]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Rename changed translation to avoid test failures
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changesetxml: Sadźba změnow XML
85       feed: 
86         title: Sadźba změnow %{id}
87         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Sadźba změnow
90     containing_relation: 
91       entry: Relacija %{relation_name}
92       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
93     not_found: 
94       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
95       type: 
96         changeset: sadźba změnow
97         node: suk
98         relation: relacija
99         way: puć
100     note: 
101       title: Přispomnjenka
102     redacted: 
103       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
104       redaction: Redakcija %{id}
105       type: 
106         node: suk
107         relation: relacija
108         way: puć
109     relation_member: 
110       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
111       type: 
112         node: Suk
113         relation: Relacija
114         way: Puć
115     start_rjs: 
116       load_data: Daty začitać
117       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
118       loading: Začituje so...
119       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
120     tag_details: 
121       tags: "Atributy:"
122       wiki_link: 
123         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
124         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
125       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
126     timeout: 
127       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
128       type: 
129         changeset: sadźba změnow
130         node: suk
131         relation: relacija
132         way: puć
133   changeset: 
134     changeset: 
135       anonymous: Anonymny
136       no_edits: (žane změny)
137       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
138     changeset_paging_nav: 
139       next: Přichodna »
140       previous: « Předchadna
141       showing_page: Strona %{page}
142     changesets: 
143       area: Wobłuk
144       comment: Komentar
145       id: ID
146       saved_at: Datum składowanja
147       user: Wužiwar
148     list: 
149       title: Sadźby změnow
150       title_friend: Změny twojich přećelow
151       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
152       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
153     timeout: 
154       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
155   diary_entry: 
156     comments: 
157       ago: před %{ago}
158       comment: Komentar
159       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
160       newer_comments: Nowše komentary
161       older_comments: Starše komentary
162       post: Powěsć
163       when: Časowy dypk
164     diary_comment: 
165       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
166       confirm: Wobkrućić
167       hide_link: Tutón komentar schować
168     diary_entry: 
169       comment_count: 
170         few: "%{count} komentary"
171         one: Jedyn komentar
172         other: "%{count} komentarow"
173         two: "%{count} komentaraj"
174         zero: Žane komentary
175       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
176       confirm: Wobkrućić
177       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
178       hide_link: Tutón zapisk schować
179       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
180       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
181     edit: 
182       body: "Tekst:"
183       language: "Rěč:"
184       latitude: "Šěrokostnik:"
185       location: "Městno:"
186       longitude: "Dołhostnik:"
187       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
188       save_button: Składować
189       subject: "Nastupa:"
190       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
191       use_map_link: kartu wužiwać
192     feed: 
193       all: 
194         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
195         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
196       language: 
197         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
198         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
199       user: 
200         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
201         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
202     list: 
203       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
204       new: Nowy dźenikowy zapisk
205       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
206       newer_entries: Nowše zapiski
207       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
208       older_entries: Starše zapiski
209       recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
210       title: Dźeniki wužiwarjow
211       title_friends: Dźeniki přećelow
212       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
213       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
214     location: 
215       edit: Wobdźěłać
216       location: "Městno:"
217       view: Pokazać
218     new: 
219       title: Nowy dźenikowy zapisk
220     no_such_entry: 
221       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
222       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
223       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
224     view: 
225       leave_a_comment: Spisaj komentar
226       login: Přizjew so
227       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
228       save_button: Składować
229       title: Dźenik %{user} | %{title}
230       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
231   editor: 
232     default: Standard (tuchwilu %{name}
233     id: 
234       description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
235       name: iD
236     potlatch: 
237       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
238       name: Potlatch 1
239     potlatch2: 
240       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
241       name: Potlatch 2
242     remote: 
243       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
244       name: Dalokowodźenje
245   export: 
246     start: 
247       add_marker: Marku karće přidać
248       area_to_export: Wobłuk za eksport
249       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
250       export_button: Eksport
251       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
252       format: "Format:"
253       format_to_export: Format za eksport
254       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
255       latitude: "Šěrokostnik:"
256       licence: Licenca
257       longitude: "Dołhostnik:"
258       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
259       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
260       max: maks.
