]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Fujnky
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Holger
14 # Author: John07
15 # Author: Katpatuka
16 # Author: Kghbln
17 # Author: Markobr
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Michi
20 # Author: Pill
21 # Author: Raymond
22 # Author: Str4nd
23 # Author: The Evil IP address
24 # Author: Umherirrender
25 de: 
26   activerecord: 
27     attributes: 
28       diary_comment: 
29         body: Text
30       diary_entry: 
31         language: Sprache
32         latitude: Breitengrad
33         longitude: Längengrad
34         title: Titel
35         user: Benutzer
36       friend: 
37         friend: Freund
38         user: Benutzer
39       message: 
40         body: Text
41         recipient: Empfänger
42         sender: Sender
43         title: Titel
44       trace: 
45         description: Beschreibung
46         latitude: Breitengrad
47         longitude: Längengrad
48         name: Name
49         public: Öffentlich
50         size: Größe
51         user: Benutzer
52         visible: Sichtbar
53       user: 
54         active: Aktiv
55         description: Beschreibung
56         display_name: Anzeigename
57         email: E-Mail
58         languages: Sprachen
59         pass_crypt: Passwort
60     models: 
61       acl: Liste für Zugangskontrolle
62       changeset: Changeset
63       changeset_tag: Changeset-Tag
64       country: Staat
65       diary_comment: Blog-Kommentar
66       diary_entry: Blogeintrag
67       friend: Freund
68       language: Sprache
69       message: Nachricht
70       node: Knoten
71       node_tag: Knoten-Tag
72       notifier: Benachrichtigung
73       old_node: Alter Knoten
74       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
75       old_relation: Alte Relation
76       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
77       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
78       old_way: Alter Weg
79       old_way_node: Alter Weg-Knoten
80       old_way_tag: Alter Weg-Tag
81       relation: Relation
82       relation_member: Relation-Mitglied
83       relation_tag: Relation-Tag
84       session: Sitzung
85       trace: Track
86       tracepoint: Track-Punkt
87       tracetag: Track-Tag
88       user: Benutzer
89       user_preference: Benutzer-Einstellungen
90       user_token: Benutzer-Kürzel
91       way: Weg
92       way_node: Weg-Knoten
93       way_tag: Weg-Tag
94   application: 
95     require_cookies: 
96       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
97     setup_user_auth: 
98       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
99       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
100   browse: 
101     changeset: 
102       changeset: "Changeset: %{id}"
103       changesetxml: Changeset XML
104       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
105       feed: 
106         title: Changeset %{id}
107         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
108       osmchangexml: osmChange XML
109       title: Changeset
110     changeset_details: 
111       belongs_to: "Erstellt von:"
112       bounding_box: "Bereich:"
113       box: Bereichsgrenze
114       closed_at: "Geschlossen am:"
115       created_at: "Erstellt am:"
116       has_nodes: 
117         one: "Enthält folgenden Knoten:"
118         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
119       has_relations: 
120         one: "Enthält folgende Relation:"
121         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
122       has_ways: 
123         one: "Enthält folgenden Weg:"
124         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
125       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
126       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
127     common_details: 
128       changeset_comment: "Kommentar:"
129       deleted_at: "Gelöscht am:"
130       deleted_by: "Gelöscht von:"
131       edited_at: "Bearbeitet am:"
132       edited_by: "Bearbeitet von:"
133       in_changeset: "Im Changeset:"
134       version: "Version:"
135     containing_relation: 
136       entry: Relation %{relation_name}
137       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
138     map: 
139       deleted: Gelöscht
140       edit: 
141         area: Bereich bearbeiten
142         node: Knoten bearbeiten
143         relation: Relation bearbeiten
144         way: Weg bearbeiten
145       larger: 
146         area: Bereich auf größerer Karte
147         node: Knoten auf größerer Karte
148         relation: Relation auf größerer Karte
149         way: Weg auf größerer Karte
150       loading: Laden …
151     navigation: 
152       all: 
153         next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
154         next_node_tooltip: Nächster Knoten
155         next_relation_tooltip: Nächste Relation
156         next_way_tooltip: Nächster Weg
157         prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
158         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
159         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
160         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
163         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
165     node: 
166       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
167       download_xml: XML herunterladen
168       edit: Bearbeiten
169       node: Knoten
170       node_title: "Knoten: %{node_name}"
171       view_history: Chronik anzeigen
172     node_details: 
173       coordinates: "Koordinaten:"
174       part_of: "Teil von:"
175     node_history: 
176       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
177       download_xml: XML herunterladen
178       node_history: Knoten-Chronik
179       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
180       view_details: Detailseite anzeigen
181     not_found: 
182       sorry: Wir konnten den %{type} mit der Nummer %{id} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
183       type: 
184         changeset: Menge von Änderungen
185         node: Knoten
186         relation: Relation
187         way: Weg
188     paging_nav: 
189       of: von
190       showing_page: Zeige Seite
191     relation: 
192       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
193       download_xml: XML herunterladen
194       relation: Relation
195       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
196       view_history: Chronik anzeigen
197     relation_details: 
198       members: "Mitglieder:"
199       part_of: "Mitglied von:"
200     relation_history: 
201       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
202       download_xml: XML herunterladen
203       relation_history: Relations-Chronik
204       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
205       view_details: Details anzeigen
206     relation_member: 
207       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
208       type: 
209         node: Knoten
210         relation: Relation
211         way: Weg
212     start: 
213       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
214       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
215     start_rjs: 
216       data_frame_title: Daten
217       data_layer_name: Daten
218       details: Details
