (%{first_item} trên tổng %{items})
2277         other: Trang %{page} (%{first_item}–%{last_item} trên tổng %{items})
2278       summary: '%{name} do %{ip_address} mở ngày %{date}'
2279       summary_no_ip: '%{name} mở ngày %{date}'
2280       confirm: Xác nhận những Người dùng Được chọn
2281       hide: Ẩn những Người dùng Được chọn
2282       empty: Không tìm thấy người dùng.
2283     suspended:
2284       title: Tài khoản bị Cấm
2285       heading: Tài khoản bị Cấm
2286       webmaster: chủ trang
2287       body: |-
2288         <p>
2289           Đáng tiếc, tài khoản của bạn đang bị cấm do các hoạt động nghi ngờ.
2290         </p>
2291         <p>
2292           Quyết định này sẽ được một quản lý viên xem lại không lâu.
2293           Có thể liên lạc với %{webmaster} để thảo luận về vụ cấm này.
2294         </p>
2295     auth_failure:
2296       connection_failed: Kết nối đến dịch vụ xác minh bị thất bại
2297       invalid_credentials: Chứng nhận xác minh không hợp lệ
2298       no_authorization_code: Không có mã cho phép
2299       unknown_signature_algorithm: Thuật toán chữ ký không rõ
2300       invalid_scope: Phạm vi không hợp lệ
2301     auth_association:
2302       heading: ID của bạn chưa được liên kết với một tài khoản OpenStreetMap.
2303       option_1: Nếu bạn mới đến OpenStreetMap, xin vui lòng tạo tài khoản mới dùng
2304         biểu mẫu bên dưới.
2305       option_2: Nếu bạn đã có tài khoản, bạn có thể đăng nhập vào tài khoản của bạn
2306         dùng tên người dùng và mật khẩu của bạn rồi liên kết tài khoản với ID của
2307         bạn trong tùy chọn.
2308   user_role:
2309     filter:
2310       not_a_role: Chuỗi “%{role}” không phải là vai trò hợp lệ.
2311       already_has_role: Người dùng đã có vai trò %{role}.
2312       doesnt_have_role: Người dùng không có vai trò %{role}.
2313       not_revoke_admin_current_user: Không thể rút quyền quản lý viên từ người dùng
2314         hiện tại.
2315     grant:
2316       title: Xác nhận cấp vai trò
2317       heading: Xác nhận cấp vai trò
2318       are_you_sure: Bạn có chắc muốn cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”?
2319       confirm: Xác nhận
2320       fail: Không thể cấp vai trò “%{role}” cho người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2321         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2322     revoke:
2323       title: Xác nhận rút vai trò
2324       heading: Xác nhận rút vai trò
2325       are_you_sure: Bạn có chắc muốn rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”?
2326       confirm: Xác nhận
2327       fail: Không thể rút vai trò “%{role}” của người dùng “%{name}”. Vui lòng kiểm
2328         tra rằng tên người dùng và vai trò đều hợp lệ.
2329   user_blocks:
2330     model:
2331       non_moderator_update: Chỉ có các điều hành viên được phép cấm hay cập nhật tác
2332         vụ cấm.
2333       non_moderator_revoke: Chỉ có các điều hành viên được phép bỏ cấm.
2334     not_found:
2335       sorry: Rất tiếc, không tìm thấy tác vụ cấm có ID %{id}.
2336       back: Trở về trang đầu
2337     new:
2338       title: Cấm %{name}
2339       heading: Cấm %{name}
2340       reason: Lý do cấm %{name}. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều chi
2341         tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng có
2342         thể không rành.
2343       period: Thời gian cấm người dùng không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây giờ.
2344       submit: Cấm người dùng
2345       tried_contacting: Tôi đã liên lạc với người dùng để xin họ ngừng.
2346       tried_waiting: Tôi đã chờ đợi người dùng trả lời những lời cảnh báo một thời
2347         gian hợp lý.
