]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Rename changed translation to avoid test failures
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (čeština)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Michaelbrabec
13 # Author: Mormegil
14 # Author: Mr. Richard Bolla
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Reaperman
17 # Author: Tchoř
18 # Author: Veritaslibero
19 cs: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Jazyk
26         latitude: Šířka
27         longitude: Délka
28         title: Nadpis
29         user: Uživatel
30       friend: 
31         friend: Přítel
32         user: Uživatel
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Příjemce
36         sender: Odesílatel
37         title: Předmět
38       trace: 
39         description: Popis
40         latitude: Šířka
41         longitude: Délka
42         name: Název
43         public: Veřejná
44         size: Velikost
45         user: Uživatel
46         visible: Viditelnost
47       user: 
48         active: Aktivní
49         description: Popis
50         display_name: Zobrazované jméno
51         email: E-mail
52         languages: Jazyky
53         pass_crypt: Heslo
54     models: 
55       acl: Seznam přístupových práv
56       changeset: Sada změn
57       changeset_tag: Tag sady změn
58       country: Země
59       diary_comment: Komentář k deníčku
60       diary_entry: Deníčkový záznam
61       friend: Přítel
62       language: Jazyk
63       message: Zpráva
64       node: Uzel
65       node_tag: Tag uzlu
66       notifier: Oznamovatel
67       old_node: Starý uzel
68       old_node_tag: Starý tag uzlu
69       old_relation: Stará relace
70       old_relation_member: Starý člen relace
71       old_relation_tag: Starý tag relace
72       old_way: Stará cesta
73       old_way_node: Starý uzel cesty
74       old_way_tag: Starý tag cesty
75       relation: Relace
76       relation_member: Člen relace
77       relation_tag: Tag relace
78       session: Relace
79       trace: Stopa
80       tracepoint: Bod stopy
81       tracetag: Značka stopy
82       user: Uživatel
83       user_preference: Uživatelské nastavení
84       user_token: Uživatelský token
85       way: Cesta
86       way_node: Uzel cesty
87       way_tag: Tag cesty
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
95       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changesetxml: Soubor změn XML
99       feed: 
100         title: Sada změn %{id}
101         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
102       osmchangexml: osmChange XML
103       title: Sada změn
104     containing_relation: 
105       entry: Relace %{relation_name}
106       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
107     not_found: 
108       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
109       type: 
110         changeset: sada změn
111         node: uzel
112         relation: relace
113         way: cesta
114     note: 
115       closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}"
116       open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}"
117       title: Poznámka
118     redacted: 
119       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
120       redaction: Redakce %{id}
121       type: 
122         node: uzel
123         relation: relace
124         way: cesta
125     relation_member: 
126       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
127       type: 
128         node: Uzel
129         relation: Relace
130         way: Cesta
131     start_rjs: 
132       load_data: Nahrát data
133       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
134       loading: Načítá se…
135       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
136     tag_details: 
137       tags: "Tagy:"
138       wiki_link: 
139         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
140         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
141       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
142     timeout: 
143       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
144       type: 
145         changeset: sady změn
146         node: uzlu
147         relation: relace
148         way: cesty
149   changeset: 
150     changeset: 
151       anonymous: Anonymní
152       no_edits: (žádné změny)
153       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
154     changeset_paging_nav: 
155       next: Následující »
156       previous: « Předchozí
157       showing_page: Stránka %{page}
158     changesets: 
159       area: Oblast
160       comment: Komentář
161       id: ID
162       saved_at: Uloženo v
163       user: Uživatel
164     list: 
165       title: Sady změn
166       title_friend: Sady změn vašich přátel
167       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
168       title_user: Sady změn uživatele %{user}
169     timeout: 
170       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
171   diary_entry: 
172     comments: 
173       ago: před %{ago}
174       comment: Komentář
175       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
176       newer_comments: Novější komentáře
177       older_comments: Starší komentáře
178       post: Záznam
179       when: Kdy
180     diary_comment: 
181       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
182       confirm: Potvrdit
183       hide_link: Skrýt tento komentář
184     diary_entry: 
185       comment_count: 
186         few: "%{count} komentáře"
187         one: 1 komentář
188         other: "%{count} komentářů"
189         zero: Bez komentářů
190       comment_link: Okomentovat tento zápis
191       confirm: Potvrdit
192       edit_link: Upravit tento záznam
193       hide_link: Skrýt tento záznam
194       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
195       reply_link: Odpovědět na tento zápis
196     edit: 
197       body: "Text:"
198       language: "Jazyk:"
199       latitude: "Zeměpisná šířka:"
200       location: "Místo:"
201       longitude: "Zeměpisná délka:"
202       marker_text: Místo deníčkového záznamu
203       save_button: Uložit
204       subject: "Předmět:"
205       title: Upravit deníčkový záznam
206       use_map_link: použít mapu
207     feed: 
208       all: 
209         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
210         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
211       language: 
212         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
213         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
214       user: 
215         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
216         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
217     list: 
218       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
219       new: Nový záznam do deníčku
220       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
221       newer_entries: Novější záznamy
222       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
223       older_entries: Starší záznamy
224       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
225       title: Deníčky uživatelů
226       title_friends: Deníčky přátel
227       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
228       user_title: Deníček uživatele %{user}
229     location: 
230       edit: Upravovat
231       location: "Místo:"
232       view: Zobrazit
233     new: 
234       title: Nový záznam do deníčku
235     no_such_entry: 
236       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
237       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
238       title: Deníčkový záznam nenalezen
239     view: 
240       leave_a_comment: Zanechat komentář
241       login: Přihlaste se
242       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
243       save_button: Uložit
244       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
245       user_title: Deníček uživatele %{user}
246   editor: 
247     default: Výchozí (v současné době %{name})
248     id: 
249       description: iD (editor v prohlížeči)
250       name: iD
251     potlatch: 
252       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
253       name: Potlatch 1
254     potlatch2: 
255       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
256       name: Potlatch 2
257     remote: 
258       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
259       name: Dálkové ovládání
260   export: 
261     start: 
262       add_marker: Přidat do mapy značku
263       area_to_export: Oblast k exportu
264       embeddable_html: Vkládatelné HTML
265       export_button: Export
266       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
267       format: Formát
268       format_to_export: Formát exportu
269       image_size: Velikost obrázku
270       latitude: "Šířka:"
271       licence: Licence
272       longitude: "Délka:"
273       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
274       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
275       max: max.