261       options: Opcije
262       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
263       output: Wudaće
264       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
265       scale: Měritko
266       too_large: 
267         body: "Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:"
268         geofabrik: 
269           title: Geofabrik Downloads
270         other: 
271           description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
272           title: Druhe žórła
273         planet: 
274           title: Planet OSM
275       zoom: Skalowanje
276   geocoder: 
277     description: 
278       title: 
279         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
280         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
281       types: 
282         cities: Wulkoměsta
283         places: Městna
284         towns: Města
285     direction: 
286       east: wuchod
287       north: sewjer
288       north_east: sewjerowuchod
289       north_west: sewjerozapad
290       south: juh
291       south_east: juhowuchod
292       south_west: juhozapad
293       west: zapad
294     distance: 
295       one: něhdźe 1 km
296       other: něhdźe %{count} km
297       zero: mjenje hač 1 km
298     results: 
299       more_results: Dalše wuslědki
300       no_results: Žane wuslědki namakane
301     search: 
302       title: 
303         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
304         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
305         geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
307         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
308         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
309         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
310     search_osm_nominatim: 
311       admin_levels: 
312         level2: Statna hranica
313         level4: Krajna hranica
314         level5: Regionowa hranica
315         level6: Wokrjesowa hranica
316         level8: Měsćanska hranica
317       prefix: 
318         aeroway: 
319           aerodrome: Lětanišćo
320           apron: Lětanske předpolo
321           gate: Wrota
322           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
323           runway: Startowa a přizemjenska čara
324           taxiway: Lětadłowa jězdnja
325           terminal: Terminal
326         amenity: 
327           WLAN: WLAN-přistup
328           airport: Lětanišćo
329           arts_centre: Kulturny centrum
330           artwork: Wuměłska twórba
331           atm: Bankomat
332           auditorium: Awditorij
333           bank: Banka
334           bar: Bara
335           bbq: Grilowanišćo
336           bench: Ławka
337           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
338           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
339           biergarten: Piwowa zahroda
340           brothel: Bordel
341           bureau_de_change: Měnjernja
342           bus_station: Busowe dwórnišćo
343           cafe: Kofejownja
344           car_rental: Awtowa přenajimarnja
345           car_sharing: Centrala za sobujěducych
346           car_wash: Awtomyjernja
347           casino: Kazino
348           charging_station: Napjelnjenska stacija
349           cinema: Kino
350           clinic: Klinika
351           club: Klub
352           college: Wysoka šula
353           community_centre: Zhromadny centrum
354           courthouse: Sudnistwo
355           crematorium: Krematorij
356           dentist: Zubny lěkar
357           doctors: Lěkarjo
358           dormitory: Internat
359           drinking_water: Pitna woda
360           driving_school: Jězbna šula
361           embassy: Wulkopósłanstwo
362           emergency_phone: Nuzowy telefon
363           fast_food: Přikuski
364           ferry_terminal: Přewozny přistaw
365           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
366           fire_station: Wohnjostraža
367           food_court: Food Court
368           fountain: Studnja
369           fuel: Tankownja
370           grave_yard: Kěrchow
371           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
372           hall: Schadźowarnja
373           health_centre: Strowotny centrum
374           hospital: Chorownja
375           hotel: Hotel
376           hunting_stand: Łakańca
377           ice_cream: Jědźny lód
378           kindergarten: Pěstowarnja
379           library: Knihownja
380           market: Wiki
381           marketplace: Torhošćo
382           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
383           nightclub: Nócny klub
384           nursery: Pěstowarnja
385           nursing_home: Hladarnja
386           office: Běrow
387           park: Park
388           parking: Parkowanišćo
389           pharmacy: Lěkarnja
390           place_of_worship: Boži dom
391           police: Policija
392           post_box: Listowy kašćik
393           post_office: Póstowy zarjad
394           preschool: Předšula
395           prison: Jastwo
396           pub: Korčma
397           public_building: Zjawne twarjenje
398           public_market: Zjawne wiki
399           reception_area: Přijimanski wobłuk
400           recycling: Přijimarnja starowiznow
401           restaurant: Hosćenc
402           retirement_home: Starownja
403           sauna: Sawna
404           school: Šula
405           shelter: Podstup
406           shop: Wobchod
407           shopping: Nakup
408           shower: Duša
409           social_centre: Socialne srjedźišćo
410           social_club: Towarstwo
411           studio: Studijo
412           supermarket: Superwiki
413           swimming_pool: Płuwanišćo
414           taxi: Taksijowe zastanišćo
415           telephone: Zjawny telefon
416           theatre: Dźiwadło
417           toilets: Nuzniki
418           townhall: Radnica
419           university: Uniwersita
420           vending_machine: Awtomat
421           veterinary: Zwěrjacy lěkar
422           village_hall: Gmejnski centrum
423           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
424           wifi: WiFi-přistup
425           youth_centre: Centrum za młodostnych
426         boundary: 
427           administrative: Zarjadniska hranica
428           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
429           national_park: Narodny park
430           protected_area: Škitane pasmo
431         bridge: 
432           aqueduct: Akwedukt
433           suspension: Wisaty móst
434           swing: Wobwjertny móst
435           viaduct: Wiadukt
436           "yes": Móst
437         building: 
438           "yes": Twarjenje
439         highway: 
440           bridleway: Jěchanski puć
441           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
442           bus_stop: Busowe zastanišćo
443           byway: Pódlanski puć
444           construction: Dróha so twari
445           cycleway: Kolesowarska šćežka
446           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
447           footway: Pućik
448           ford: Bród
449           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
450           milestone: Kilometrowy kamjeń
451           minor: Pódlanska hasa
452           motorway: Awtodróha
453           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
454           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
455           path: Šćežka
456           pedestrian: Chódnik
457           platform: Platforma
458           primary: Dróha prěnjeho rjada
459           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
460           raceway: Pista
461           residential: Bydlenska hasa
462           rest_area: Wotpočnišćo
463           road: Dróha
464           secondary: Dróha druheho rjada
465           secondary_link: Dróha druheho rjada
466           service: Dróha za přidróžnych
467           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
468           speed_camera: Błyskadło
469           steps: Schodźenki