2348       needs_view: Người cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được
2349       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2350     edit:
2351       title: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2352       heading: Sửa đổi tác vụ cấm %{name}
2353       reason: Lý do %{name} bị cấm. Xin hãy bình tĩnh và hợp lý, và đưa vào nhiều
2354         chi tiết về trường hợp này. Xin hãy tránh thuật ngữ chuyên môn vì người dùng
2355         có thể không rành.
2356       period: Thời gian người dùng bị cấm không được dùng API, bắt đầu từ lúc bây
2357         giờ.
2358       submit: Cập nhật tác vụ cấm
2359       show: Xem tác vụ cấm này
2360       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2361       needs_view: Người dùng có phải cần đăng nhập trước khi bỏ cấm được không?
2362     filter:
2363       block_expired: Không thể sửa đổi tác vụ cấm này vì nó đã hết hạn.
2364       block_period: Thời hạn cấm phải là một trong những giá trị từ danh sách kéo
2365         xuống.
2366     create:
2367       try_contacting: Xin hãy liên lạc với người dùng và chờ đợi họ trả lời một thời
2368         gian hợp lý trước khi cấm họ.
2369       try_waiting: Xin hãy chờ đợi người dùng trả lời một thời gian hợp lý trước khi
2370         cấm họ.
2371       flash: Cấm người dùng %{name}.
2372     update:
2373       only_creator_can_edit: Chỉ có điều hành viên đã tạo ra tác vụ cấm này có thể
2374         sửa đổi nó.
2375       success: Đã cập nhật tác vụ cấm.
2376     index:
2377       title: Người dùng bị cấm
2378       heading: Danh sách người dùng đang bị cấm
2379       empty: Chưa ai bị cấm.
2380     revoke:
2381       title: Bỏ cấm %{block_on}
2382       heading: Bỏ tác vụ cấm %{block_on} bởi %{block_by}
2383       time_future: Tác vụ cấm này sẽ hết hạn cách đây %{time}.
2384       past: Tác vụ cấm này đã hết hạn cách đây %{time} nên không bỏ được.
2385       confirm: Bạn có chắc muốn bỏ cấm người này?
2386       revoke: Bỏ cấm!
2387       flash: Đã bỏ cấm.
2388     period: '%{count} giờ'
2389     helper:
2390       time_future: Hết hạn %{time}.
2391       until_login: Có hiệu lực cho đến khi người dùng đăng nhập.
2392       time_future_and_until_login: Kết thúc %{time} nữa sau khi người dùng đăng nhập.
2393       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}.
2394     blocks_on:
2395       title: Các tác vụ cấm %{name}
2396       heading: Danh sách tác vụ cấm %{name}
2397       empty: '%{name} chưa bị cấm.'
2398     blocks_by:
2399       title: Các tác vụ cấm bởi %{name}
2400       heading: Danh sách tác vụ cấm bởi %{name}
2401       empty: '%{name} chưa cấm ai.'
2402     show:
2403       title: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2404       heading: '%{block_on} bị cấm bởi %{block_by}'
2405       time_future: Hết hạn %{time}
2406       time_past: Đã hết hạn cách đây %{time}
2407       created: Tạo
2408       ago: cách đây %{time}
2409       status: Trạng thái
2410       show: Hiện
2411       edit: Sửa đổi
2412       revoke: Bỏ cấm!
2413       confirm: Bạn có chắc không?
2414       reason: 'Lý do cấm:'
2415       back: Xem tất cả tác vụ cấm
2416       revoker: 'Người bỏ cấm:'
2417       needs_view: Người dùng cần phải đăng nhập trước khi bỏ cấm được.
2418     block:
2419       not_revoked: (không bị hủy)
2420       show: Hiện
2421       edit: Sửa đổi
2422       revoke: Bỏ cấm!