276       options: Nastavení
277       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
278       output: Výstup
279       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
280       scale: Měřítko
281       too_large: 
282         body: "Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko, zvolte menší oblast nebo použijte jeden z následujících zdrojů pro stahování velkého množství dat:"
283         geofabrik: 
284           description: Pravidelně aktualizované extrakty kontinentů zemí a vybraných měst
285           title: Soubory Geofabrik
286         metro: 
287           description: Extrakty pro hlavní světová města a jejich okolí
288           title: Extrakty Metro
289         other: 
290           description: Další zdroje uvedené ve wiki OpenStreetMap
291           title: Další zdroje
292         planet: 
293           description: Pravidelně aktualizované kopie kompletní databáze OpenStreetMap
294           title: Planeta OSM
295       zoom: Zoom
296   geocoder: 
297     description: 
298       title: 
299         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
300         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
301       types: 
302         cities: Velkoměsta
303         places: Místa
304         towns: Města
305     direction: 
306       east: východ
307       north: sever
308       north_east: severovýchod
309       north_west: severozápad
310       south: jih
311       south_east: jihovýchod
312       south_west: jihozápad
313       west: západ
314     distance: 
315       one: asi 1 km
316       other: asi %{count} km
317       zero: méně než 1 km
318     results: 
319       more_results: Další výsledky
320       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
321     search: 
322       title: 
323         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
324         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
325         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
326         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
327         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
328         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
329         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
330         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
331     search_osm_nominatim: 
332       admin_levels: 
333         level10: Hranice čtvrti
334         level2: Státní hranice
335         level4: Hranice státu
336         level5: Hranice regionu
337         level6: Hranice okresu
338         level8: Hranice obce
339         level9: Hranice vesnice
340       prefix: 
341         aerialway: 
342           chair_lift: Sedačková lanovka
343           drag_lift: Vlek
344           station: Stanice lanovky
345         aeroway: 
346           aerodrome: Letiště
347           apron: Odbavovací plocha
348           gate: Letištní brána
349           helipad: Heliport
350           runway: Dráha
351           taxiway: Pojezdová dráha
352           terminal: Terminál
353         amenity: 
354           WLAN: Přístup k WiFi
355           airport: Letiště
356           arts_centre: Kulturní centrum
357           artwork: Umělecké dílo
358           atm: Bankomat
359           auditorium: Posluchárna
360           bank: Banka
361           bar: Bar
362           bbq: Místo na grilování
363           bench: Lavička
364           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
365           bicycle_rental: Půjčovna kol
366           biergarten: Zahradní hospoda
367           brothel: Nevěstinec
368           bureau_de_change: Směnárna
369           bus_station: Autobusové nádraží
370           cafe: Kavárna
371           car_rental: Půjčovna aut
372           car_sharing: Sdílení aut
373           car_wash: Automyčka
374           casino: Kasino
375           charging_station: Nabíjecí stanice
376           cinema: Kino
377           clinic: Klinika
378           club: Klub
379           college: Vysoká škola
380           community_centre: Komunitní centrum
381           courthouse: Soud
382           crematorium: Krematorium
383           dentist: Zubař
384           doctors: Lékař
385           dormitory: Kolej
386           drinking_water: Pitná voda
387           driving_school: Autoškola
388           embassy: Velvyslanectví
389           emergency_phone: Nouzový telefon
390           fast_food: Rychlé občerstvení
391           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
392           fire_hydrant: Požární hydrant
393           fire_station: Hasičská stanice
394           food_court: Občerstvení
395           fountain: Fontána
396           fuel: Čerpací stanice
397           grave_yard: Hřbitov
398           gym: Fitness centrum / tělocvična
399           hall: Sál
400           health_centre: Zdravotní středisko
401           hospital: Nemocnice
402           hotel: Hotel
403           hunting_stand: Posed
404           ice_cream: Zmrzlinárna
405           kindergarten: Mateřská škola
406           library: Knihovna
407           market: Obchod
408           marketplace: Tržiště
409           mountain_rescue: Horská služba
410           nightclub: 'Noční klub'
411           nursery: Jesle
412           nursing_home: Pečovatelský dům
413           office: Úřad
414           park: Park
415           parking: Parkoviště
416           pharmacy: Lékárna
417           place_of_worship: Náboženský objekt
418           police: Policie
419           post_box: Poštovní schránka
420           post_office: Pošta
421           preschool: Mateřská škola
422           prison: Věznice
423           pub: Hospoda
424           public_building: Veřejná budova
425           public_market: Veřejný trh
426           reception_area: Recepce
427           recycling: Tříděný odpad
428           restaurant: Restaurace
429           retirement_home: Domov důchodců
430           sauna: Sauna
431           school: Škola
432           shelter: Přístřeší
433           shop: Obchod
434           shopping: Nákupní centrum
435           shower: Sprchy
436           social_centre: Společenské centrum
437           social_club: Společenský klub
438           social_facility: Zařízení sociálních služeb
439           studio: Studio
440           supermarket: Supermarket
441           swimming_pool: Bazén
442           taxi: Taxi
443           telephone: Telefonní automat
444           theatre: Divadlo
445           toilets: Toalety
446           townhall: Radnice
447           university: Univerzita
448           vending_machine: Prodejní automat
449           veterinary: Veterinární ordinace
450           village_hall: Společenský sál
451           waste_basket: Odpadkový koš
452           wifi: Přístup k WiFi