219       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
220       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
221       hide_areas: Gebiete ausblenden
222       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
223       load_data: Daten laden
224       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
225       loading: Laden …
226       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
227       object_list: 
228         api: Diesen Bereich von der API abfragen
229         back: Objektliste anzeigen
230         details: Details
231         heading: Objektliste
232         history: 
233           type: 
234             node: Knoten [[id]]
235             way: Weg [[id]]
236         selected: 
237           type: 
238             node: Knoten [[id]]
239             way: Weg [[id]]
240         type: 
241           node: Knoten
242           way: Weg
243       private_user: Anonymer Benutzer
244       show_areas: Gebiete einblenden
245       show_history: Chronik
246       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
247       wait: Verarbeiten …
248       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
249     tag_details: 
250       tags: "Tags:"
251       wiki_link: 
252         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
253         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
254       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
255     timeout: 
256       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
257       type: 
258         changeset: Änderungssatz
259         node: Knoten
260         relation: Relation
261         way: Weg
262     way: 
263       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
264       download_xml: Als XML herunterladen
265       edit: Bearbeiten
266       view_history: Chronik anzeigen
267       way: Weg
268       way_title: "Weg: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
272         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
273       nodes: "Knoten:"
274       part_of: "Teil von:"
275     way_history: 
276       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
277       download_xml: Als XML herunterladen
278       view_details: Detailseite anzeigen
279       way_history: Wege-Chronik
280       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
281   changeset: 
282     changeset: 
283       anonymous: Anonym
284       big_area: (groß)
285       no_comment: (kein Kommentar)
286       no_edits: (keine Bearbeitung)
287       show_area_box: Bereich anzeigen
288       still_editing: (in Bearbeitung)
289       view_changeset_details: Details des Changesets
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Nächste »
292       previous: "« Vorige"
293       showing_page: Seite %{page}
294     changesets: 
295       area: Bereich
296       comment: Kommentar
297       id: ID
298       saved_at: Gespeichert am
299       user: Benutzer
300     list: 
301       description: Letzte Änderungen
302       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
303       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
304       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
305       heading: Changesets
306       heading_bbox: Changesets
307       heading_user: Changesets
308       heading_user_bbox: Changesets
309       title: Changesets
310       title_bbox: Changesets in %{bbox}
311       title_user: Changesets von %{user}
312       title_user_bbox: Changesets von %{user} in %{bbox}
313     timeout: 
314       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen.
315   diary_entry: 
316     diary_comment: 
317       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
318       confirm: Bestätigen
319       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
320     diary_entry: 
321       comment_count: 
322         one: 1 Kommentar
323         other: "%{count} Kommentare"
324       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
325       confirm: Bestätigen
326       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
327       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
328       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
329       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
330     edit: 
331       body: "Text:"
332       language: "Sprache:"
333       latitude: "Breitengrad:"
334       location: "Ort:"
335       longitude: "Längengrad:"
336       marker_text: Ort des Eintrags
337       save_button: Speichern
338       subject: "Betreff:"
339       title: Eintrag bearbeiten
340       use_map_link: Karte anzeigen
341     feed: 
342       all: 
343         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
344         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
345       language: 
346         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
347         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
348       user: 
349         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
350         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
351     list: 
352       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
353       new: Selbst Bloggen
354       new_title: Blogeintrag erstellen
355       newer_entries: Neuere
356       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
357       older_entries: Ältere
358       recent_entries: "Neuste Einträge:"
359       title: Blogs
360       user_title: "%{user}s Blog"
361     location: 
362       edit: Bearbeiten
363       location: "Ort:"
364       view: Anzeigen
365     new: 
366       title: Selbst Bloggen
367     no_such_entry: 
368       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
369       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
370       title: Blogeintrag nicht gefunden
371     no_such_user: 
372       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
373       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
374       title: Benutzer nicht gefunden
375     view: 
376       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
377       login: Anmelden
378       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
379       save_button: Speichern
380       title: "%{user}s Blog | %{title}"
381       user_title: "%{user}s Blog"
382   editor: 
383     default: Standard (derzeit %{name})
384     potlatch: 
385       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
386       name: Potlatch 1
387     potlatch2: 
388       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
389       name: Potlatch 2
390     remote: 
391       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
392       name: Remote Control
393   export: 
394     start: 
395       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
396       area_to_export: Bereich für den Export
397       embeddable_html: HTML zum Einbinden
398       export_button: Export
399       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
400       format: "Format:"
401       format_to_export: Format für den Export
402       image_size: "Bildgröße:"
403       latitude: "Breitengrad:"
404       licence: Lizenz
405       longitude: "Längengrad:"
406       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
407       mapnik_image: Mapnik-Bild
408       max: max.