470           stile: Płótne stupadło
471           tertiary: Dróha třećeho rjada
472           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
473           track: Pólny puć
474           trail: Šćežka
475           trunk: Dalokodróha
476           trunk_link: Dalokodróha
477           unclassified: Njezarjadowana dróha
478           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
479         historic: 
480           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
481           battlefield: Bitwišćo
482           boundary_stone: Měznik
483           building: Twarjenje
484           castle: Hród
485           church: Cyrkej
486           fort: Fort
487           house: Dom
488           icon: Ikona
489           manor: Knježi dwór
490           memorial: Wopomnišćo
491           mine: Podkopki
492           monument: Pomnik
493           museum: Muzej
494           ruins: Rozpadanki
495           tomb: Row
496           tower: Wěža
497           wayside_cross: Pućny křiž
498           wayside_shrine: Stołp
499           wreck: Wrak
500         landuse: 
501           allotments: Małozahrodki
502           basin: Basenk
503           brownfield: Industrijowe lado
504           cemetery: Kěrchow
505           commercial: Přemysłowa kónčina
506           conservation: Přirodoškit
507           construction: Twar
508           farm: Farma
509           farmland: Pola
510           farmyard: Statok
511           forest: Wužitny lěs
512           garages: Awtowa porjedźernja
513           grass: Trawa
514           greenfield: Njewobtwarjena zemja
515           industrial: Industrijowa kónčina
516           landfill: Smjećišćo
517           meadow: Łuka
518           military: Wojerska kónčina
519           mine: Podkopki
520           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
521           orchard: Sadowa zahroda
522           park: Park
523           piste: Pista
524           quarry: Skała
525           railway: Železnica
526           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
527           reservoir: Zběranski basenk
528           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
529           residential: Bydlenski wobwod
530           retail: Wobchody
531           road: Dróhowe pasmo
532           village_green: Nawjes
533           vineyard: Winicy
534           wetland: Łučina
535           wood: Lěs
536         leisure: 
537           beach_resort: Mórske kupjele
538           bird_hide: Ptači schow
539           common: Gmejnski kraj
540           fishing: Rybnišćo
541           fitness_station: Fitnesowy center
542           garden: Zahroda
543           golf_course: Golfownišćo
544           ice_rink: Smykanišćo
545           marina: Jachtowy přistaw
546           miniature_golf: Minigolf
547           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
548           park: Park
549           pitch: Sportnišćo
550           playground: Hrajkanišćo
551           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
552           sauna: Sawna
553           slipway: Helling
554           sports_centre: Sportowy centrum
555           stadium: Stadion
556           swimming_pool: Swimmingpool
557           track: Běhanišćo
558           water_park: Wodowy park
559         military: 
560           airfield: Wojerske lětanišćo
561           barracks: Kaserna
562           bunker: Bunker
563         mountain_pass: 
564           "yes": Hórski přesmyk
565         natural: 
566           bay: Zaliw
567           beach: Přibrjóh
568           cape: Kap
569           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
570           channel: Kanal
571           cliff: Wuskała
572           crater: Krater
573           dune: Nawěw
574           feature: Funkcija
575           fell: Fjeld
576           fjord: Fjord
577           forest: Lěs
578           geyser: Geiser
579           glacier: Lodowc
580           heath: Hola
581           hill: Hórka
582           island: Kupa
583           land: Kraj
584           marsh: Marša
585           moor: Bahno
586           mud: Błóto
587           peak: Špica
588           point: Dypk
589           reef: Rif
590           ridge: Horinski hrjebjeń
591           river: Rěka
592           rock: Skała
593           scree: Walanki
594           scrub: Kerki
595           shoal: Niłčina, pěsčišćo
596           spring: Žórło
597           stone: Kamjeń
598           strait: Mórska wužina
599           tree: Štom
600           valley: Doł
601           volcano: Wulkan
602           water: Wodźizny
603           wetland: Łučina
604           wetlands: Łučiny
605           wood: Lěs
606         office: 
607           accountant: Knihiwjedniski běrow
608           architect: Architektny běrow
609           company: Zawod
610           employment_agency: Dźěłowy zarjad
611           estate_agent: Makler ležownosćow
612           government: Zarjad
613           insurance: Zawěsćenski běrow
614           lawyer: Běrow prawiznika
615           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
616           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
617           travel_agent: Pućowanski běrow
618           "yes": Běrow
619         place: 
620           airport: Lětanišćo
621           city: Wulkoměsto
622           country: Kraj
623           county: Wokrjes
624           farm: Farma
625           hamlet: Wjeska
626           house: Dom
627           houses: Domy
628           island: Kupa
629           islet: Kupka
630           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
631           locality: Sydlišćo
632           moor: Bahno
633           municipality: Gmejna
634           postcode: Postowe wodźenske čisło
635           region: Region
636           sea: Morjo
637           state: Zwjazkowy kraj
638           subdivision: Trabantowe město
639           suburb: Předměsto
640           town: Město
641           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
642           village: Wjes
643         railway: 
644           abandoned: Rozpušćena železnica
645           construction: Železnica so twari
646           disused: Zastajena železnica
647           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
648           funicular: Powjaznica
649           halt: Železniske zastanišćo
650           historic_station: Historiske dwórnišćo
651           junction: Železniske křižnišćo
652           level_crossing: Železniski přechod
653           light_rail: Měšćanska železnica
654           miniature: Miniaturna železnica
655           monorail: Jednokolijowa železnica
656           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
657           platform: Železniske nastupišćo
658           preserved: Muzejowa železnica
659           spur: Přizamkowe kolije
660           station: Dwórnišćo
661           subway: Metrowa stacija
662           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
663           switch: Wuhibka
664           tram: Tramwajka
665           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
666           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
667         shop: 
668           alcohol: Wobchod za spirituozy
669           antiques: Wobchod starožitnosćow
670           art: Wuměłski wobchod
671           bakery: Pjekarnja
672           beauty: Kosmetikowy salon
673           beverages: Napojowe wiki
674           bicycle: Wobchod za kolesa
675           books: Kniharnja
676           butcher: Rěznik
677           car: Awtosalon
678           car_parts: Awtowe narunanki
679           car_repair: Awtowa porjedźernja
680           carpet: Přestrjencowy wobchod
681           charity: Dobroćelski wobchod
682           chemist: Lěkarnja
683           clothes: Drastowy wobchod
684           computer: Kompjuterowy wobchod
685           confectionery: Konditarnja
686           convenience: Miniwiki
687           copyshop: Kopěrowanski wobchod