453           youth_centre: Centrum pro mládež
454         boundary: 
455           administrative: Administrativní hranice
456           census: Hranice pro potřeby sčítání
457           national_park: Národní park
458           protected_area: Chráněná oblast
459         bridge: 
460           aqueduct: Akvadukt
461           suspension: Visutý most
462           swing: Otočný most
463           viaduct: Viadukt
464           "yes": Most
465         building: 
466           "yes": Budova
467         emergency: 
468           fire_hydrant: Požární hydrant
469           phone: Nouzový telefon
470         highway: 
471           bridleway: Koňská stezka
472           bus_guideway: Autobusová dráha
473           bus_stop: Autobusová zastávka
474           byway: Účelová komunikace
475           construction: Silnice ve výstavbě
476           cycleway: Cyklostezka
477           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
478           footway: Chodník
479           ford: Brod
480           living_street: Obytná zóna
481           milestone: Kilometrovník
482           minor: Vedlejší silnice
483           motorway: Dálnice
484           motorway_junction: Dálniční křižovatka
485           motorway_link: Dálnice
486           path: Pěšina
487           pedestrian: Pěší zóna
488           platform: Nástupiště
489           primary: Silnice první třídy
490           primary_link: Silnice první třídy
491           proposed: Navrhovaná silnice
492           raceway: Závodní dráha
493           residential: Ulice
494           rest_area: Odpočívadlo
495           road: Cesta
496           secondary: Silnice druhé třídy
497           secondary_link: Silnice druhé třídy
498           service: Účelová komunikace
499           services: Dálniční odpočívadlo
500           speed_camera: Radar
501           steps: Schody
502           stile: Schůdky přes ohradu
503           street_lamp: Pouliční lampa
504           tertiary: Silnice třetí třídy
505           tertiary_link: Silnice třetí třídy
506           track: Cesta
507           trail: Stezka
508           trunk: Významná silnice
509           trunk_link: Významná silnice
510           unclassified: Silnice
511           unsurfaced: Nezpevněná cesta
512         historic: 
513           archaeological_site: Archeologické naleziště
514           battlefield: Bojiště
515           boundary_stone: Hraniční kámen
516           building: Budova
517           castle: Hrad
518           church: Kostel
519           citywalls: Městské hradby
520           fort: Pevnost
521           house: Dům
522           icon: Ikona
523           manor: Panství
524           memorial: Památník
525           mine: Důl
526           monument: Pomník
527           museum: Muzeum
528           ruins: Zřícenina
529           tomb: Náhrobek
530           tower: Věž
531           wayside_cross: Boží muka
532           wayside_shrine: Boží muka
533           wreck: Vrak
534         landuse: 
535           allotments: Zahrádkářská kolonie
536           basin: Vodní nádrž
537           brownfield: Brownfield
538           cemetery: Hřbitov
539           commercial: Komerční zóna
540           conservation: Chráněné území
541           construction: Staveniště
542           farm: Farma
543           farmland: Zemědělská půda
544           farmyard: Dvůr
545           forest: Les
546           garages: Garáže
547           grass: Trávník
548           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
549           industrial: Průmyslová zóna
550           landfill: Skládka
551           meadow: Louka
552           military: Vojenský prostor
553           mine: Důl
554           nature_reserve: Přírodní rezervace
555           orchard: Ovocný sad
556           park: Park
557           piste: Sjezdovka
558           quarry: Lom
559           railway: Železnice
560           recreation_ground: Rekreační oblast
561           reservoir: Zásobník na vodu
562           reservoir_watershed: Povodí nádrže
563           residential: Rezidenční oblast
564           retail: Maloobchody
565           road: Cesty
566           village_green: Náves
567           vineyard: Vinice
568           wetland: Mokřad
569           wood: Neudržovaný les
570         leisure: 
571           beach_resort: Pobřežní letovisko
572           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
573           common: Obecní půda
574           fishing: Rybářská oblast
575           fitness_station: Fitness
576           garden: Zahrada
577           golf_course: Golfové hřiště
578           ice_rink: Kluziště
579           marina: Přístav
580           miniature_golf: Minigolf
581           nature_reserve: Přírodní rezervace
582           park: Park
583           pitch: Hřiště
584           playground: Dětské hřiště
585           recreation_ground: Rekreační oblast
586           sauna: Sauna
587           slipway: Skluzavka
588           sports_centre: Sportovní centrum
589           stadium: Stadion
590           swimming_pool: Bazén
591           track: Běžecká dráha
592           water_park: Aquapark
593         military: 
594           airfield: Vojenské letiště
595           barracks: Kasárna
596           bunker: Bunkr
597         mountain_pass: 
598           "yes": Průsmyk
599         natural: 
600           bay: Záliv
601           beach: Pláž
602           cape: Mys
603           cave_entrance: Vstup do jeskyně
604           channel: Kanál
605           cliff: Útes
606           crater: Kráter
607           dune: Duna
608           feature: Prvek
609           fell: Fjell
610           fjord: Fjord
611           forest: Les
612           geyser: Gejzír
613           glacier: Ledovec
614           heath: Vřesoviště
615           hill: Kopec
616           island: Ostrov
617           land: Země
618           marsh: Mokřina
619           moor: Vřesoviště
620           mud: Bahno
621           peak: Vrchol
622           point: Bod
623           reef: Útes
624           ridge: Hřeben
625           river: Řeka
626           rock: Skalisko
627           scree: Osyp
628           scrub: Rumiště
629           shoal: Mělčina
630           spring: Pramen
631           stone: Kámen
632           strait: Úžina
633           tree: Strom
634           valley: Údolí
635           volcano: Sopka
636           water: Vodní plocha
637           wetland: Mokřad
638           wetlands: Mokřad
639           wood: Neudržovaný les
640         office: 
641           accountant: Účetní
642           architect: Architekt
643           company: Firma
644           employment_agency: Pracovní agentura
645           estate_agent: Realitní kancelář
646           government: Vládní úřad
647           insurance: Pojišťovna