409       options: Optionen
410       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
411       osmarender_image: Osmarender-Bild
412       output: Ausgabe
413       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
414       scale: Maßstab
415       too_large: 
416         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
417         heading: Bereich zu groß
418       zoom: Zoom
419     start_rjs: 
420       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
421       change_marker: Position der Markierung ändern
422       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
423       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
424       export: Export
425       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
426       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
427   geocoder: 
428     description: 
429       title: 
430         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
431         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
432         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
433       types: 
434         cities: Großstädte
435         places: Orte
436         towns: Städte
437     description_osm_namefinder: 
438       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
439     direction: 
440       east: östlich
441       north: nördlich
442       north_east: nordöstlich
443       north_west: nordwestlich
444       south: südlich
445       south_east: südöstlich
446       south_west: südwestlich
447       west: westlich
448     distance: 
449       one: ca. 1 km
450       other: ca. %{count} km
451       zero: weniger als 1 km
452     results: 
453       more_results: Mehr Treffer
454       no_results: Keine Ergebnisse
455     search: 
456       title: 
457         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
458         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
460         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
461         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
462         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
463         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
464     search_osm_namefinder: 
465       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
466       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
467     search_osm_nominatim: 
468       prefix: 
469         amenity: 
470           airport: Flughafen
471           arts_centre: Kunstcenter
472           atm: Geldautomat
473           auditorium: Hörsaal
474           bank: Bank
475           bar: Bar
476           bench: Bank
477           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
478           bicycle_rental: Fahrradverleih
479           brothel: Bordell
480           bureau_de_change: Wechselstube
481           bus_station: Busbahnhof
482           cafe: Café
483           car_rental: Autovermietung
484           car_sharing: Carsharing
485           car_wash: Autowaschanlage
486           casino: Casino
487           cinema: Kino
488           clinic: Krankenhaus
489           club: Club
490           college: Hochschule
491           community_centre: Gemeindezentrum
492           courthouse: Gericht
493           crematorium: Krematorium
494           dentist: Zahnarzt
495           doctors: Arzt
496           dormitory: Studentenwohnheim
497           drinking_water: Trinkwasser
498           driving_school: Fahrschule
499           embassy: Botschaft
500           emergency_phone: Notrufsäule
501           fast_food: Schnellimbiss
502           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
503           fire_hydrant: Hydrant
504           fire_station: Feuerwehr
505           fountain: Springbrunnen
506           fuel: Tankstelle
507           grave_yard: Friedhof
508           gym: Fitness-Zentrum
509           hall: Halle
510           health_centre: Gesundheitszentrum
511           hospital: Krankenhaus
512           hotel: Hotel
513           hunting_stand: Hochstand
514           ice_cream: Eisdiele
515           kindergarten: Kindergarten
516           library: Bücherei
517           market: Markt
518           marketplace: Marktplatz
519           mountain_rescue: Bergrettung
520           nightclub: Nachtklub
521           nursery: Kindertagesstätte
522           nursing_home: Altersheim
523           office: Büro
524           park: Park
525           parking: Parkplatz
526           pharmacy: Apotheke
527           place_of_worship: Andachtsstätte
528           police: Polizei
529           post_box: Briefkasten
530           post_office: Postamt
531           preschool: Vorschule
532           prison: Gefängnis
533           pub: Kneipe
534           public_building: Öffentliches Gebäude
535           public_market: Öffentlicher Markt
536           reception_area: Empfangsbereich
537           recycling: Recycling-Center
538           restaurant: Restaurant
539           retirement_home: Altersheim
540           sauna: Sauna
541           school: Schule
542           shelter: Unterkunft
543           shop: Geschäft
544           shopping: Einkaufszentrum
545           social_club: Geselligkeitsverein
546           studio: Studio
547           supermarket: Supermarkt
548           taxi: Taxi
549           telephone: Telefonzelle
550           theatre: Theater
551           toilets: WC
552           townhall: Rathaus
553           university: Universität
554           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
555           veterinary: Tierarzt
556           village_hall: Gemeindezentrum
557           waste_basket: Mülleimer
558           wifi: WLAN-Access-Point
559           youth_centre: Jugendhaus
560         boundary: 
561           administrative: Verwaltungsgrenze
562         building: 
563           apartments: Wohnblock
564           block: Gebäudeblock
565           bunker: Bunker
566           chapel: Kapelle
567           church: Kirche
568           city_hall: Rathaus
569           commercial: Gewerbegebäude
570           dormitory: Studentenwohnheim
571           entrance: Eingang
572           faculty: Ausbildungsgebäude
573           farm: Bauernhof
574           flats: Wohnungen
575           garage: Garage
576           hall: Halle
577           hospital: Spital
578           hotel: Hotel
579           house: Haus
580           industrial: Industriegebäude
581           office: Bürogebäude
582           public: Öffentliches Gebäude
583           residential: Wohngebäude
584           retail: Einzelhandelsgebäude
585           school: Schulgebäude
586           shop: Geschäft
587           stadium: Stadion
588           store: Geschäft
589           terrace: Terrasse
590           tower: Turm
591           train_station: Bahnhof
592           university: Universitätsgebäude
593         highway: 
594           bridleway: Reitweg
595           bus_guideway: Busspur
596           bus_stop: Bushaltestelle
597           byway: Seitenweg
598           construction: Straße im Bau
599           cycleway: Radweg
600           distance_marker: Kilometerstein
601           emergency_access_point: Notrufpunkt
602           footway: Fußweg
603           ford: Furt
604           gate: Gatter
605           living_street: Spielstraße
606           minor: Nebenstraße
607           motorway: Autobahn
608           motorway_junction: Autobahnkreuz
609           motorway_link: Autobahnauffahrt
610           path: Pfad
611           pedestrian: Fußgängerweg
612           platform: Plattform
613           primary: Primärstraße
614           primary_link: Primärauffahrt
615           raceway: Rennweg
616           residential: Wohnstraße
617           road: Straße
618           secondary: Landstraße
619           secondary_link: Landstraße
620           service: Anliegerstraße
621           services: Autobahnraststätte
622           steps: Treppe
623           stile: Zaunübertritt
624           tertiary: Tertiärstraße
625           track: Feldweg
626           trail: Pfad
627           trunk: Fernverkehrsstraße
628           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
629           unclassified: Landstraße
630           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
631         historic: 
632           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
633           battlefield: Kampfgebiet
634           boundary_stone: Grenzstein
635           building: Historisches Gebäude
636           castle: Schloss
637           church: Kirche
638           house: Historisches Haus
639           icon: Zeichen