688           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
689           department_store: Kupnica
690           discount: Wobchod za tunje artikle
691           doityourself: Paslerska potrjeba
692           dry_cleaning: Čisćernja
693           electronics: Wobchod za elektroniku
694           estate_agent: Makler z imobilijemi
695           farm: Wobchod na statoku
696           fashion: Modowy wobchod
697           fish: Rybowy wobchod
698           florist: Kwětkarnja
699           food: Wobchod za žiwidła
700           funeral_directors: Pochowanski wustaw
701           furniture: Meble
702           gallery: Galerija
703           garden_centre: Zahrodny centrum
704           general: Wobchod za měšane twory
705           gift: Wobchod za dary
706           greengrocer: Wobchod za zeleniny
707           grocery: Žiwidłowy wobchod
708           hairdresser: Frizerski salon
709           hardware: Twarske wiki
710           hifi: Hi-fi
711           insurance: Zawěsćernja
712           jewelry: Debjenkowy wobchod
713           kiosk: Kiosk
714           laundry: Myjernja
715           mall: Promenada
716           market: Wiki
717           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
718           motorcycle: Wobchod za motorske
719           music: Wobchod za hudźbniny
720           newsagent: Kiosk nowin
721           optician: Optikar
722           organic: Biowobchod
723           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
724           pet: Coowobchod
725           pharmacy: Lěkarnja
726           photo: Fotograf
727           salon: Salon
728           shoes: Wobchod črijow
729           shopping_centre: Nakupowanišćo
730           sports: Sportowy wobchod
731           stationery: Papjernistwo
732           supermarket: Superwiki
733           toys: Wobchod za hrajki
734           travel_agency: Pućowanski běrow
735           video: Widejowobchod
736           wine: Wobchod za spirituozy
737           "yes": Wobchod
738         tourism: 
739           alpine_hut: Hórska bawda
740           artwork: Wuměłska twórba
741           attraction: Atrakcija
742           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
743           cabin: Chěžka
744           camp_site: Stanowanišćo
745           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
746           chalet: Chata
747           guest_house: Hóstny dom
748           hostel: Hospoda
749           hotel: Hotel
750           information: Informacija
751           lean_to: Kólnja
752           motel: Motel
753           museum: Muzej
754           picnic_site: Piknikowanišćo
755           theme_park: Park zabawy
756           valley: Doł
757           viewpoint: Wuhladnišćo
758           zoo: Coo
759         tunnel: 
760           "yes": Tunl
761         waterway: 
762           artificial: Kumštna wodowa dróha
763           boatyard: Łódźnica
764           canal: Kanal
765           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
766           dam: Nasyp
767           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
768           ditch: Hrjebja
769           dock: Dok
770           drain: Wentok
771           lock: Přepław
772           lock_gate: Wrota přeplawnje
773           mineral_spring: Mineralne žórło
774           mooring: Přistawnišćo
775           rapids: Rěčne prohi
776           river: Rěka
777           riverbank: Rěčny brjóh
778           stream: Wulkorěka
779           wadi: Wadi
780           water_point: Wódne městno
781           waterfall: Wodopad
782           weir: Spušćadło
783   javascripts: 
784     close: Začinić
785     map: 
786       base: 
787         cycle_map: Kolesowa karta
788         mapquest: MapQuest Open
789         standard: Standard
790         transport_map: Wobchadna karta
791       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
792       layers: 
793         data: Kartowe daty
794         header: Kartowe runiny
795         title: Runiny
796       locate: 
797         popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
798         title: Aktualne městno pokazać
799       zoom: 
800         in: Powjetšić
801         out: Pomjeńšić
802     notes: 
803       show: 
804         comment: Komentar
805         comment_and_resolve: Komentować a sčinić
806         hide: Schować
807         permalink: Trajny wotkaz
808         reactivate: Znowa aktiwizować
809         resolve: Sčinjeny
810     share: 
811       cancel: Přetorhnyć
812       download: Sćahnyć
813       embed: HTML
814       format: "Format:"
815       image: Wobraz
816       image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
817       link: Wotkaz abo HTML
818       long_link: Wotkaz
819       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
820       scale: "Měritko:"
821       short_link: Krótki wotkaz
822       short_url: Krótki URL
823       title: Dźělić
824       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
825     site: 
826       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
827       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
828   layouts: 
829     community: Zhromadźenstwo
830     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
831     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
832     copyright: Awtorske prawo a licenca
833     data: Daty
834     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
835     edit: Wobdźěłać
836     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
837     export: Eksport
838     export_data: Daty eksportować
839     foundation: Załožba
840     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
841     gps_traces: GPS-ćěrje
842     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
843     help: Pomoc
844     history: Historija
845     home: K domjacemu stejnišću
846     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
847     log_in: přizjewić
848     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
849     logo: 
850       alt_text: OpenStreetMap logo
851     logout: Wotzjewić
852     make_a_donation: 
853       text: Darić
854       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
855     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
856     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
857     partners_bytemark: Bytemark Hosting
858     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
859     partners_ic: Imperial College London
860     partners_partners: partnerow
861     partners_ucl: z UCL VR Centre
862     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
863     sign_up: registrować
864     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
865     tag_line: Swobodna swětowa karta
866     user_diaries: Dźeniki
867     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
868   license_page: 
869     foreign: 
870       english_link: jendźelskim originalom
871       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
872       title: Wo tutym přełožku
873     legal_babble: 
874       attribution_example: 
875         alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
876         title: Připokazanski přikład
877       contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
878       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
879       contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
880       contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
881       contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
882       contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
883       contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
884       contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
885       contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
886       contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
887       contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
888       credit_1_html: Žadamy sej, zo  podawaš sobuskutkowarjow &ldquo;&copy; OpenStreetMap&rdquo;.