648           lawyer: Právnická kancelář
649           ngo: Úřad nevládní organizace
650           telecommunication: Telekomunikační úřad
651           travel_agent: Cestovní kancelář
652           "yes": Kancelář
653         place: 
654           airport: Letiště
655           city: Velkoměsto
656           country: Stát
657           county: Hrabství
658           farm: Farma
659           hamlet: Osada
660           house: Dům
661           houses: Budovy
662           island: Ostrov
663           islet: Ostrůvek
664           isolated_dwelling: Samota
665           locality: Oblast
666           moor: Bažina
667           municipality: Obecní úřad
668           neighbourhood: Čtvrť
669           postcode: PSČ
670           region: Region
671           sea: Moře
672           state: Stát
673           subdivision: Parcely
674           suburb: Městská část
675           town: Město
676           unincorporated_area: Nezařazená oblast
677           village: Vesnice
678         railway: 
679           abandoned: Zrušená železniční trať
680           construction: Železnice ve výstavbě
681           disused: Nepoužívaná železniční trať
682           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
683           funicular: Lanová dráha
684           halt: Železniční zastávka
685           historic_station: Nádraží historické železnice
686           junction: Kolejové rozvětvení
687           level_crossing: Železniční přejezd
688           light_rail: Rychlodráha
689           miniature: Zahradní železnice
690           monorail: Monorail
691           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
692           platform: Železniční nástupiště
693           preserved: Historická železnice
694           proposed: Navrhovaná železnice
695           spur: Železniční vlečka
696           station: Železniční stanice
697           stop: Železniční zastávka
698           subway: Stanice metra
699           subway_entrance: Vstup do metra
700           switch: Výhybka
701           tram: Tramvajová trať
702           tram_stop: Tramvajová zastávka
703           yard: Přednádraží
704         shop: 
705           alcohol: Prodej alkoholu
706           antiques: Starožitnosti
707           art: Prodej umění
708           bakery: Pekařství
709           beauty: Salón krásy
710           beverages: Prodej nápojů
711           bicycle: Cykloobchod
712           books: Knihkupectví
713           boutique: Butik
714           butcher: Řeznictví
715           car: Prodej automobilů
716           car_parts: Prodej autodílů
717           car_repair: Autoservis
718           carpet: Obchod s koberci
719           charity: Charitativní obchod
720           chemist: Drogerie
721           clothes: Prodej oděvů
722           computer: Prodej počítačů
723           confectionery: Cukrárna
724           convenience: Smíšené zboží
725           copyshop: Copycentrum
726           cosmetics: Parfumerie
727           deli: Lahůdkářství
728           department_store: Obchodní dům
729           discount: Diskontní prodejna
730           doityourself: Obchod pro kutily
731           dry_cleaning: Chemická čistírna
732           electronics: Prodej elektroniky
733           estate_agent: Realitní kancelář
734           farm: Prodej zemědělských výrobků
735           fashion: Módní salón
736           fish: Rybárna
737           florist: Květinářství
738           food: Potraviny
739           funeral_directors: Pohřební služba
740           furniture: Prodej nábytku
741           gallery: Galerie
742           garden_centre: Zahradnictví
743           general: Smíšení zboží
744           gift: Dárkové zboží, suvenýry
745           greengrocer: Ovoce–zelenina
746           grocery: Prodej potravin
747           hairdresser: Kadeřnictví
748           hardware: Železářství
749           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
750           insurance: Pojišťovna
751           jewelry: Klenotnictví
752           kiosk: Kiosek
753           laundry: Prádelna
754           mall: Nákupní centrum
755           market: Obchod
756           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
757           motorcycle: Prodej motocyklů
758           music: Prodej hudby
759           newsagent: Novinový stánek
760           optician: Oční optika
761           organic: Prodej biopotravin
762           outdoor: Outdoorový obchod
763           pet: Prodejna pro chovatele
764           pharmacy: Lékárna
765           photo: Prodejna foto
766           salon: Salón
767           second_hand: Bazar
768           shoes: Obuvnictví
769           shopping_centre: Nákupní centrum
770           sports: Prodejna pro sportovce
771           stationery: Papírnictví
772           supermarket: Supermarket
773           tailor: Krejčí
774           toys: Hračkářství
775           travel_agency: Cestovní kancelář
776           video: Videopůjčovna, prodej DVD
777           wine: Vinárna
778           "yes": Obchod
779         tourism: 
780           alpine_hut: Vysokohorská chata
781           artwork: Umělecké dílo
782           attraction: Turistická atrakce
783           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
784           cabin: Chatka
785           camp_site: Tábořiště, kemp
786           caravan_site: Autokemping
787           chalet: Chalupa
788           guest_house: Penzion
789           hostel: Hostel
790           hotel: Hotel
791           information: Turistické informace
792           lean_to: Přístřešek
793           motel: Motel
794           museum: Muzeum
795           picnic_site: Piknikové místo
796           theme_park: Zábavní park
797           valley: Údolí
798           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
799           zoo: Zoo
800         tunnel: 
801           culvert: Propustek
802           "yes": Tunel
803         waterway: 
804           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
805           boatyard: Loděnice
806           canal: Kanál
807           connector: Propojení vodních cest
808           dam: Přehrada
809           derelict_canal: Opuštěný kanál
810           ditch: Meliorační kanál
811           dock: Dok
812           drain: Odvodňovací kanál
813           lock: Zdymadlo
814           lock_gate: Vrata plavební komory
815           mineral_spring: Minerální pramen
816           mooring: Kotviště
817           rapids: Peřeje
818           river: Řeka
819           riverbank: Břeh řeky
820           stream: Potok
821           wadi: Vádí
822           water_point: Vodní bod
823           waterfall: Vodopád
824           weir: Jez
825   javascripts: 
826     close: Zavřít
827     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde.