640           manor: Gut
641           memorial: Gedenkstätte
642           mine: Mine
643           monument: Monument
644           museum: Museum
645           ruins: Ruine
646           tower: Turm
647           wayside_cross: Wegkreuz
648           wayside_shrine: Schrein
649           wreck: Schiffswrack
650         landuse: 
651           allotments: Schrebergärten
652           basin: Becken
653           brownfield: Bebautes Land
654           cemetery: Friedhof
655           commercial: Gewerbegebiet
656           conservation: Naturschutzgebiet
657           construction: Baustelle
658           farm: Bauernhof
659           farmland: Ackerland
660           farmyard: Hof
661           forest: Wald
662           grass: Wiese
663           greenfield: unbebaute Fläche
664           industrial: Industriegebiet
665           landfill: Müllhalde
666           meadow: Wiese
667           military: Militärgebiet
668           mine: Mine
669           mountain: Berg
670           nature_reserve: Naturschutzgebiet
671           park: Park
672           piste: Piste
673           plaza: Plaza
674           quarry: Steinbruch
675           railway: Eisenbahn
676           recreation_ground: Freizeitgebiet
677           reservoir: Reservoir
678           residential: Siedlung
679           retail: Einzelhandel
680           village_green: Dorfwiese
681           vineyard: Weingut
682           wetland: Feuchtgebiet
683           wood: Wald
684         leisure: 
685           beach_resort: Badeort
686           common: Gemeindeland
687           fishing: Fischereigrund
688           garden: Garten
689           golf_course: Golfplatz
690           ice_rink: Eislaufplatz
691           marina: Yachthafen
692           miniature_golf: Minigolf
693           nature_reserve: Naturschutzgebiet
694           park: Park
695           pitch: Sportplatz
696           playground: Spielplatz
697           recreation_ground: Freizeitbereich
698           slipway: Gleitbahn
699           sports_centre: Sportzentrum
700           stadium: Stadion
701           swimming_pool: Schwimmbad
702           track: Rennstrecke
703           water_park: Wasserpark
704         natural: 
705           bay: Bucht
706           beach: Strand
707           cape: Kap
708           cave_entrance: Höhleneingang
709           channel: Kanal
710           cliff: Klippe
711           coastline: Küstenlinie
712           crater: Krater
713           feature: Merkmal
714           fell: Kahler Berg
715           fjord: Fjord
716           geyser: Geysir
717           glacier: Gletscher
718           heath: Heide
719           hill: Erhebung
720           island: Insel
721           land: Land
722           marsh: Moor
723           moor: Moor
724           mud: Schlamm
725           peak: Gipfel
726           point: Punkt
727           reef: Riff
728           ridge: Grat
729           river: Fluss
730           rock: Steine
731           scree: Geröll
732           scrub: Busch
733           shoal: Untiefe
734           spring: Quelle
735           strait: Straße
736           tree: Baum
737           valley: Tal
738           volcano: Vulkan
739           water: Wasser
740           wetland: Feuchtgebiet
741           wetlands: Feuchtgebiet
742           wood: Wald
743         place: 
744           airport: Flughafen
745           city: Stadt
746           country: Land
747           county: Bezirk
748           farm: Gehöft
749           hamlet: Weiler
750           house: Haus
751           houses: Häuser
752           island: Insel
753           islet: Inselchen
754           locality: Ortschaft
755           moor: Moor
756           municipality: Gemeinde
757           postcode: Postleitzahl
758           region: Region
759           sea: See
760           state: Bundesland/-staat
761           subdivision: Untergruppe
762           suburb: Stadtteil
763           town: Stadt
764           unincorporated_area: Freiland
765           village: Dorf
766         railway: 
767           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
768           construction: Eisenbahn im Bau
769           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
770           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
771           funicular: Seilbahn
772           halt: Haltepunkt
773           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
774           junction: Bahnknotenpunkt
775           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
776           light_rail: Straßenbahn
777           monorail: Einschienenbahn
778           narrow_gauge: Schmalspurbahn
779           platform: Bahnsteig
780           preserved: Erhaltene Bahnspur
781           spur: Bahnspur
782           station: Bahnhof
783           subway: U-Bahn-Station
784           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
785           switch: Weiche
786           tram: Straßenbahn
787           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
788           yard: Rangierbahnhof
789         shop: 
790           alcohol: Spirituosenladen
791           apparel: Bekleidungsgeschäft
792           art: Kunstladen
793           bakery: Bäckerei
794           beauty: Parfümerie
795           beverages: Getränkemarkt
796           bicycle: Fahrradgeschäft
797           books: Buchgeschäft
798           butcher: Metzgerei
799           car: Autohaus
800           car_dealer: Autohaus
801           car_parts: Autoteilehändler
802           car_repair: Autowerkstatt
803           carpet: Teppichladen
804           charity: Wohltätigkeitsladen
805           chemist: Apotheke
806           clothes: Bekleidungsgeschäft
807           computer: Computergeschäft
808           confectionery: Konditorei
809           convenience: Minimarkt
810           copyshop: Copyshop
811           cosmetics: Parfümerie
812           department_store: Kaufhaus
813           discount: Diskontladen
814           doityourself: Baumarkt
815           drugstore: Drogerie
816           dry_cleaning: Textilreinigung
817           electronics: Elektronikgeschäft
818           estate_agent: Imobilienhändler
819           farm: Hofladen
820           fashion: Modegeschäft
821           fish: Fischereiladen
822           florist: Blumenladen
823           food: Lebensmittelladen
824           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
825           furniture: Möbelgeschäft
826           gallery: Galerie
827           garden_centre: Gärtnerei
828           general: Gemischtwarenladen
829           gift: Geschenkeladen
830           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
831           grocery: Lebensmittelladen
832           hairdresser: Frisörsalon
833           hardware: Eisenwarenhändler
834           hifi: Elektroshop
835           insurance: Versicherungsbüro
836           jewelry: Juwelier
837           kiosk: Kiosk
838           laundry: Wäscherei
839           mall: Einkaufszentrum
840           market: Markt
841           mobile_phone: Handygeschäft
842           motorcycle: Motorradgeschäft
843           music: Musikladen
844           newsagent: Zeitschriftenladen
845           optician: Optiker
846           organic: Biokostladen
847           outdoor: Freizeit-Shop
848           pet: Tierhandlung
849           photo: Fotoshop
850           salon: Salon
851           shoes: Schuhgeschäft
852           shopping_centre: Einkaufszentrum
853           sports: Sportgeschäft
854           stationery: Papierwarenladen
855           supermarket: Supermarkt
856           toys: Spielwarengeschäft
857           travel_agency: Reisebüro
858           video: Videoshop
859           wine: Weinkost
860         tourism: 
861           alpine_hut: Berghütte
862           artwork: Kunstwerk
863           attraction: Attraktion
864           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
865           cabin: Hütte
866           camp_site: Campingplatz
867           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
868           chalet: Almhütte
869           guest_house: Gasthaus
870           hostel: Jugendherberge
871           hotel: Hotel
872           information: Touristen-Information
873           lean_to: Anbau
874           motel: Motel
875           museum: Museum
876           picnic_site: Piknikplatz
877           theme_park: Vergnügungspark
878           valley: Tal
879           viewpoint: Aussichtspunkt
880           zoo: Zoo
881         waterway: 
882           boatyard: Werft
883           canal: Kanal