889       credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
890       credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
891       credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
892       infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.
893       infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
894       infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
895       intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
896       intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
897       intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
898       more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
899       more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
900       more_title_html: Dalše informacije
901       title_html: Awtorske prawo a licenca
902     native: 
903       mapping_link: kartěrowanje započeć
904       native_link: hornjoserbskej wersiji
905       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
906       title: Wo tutej stronje
907   message: 
908     delete: 
909       deleted: Powěsć zničena
910     inbox: 
911       date: Datum
912       from: Wot
913       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
914       my_inbox: Mój póst
915       new_messages: 
916         few: "%{count} nowe powěsće"
917         one: "%{count} nowa powěsć"
918         other: "%{count} nowych powěsćow"
919         two: "%{count} nowej powěsći"
920       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
921       old_messages: 
922         few: "%{count} stare powěsće"
923         one: "%{count} stara powěsć"
924         other: "%{count} starych powěsćow"
925         two: "%{count} starej powěsći"
926       outbox: pósłany
927       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
928       subject: Temowe nadpismo
929       title: Póstowy kašćik
930     mark: 
931       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
932       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
933     message_summary: 
934       delete_button: Zničić
935       read_button: Jako přečitany markěrować
936       reply_button: Wotmołwić
937       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
938     new: 
939       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
940       body: Tekst
941       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
942       message_sent: Powěsć wotpósłana
943       send_button: Pósłać
944       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
945       subject: Temowe nadpismo
946       title: Powěsć pósłać
947     no_such_message: 
948       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
949       heading: Powěsć njeeksistuje
950       title: Powěsć njeeksistuje
951     outbox: 
952       date: Datum
953       inbox: póstowy kašćik
954       messages: 
955         few: Sy %{count} powěsće pósłał
956         one: Sy %{count} powěsć pósłał
957         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
958         two: Sy %{count} powěsći pósłał
959       my_inbox: Mój %{inbox_link}
960       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
961       outbox: pósłany
962       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
963       subject: Temowe nadpismo
964       title: Pósłany
965       to: Komu
966     read: 
967       back: Wróćo
968       date: Datum
969       from: Wot
970       reply_button: Wotmołwić
971       subject: Temowe nadpismo
972       title: Powěsć čitać
973       to: Komu
974       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
975       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
976     reply: 
977       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
978     sent_message_summary: 
979       delete_button: Zničić
980   note: 
981     description: 
982       closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
983       closed_at_html: Před %{when} rozrisany
984       commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
985       commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
986       opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
987       opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
988       reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
989       reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
990     entry: 
991       comment: Komentar
992     mine: 
993       ago_html: před %{when}
994       created_at: "Wutworjeny:"
995       creator: Tworićel
996       description: Wopisanje
997       id: ID
998       last_changed: Posledni raz změnjeny
999   notifier: 
1000     diary_comment_notification: 
1001       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1002       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1003       hi: Witaj %{to_user},
1004       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1005     email_confirm: 
1006       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1007     email_confirm_html: 
1008       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1009       greeting: Witaj,
1010       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1011     email_confirm_plain: 
1012       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1013       greeting: Witaj,
1014     friend_notification: 
1015       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1016       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1017       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1018       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1019     gpx_notification: 
1020       and_no_tags: a žane atributy.
1021       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1022       failure: 
1023         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1024         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1025         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1026         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1027       greeting: Witaj,
1028       success: 
1029         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1030         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1031       with_description: z wopisanjom
1032       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1033     lost_password: 
1034       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1035     lost_password_html: 
1036       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1037       greeting: Witaj,
1038       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1039     lost_password_plain: 
1040       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1041       greeting: Witaj,
1042     message_notification: 
1043       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1044       hi: Witaj %{to_user},
1045     note_comment_notification: 
1046       anonymous: Anonymny wužiwar
1047       greeting: Witaj,
1048     signup_confirm: 
1049       confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1050       created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1051       greeting: Witaj!
1052       subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1053       welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije za prěnje kroki dać.
1054   oauth: 
1055     oauthorize: 
1056       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1057       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1058       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1059       allow_write_api: kartu změnić.
1060       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1061       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1062       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1063       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1064     revoke: 
1065       flash: Sy token za %{application} anulował.
1066   oauth_clients: 
1067     create: 
1068       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1069     destroy: 
1070       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1071     edit: 
1072       submit: Wobdźěłać
1073       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1074     form: 
1075       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1076       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1077       allow_write_api: kartu změnić.
1078       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1079       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1080       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1081       callback_url: URL wróćowołanja
1082       name: Mjeno
1083       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1084       required: Trěbny
1085       support_url: URL podpěry
1086       url: URL hłowneje aplikacije
1087     index: 
1088       application: Mjeno aplikacije
1089       issued_at: Datum wudaća
1090       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1091       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1092       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1093       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1094       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1095       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1096       revoke: Anulować!