828     key: 
829       title: Legenda
830       tooltip: Legenda
831       tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
832     map: 
833       base: 
834         cycle_map: Cyklomapa
835         hot: Humanitární
836         mapquest: MapQuest Open
837         standard: Standardní
838         transport_map: Dopravní mapa
839       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>přispěvatelé OpenStreetMap</a>
840       layers: 
841         data: Mapová data
842         header: Mapové vrstvy
843         notes: Poznámky k mapě
844         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
845         title: Vrstvy
846       locate: 
847         popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
848         title: Ukázat moji polohu
849       zoom: 
850         in: Přiblížit
851         out: Oddálit
852     notes: 
853       new: 
854         add: Přidat poznámku
855         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
856       show: 
857         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
858         closed_by: vyřešil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
859         closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time}
860         comment: Okomentovat
861         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
862         commented_by: komentář od uživatele <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z %{time}
863         commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time}
864         hide: Skrýt
865         opened_by: vytvořil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
866         opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time}
867         permalink: Trvalý odkaz
868         reactivate: Reaktivovat
869         reopened_by: reaktivoval <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
870         reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time}
871         resolve: Vyřešit
872     share: 
873       cancel: Storno
874       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
875       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
876       download: Stáhnout
877       embed: HTML
878       format: "Formát:"
879       image: Obrázek
880       image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v
881       include_marker: Vložit značku
882       link: Odkaz nebo HTML
883       long_link: Odkaz
884       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
885       scale: "Měřítko:"
886       short_link: Krátký odkaz
887       short_url: Krátké URL
888       title: Sdílet
889       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
890     site: 
891       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
892       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
893       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
894       edit_tooltip: Upravit mapu
895   layouts: 
896     community: Komunita
897     community_blogs: Komunitní blogy
898     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
899     copyright: Copyright & licence
900     data: Data
901     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
902     edit: Upravit
903     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
904     export: Export
905     export_data: Export dat
906     foundation: Nadace
907     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
908     gps_traces: GPS stopy
909     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
910     help: Nápověda
911     history: Historie
912     home: Přejít domů
913     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
914     log_in: přihlásit se
915     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
916     logo: 
917       alt_text: Logo OpenStreetMap
918     logout: Odhlásit
919     make_a_donation: 
920       text: Pošlete příspěvek
921       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
922     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
923     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
924     partners_bytemark: Bytemark Hosting
925     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
926     partners_ic: Imperial College London
927     partners_partners: partneři
928     partners_ucl: středisko VR UCL
929     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
930     sign_up: zaregistrovat se
931     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
932     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
933     user_diaries: Deníčky
934     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
935   license_page: 
936     foreign: 
937       english_link: anglickým originálem
938       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
939       title: O tomto překladu
940     legal_babble: 
941       attribution_example: 
942         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
943         title: Příklad uvedení autorství
944       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
945       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
946       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
947       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
948       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
949       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
950       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
951       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
952       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
953       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
954       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
955       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
956       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
957       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
958       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
959       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
960       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
961       infringement_title_html: Porušení autorských práv
962       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
963       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
964       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
965       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
966       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
967       more_title_html: Další informace
968       title_html: Autorská práva a licence
969     native: 
970       mapping_link: začít mapovat
971       native_link: českou verzi
972       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
973       title: O této stránce
974   message: 
975     delete: 
976       deleted: Zpráva smazána
977     inbox: 
978       date: Datum
979       from: Od
980       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
981       my_inbox: Má doručená pošta
982       new_messages: 
983         few: "%{count} nové zprávy"
984         one: "%{count} novou zprávu"
985         other: "%{count} nových zpráv"
986       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
987       old_messages: 
988         few: "%{count} staré zprávy"
989         one: "%{count} starou zprávu"
990         other: "%{count} starých zpráv"
991       outbox: odeslaná pošta
992       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
993       subject: Předmět
994       title: Doručená pošta
995     mark: 
996       as_read: Zpráva označena jako přečtená
997       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
998     message_summary: 
999       delete_button: Smazat
1000       read_button: Označit jako přečtené
1001       reply_button: Odpovědět
1002       unread_button: Označit jako nepřečtené
1003     new: 
1004       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1005       body: Text
1006       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1007       message_sent: Zpráva odeslána
1008       send_button: Odeslat
1009       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1010       subject: Předmět
1011       title: Odeslat zprávu
1012     no_such_message: 
1013       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1014       heading: Zpráva neexistuje
1015       title: Zpráva neexistuje
1016     outbox: 
1017       date: Datum
1018       inbox: doručená pošta
1019       messages: 
1020         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1021         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1022         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1023       my_inbox: Má %{inbox_link}
1024       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1025       outbox: odeslaná pošta
1026       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1027       subject: Předmět
1028       title: Odeslaná pošta
1029       to: Komu
1030     read: 
1031       back: Zpět
1032       date: Datum
1033       from: Od
1034       reply_button: Odpovědět
1035       subject: Předmět
1036       title: Čtení zprávy
1037       to: Komu
1038       unread_button: Označit jako nepřečtené
1039       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1040     reply: 
1041       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1042     sent_message_summary: 
1043       delete_button: Smazat
1044   note: 
1045     description: 
1046       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1047       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1048       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1049       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1050       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1051       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1052       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1053       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1054     entry: 
1055       comment: Komentář
1056       full: Celá poznámka
1057     mine: 
1058       ago_html: před %{when}
1059       created_at: Vytvořeno
1060       creator: Tvůrce
1061       description: Popis
1062       heading: Poznámky uživatele %{user}
1063       id: ID
1064       last_changed: Poslední změna
1065       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1066       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1067     rss: 
1068       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1069       commented: nový komentář (poblíž %{place})
1070       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1071       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1072       opened: nová poznámka (poblíž %{place})
1073       reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
1074       title: Poznámky OpenStreetMap
1075   notifier: 
1076     diary_comment_notification: 
1077       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1078       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1079       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1080       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1081     email_confirm: 
1082       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1083     email_confirm_html: 
1084       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1085       greeting: Ahoj,
1086       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1087     email_confirm_plain: 
1088       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1089       greeting: Ahoj,
1090       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1091     friend_notification: 
1092       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1093       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1094       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1095       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1096     gpx_notification: 
1097       and_no_tags: a bez štítků
1098       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1099       failure: 
1100         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1101         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1102         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1103         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1104         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1105       greeting: Ahoj,
1106       success: 
1107         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1108         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1109       with_description: s popisem
1110       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1111     lost_password: 
1112       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1113     lost_password_html: 
1114       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1115       greeting: Ahoj,
1116       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1117     lost_password_plain: 
1118       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1119       greeting: Ahoj,
1120       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1121     message_notification: 
1122       footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl}
1123       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1124       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1125     note_comment_notification: 
1126       anonymous: Anonymní uživatel
1127       closed: 
1128         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1129         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1130         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1131         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1132       commented: 
1133         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1134         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1135         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1136         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1137       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1138       greeting: Ahoj,
1139       reopened: 
1140         commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1141         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1142         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek"
1143         your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1144     signup_confirm: 
1145       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1146       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1147       greeting: Ahoj!
1148       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1149       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací.
1150   oauth: 
1151     oauthorize: 
1152       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1153       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1154       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1155       allow_write_api: upravovat mapu.
1156       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1157       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1158       allow_write_notes: měnit poznámky.