884           connector: Wasserstraßenverbindung
885           dam: Staudamm
886           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
887           ditch: Wassergraben
888           dock: Dock
889           drain: Abfluss
890           lock: Lock
891           lock_gate: Schleusentor
892           mineral_spring: Mineralquelle
893           mooring: Anlegeplatz
894           rapids: Stromschnellen
895           river: Fluss
896           riverbank: Flussufer
897           stream: Bach
898           wadi: Trockental
899           water_point: Wasserpunkt
900           waterfall: Wasserfall
901           weir: Wehr
902   javascripts: 
903     map: 
904       base: 
905         cycle_map: Radfahrerkarte
906         noname: Straßen ohne Name
907     site: 
908       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
909       edit_tooltip: Karte bearbeiten
910       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
911       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
912       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
913       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
914     osb:
915       Fixed Error: Behobener Fehler
916       Unresolved Error: Offener Fehler
917       Description: Beschreibung
918       Comment: Kommentar
919       Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
920       Comment/Close: Kommentieren/Schließen
921       Nickname: Benutzername
922       Add comment: Kommentar hinzufügen
923       Mark as fixed: Als behoben markieren
924       Cancel: Abbrechen
925       Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
926       Create bug: Bug anlegen
927       Bug description: Fehlerbeschreibung
928       Create: Anlegeeen
929       Permalink: Permalink
930   layouts: 
931     community_blogs: Blogs
932     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
933     copyright: Urheberrecht + Lizenz
934     documentation: Dokumentation
935     documentation_title: Projektdokumentation
936     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
937     donate_link_text: Spende
938     edit: Bearbeiten
939     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
940     export: Export
941     export_tooltip: Kartendaten exportieren
942     foundation: Stiftung
943     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
944     gps_traces: GPS-Tracks
945     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
946     help: Hilfe
947     help_centre: Hilfezentrale
948     help_title: Hilfesite des Projekts
949     history: Chronik
950     home: Standort
951     home_tooltip: Eigener Standort
952     inbox: Posteingang (%{count})
953     inbox_tooltip: 
954       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
955       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
956       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
957     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
958     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
959     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
960     intro_3_ic: Imperial College London
961     intro_3_partners: Wiki
962     license: 
963       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
964     log_in: Anmelden
965     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
966     logo: 
967       alt_text: OpenStreetMap Logo
968     logout: Abmelden
969     logout_tooltip: Abmelden
970     make_a_donation: 
971       text: Spenden
972       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
973     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
974     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
975     sign_up: Registrieren
976     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
977     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
978     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
979     user_diaries: Blogs
980     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
981     view: Karte
982     view_tooltip: Karte anzeigen
983     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
984     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
985     wiki: Wiki
986     wiki_title: Wiki des Projekts
987     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
988   license_page: 
989     foreign: 
990       english_link: dem englischsprachigen Original
991       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
992       title: Über diese Übersetzung
993     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
994     native: 
995       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
996       native_link: deutschen Sprachversion
997       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
998       title: Über diese Seite
999   message: 
1000     delete: 
1001       deleted: Nachricht gelöscht
1002     inbox: 
1003       date: Datum
1004       from: Absender
1005       my_inbox: Posteingang
1006       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1007       outbox: Gesendet
1008       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1009       subject: Betreff
1010       title: Posteingang
1011       you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
1012     mark: 
1013       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1014       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1015     message_summary: 
1016       delete_button: Löschen
1017       read_button: Als gelesen markieren
1018       reply_button: Antworten
1019       unread_button: Als ungelesen markieren
1020     new: 
1021       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1022       body: Text
1023       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1024       message_sent: Nachricht gesendet
1025       send_button: Senden
1026       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1027       subject: Betreff
1028       title: Nachricht senden
1029     no_such_message: 
1030       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1031       heading: Nachricht nicht vorhanden
1032       title: Nachricht nicht vorhanden
1033     no_such_user: 
1034       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1035       heading: Benutzer nicht gefunden
1036       title: Benutzer nicht gefunden
1037     outbox: 
1038       date: Datum
1039       inbox: Posteingang
1040       my_inbox: "%{inbox_link}"
1041       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1042       outbox: Gesendet
1043       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1044       subject: Betreff
1045       title: Gesendet
1046       to: An
1047       you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
1048     read: 
1049       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1050       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1051       date: Datum
1052       from: Absender
1053       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1054       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1055       reply_button: Antworten
1056       subject: Betreff
1057       title: Nachricht lesen
1058       to: An
1059       unread_button: Als ungelesen markieren
1060       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1061     reply: 
1062       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1063     sent_message_summary: 
1064       delete_button: Löschen
1065   notifier: 
1066     diary_comment_notification: 
1067       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1068       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1069       hi: Hallo %{to_user},
1070       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1071     email_confirm: 
1072       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1073     email_confirm_html: 
1074       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1075       greeting: Hallo,
1076       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1077     email_confirm_plain: 
1078       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1079       greeting: Hallo,
1080       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1081       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1082     friend_notification: 
1083       befriend_them: Du kannst sie / ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1084       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1085       see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1086       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1087     gpx_notification: 
1088       and_no_tags: und ohne Tags.