1097       title: Moje podrobnosće OAuth
1098     new: 
1099       submit: Registrować
1100       title: Nowu aplikaciju registrować
1101     not_found: 
1102       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1103     show: 
1104       access_url: "URL za přistupny token:"
1105       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1106       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1107       allow_write_api: kartu změnić.
1108       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1109       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1110       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1111       authorize_url: "URL awtorizować:"
1112       confirm: Sy sej wěsty?
1113       delete: Klient zhašeć
1114       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1115       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1116       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1117       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1118       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1119       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1120       url: URL za naprašowanski token
1121     update: 
1122       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1123   redaction: 
1124     create: 
1125       flash: Redakcija je so wutworiła.
1126     destroy: 
1127       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1128       flash: Redakcija je so zhašała.
1129       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1130     edit: 
1131       description: Wopisanje
1132       heading: Redakciju wobdźěłać
1133       submit: Redakciju składować
1134       title: Redakciju wobdźěłać
1135     index: 
1136       empty: Žane redakcije njejsu.
1137       heading: Lisćina redakcijow
1138       title: Lisćina redakcijow
1139     new: 
1140       description: Wopisanje
1141       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1142       submit: Redakciju wutworić
1143       title: Nowa redakcija so wutworja
1144     show: 
1145       confirm: Sy sej wěsty?
1146       description: "Wopisanje:"
1147       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1148       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1149       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1150       title: Redakcija so pokazuje
1151       user: "Tworićel:"
1152     update: 
1153       flash: Změny składowane.
1154   site: 
1155     edit: 
1156       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1157       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1158       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1159       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1160       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1161       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1162       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1163       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1164       user_page_link: wužiwarskej stronje
1165     index: 
1166       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1167       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1168       license: 
1169         copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1170       permalink: Trajny wotkaz
1171       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1172       shortlink: Krótki wotkaz
1173     key: 
1174       table: 
1175         entry: 
1176           admin: Zarjadniska hranica
1177           allotments: Małozahrodki
1178           apron: 
1179             - Lětanišćowe předpolo
1180             - terminal
1181           bridge: Čorna kroma = móst
1182           bridleway: Jěchanski puć
1183           brownfield: Industrijowe lado
1184           building: Wuznamne twarjenje
1185           byway: Pódlanski puć
1186           cable: 
1187             - Kablowa nadróžna
1188             - sydłowy lift
1189           cemetery: Kěrchow
1190           centre: Sportowy centrum
1191           commercial: Přemysłowa kónčina
1192           common: 
1193             - Powšitkowny
1194             - łuka
1195           construction: Dróhi w twarje
1196           cycleway: Kolesowarska šćežka
1197           destination: Jenož za přidróžnych
1198           farm: Farma
1199           footway: Chódnik
1200           forest: Hajina
1201           golf: Golfownišćo
1202           heathland: Hola
1203           industrial: Industrijowa kónčina
1204           lake: 
1205             - Jězor
1206             - spjaty jězor
1207           military: Wojerske pasmo
1208           motorway: Awtodróha
1209           park: Park
1210           permissive: Dowoleny přistup
1211           pitch: Sportnišćo
1212           primary: Zwjazkowa dróha
1213           private: Priwatny přistup
1214           rail: Železnica
1215           reserve: Přirodoškitne pasmo
1216           resident: Bydlenski wobwod
1217           retail: Nakupowanišćo
1218           runway: 
1219             - Přizemišćo
1220             - lětadłowa jězdnja
1221           school: 
1222             - Šula
1223             - uniwersita
1224           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1225           station: Dwórnišćo
1226           subway: Podzemska železnica
1227           summit: 
1228             - Wjeršk
1229             - kónčk hory
1230           tourist: Turistiska atrakcija
1231           track: Čara
1232           tram: 
1233             - Měšćanska železnica
1234             - nadróžna
1235           trunk: Dalokodróha
1236           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1237           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1238           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1239           wood: Lěs
1240     markdown_help: 
1241       alt: Alternatiwny tekst
1242       first: Prěni element
1243       heading: Nadpis
1244       headings: Nadpisy
1245       image: Wobraz
1246       link: Wotkaz
1247       ordered: Čisłowana lisćina
1248       second: Druhi element
1249       subheading: Podnapis
1250       text: Tekst
1251       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1252       unordered: Naličenje
1253       url: URL
1254     richtext_area: 
1255       edit: Wobdźěłać
1256       preview: Přehlad
1257     search: 
1258       search: Pytać
1259       submit_text: Dźi
1260       where_am_i: Hdźe sym?
1261       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1262     sidebar: 
1263       close: Začinić
1264       search_results: Pytanske wuslědki
1265   time: 
1266     formats: 
1267       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1268   trace: 
1269     create: 
1270       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1271       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1272     delete: 
1273       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1274     description: 
1275       description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1276     edit: 
1277       description: "Wopisanje:"
1278       download: sćahnyć
1279       edit: wobdźěłać
1280       filename: "Datajowe mjeno:"
1281       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1282       map: karta
1283       owner: "Wobsedźer:"
1284       points: "Dypki:"
1285       save_button: Změny składować
1286       start_coord: "Startowa koordinata:"
1287       tags: "Atributy:"
1288       tags_help: přez komu dźěleny
1289       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1290       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1291       visibility: "Widźomnosć:"
1292       visibility_help: što to woznamjenja?
1293     list: 
1294       description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1295       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1296       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1297       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1298       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1299       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1300     make_public: 
1301       made_public: Čara wozjewjena
1302     offline: 
1303       heading: Składowanje offline GPX
1304       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1305     offline_warning: 
1306       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1307     trace: 
1308       ago: před %{time_in_words_ago}
1309       by: wot
1310       count_points: "%{count} dypkow"
1311       edit: wobdźěłać
1312       edit_map: Kartu wobdźěłać
1313       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1314       in: w
1315       map: karta
1316       more: wjace
1317       pending: NJESČINJENY
1318       private: PRIWATNY
1319       public: ZJAWNY
1320       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1321       trackable: SĆĚHUJOMNY
1322       view_map: Kartu pokazać
1323     trace_form: 
1324       description: "Wopisanje:"
1325       help: Pomoc
1326       tags: "Atributy:"
1327       tags_help: přez komu dźěleny
1328       upload_button: Nahrać
1329       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1330       visibility: "Widźomnosć:"
1331       visibility_help: što to woznamjenja?
1332     trace_header: 
1333       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1334       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1335       traces_waiting: 
1336         one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1337         other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1338       upload_trace: Ćěr nahrać
1339     trace_optionals: 
1340       tags: Atributy
1341     trace_paging_nav: 
1342       newer: Nowše ćěrje
1343       older: Starše ćěrje
1344       showing_page: Strona %{page}
1345     view: 
1346       delete_track: Tutu čaru zničić
1347       description: "Wopisanje:"
1348       download: sćahnyć
1349       edit: wobdźěłać
1350       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1351       filename: "Datajowe mjeno:"
1352       heading: Ćěr %{name} pokazać
1353       map: karta
1354       none: Žadyn
1355       owner: "Wobsedźer:"
1356       pending: NJESČINJENY
1357       points: "Dypki:"
1358       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1359       tags: "Atributy:"
1360       title: Ćěr %{name} pokazać
1361       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1362       uploaded: "Nahraty dnja:"
1363       visibility: "Widźomnosć:"
1364     visibility: 
1365       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1366       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1367       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1368       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1369   user: 
1370     account: 
1371       contributor terms: 
1372         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1373         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1374         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1375         link text: što to je?
1376         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1377         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1378       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1379       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1380       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1381       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1382       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1383       gravatar: 
1384         gravatar: Gravatar wužiwać
1385         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1386         link text: Što to je?
1387       home location: "Domjace stejnišćo:"
1388       image: "Wobraz:"
1389       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1390       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1391       latitude: "Šěrokostnik:"
1392       longitude: "Dołhostnik:"
1393       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1394       my settings: Moje nastajenja
1395       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1396       new image: Wobraz přidać
1397       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1398       openid: 
1399         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1400         link text: Što to je?
1401         openid: "OpenID:"
1402       preferred editor: "Preferowany editor:"
1403       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1404       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1405       public editing: 
1406         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1407         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1408         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1409         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1410         enabled link text: Što to je?
1411         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1412       public editing note: 
1413         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1414         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1415       replace image: Aktualny wobraz narunać
1416       return to profile: Wróćo k profilej
1417       save changes button: Změny składować
1418       title: Konto wobdźěłać
1419       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1420     confirm: 
1421       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1422       button: Wobkrućić
1423       heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
1424       introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
1425       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1426       unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
1427     confirm_email: 
1428       button: Wobkrućić
1429       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1430       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1431       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1432       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1433     confirm_resend: 
1434       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1435       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1436     filter: 
1437       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1438     go_public: 
1439       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1440     list: 
1441       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1442       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1443       heading: Wužiwarjo
1444       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1445       showing: 
1446         one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1447         other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1448       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1449       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1450       title: Wužiwarjo
1451     login: 
1452       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1453       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1454       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1455       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1456       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1457       heading: Přizjewjenje
1458       login_button: Přizjewjenje
1459       lost password link: Swoje hesło zabył?
1460       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1461       no account: Nimaš žane konto?
1462       openid: "%{logo} OpenID:"
1463       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1464       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1465       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1466       openid_providers: 
1467         aol: 
1468           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1469           title: Z AOL přizjewić
1470         google: 
1471           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1472           title: Přizjewjenje z Google
1473         myopenid: 
1474           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1475           title: Z myOpenID přizjewić
1476         openid: 
1477           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1478           title: Přizjewjenje z OpenID
1479         wordpress: 
1480           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1481           title: Z Wordpress přizjewić
1482         yahoo: 
1483           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1484           title: Z Yahoo přizjewić
1485       password: "Hesło:"
1486       register now: Nětko registrować
1487       remember: "Spomjatkować sej:"
1488       title: Přizjewjenje
1489       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1490       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1491       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1492     logout: 
1493       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1494       logout_button: Wotzjewić
1495       title: Wotzjewić
1496     lost_password: 
1497       email address: "E-mejlowa adresa:"
1498       heading: Sy hesło zabył?
1499       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1500       new password button: Hesło wróćo stajić
1501       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1502       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1503       title: Hesło zabyte
1504     make_friend: 
1505       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1506       button: Jako přećela přidać
1507       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1508       heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1509       success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1510     new: 
1511       about: 
1512         header: Swobodny a wobdźěłujomny
1513       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1514       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1515       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1516       continue: Registrować
1517       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1518       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1519       email address: "E-mejlowa adresa:"
1520       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1521       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1522       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1523       openid: "%{logo} OpenID:"
1524       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1525       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1526       password: "Hesło:"
1527       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1528       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1529       title: Registrować
1530       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1531     no_such_user: 
1532       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1533       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1534       title: Wužiwar njeeksistuje
1535     popup: 
1536       friend: Přećel
1537       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1538       your location: Twoje městno
1539     remove_friend: 
1540       button: Přećela wotstronić
1541       heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1542       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1543       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1544     reset_password: 
1545       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1546       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1547       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1548       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1549       password: "Hesło:"
1550       reset: Hesło wróćo stajić
1551       title: Hesło wróćo stajić
1552     set_home: 
1553       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1554     suspended: 
1555       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1556       heading: Konto wupowědźene
1557       title: Konto wupowědźene
1558       webmaster: webmišter
1559     terms: 
1560       agree: Přihłosować
1561       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1562       consider_pd_why: Što to je?
1563       decline: Wotpokazać
1564       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1565       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1566       legale_names: 
1567         france: Francoska
1568         italy: Italska
1569         rest_of_world: Zbytk swěta
1570       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1571       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1572       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1573       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1574     view: 
1575       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1576       add as friend: Přećela přidać
1577       ago: (před %{time_in_words_ago})
1578       block_history: Dóstane blokowanja
1579       blocks by me: Date blokowanja
1580       blocks on me: Dostane blokowanja
1581       comments: Komentary
1582       confirm: Wobkrućić
1583       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1584       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1585       created from: "Wutworjeny z:"
1586       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1587       ct declined: Wotpokazany
1588       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1589       ct undecided: Njerozsudźeny
1590       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1591       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1592       description: Wopisanje
1593       diary: Dźenik
1594       edits: Změny
1595       email address: "E-mejlowa adresa:"
1596       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1597       friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1598       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1599       if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku  %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1600       km away: "%{count} km zdaleny"
1601       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1602       m away: "%{count} m zdaleny"
1603       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1604       moderator_history: Date blokowanja
1605       my comments: Moje komentary
1606       my diary: Mój dźenik
1607       my edits: Moje změny
1608       my profile: Mój profil
1609       my settings: Moje nastajenja
1610       my traces: Moje ćěrje
1611       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1612       nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1613       nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1614       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1615       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1616       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1617       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1618       remove as friend: Přećela wotstronić
1619       role: 
1620         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1621         grant: 
1622           administrator: Prawa administratora dać
1623           moderator: Prawa moderatora dać
1624         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1625         revoke: 
1626           administrator: Prawa administratora preč wzać
1627           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1628       send message: Powěsć pósłać
1629       settings_link_text: nastajenja
1630       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1631       status: "Status:"
1632       traces: Ćěrje
1633       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1634       user location: Wužiwarske stejnišćo
1635       your friends: Twoji přećeljo
1636   user_block: 
1637     blocks_by: 
1638       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1639       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1640       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1641     blocks_on: 
1642       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1643       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1644       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1645     create: 
1646       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1647       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1648       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1649     edit: 
1650       back: Wšě blokowanja pokazać
1651       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1652       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1653       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1654       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1655       show: Tute blokowanje pokazać
1656       submit: Blokowanje aktualizować
1657       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1658     filter: 
1659       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1660       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1661     helper: 
1662       time_future: Kónči so %{time}.
1663       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1664       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1665     index: 
1666       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1667       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1668       title: Wužiwarske blokowanja
1669     model: 
1670       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1671       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1672     new: 
1673       back: Wšě blokowanja pokazać
1674       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1675       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1676       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1677       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1678       submit: Blokowanje wudźělić
1679       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1680       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1681       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1682     not_found: 
1683       back: Wróćo k indeksej
1684       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1685     partial: 
1686       confirm: Chceš woprawdźe?
1687       creator_name: Blokowar
1688       display_name: Zablokowany wužiwar
1689       edit: Wobdźěłać
1690       next: Přichodny »
1691       not_revoked: (njezběhnjeny)
1692       previous: « Předchadny
1693       reason: Přičina za blokowanje
1694       revoke: Zběhnyć!
1695       revoker_name: Zběhnjene wot
1696       show: Pokazać
1697       showing_page: Strona %{page}
1698       status: Status
1699     period: 
1700       few: "%{count} hodźiny"
1701       one: 1 hodźina
1702       other: "%{count} hodźin"
1703       two: "%{count} hodźinje"
1704     revoke: 
1705       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1706       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1707       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1708       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1709       revoke: Zběhnyć!
1710       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1711       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1712     show: 
1713       back: Wšě blokowanja pokazać
1714       confirm: Chceš woprawdźe?
1715       edit: Wobdźěłać
1716       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1717       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1718       reason: "Přičina za blokowanje:"
1719       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1720       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1721       show: Pokazać
1722       status: Status
1723       time_future: Kónči so %{time}
1724       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1725       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1726     update: 
1727       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1728       success: Blokowanje zaktualizowane.
1729   user_role: 
1730     filter: 
1731       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1732       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1733       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1734       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1735     grant: 
1736       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1737       confirm: Wobkrućić
1738       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1739       heading: Daće róle wobkrućić
1740       title: Daće róle wobkrućić
1741     revoke: 
1742       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1743       confirm: Wobkrućić
1744       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1745       heading: Zebranje róle wobkrućić
1746       title: Zebranje róle wobkrućić
1747   welcome_page: 
1748     basic_terms: 
1749       title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1750     questions: 
1751       title: Maš hišće prašenja?
1752     title: Witaj!
1753     whats_on_the_map: 
1754       title: Štož na kartu słuša