1159       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1160       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1161     revoke: 
1162       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1163   oauth_clients: 
1164     create: 
1165       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1166     destroy: 
1167       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1168     edit: 
1169       submit: Upravit
1170       title: Upravit aplikaci
1171     form: 
1172       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1173       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1174       allow_write_api: upravovat mapu.
1175       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1176       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1177       allow_write_notes: měnit poznámky.
1178       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1179       callback_url: URL pro zpětné volání
1180       name: Název
1181       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1182       required: Vyžadováno
1183       support_url: URL s podporou
1184       url: Hlavní URL aplikace
1185     index: 
1186       application: Název aplikace
1187       issued_at: Vydáno
1188       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1189       my_apps: Mé klientské aplikace
1190       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1191       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1192       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1193       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1194       revoke: Odvolat!
1195       title: Moje nastavení OAuth
1196     new: 
1197       submit: Zaregistrovat
1198       title: Registrace nové aplikace
1199     not_found: 
1200       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1201     show: 
1202       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1203       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1204       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1205       allow_write_api: upravovat mapu.
1206       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1207       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1208       allow_write_notes: měnit poznámky.
1209       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1210       authorize_url: "Autorizační URL:"
1211       confirm: Opravdu?
1212       delete: Smazat klienta
1213       edit: Upravit podrobnosti
1214       key: "Uživatelský klíč:"
1215       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1216       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1217       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1218       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1219       url: "URL tokenu požadavku:"
1220     update: 
1221       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1222   redaction: 
1223     create: 
1224       flash: Redakce vytvořena.
1225     destroy: 
1226       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1227       flash: Redakce zničena.
1228       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1229     edit: 
1230       description: Popis
1231       heading: Upravit redakci
1232       submit: Uložit redakci
1233       title: Upravit redakci
1234     index: 
1235       empty: Žádné opravy k ukázání.
1236       heading: Seznam oprav
1237       title: Seznam oprav
1238     new: 
1239       description: Popis
1240       heading: Zadejte informace k nové redakci
1241       submit: Vytvořit redakci
1242       title: Tvorba nové redakce
1243     show: 
1244       confirm: Opravdu?
1245       description: "Popis:"
1246       destroy: Odstranit tuto redakci
1247       edit: Upravit tuto redakci
1248       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1249       title: Zobrazení redakce
1250       user: "Autor:"
1251     update: 
1252       flash: Změny uloženy.
1253   site: 
1254     edit: 
1255       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1256       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1257       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1258       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1259       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1260       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1261       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1262       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1263       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1264       user_page_link: uživatelské stránce
1265     index: 
1266       createnote: Přidat poznámku
1267       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1268       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1269       license: 
1270         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1271       permalink: Trvalý odkaz
1272       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1273       shortlink: Krátký odkaz
1274     key: 
1275       table: 
1276         entry: 
1277           admin: Administrativní hranice
1278           allotments: Zahrádkářská kolonie
1279           apron: 
1280             - Letištní odbavovací plocha
1281             - terminál
1282           bridge: Černé obrysy = most
1283           bridleway: Koňská stezka
1284           brownfield: Zbořeniště
1285           building: Významná budova
1286           byway: Cesta
1287           cable: 
1288             - Lanovka
1289             - sedačková lanovka
1290           cemetery: Hřbitov
1291           centre: Sportovní centrum
1292           commercial: Kancelářská oblast
1293           common: 
1294             - Pastvina
1295             - louka
1296           construction: Cesta ve výstavbě
1297           cycleway: Cyklostezka
1298           destination: Průjezd zakázán
1299           farm: Farma
1300           footway: Pěší cesta
1301           forest: Les
1302           golf: Golfové hřiště
1303           heathland: Vřesoviště
1304           industrial: Průmyslová oblast
1305           lake: 
1306             - Jezero
1307             - nádrž
1308           military: Vojenský prostor
1309           motorway: Dálnice
1310           park: Park
1311           permissive: Přístup tolerován
1312           pitch: Sportovní hřiště
1313           primary: Silnice první třídy
1314           private: Soukromý pozemek
1315           rail: Železnice
1316           reserve: Přírodní rezervace
1317           resident: Obytná oblast
1318           retail: Nákupní oblast
1319           runway: 
1320             - Vzletová a přistávací dráha
1321             - pojezdová dráha
1322           school: 
1323             - Škola
1324             - univerzita
1325           secondary: Silnice druhé třídy
1326           station: Nádraží
1327           subway: Metro
1328           summit: 
1329             - Vrchol
1330             - hora
1331           tourist: Turistická atrakce
1332           track: Lesní a polní cesta
1333           tram: 
1334             - Rychlodráha
1335             - tramvaj
1336           trunk: Významná silnice
1337           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1338           unclassified: Silnice
1339           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1340           wood: Les
1341     markdown_help: 
1342       alt: Alternativní text
1343       first: První položka
1344       heading: Nadpis
1345       headings: Nadpisy
1346       image: Obrázek
1347       link: Odkaz
1348       ordered: Číslovaný seznam
1349       second: Druhá položka
1350       subheading: Podnadpis
1351       text: Text
1352       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1353       unordered: Neseřazený seznam
1354       url: URL
1355     richtext_area: 
1356       edit: Upravit
1357       preview: Náhled
1358     search: 
1359       search: Hledat
1360       submit_text: Hledat
1361       where_am_i: Kde se nacházím?
1362       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1363     sidebar: 
1364       close: Zavřít
1365       search_results: Výsledky vyhledávání
1366   time: 
1367     formats: 
1368       blog: "%e. %L. %Y"
1369       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1370   trace: 
1371     create: 
1372       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1373       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1374     delete: 
1375       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1376     description: 
1377       description_with_count: 
1378         one: GPX soubor s %{count} bodem od uživatele %{user}
1379         other: GPX soubor s %{count} body od uživatele %{user}
1380       description_without_count: GPX soubor od uživatele %{user}
1381     edit: 
1382       description: "Popis:"
1383       download: stáhnout
1384       edit: upravit
1385       filename: "Název souboru:"
1386       heading: Úprava stopy %{name}
1387       map: mapa
1388       owner: "Vlastník:"
1389       points: "Body:"
1390       save_button: Uložit změny
1391       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1392       tags: "Štítky:"
1393       tags_help: oddělené čárkou
1394       title: Úprava stopy %{name}
1395       uploaded_at: "Nahráno v:"
1396       visibility: "Viditelnost:"
1397       visibility_help: co tohle znamená?