1089       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1090       failure: 
1091         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1092         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1093         more_info_2: "finden sich hier:"
1094         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1095       greeting: Hallo,
1096       success: 
1097         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1098         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1099       with_description: mit der Beschreibung
1100       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1101     lost_password: 
1102       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1103     lost_password_html: 
1104       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1105       greeting: Hallo,
1106       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1107     lost_password_plain: 
1108       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1109       greeting: Hallo,
1110       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1111       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1112     message_notification: 
1113       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1114       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1115       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1116       hi: Hallo %{to_user},
1117     signup_confirm: 
1118       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1119     signup_confirm_html: 
1120       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1121       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1122       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1123       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1124       greeting: Hallo!
1125       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1126       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1127       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1128       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1129       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1130       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1131       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1132     signup_confirm_plain: 
1133       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1134       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1135       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1136       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1137       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1138       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1139       greeting: Hallo!
1140       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1141       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1142       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1143       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1144       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1145       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1146       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1147       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1148       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1149       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1150   oauth: 
1151     oauthorize: 
1152       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1153       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1154       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1155       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1156       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1157       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1158       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1159       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1160     revoke: 
1161       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1162   oauth_clients: 
1163     create: 
1164       flash: Daten erfolgreich registriert
1165     destroy: 
1166       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1167     edit: 
1168       submit: Bearbeiten
1169       title: Anwendung bearbeiten
1170     form: 
1171       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1172       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1173       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1174       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1175       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1176       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1177       callback_url: Callback-URL
1178       name: Name
1179       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1180       required: Erforderlich
1181       support_url: Support URL
1182       url: Applikations URL
1183     index: 
1184       application: Anwendungsname
1185       issued_at: Ausgestellt Am
1186       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1187       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1188       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1189       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1190       register_new: Anwendung registrieren
1191       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1192       revoke: Widerrufen!
1193       title: Meine OAuth Details
1194     new: 
1195       submit: Registrieren
1196       title: Eine neue Anwendung registrieren
1197     not_found: 
1198       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1199     show: 
1200       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1201       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1202       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1203       allow_write_api: Karte ändern
1204       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1205       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1206       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1207       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1208       edit: Details bearbeiten
1209       key: "Schlüssel:"
1210       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1211       secret: "Geheimnis:"
1212       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1213       title: OAuth Details für %{app_name}
1214       url: "Tokenanfrage URL:"
1215     update: 
1216       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1217   site: 
1218     edit: 
1219       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1220       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1221       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1222       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1223       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1224       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1225       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1226       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1227       user_page_link: Benutzerseite
1228     index: 
1229       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1230       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1231       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1232       license: 
1233         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1234         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1235         project_name: OpenStreetMap Projekt
1236       permalink: Permanentlink
1237       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1238       shortlink: Shortlink
1239     key: 
1240       map_key: Legende
1241       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1242       table: 
1243         entry: 
1244           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1245           allotments: Kleingartenanlage
1246           apron: 
1247             - Flughafenvorfeld
1248             - Terminal
1249           bridge: Dicker Rand = Brücke
1250           bridleway: Reitweg
1251           brownfield: Brachland
1252           building: Besonderes Gebäude
1253           byway: Nebenweg
1254           cable: 
1255             - Seilbahn
1256             - Sitzlift
1257           cemetery: Friedhof
1258           centre: Sportzentum
1259           commercial: Gewerbegebiet
1260           common: 
1261             - öffentliche Grünfläche
1262             - Wiese
1263           construction: Straße im Bau
1264           cycleway: Fahrradweg
1265           destination: Nur für Anrainer
1266           farm: Landwirtschaft
1267           footway: Fußweg
1268           forest: Forst
1269           golf: Golfplatz
1270           heathland: Heide
1271           industrial: Industriegebiet
1272           lake: 
1273             - See
1274             - Speichersee
1275           military: Militärgebiet
1276           motorway: Autobahn
1277           park: Park
1278           permissive: Eingeschänkter Zugang
1279           pitch: Sportfeld
1280           primary: Bundesstraße
1281           private: Privater Zugang
1282           rail: Eisenbahn
1283           reserve: Naturschutzgebiet
1284           resident: Wohngebiet
1285           retail: Einkaufszentrum
1286           runway: 
1287             - Start- und Landebahn
1288             - Rollweg
1289           school: 
1290             - Schule
1291             - Universität
1292           secondary: Landes-, Kreisstraße
1293           station: Bahnhof
1294           subway: U-Bahn
1295           summit: 
1296             - Gipfel
1297             - Bergspitze
1298           tourist: Touristenattraktion
1299           track: Wald-, Feldweg
1300           tram: 
1301             - Kleinbahn
1302             - Straßenbahn
1303           trunk: Schnellstraße
1304           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1305           unclassified: Straße
1306           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1307           wood: Naturwald
1308     search: 
1309       search: Suchen
1310       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1311       submit_text: Los
1312       where_am_i: Wo bin ich?