2423     blocks:
2424       display_name: Người bị cấm
2425       creator_name: Người cấm
2426       reason: Lý do cấm
2427       status: Trạng thái
2428       revoker_name: Người bỏ cấm
2429       showing_page: Trang %{page}
2430       next: Sau »
2431       previous: « Trước
2432   notes:
2433     mine:
2434       title: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2435       heading: Ghi chú của %{user}
2436       subheading_html: Các ghi chú do %{user} lưu hoặc bình luận
2437       id: Mã số
2438       creator: Người tạo
2439       description: Miêu tả
2440       created_at: Lúc tạo
2441       last_changed: Thay đổi gần đây nhất
2442       ago_html: cách đây %{when}
2443   javascripts:
2444     close: Đóng
2445     share:
2446       title: Chia sẻ
2447       cancel: Hủy bỏ
2448       image: Hình ảnh
2449       link: Liên kết hoặc HTML
2450       long_link: Liên kết
2451       short_link: Liên kết Ngắn gọn
2452       geo_uri: URI geo
2453       embed: HTML
2454       custom_dimensions: Tùy biến kích thước
2455       format: 'Định dạng:'
2456       scale: 'Tỷ lệ:'
2457       image_size: Hình lớp chuẩn với kích thước
2458       download: Tải về
2459       short_url: URL Ngắn gọn
2460       include_marker: Ghim trên bản đồ
2461       center_marker: Chuyển ghim vào giữa bản đồ
2462       paste_html: Dán HTML để nhúng vào trang Web
2463       view_larger_map: Xem Bản đồ Rộng hơn
2464       only_standard_layer: Chỉ có thể xuất lớp chuẩn ra hình ảnh
2465     embed:
2466       report_problem: Báo vấn đề
2467     key:
2468       title: Chú giải Bản đồ
2469       tooltip: Chú giải Bản đồ
2470       tooltip_disabled: Bảng Chú giải không có sẵn cho lớp này
2471     map:
2472       zoom:
2473         in: Phóng to
2474         out: Thu nhỏ
2475       locate:
2476         title: Bay tới Vị trí của Tôi
2477         popup: Bạn hiện đang ở cách đây {distance} {unit}
2478       base:
2479         standard: Chuẩn
2480         cycle_map: Bản đồ Xe đạp
2481         transport_map: Bản đồ Giao thông
2482         hot: Nhân đạo
2483       layers:
2484         header: Lớp Bản đồ
2485         notes: Ghi chú Bản đồ
2486         data: Dữ liệu Bản đồ
2487         gps: Tuyến đường GPS Công khai
2488         overlays: Bật lớp phủ để gỡ lỗi trên bản đồ
2489         title: Lớp
2490       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>những người đóng góp vào OpenStreetMap</a>
2491       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Quyên góp</a>
2492       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Điều khoản trang Web và API</a>
2493     site:
2494       edit_tooltip: Sửa đổi bản đồ
2495       edit_disabled_tooltip: Phóng to để sửa đổi bản đồ
2496       createnote_tooltip: Thêm một ghi chú vào bản đồ
2497       createnote_disabled_tooltip: Phóng to để thêm một ghi chú vào bản đồ
2498       map_notes_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem các ghi chú trên bản đồ
2499       map_data_zoom_in_tooltip: Phóng to để xem dữ liệu bản đồ
2500       queryfeature_tooltip: Thăm dò yếu tố
2501       queryfeature_disabled_tooltip: Phóng to để thăm dò yếu tố
2502     changesets:
2503       show:
2504         comment: Bình luận
2505         subscribe: Theo dõi
2506         unsubscribe: Không theo dõi
2507         hide_comment: ẩn
2508         unhide_comment: bỏ ẩn
2509     notes:
2510       new:
2511         intro: Bản đồ có thiếu gì hay sai lầm không? Hãy báo cho chúng tôi để chúng
2512           tôi sửa chữa bản đồ. Chỉ việc kéo ghim vào vị trí đúng và viết lời giải
2513           thích vấn đề.
2514         advice: Ghi chú của bạn được hiển thị công khai và có thể được sử dụng để
2515           cập nhật bản đồ. Xin đừng ghi thông tin cá nhân hoặc thông tin lấy từ bản
2516           đồ hay danh bạ có bản quyền.