1398       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1399     georss: 
1400       title: GPS stopy z OpenStreetMap
1401     list: 
1402       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1403       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1404       public_traces: Veřejné GPS stopy
1405       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1406       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1407       your_traces: Vaše GPS stopy
1408     make_public: 
1409       made_public: Stopa zveřejněna
1410     offline: 
1411       heading: GPX úložiště offline
1412       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1413     offline_warning: 
1414       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1415     trace: 
1416       ago: před %{time_in_words_ago}
1417       by: od
1418       count_points: "%{count} bodů"
1419       edit: upravit
1420       edit_map: Upravit mapu
1421       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1422       in: v
1423       map: mapa
1424       more: více
1425       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1426       private: SOUKROMÁ
1427       public: VEŘEJNÁ
1428       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1429       trackable: STOPOVATELNÁ
1430       view_map: Zobrazit mapu
1431     trace_form: 
1432       description: "Popis:"
1433       help: Nápověda
1434       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1435       tags: "Štítky:"
1436       tags_help: oddělené čárkou
1437       upload_button: Nahrát
1438       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1439       visibility: "Viditelnost:"
1440       visibility_help: co tohle znamená?
1441       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1442     trace_header: 
1443       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1444       see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
1445       traces_waiting: 
1446         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1447         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1448         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1449       upload_trace: Nahrát stopu
1450     trace_optionals: 
1451       tags: Štítky
1452     trace_paging_nav: 
1453       newer: Novější stopy
1454       older: Starší stopy
1455       showing_page: Stránka %{page}
1456     view: 
1457       delete_track: Smazat tuto stopu
1458       description: "Popis:"
1459       download: stáhnout
1460       edit: upravit
1461       edit_track: Upravit tuto stopu
1462       filename: "Název souboru:"
1463       heading: Zobrazení stopy %{name}
1464       map: mapa
1465       none: Žádné
1466       owner: "Vlastník:"
1467       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1468       points: "Bodů:"
1469       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1470       tags: "Štítky:"
1471       title: Zobrazení stopy %{name}
1472       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1473       uploaded: "Nahráno v:"
1474       visibility: "Viditelnost:"
1475     visibility: 
1476       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1477       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1478       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1479       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1480   user: 
1481     account: 
1482       contributor terms: 
1483         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1484         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1485         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1486         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1487         link text: co to znamená?
1488         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1489         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1490       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1491       delete image: Odstranit stávající obrázek
1492       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1493       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1494       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1495       gravatar: 
1496         gravatar: Používat Gravatar
1497         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1498         link text: co to znamená?
1499       home location: "Poloha domova:"
1500       image: "Obrázek:"
1501       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1502       keep image: Zachovat stávající obrázek
1503       latitude: "Šířka:"
1504       longitude: "Délka:"
1505       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1506       my settings: Moje nastavení
1507       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1508       new image: Přidat obrázek
1509       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1510       openid: 
1511         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1512         link text: co to znamená?
1513         openid: "OpenID:"
1514       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1515       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1516       profile description: "Popis profilu:"
1517       public editing: 
1518         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1519         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1520         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1521         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1522         enabled link text: co to znamená?
1523         heading: "Veřejné editace:"
1524       public editing note: 
1525         heading: Veřejné editace
1526         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1527       replace image: Nahradit stávající obrázek
1528       return to profile: Zpět na profil
1529       save changes button: Uložit změny
1530       title: Upravit účet
1531       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1532     confirm: 
1533       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1534       button: Potvrdit
1535       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1536       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1537       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat.
1538       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1539       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, <a href="%{reconfirm}">klikněte zde</a>.
1540       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1541     confirm_email: 
1542       button: Potvrdit
1543       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1544       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1545       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1546       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1547     confirm_resend: 
1548       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1549       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1550     filter: 
1551       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1552     go_public: 
1553       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1554     list: 
1555       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1556       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1557       heading: Uživatelé
1558       hide: Skrýt vybrané uživatele
1559       showing: 
1560         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1561         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1562       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1563       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1564       title: Uživatelé
1565     login: 
1566       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1567       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1568       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1569       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1570       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1571       heading: Přihlášení
1572       login_button: Přihlásit
1573       lost password link: Ztratili jste heslo?
1574       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1575       no account: Nemáte účet?
1576       openid: "%{logo} OpenID:"
1577       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1578       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1579       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1580       openid_providers: 
1581         aol: 
1582           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1583           title: Přihlášení pomocí AOL
1584         google: 
1585           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1586           title: Přihlášení pomocí Google
1587         myopenid: 
1588           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1589           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1590         openid: 
1591           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1592           title: Přihlášení pomocí OpenID
1593         wordpress: 
1594           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1595           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1596         yahoo: 
1597           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1598           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1599       password: "Heslo:"
1600       register now: Zaregistrujte se
1601       remember: Zapamatuj si mě
1602       title: Přihlásit se
1603       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1604       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1605       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1606     logout: 
1607       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1608       logout_button: Odhlásit se
1609       title: Odhlásit se
1610     lost_password: 
1611       email address: "E-mailová adresa:"
1612       heading: Zapomněli jste heslo?
1613       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1614       new password button: Znovu nastavit heslo
1615       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1616       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1617       title: Ztracené heslo
1618     make_friend: 
1619       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1620       button: Přidat jako přítele
1621       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1622       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1623       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1624     new: 
1625       about: 
1626         header: Svobodná a editovatelná
1627         html: "<p>Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.</p>\n<p>Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.</p>"
1628       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1629       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1630       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1631       continue: Zaregistrovat se
1632       display name: "Zobrazované jméno:"
1633       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1634       email address: "E-mailová adresa:"
1635       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1636       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1637       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1638       openid: "%{logo} OpenID:"
1639       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1640       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1641       password: "Heslo:"
1642       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1643       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1644       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1645       title: Zaregistrovat se
1646       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1647     no_such_user: 
1648       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1649       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1650       title: Uživatel nenalezen
1651     popup: 
1652       friend: Přítel
1653       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1654       your location: Vaše poloha
1655     remove_friend: 
1656       button: Odebrat z přátel
1657       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1658       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1659       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1660     reset_password: 
1661       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1662       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1663       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1664       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1665       password: "Heslo:"
1666       reset: Vyresetovat heslo
1667       title: Vyresetovat heslo
1668     set_home: 
1669       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1670     suspended: 
1671       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1672       heading: Účet pozastaven
1673       title: Účet pozastaven
1674       webmaster: webmastera
1675     terms: 
1676       agree: Souhlasím
1677       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1678       consider_pd_why: co to znamená?
1679       decline: Nesouhlasím
1680       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1681       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1682       heading: Podmínky pro přispěvatele
1683       legale_names: 
1684         france: Francie
1685         italy: Itálie
1686         rest_of_world: Zbytek světa
1687       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1688       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1689       title: Podmínky pro přispěvatele
1690       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1691     view: 
1692       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1693       add as friend: Přidat do přátel
1694       ago: (před %{time_in_words_ago})
1695       block_history: zablokování
1696       blocks by me: Zablokování mnou
1697       blocks on me: Moje zablokování
1698       comments: Komentáře
1699       confirm: Potvrdit
1700       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1701       create_block: blokovat tohoto uživatele
1702       created from: "Vytvořeno od:"
1703       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1704       ct declined: Odmítnuty
1705       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1706       ct undecided: Nerozhodnuto
1707       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1708       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1709       description: Popis
1710       diary: Deníček
1711       edits: Editace
1712       email address: "E-mailová adresa:"
1713       friends_changesets: sady změn přátel
1714       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1715       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1716       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice.
1717       km away: "%{count} km"
1718       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1719       m away: "%{count} m"
1720       mapper since: "Účastník projektu od:"
1721       moderator_history: udělená zablokování
1722       my comments: Moje komentáře
1723       my diary: Můj deníček
1724       my edits: Moje editace
1725       my notes: Moje poznámky k mapě
1726       my profile: Můj profil
1727       my settings: Moje nastavení
1728       my traces: Moje stopy
1729       nearby users: Další uživatelé poblíž
1730       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1731       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1732       new diary entry: nový záznam do deníčku
1733       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1734       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1735       notes: Poznámky k mapě
1736       oauth settings: nastavení oauth
1737       remove as friend: Odebrat z přátel
1738       role: 
1739         administrator: Tento uživatel je správce
1740         grant: 
1741           administrator: Přidělit práva správce
1742           moderator: Přidělit práva moderátora
1743         moderator: Tento uživatel je moderátor
1744         revoke: 
1745           administrator: Odebrat práva správce
1746           moderator: Odebrat práva moderátora
1747       send message: Poslat zprávu
1748       settings_link_text: nastavení
1749       spam score: "Spam skóre:"
1750       status: "Stav:"
1751       traces: Stopy
1752       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1753       user location: Pozice uživatele
1754       your friends: Vaši přátelé
1755   user_block: 
1756     blocks_by: 
1757       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1758       heading: Seznam bloků od %{name}
1759       title: Bloky od %{name}
1760     blocks_on: 
1761       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1762       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1763       title: Zablokování uživatele %{name}
1764     create: 
1765       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1766       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1767       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1768     edit: 
1769       back: Zobrazit všechny bloky
1770       heading: Úprava bloku na %{name}
1771       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1772       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1773       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1774       show: Zobrazit tento blok
1775       submit: Aktualizovat blok
1776       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1777     filter: 
1778       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1779       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1780     helper: 
1781       time_future: Končí v %{time}.
1782       time_past: Ukončeno před %{time}.
1783       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1784     index: 
1785       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1786       heading: Seznam bloků uživatele
1787       title: Bloky uživatele
1788     model: 
1789       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1790       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1791     new: 
1792       back: Zobrazit všechny bloky
1793       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1794       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1795       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1796       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1797       submit: Vytvořit blok
1798       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1799       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1800       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1801     not_found: 
1802       back: Zpět na seznam
1803       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1804     partial: 
1805       confirm: Jste si jistý?
1806       creator_name: Autor
1807       display_name: Zablokovaný uživatel
1808       edit: Upravit
1809       next: Následující »
1810       not_revoked: (nezrušeno)
1811       previous: « Předchozí
1812       reason: Důvod pro blok
1813       revoke: Zrušit !
1814       revoker_name: Zrušno
1815       show: Zobrazit
1816       showing_page: Stránka %{page}
1817       status: Stav
1818     period: 
1819       one: 1 hodina
1820       other: "%{count} hodiny"
1821     revoke: 
1822       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1823       flash: Tento blok byl zrušen.
1824       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1825       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1826       revoke: Zrušit !
1827       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1828       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1829     show: 
1830       back: Zobrazit všechny bloky
1831       confirm: Jste si jistý?
1832       edit: Upravit
1833       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1834       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1835       reason: "Důvod bloku:"
1836       revoke: Zrušit !
1837       revoker: "Zrušil:"
1838       show: Zobrazit
1839       status: Stav
1840       time_future: Končí v %{time}.
1841       time_past: Ukončeno před %{time}
1842       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1843     update: 
1844       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1845       success: Blok aktualizován.
1846   user_role: 
1847     filter: 
1848       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1849       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1850       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1851       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1852     grant: 
1853       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1854       confirm: Potvrdit
1855       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1856       heading: Potvrdit přidělení role
1857       title: Potvrdit přidělení role
1858     revoke: 
1859       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1860       confirm: Potvrdit
1861       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1862       heading: Potvrdit odebrání role
1863       title: Potvrdit odebrání role
1864   welcome_page: 
1865     add_a_note: 
1866       paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
1867       paragraph_2_html: "Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:\n<span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají."
1868       title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
1869     basic_terms: 
1870       editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu.
1871       node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom.
1872       paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
1873       tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
1874       title: Základní pojmy pro mapování
1875       way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova.
1876     introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
1877     questions: 
1878       paragraph_1_html: Potřebujete pomoc s mapováním nebo vám není jasné, jak OpenStreetMap používat? Odpovědi na své otázky se můžete dozvědět na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webu s nápovědou</a>.
1879       title: Nějaké dotazy?
1880     start_mapping: Začít mapovat
1881     title: Vítejte!
1882     whats_on_the_map: 
1883       off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
1884       on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
1885       title: Co patří do mapy