1313       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1314     sidebar: 
1315       close: Schließen
1316       search_results: Suchergebnisse
1317   time: 
1318     formats: 
1319       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1320   trace: 
1321     create: 
1322       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1323       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1324     delete: 
1325       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1326     edit: 
1327       description: "Beschreibung:"
1328       download: herunterladen
1329       edit: bearbeiten
1330       filename: "Dateiname:"
1331       heading: Track %{name} bearbeiten
1332       map: Karte
1333       owner: "Besitzer:"
1334       points: "Punkte:"
1335       save_button: Speichere Änderungen
1336       start_coord: "Startkoordinate:"
1337       tags: "Tags:"
1338       tags_help: Trennung durch Komma
1339       title: Track %{name} bearbeiten
1340       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1341       visibility: "Sichtbarkeit:"
1342       visibility_help: Was heißt das?
1343     list: 
1344       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1345       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1346       tagged_with: " Gekennzeichnet mit %{tags}"
1347       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1348     make_public: 
1349       made_public: veröffentlichter Track
1350     no_such_user: 
1351       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1352       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1353       title: Benutzer nicht gefunden
1354     offline: 
1355       heading: GPX Speicher Offline
1356       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1357     offline_warning: 
1358       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1359     trace: 
1360       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1361       by: von
1362       count_points: "%{count} Punkte"
1363       edit: bearbeiten
1364       edit_map: Karte bearbeiten
1365       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1366       in: in
1367       map: Karte
1368       more: mehr
1369       pending: AUSSTEHEND
1370       private: PRIVAT
1371       public: ÖFFENTLICH
1372       trace_details: Track-Details
1373       trackable: TRACK
1374       view_map: Karte anzeigen
1375     trace_form: 
1376       description: "Beschreibung:"
1377       help: Hilfe
1378       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1379       tags: "Tags:"
1380       tags_help: Trennung durch Komma
1381       upload_button: Hochladen
1382       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1383       visibility: "Sichtbarkeit:"
1384       visibility_help: Was heißt das?
1385     trace_header: 
1386       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1387       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1388       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1389       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1390     trace_optionals: 
1391       tags: Tags
1392     trace_paging_nav: 
1393       next: nächste
1394       previous: vorherige
1395       showing_page: Seite %{page}
1396     view: 
1397       delete_track: Diesen Track löschen
1398       description: "Beschreibung:"
1399       download: herunterladen
1400       edit: bearbeiten
1401       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1402       filename: "Dateiname:"
1403       heading: Track %{name} betrachten
1404       map: Karte
1405       none: Keine
1406       owner: "Besitzer:"
1407       pending: WARTEND
1408       points: "Punkte:"
1409       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1410       tags: "Tags:"
1411       title: Track %{name} betrachten
1412       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1413       uploaded: "Hochgeladen am:"
1414       visibility: "Sichtbarkeit:"
1415     visibility: 
1416       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1417       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1418       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1419       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1420   user: 
1421     account: 
1422       contributor terms: 
1423         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1424         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1425         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1426         link text: Worum handelt es sich?
1427         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1428         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1429       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1430       delete image: Aktuelles Bild löschen
1431       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1432       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1433       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1434       home location: "Standort:"
1435       image: "Bild:"
1436       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
1437       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1438       latitude: "Breitengrad:"
1439       longitude: "Längengrad:"
1440       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1441       my settings: Eigene Einstellungen
1442       new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
1443       new image: Bild einfügen
1444       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1445       openid: 
1446         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1447         link text: Worum handelt es sich?
1448         openid: "OpenID:"
1449       preferred editor: "Bevorzugten Editor:"
1450       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1451       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1452       public editing: 
1453         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1454         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1455         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1456         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1457         enabled link text: Was bedeutet dies?
1458         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1459       public editing note: 
1460         heading: Öffentliches Bearbeiten
1461         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1462       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1463       return to profile: Zurück zum Profil
1464       save changes button: Speichere Änderungen
1465       title: Benutzerkonto bearbeiten
1466       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1467     confirm: 
1468       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1469       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1470       button: Bestätigen
1471       heading: Benutzerkonto bestätigen
1472       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1473       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1474       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1475       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1476     confirm_email: 
1477       button: Bestätigen
1478       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1479       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1480       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1481       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1482     confirm_resend: 
1483       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1484       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1485     filter: 
1486       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1487     go_public: 
1488       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1489     list: 
1490       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1491       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1492       heading: Benutzer
1493       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1494       showing: 
1495         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1496         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1497       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1498       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1499       title: Benutzer
1500     login: 
1501       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1502       account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
1503       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1504       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1505       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1506       heading: Anmelden
1507       login_button: Anmelden
1508       lost password link: Passwort vergessen?
1509       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1510       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1511       openid: "%{logo} OpenID:"
1512       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1513       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1514       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1515       openid_providers: 
1516         aol: 
1517           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1518           title: Mit AOL anmelden
1519         google: 
1520           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1521           title: Mit Google anmelden
1522         myopenid: 
1523           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1524           title: Mit myOpenID anmelden
1525         openid: 
1526           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1527           title: Mit OpenID anmelden
1528         wordpress: 
1529           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1530           title: Mit Wordpress anmelden
1531         yahoo: 
1532           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1533           title: Mit Yahoo! anmelden
1534       password: "Passwort:"
1535       register now: Jetzt registrieren
1536       remember: "Anmeldedaten merken:"
1537       title: Anmelden
1538       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1539       webmaster: Webmaster
1540       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1541       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1542     logout: 
1543       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1544       logout_button: Abmelden
1545       title: Abmelden
1546     lost_password: 
1547       email address: "E-Mail-Adresse:"
1548       heading: Passwort vergessen?