2517         add: Thêm Ghi chú
2518       show:
2519         anonymous_warning: Ghi chú này có bình luận của người dùng vô danh đóng góp;
2520           các bình luận này cần được xác nhận lại.
2521         hide: Ẩn
2522         resolve: Giải quyết
2523         reactivate: Mở lại
2524         comment_and_resolve: Bình luận & Giải quyết
2525         comment: Bình luận
2526     edit_help: Di chuyển bản đồ và phóng to một vị trí mà bạn muốn sửa đổi, rồi nhấn
2527       chuột vào đây.
2528     directions:
2529       ascend: Lên
2530       engines:
2531         fossgis_osrm_bike: Xe đạp (OSRM)
2532         fossgis_osrm_car: Xe hơi (OSRM)
2533         fossgis_osrm_foot: Đi bộ (OSRM)
2534         graphhopper_bicycle: Xe đạp (GraphHopper)
2535         graphhopper_car: Xe hơi (GraphHopper)
2536         graphhopper_foot: Đi bộ (GraphHopper)
2537       descend: Xuống
2538       directions: Chỉ đường
2539       distance: Tầm xa
2540       errors:
2541         no_route: Không tìm thấy tuyến đường giữa hai địa điểm này.
2542         no_place: Rất tiếc, không tìm thấy “%{place}”.
2543       instructions:
2544         continue_without_exit: Chạy tiếp trên %{name}
2545         slight_right_without_exit: Nghiêng về bên phải vào %{name}
2546         offramp_right: Đi đường nhánh bên phải
2547         offramp_right_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên phải
2548         offramp_right_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào %{name}
2549         offramp_right_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải về %{directions}
2550         offramp_right_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên phải vào
2551           %{name} về %{directions}
2552         offramp_right_with_name: Đi đường nhánh bên phải vào %{name}
2553         offramp_right_with_directions: Đi đường nhánh bên phải về %{directions}
2554         offramp_right_with_name_directions: Đi đường nhánh bên phải vào %{name} về
2555           %{directions}
2556         onramp_right_without_exit: Quẹo phải vào lối bên phải vào %{name}
2557         onramp_right_with_directions: Quẹo phải vào đường nhánh về %{directions}
2558         onramp_right_with_name_directions: Quẹo phải vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2559         onramp_right_without_directions: Quẹo phải vào đường nhánh
2560         onramp_right: Quẹo phải vào đường nhánh
2561         endofroad_right_without_exit: Tới cuối đường quẹo phải vào %{name}
2562         merge_right_without_exit: Nhập sang phải vào %{name}
2563         fork_right_without_exit: Tới ngã ba quẹo phải vào %{name}
2564         turn_right_without_exit: Quẹo phải vào %{name}
2565         sharp_right_without_exit: Quẹo gắt bên phải vào %{name}
2566         uturn_without_exit: Quay trở lại vào %{name}
2567         sharp_left_without_exit: Quẹo gắt bên trái vào %{name}
2568         turn_left_without_exit: Quẹo trái vào %{name}
2569         offramp_left: Đi đường nhánh bên trái
2570         offramp_left_with_exit: Đi theo lối ra %{exit} bên trái
2571         offramp_left_with_exit_name: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào %{name}
2572         offramp_left_with_exit_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái về %{directions}
2573         offramp_left_with_exit_name_directions: Đi theo lối ra %{exit} bên trái vào
2574           %{name} về %{directions}
2575         offramp_left_with_name: Đi đường nhánh bên trái vào %{name}
2576         offramp_left_with_directions: Đi đường nhánh bên trái về %{directions}
2577         offramp_left_with_name_directions: Đi đường nhánh bên trái vào %{name} về
2578           %{directions}
2579         onramp_left_without_exit: Quẹo phải vào lối bên trái vào %{name}
2580         onramp_left_with_directions: Quẹo trái vào đường nhánh về %{directions}
2581         onramp_left_with_name_directions: Quẹo trái vào đường nhánh %{name} về %{directions}
2582         onramp_left_without_directions: Quẹo trái vào đường nhánh
2583         onramp_left: Quẹo trái vào đường nhánh
2584         endofroad_left_without_exit: Tới cuối đường quẹo trái vào %{name}
2585         merge_left_without_exit: Nhập sang trái vào %{name}
2586         fork_left_without_exit: Tới ngã ba quẹo trái vào %{name}
2587         slight_left_without_exit: Nghiêng về bên trái vào %{name}
2588         via_point_without_exit: (địa điểm trên đường)
2589         follow_without_exit: Chạy theo %{name}
2590         roundabout_without_exit: Tại bùng binh, đi ra %{name}
2591         leave_roundabout_without_exit: Đi ra khỏi bùng binh – %{name}
2592         stay_roundabout_without_exit: Chạy tiếp xung quanh bùng binh – %{name}
2593         start_without_exit: Bắt đầu đi theo %{name}
2594         destination_without_exit: Tới nơi
2595         against_oneway_without_exit: Chạy ngược chiều trên %{name}
2596         end_oneway_without_exit: Kết thúc khúc một chiều trên %{name}
2597         roundabout_with_exit: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức %{name}
2598         roundabout_with_exit_ordinal: Tại bùng binh, đi ra tại đường thứ %{exit} tức
2599           %{name}
2600         exit_roundabout: Đi ra tại đường %{name}
2601         unnamed: không tên
2602         courtesy: Chỉ đường do %{link} cung cấp
2603         exit_counts:
2604           first: nhất
2605           second: "2"
2606           third: "3"
2607           fourth: "4"
2608           fifth: "5"
2609           sixth: "6"
2610           seventh: "7"
2611           eighth: "8"
2612           ninth: "9"
2613           tenth: "10"
2614       time: Thời gian
2615     query:
2616       node: Nốt
2617       way: Lối
2618       relation: Quan hệ
2619       nothing_found: Không tìm thấy yếu tố nào
2620       error: 'Lỗi khi kết nối với %{server}: %{error}'
2621       timeout: Hết thời gian kết nối với %{server}
2622     context:
2623       directions_from: Chỉ đường từ đây
2624       directions_to: Chỉ đường tới đây
2625       add_note: Thêm ghi chú tại đây
2626       show_address: Xem địa chỉ
2627       query_features: Thăm dò yếu tố
2628       centre_map: Tập trung bản đồ tại đây
2629   redactions:
2630     edit:
2631       description: Miêu tả
2632       heading: Sửa đổi dãy ẩn
2633       submit: Lưu dãy ẩn
2634       title: Sửa đổi dãy ẩn
2635     index:
2636       empty: Không có dãy ẩn để xem.
2637       heading: Danh sách dãy ẩn
2638       title: Danh sách dãy ẩn
2639     new:
2640       description: Miêu tả
2641       heading: Ghi thông tin của dãy ẩn mới
2642       submit: Ẩn dãy phiên bản
2643       title: Đang ẩn dãy phiên bản
2644     show:
2645       description: 'Miêu tả:'
2646       heading: Đang xem dãy ẩn “%{title}”
2647       title: Đang xem dãy ẩn
2648       user: 'Người ẩn:'
2649       edit: Sửa đổi dãy ẩn này
2650       destroy: Xóa dãy ẩn này
2651       confirm: Bạn có chắc không?
2652     create:
2653       flash: Các phiên bản đã được ẩn.
2654     update:
2655       flash: Các thay đổi đã được lưu.
2656     destroy:
2657       not_empty: Dãy ẩn vẫn còn chứa phiên bản. Xin vui lòng hiện các phiên bản nằm
2658         trong trước khi xóa dãy ẩn.
2659       flash: Đã xóa dãy ẩn.
2660       error: Xuất hiện lỗi khi xóa dãy ẩn này.
2661   validations:
2662     leading_whitespace: có khoảng cách thừa đằng trước
2663     trailing_whitespace: có khoảng cách thừa đằng sau
2664     invalid_characters: chứa ký tự không hợp lệ
2665     url_characters: chứa ký tự URL đặc biệt (%{characters})
2666 ...