1549       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1550       new password button: Passwort zurücksetzen
1551       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1552       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1553       title: Passwort vergessen
1554     make_friend: 
1555       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1556       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1557       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1558     new: 
1559       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1560       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1561       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1562       continue: Weiter
1563       display name: "Benutzername:"
1564       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1565       email address: "E-Mail-Adresse:"
1566       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1567       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1568       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1569       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1570       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1571       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1572       openid: "%{logo} OpenID:"
1573       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1574       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1575       password: "Passwort:"
1576       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1577       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1578       title: Benutzerkonto erstellen
1579       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1580     no_such_user: 
1581       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1582       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1583       title: Benutzer nicht gefunden
1584     popup: 
1585       friend: Freund
1586       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1587       your location: Eigener Standort
1588     remove_friend: 
1589       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1590       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1591     reset_password: 
1592       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1593       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1594       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1595       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1596       password: "Passwort:"
1597       reset: Passwort zurücksetzen
1598       title: Passwort zurücksetzen
1599     set_home: 
1600       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1601     suspended: 
1602       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1603       heading: Benutzerkonto gesperrt
1604       title: Benutzerkonto gesperrt
1605       webmaster: Webmaster
1606     terms: 
1607       agree: Akzeptieren
1608       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1609       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1610       decline: Ablehnen
1611       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1612       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1613       legale_names: 
1614         france: Frankreich
1615         italy: Italien
1616         rest_of_world: Rest der Welt
1617       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1618       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1619       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1620       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1621     view: 
1622       activate_user: Benutzer aktivieren
1623       add as friend: Als Freund hinzufügen
1624       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1625       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1626       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1627       blocks on me: Erhaltene Sperren
1628       confirm: Bestätigen
1629       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1630       create_block: Diesen Nutzer sperren
1631       created from: "erstellt aus:"
1632       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1633       delete_user: Benutzer löschen
1634       description: Beschreibung
1635       diary: Blog
1636       edits: Bearbeitungen
1637       email address: "E-Mail-Adresse:"
1638       hide_user: Benutzer verstecken
1639       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1640       km away: "%{count} km entfernt"
1641       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1642       m away: "%{count} m entfernt"
1643       mapper since: "Mapper seit:"
1644       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1645       my diary: Eigener Blog
1646       my edits: Eigene Bearbeitungen
1647       my settings: Eigene Einstellungen
1648       my traces: Eigene Tracks
1649       nearby users: Anwender in der Nähe
1650       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1651       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1652       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1653       oauth settings: oauth Einstellungen
1654       remove as friend: Als Freund entfernen
1655       role: 
1656         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1657         grant: 
1658           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1659           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1660         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1661         revoke: 
1662           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1663           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1664       send message: Nachricht senden
1665       settings_link_text: Einstellungen
1666       spam score: "Spam Bewertung:"
1667       status: "Status:"
1668       traces: Tracks
1669       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1670       user location: Standort des Benutzers
1671       your friends: Eigene Freunde
1672   user_block: 
1673     blocks_by: 
1674       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1675       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1676       title: Sperre durch %{name}
1677     blocks_on: 
1678       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1679       heading: Liste der Sperren für %{name}
1680       title: Sperren für %{name}
1681     create: 
1682       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1683       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1684       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1685     edit: 
1686       back: Alle Sperren anzeigen
1687       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1688       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1689       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1690       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1691       show: Diese Sperre anzeigen
1692       submit: Sperre aktualisieren
1693       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1694     filter: 
1695       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1696       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1697       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1698     helper: 
1699       time_future: Endet in %{time}.
1700       time_past: Endete vor %{time}
1701       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1702     index: 
1703       empty: Noch nie gesperrt.
1704       heading: Liste der Benutzersperren
1705       title: Benutzersperren
1706     model: 
1707       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1708       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1709     new: 
1710       back: Alle Sperren anzeigen
1711       heading: Sperre für %{name} einrichten
1712       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1713       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1714       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1715       submit: Sperre einrichten
1716       title: Sperre für %{name} einrichten
1717       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1718       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1719     not_found: 
1720       back: Zurück zur Übersicht
1721       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1722     partial: 
1723       confirm: Bist du sicher?
1724       creator_name: Urheber
1725       display_name: Gesperrter Benutzer
1726       edit: Bearbeiten
1727       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1728       reason: Grund der Sperre
1729       revoke: Aufheben!
1730       revoker_name: Aufgehoben von
1731       show: Anzeigen
1732       status: Status
1733     period: 
1734       one: 1 Stunde
1735       other: "%{count} Stunden"
1736     revoke: 
1737       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1738       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1739       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1740       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1741       revoke: Aufheben
1742       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1743       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1744     show: 
1745       back: Alle Sperren anzeigen
1746       confirm: Bist du sicher?
1747       edit: Bearbeiten
1748       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1749       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1750       reason: "Grund der Sperre:"
1751       revoke: Aufheben!
1752       revoker: "Aufgehoben von:"
1753       show: anzeigen
1754       status: Status
1755       time_future: Endet in %{time}
1756       time_past: Geendet vor %{time}
1757       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1758     update: 
1759       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1760       success: Block aktualisiert.
1761   user_role: 
1762     filter: 
1763       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1764       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1765       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1766       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1767     grant: 
1768       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1769       confirm: Bestätigen
1770       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1771       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1772       title: Bestätige Rollenzuordnung
1773     revoke: 
1774       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1775       confirm: Bestätigen
1776       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1777       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1778       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung