Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: BáthoryPéter
5 # Author: City-busz
6 # Author: Csega
7 # Author: Dani
8 # Author: Dj
9 # Author: Glanthor Reviol
10 # Author: Grin
11 # Author: Kempelen
12 # Author: Leiric
13 # Author: Misibacsi
14 # Author: Máté
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: R-Joe
17 # Author: Ruila
18 # Author: Samat
19 # Author: Sucy
20 # Author: Tacsipacsi
21 # Author: Uno20001
22 ---
23 hu:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
30       changeset: Módosításcsomag
31       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
32       country: Ország
33       diary_comment: Naplómegjegyzés
34       diary_entry: Naplóbejegyzés
35       friend: Barát
36       language: Nyelv
37       message: Üzenet
38       node: Pont
39       node_tag: Pont címkéje
40       notifier: Értesítő
41       old_node: Régi pont
42       old_node_tag: Régi pont címkéje
43       old_relation: Régi kapcsolat
44       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
45       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
46       old_way: Régi vonal
47       old_way_node: Régi vonal pontja
48       old_way_tag: Régi vonal címkéje
49       relation: Kapcsolat
50       relation_member: Kapcsolat tagja
51       relation_tag: Kapcsolat címkéje
52       session: Folyamat
53       trace: Nyomvonal
54       tracepoint: Nyomvonal pontja
55       tracetag: Nyomvonal címkéje
56       user: Felhasználó
57       user_preference: Felhasználói beállítás
58       user_token: Felhasználói utalvány
59       way: Vonal
60       way_node: Vonal pontja
61       way_tag: Vonal címkéje
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Szöveg
65       diary_entry:
66         user: Felhasználó
67         title: Tárgy
68         latitude: Földrajzi szélesség
69         longitude: Földrajzi hosszúság
70         language: Nyelv
71       friend:
72         user: Felhasználó
73         friend: Barát
74       trace:
75         user: Felhasználó
76         visible: Látható
77         name: Név
78         size: Méret
79         latitude: Földrajzi szélesség
80         longitude: Földrajzi hosszúság
81         public: Nyilvános
82         description: Leírás
83       message:
84         sender: Küldő
85         title: Tárgy
86         body: Szöveg
87         recipient: Címzett
88       user:
89         email: E-mail
90         active: Aktív
91         display_name: Megjelenítendő név
92         description: Leírás
93         languages: Nyelvek
94         pass_crypt: Jelszó
95   editor:
96     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
106     remote:
107       name: Távirányító
108       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
109   browse:
110     created: Létrehozva
111     closed: Lezárva
112     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
113     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
114     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
115     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     version: Verzió
119     in_changeset: Módosításcsomag
120     anonymous: névtelen
121     no_comment: (nincs hozzászólás)
122     part_of: Része ennek
123     download_xml: XML letöltése
124     view_history: Előzmények megjelenítése
125     view_details: Részletek megtekintése
126     location: 'Hely:'
127     changeset:
128       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
129       belongs_to: Szerző
130       node: Pontok (%{count})
131       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
132       way: Vonalak (%{count})
133       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
134       relation: Kapcsolatok (%{count})
135       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
136       comment: Hozzászólások (%{count})
137       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
138       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
139       changesetxml: Changeset XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
143         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
144       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
145       discussion: Megbeszélés
146     node:
147       title: 'Pont: %{name}'
148       history_title: 'Pont történet: %{name}'
149     way:
150       title: 'Vonal: %{name}'
151       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
152       nodes: Pontok
153       also_part_of:
154         one: '%{related_ways} vonal része'
155         other: '%{related_ways} vonalak része'
156     relation:
157       title: Kapcsolat:%{name}
158       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
159       members: Tagok
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
162       type:
163         node: 'Pont:'
164         way: 'Vonal:'
165         relation: 'Kapcsolat:'
166     containing_relation:
167       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
168       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
169     not_found:
170       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
171       type:
172         node: pont
173         way: vonal
174         relation: kapcsolat
175         changeset: módosításcsomag
176         note: megjegyzés
177     timeout:
178       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
179         sokáig tartott.
180       type:
181         node: pont
182         way: vonal
183         relation: kapcsolat
184         changeset: módosításcsomag
185         note: megjegyzés
186     redacted:
187       redaction: Eltávolítás %{id}
188       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
189         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
190       type:
191         node: pont
192         way: vonal
193         relation: kapcsolat
194     start_rjs:
195       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
196         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
197       load_data: Adatok betöltése
198       loading: Betöltés…
199     tag_details:
200       tags: Címkék
201       wiki_link:
202         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
203         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
204       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
205       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
206       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
207     note:
208       title: 'Jegyzet: %{id}'
209       new_note: Új jegyzet
210       description: Leírás
211       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
212       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
213       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
214       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
217       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
220       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223     query:
224       title: Lekérdezési Funkciók
225       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
226       nearby: Közeli funkciók
227       enclosing: Bentfoglalt funkciók
228   changeset:
229     changeset_paging_nav:
230       showing_page: '%{page} oldal'
231       next: következő »
232       previous: « előző
233     changeset:
234       anonymous: Névtelen
235       no_edits: (nincs szerkesztés)
236       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
237     changesets:
238       id: Azonosító
239       saved_at: Mentve
240       user: Felhasználó
241       comment: Megjegyzés
242       area: Terület
243     list:
244       title: Módosításcsomagok
245       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
246       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
247       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
248       empty: Nincs módosításcsomag
249       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
250       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
251       no_more: Nem található módosításcsomag
252       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
253       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
254       load_more: További betöltése
255     timeout:
256       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
257         tartott.
258     rss:
259       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
260       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
261       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
262       commented_at_html: Frissítve %{when}
263       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
264       full: Teljes beszélgetés
265   diary_entry:
266     new:
267       title: Új naplóbejegyzés
268       publish_button: Publikálás
269     list:
270       title: Felhasználók naplói
271       title_friends: Ismerősök naplói
272       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
273       user_title: '%{user} naplója'
274       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
275       new: Új naplóbejegyzés
276       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
277       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
278       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
279       older_entries: Régebbi bejegyzések
280       newer_entries: Újabb bejegyzések
281     edit:
282       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
283       subject: 'Tárgy:'
284       body: 'Szöveg:'
285       language: 'Nyelv:'
286       location: 'Hely:'
287       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
288       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
289       use_map_link: térkép használata
290       save_button: Mentés
291       marker_text: Naplóbejegyzés helye
292     view:
293       title: '%{user} naplója | %{title}'
294       user_title: '%{user} naplója'
295       leave_a_comment: Hozzászólás írása
296       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
297       login: Jelentkezz be
298       save_button: Mentés
299     no_such_entry:
300       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
301       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
302       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
303         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
304     diary_entry:
305       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
306       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
307       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
308       comment_count:
309         one: Egy hozzászólás
310         zero: Nincs hozzászólás
311         other: '%{count} hozzászólás'
312       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
313       hide_link: Bejegyzés elrejtése
314       confirm: Megerősítés
315     diary_comment:
316       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
317       hide_link: Hozzászólás elrejtése
318       confirm: Megerősítés
319     location:
320       location: 'Hely:'
321       view: Megtekintés
322       edit: Szerkesztés
323     feed:
324       user:
325         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
326         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
327       language:
328         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
329         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
330           nyelven
331       all:
332         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
333         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
334     comments:
335       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
336       post: Hozzászólás
337       when: Mikor
338       comment: Megjegyzés
339       ago: '%{ago}'
340       newer_comments: Úabb hozzászólások
341       older_comments: Régebbi hozzászólások
342   export:
343     title: Exportálás
344     start:
345       area_to_export: Exportálandó terület
346       manually_select: Más terület kézi kijelölése
347       format_to_export: Exportálás formátuma
348       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
349       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
350       embeddable_html: Beágyazható HTML
351       licence: Licenc
352       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
353         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
354       too_large:
355         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
356           valamelyik lehetőséget.
357         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
358           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
359           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
360         planet:
361           title: Planet OSM
362           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
363         overpass:
364           title: Overpass API
365           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
366             tükörserverről
367         geofabrik:
368           title: Geofabrik letöltések
369           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
370             frissített kivonata
371         metro:
372           title: Metro Extracts
373           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
374         other:
375           title: Más források
376           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
377       options: Beállítások
378       format: 'Formátum:'
379       scale: Méretarány
380       max: max.
381       image_size: 'Képméret:'
382       zoom: Nagyítási szint
383       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
384       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
385       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
386       output: Kimenet
387       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
388       export_button: Exportálás
389   geocoder:
390     search:
391       title:
392         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
393         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
394         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
395           Postcode</a>-ról
396         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
397         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>tól
399         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
400         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatimról</a>
402         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
403     search_osm_nominatim:
404       prefix:
405         aerialway:
406           chair_lift: Libegő
407           drag_lift: Sífelvonó
408           station: Drótkötélpálya megálló
409         aeroway:
410           aerodrome: Repülőtér
411           apron: Forgalmi előtér
412           gate: Kapu
413           helipad: Helikopter-leszálló
414           runway: Kifutópálya
415           taxiway: gurulóút
416           terminal: Utasterminál
417         amenity:
418           animal_shelter: Állatmenhely
419           arts_centre: Művészeti központ
420           atm: Bankautomata
421           bank: Bank
422           bar: Bár
423           bbq: Grillsütő
424           bench: Pad
425           bicycle_parking: Kerékpártároló
426           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
427           biergarten: Sörkert
428           boat_rental: Csónakkölcsönző
429           brothel: Bordélyház
430           bureau_de_change: Pénzváltó
431           bus_station: Autóbusz-állomás
432           cafe: Kávézó
433           car_rental: Autókölcsönző
434           car_sharing: Autómegosztás
435           car_wash: Autómosó
436           casino: Kaszinó
437           charging_station: Elektromos töltőállomás
438           childcare: Gyermekgondozás
439           cinema: Mozi
440           clinic: Klinika
441           clock: Óra
442           college: Főiskola
443           community_centre: Művelődési központ
444           courthouse: Bíróság
445           crematorium: Krematórium
446           dentist: Fogorvos
447           doctors: Orvosi rendelő
448           dormitory: Kollégium
449           drinking_water: Ivóvíz
450           driving_school: Autósiskola
451           embassy: Nagykövetség
452           emergency_phone: Segélyhívó
453           fast_food: Gyorsétterem
454           ferry_terminal: Kompkikötő
455           fire_hydrant: Tűzcsap
456           fire_station: Tűzoltóság
457           food_court: Ételudvar
458           fountain: Szökőkút
459           fuel: Benzinkút
460           gambling: Szerencsejáték
461           grave_yard: Kis temető
462           gym: Fitnesz- / Tornaterem
463           health_centre: Egészségügyi központ
464           hospital: Kórház
465           hunting_stand: Magasles
466           ice_cream: Jégkrém
467           kindergarten: Óvoda
468           library: Könyvtár
469           market: Piac
470           marketplace: Vásártér
471           monastery: Kolostor
472           motorcycle_parking: Motoros parkoló
473           nightclub: Éjszakai bár
474           nursery: Óvoda
475           nursing_home: Idősek otthona
476           office: Iroda
477           parking: Parkoló
478           parking_entrance: Parkoló bejárat
479           pharmacy: Gyógyszertár
480           place_of_worship: Vallási hely
481           police: Rendőrség
482           post_box: Postaláda
483           post_office: Posta
484           preschool: Óvoda
485           prison: Börtön
486           pub: Kocsma
487           public_building: Középület
488           reception_area: Recepció
489           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
490           restaurant: Étterem
491           retirement_home: Nyugdíjasotthon
492           sauna: Szauna
493           school: Iskola
494           shelter: Esőház
495           shop: Bolt
496           shower: Zuhanyzó
497           social_centre: Szociális központ
498           social_club: Társasági klub
499           social_facility: Szociális létesítmény
500           studio: Stúdió
501           swimming_pool: Úszómedence
502           taxi: Taxi
503           telephone: Nyilvános telefon
504           theatre: Színház
505           toilets: WC
506           townhall: Városháza
507           university: Egyetem
508           vending_machine: Árusító automata
509           veterinary: Állatorvosi rendelő
510           village_hall: Községháza
511           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
512           youth_centre: Ifjúsági központ
513         boundary:
514           administrative: Közigazgatási határ
515           census: Népszámlálási határ
516           national_park: Nemzeti Park
517           protected_area: Védett terület
518         bridge:
519           aqueduct: Vízvezeték
520           suspension: Függőhíd
521           swing: Nyitható híd
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Híd
524         building:
525           "yes": Épület
526         craft:
527           brewery: Sörfőzde
528           carpenter: Ács
529           electrician: Villanyszerelő
530           gardener: Kertész
531           painter: Festő
532           photographer: Fényképész
533           plumber: Vízvezetékszerelő
534           shoemaker: Cipész
535           tailor: Szabó
536         emergency:
537           ambulance_station: Mentőállomás
538           defibrillator: Defibrillátor
539           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
540           phone: Segélyhívó
541         highway:
542           abandoned: Elhagyatott út
543           bridleway: Lovaglóút
544           bus_guideway: Buszsín
545           bus_stop: Buszmegálló
546           construction: Építés alatt álló közút
547           cycleway: Kerékpárút
548           elevator: Lift
549           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
550           footway: Gyalogút
551           ford: Gázló
552           living_street: Pihenőút
553           milestone: Kilométerkő
554           motorway: Autópálya
555           motorway_junction: Autópálya-csomópont
556           motorway_link: Autópálya
557           path: Ösvény
558           pedestrian: Sétálóutca
559           platform: Peron
560           primary: Főút
561           primary_link: Főút
562           proposed: Tervezett út
563           raceway: Versenypálya
564           residential: Lakóövezeti út
565           rest_area: Pihenési terület
566           road: Út
567           secondary: Összekötő út
568           secondary_link: Összekötő út
569           service: Szervizút
570           services: Autópálya-pihenőhely
571           speed_camera: Sebességmérő kamera
572           steps: Lépcső
573           street_lamp: Utcai lámpa
574           tertiary: Bekötőút
575           tertiary_link: Bekötőút
576           track: Földút
577           traffic_signals: Jelzőlámpák
578           trail: Túraút
579           trunk: Autóút
580           trunk_link: Autóút
581           unclassified: Egyéb út
582           unsurfaced: Burkolatlan út
583           "yes": Út
584         historic:
585           archaeological_site: Régészeti lelőhely
586           battlefield: Csatamező
587           boundary_stone: Határkő
588           building: Történelmi épület
589           bunker: Bunker
590           castle: Vár
591           church: Templom
592           city_gate: Városkapu
593           citywalls: Városfal
594           fort: Erőd
595           heritage: Világörökségi helyszín
596           house: Ház
597           icon: Ikon
598           manor: Majorság
599           memorial: Emlékmű
600           mine: Bánya
601           monument: Műemlék
602           roman_road: Római út
603           ruins: Rom
604           stone: Kő
605           tomb: Sírkő
606           tower: Torony
607           wayside_cross: Útszéli kereszt
608           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
609           wreck: Hajóroncs
610         junction:
611           "yes": Csomópont
612         landuse:
613           allotments: Kert
614           basin: Medence
615           brownfield: Barnamező
616           cemetery: Temető
617           commercial: Irodaterület
618           conservation: Védelmi terület
619           construction: Építési terület
620           farm: Tanya
621           farmland: Mezőgazdasági terület
622           farmyard: Tanya épületei
623           forest: Erdő
624           garages: Garázs
625           grass: Füves terület
626           greenfield: Zöldmező
627           industrial: Ipari terület
628           landfill: Hulladéklerakó
629           meadow: Rét
630           military: Katonai terület
631           mine: Bánya
632           orchard: Gyümölcsös
633           quarry: Kőfejtő
634           railway: Vasúti terület
635           recreation_ground: Szabadidőpark
636           reservoir: Víztározó
637           reservoir_watershed: Víztározó
638           residential: Lakóövezet
639           retail: Kereskedelmi terület
640           road: Közúti terület
641           village_green: Közös mező
642           vineyard: Szőlős
643           "yes": Földhasználat
644         leisure:
645           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
646           bird_hide: Madárles
647           club: Klub
648           common: Közös terület
649           dog_park: Kutyapark
650           fishing: Horgászterület
651           fitness_centre: Fitneszközpont
652           fitness_station: Fitneszterem
653           garden: Kert
654           golf_course: Golfpálya
655           horse_riding: Lovaglás
656           ice_rink: Műjégpálya
657           marina: Kishajókikötő
658           miniature_golf: Minigolfpálya
659           nature_reserve: Természetvédelmi terület
660           park: Park
661           pitch: Labdarúgópálya
662           playground: Játszótér
663           recreation_ground: Szabadidőpark
664           resort: Üdülőhely
665           sauna: Szauna
666           slipway: Sólya
667           sports_centre: Sportközpont
668           stadium: Stadion
669           swimming_pool: Uszoda
670           track: Futópálya
671           water_park: Vízipark
672           "yes": Szabadidő
673         man_made:
674           lighthouse: Világítótorony
675           pipeline: Csővezeték
676           tower: Torony
677           works: Gyár
678           "yes": Mesterséges
679         military:
680           airfield: Katonai repülőtér
681           barracks: Laktanya
682           bunker: Bunker
683         mountain_pass:
684           "yes": Hegyszoros
685         natural:
686           bay: Öböl
687           beach: Part
688           cape: Partfok
689           cave_entrance: Barlangbejárat
690           cliff: Szikla
691           crater: Kráter
692           dune: Dűne
693           fell: Kopár
694           fjord: Fjord
695           forest: Erdő
696           geyser: Gejzír
697           glacier: Gleccser
698           grassland: Füves puszta
699           heath: Puszta
700           hill: Domb
701           island: Sziget
702           land: Szárazföld
703           marsh: Mocsár
704           moor: Mocsár
705           mud: Iszap
706           peak: Hegycsúcs
707           point: Pont
708           reef: Zátony
709           ridge: Hegygerinc
710           rock: Szikla
711           saddle: Hágó
712           sand: Homok
713           scree: Sziklatörmelék
714           scrub: Cserjés
715           spring: Forrás
716           stone: Kő
717           strait: Tengerszoros
718           tree: Fa
719           valley: Völgy
720           volcano: Vulkán
721           water: Tó
722           wetland: Láp
723           wood: Erdő
724         office:
725           accountant: Könyvelő
726           administrative: Admininsztrálás
727           architect: Építész
728           company: Cég
729           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
730           estate_agent: Ingatlanügynök
731           government: Kormányzati hivatal
732           insurance: Biztosítási iroda
733           lawyer: Ügyvéd
734           ngo: Nem kormányzati iroda
735           telecommunication: Távközlési iroda
736           travel_agent: Utazási iroda
737           "yes": Iroda
738         place:
739           allotments: Veteményeskertek
740           block: Blokk
741           airport: Repülőtér
742           city: Nagyváros
743           country: Ország
744           county: Megye
745           farm: Tanya
746           hamlet: Község
747           house: Ház
748           houses: Házak
749           island: Sziget
750           islet: Kis sziget
751           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
752           locality: Hely
753           moor: Mocsár
754           municipality: Település
755           neighbourhood: Szomszédság
756           postcode: Irányítószám
757           region: Régió
758           sea: Tenger
759           state: Állam
760           subdivision: Településrész
761           suburb: Városrész
762           town: Város
763           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
764           village: Nagyközség
765           "yes": Hely
766         railway:
767           abandoned: Felhagyott vasút
768           construction: Építés alatt álló vasút
769           disused: Használaton kívüli vasút
770           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
771           funicular: Siklóvasút
772           halt: Vasúti megállóhely
773           historic_station: Történelmi vasútállomás
774           junction: Vasúti csomópont
775           level_crossing: Vasúti átjáró
776           light_rail: HÉV
777           miniature: Miniatűr vasút
778           monorail: Egysínű vasút
779           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
780           platform: Vasúti peron
781           preserved: Megőrzött vasút
782           proposed: Tervezett vasút
783           spur: Vasúti szárnyvonal
784           station: Vasútállomás
785           stop: Vasúti megálló
786           subway: Metró
787           subway_entrance: Metrókijárat
788           switch: Vasúti váltó
789           tram: Villamos
790           tram_stop: Villamosmegálló
791         shop:
792           alcohol: Alkoholos italbolt
793           antiques: Régiségek
794           art: Művészeti bolt
795           bakery: Pékség
796           beauty: Szépészeti bolt
797           beverages: Italbolt
798           bicycle: Kerékpárbolt
799           books: Könyvesbolt
800           boutique: Butik
801           butcher: Hentesbolt
802           car: Autókereskedés
803           car_parts: Autóalkatrészbolt
804           car_repair: Autószerviz
805           carpet: Szőnyegbolt
806           charity: Adománybolt
807           chemist: Vegyipari bolt
808           clothes: Ruházati bolt
809           computer: Számítástechnikai bolt
810           confectionery: Cukrászda
811           convenience: Kisbolt
812           copyshop: Fénymásoló bolt
813           cosmetics: Kozmetikai bolt
814           deli: Delikátesz
815           department_store: Áruház
816           discount: Diszkontárubolt
817           doityourself: Barkácsbolt
818           dry_cleaning: Ruhatisztító
819           electronics: Elektronikai bolt
820           estate_agent: Ingatlankereskedés
821           farm: Kertészbolt
822           fashion: Divatbolt
823           fish: Halbolt
824           florist: Virágárus
825           food: Élelmiszerbolt
826           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
827           furniture: Bútorbolt
828           gallery: Galéria
829           garden_centre: Cserepes virágbolt
830           general: Vegyeskereskedés
831           gift: Ajándékbolt
832           greengrocer: Zöldséges
833           grocery: Fűszerbolt
834           hairdresser: Fodrászat
835           hardware: Szerelési bolt
836           hifi: Hi-Fi bolt
837           insurance: Biztosító
838           jewelry: Ékszerbolt
839           kiosk: Trafik
840           laundry: Mosoda
841           mall: Üzletház
842           market: Piac
843           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
844           motorcycle: Motorbolt
845           music: Zenebolt
846           newsagent: Újságárus
847           optician: Látszerész
848           organic: Bioélelmiszerbolt
849           outdoor: Túrabolt
850           pet: Állatkereskedés
851           pharmacy: Gyógyszertár
852           photo: Fotóbolt
853           salon: Szalon
854           second_hand: Használtcikk kereskedés
855           shoes: Cipőbolt
856           shopping_centre: Bevásárlóközpont
857           sports: Sportbolt
858           stationery: Írószerbolt
859           supermarket: Szupermarket
860           tailor: Szabó
861           toys: Játékbolt
862           travel_agency: Utazási iroda
863           video: Videókölcsönző
864           wine: Borárusító italbolt
865           "yes": Bolt
866         tourism:
867           alpine_hut: Alpesi kunyhó
868           apartment: Lakás
869           artwork: Műalkotás
870           attraction: Látnivaló
871           bed_and_breakfast: Vendégház
872           cabin: Kunyhó
873           camp_site: Kemping
874           caravan_site: Lakókocsitábor
875           chalet: Nyaralóház
876           gallery: Galéria
877           guest_house: Vendégház
878           hostel: Turistaszálló
879           hotel: Szálloda
880           information: Információ
881           motel: Motel
882           museum: Múzeum
883           picnic_site: Piknikezőhely
884           theme_park: Vidámpark
885           viewpoint: Kilátó
886           zoo: Állatkert
887         tunnel:
888           culvert: Áteresz
889           "yes": Alagút
890         waterway:
891           artificial: Mesterséges víziút
892           boatyard: Hajóhangár
893           canal: Csatorna
894           dam: Gát
895           derelict_canal: Felhagyott csatorna
896           ditch: Árok
897           dock: Kikötő
898           drain: Árok
899           lock: Zsilip
900           lock_gate: Zsilip
901           mooring: Kikötő
902           rapids: Zuhatag
903           river: Folyó
904           stream: Patak
905           wadi: Vádi
906           waterfall: Vízesés
907           weir: Bukógát
908           "yes": Vízi út
909       admin_levels:
910         level2: Országhatár
911         level4: Államhatár
912         level5: Régióhatár
913         level6: Megyehatár
914         level8: Városhatár
915         level9: Faluhatár
916         level10: Városrészhatár
917     description:
918       title:
919         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
920           Nominatim</a>tól
921         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
922       types:
923         cities: Nagyvárosok
924         towns: Városok
925         places: Helyek
926     results:
927       no_results: Nem találhatók eredmények
928       more_results: További eredmények
929   layouts:
930     logo:
931       alt_text: OpenStreetMap logó
932     home: Ugrás az otthonodhoz
933     logout: Kijelentkezés
934     log_in: Bejelentkezés
935     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
936     sign_up: Regisztráció
937     start_mapping: Térképezés indítása
938     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
939     edit: Szerkesztés
940     history: Előzmények
941     export: Exportálás
942     data: Adatok
943     export_data: Adatok exportálása
944     gps_traces: Nyomvonalak
945     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
946     user_diaries: Naplók
947     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
948     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
949     tag_line: A szabad világtérkép
950     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
951     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
952       és szabad licenc alatt elérhető.
953     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
954     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
955       valamint további %{partners}.
956     partners_ucl: az UCL VR központ
957     partners_ic: Imperial College London
958     partners_bytemark: Bytemark Hosting
959     partners_partners: partnerek
960     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
961       munkát végeznek.
962     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
963       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
964     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
965     help: Súgó
966     about: Névjegy
967     copyright: Szerzői jog és licenc
968     community: Közösség
969     community_blogs: Közösségi blogok
970     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
971     foundation: Alapítvány
972     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
973     make_a_donation:
974       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
975       text: Adományozz
976     learn_more: További info
977     more: Több
978   license_page:
979     foreign:
980       title: Erről a fordításról
981       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
982         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
983       english_link: az eredeti angol nyelvű
984     native:
985       title: Erről az oldalról
986       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
987         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
988         olvasását, és %{mapping_link}.
989       native_link: magyar nyelvű változatára
990       mapping_link: kezdheted a térképezést
991     legal_babble:
992       title_html: Szerzői jog és licenc
993       intro_1_html: |-
994         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
995         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
996         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
997         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
998       intro_2_html: |2-
999           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1000           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1001           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1002       intro_3_html: |2-
1003            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1004            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1005            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1006       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1007       credit_1_html: "  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérjük \n  legyen
1008         feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC BY-SA&rdquo;
1009         szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok
1010         &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük."
1011       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1012         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1013         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1014         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1015         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1016         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1017         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1018         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1019         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1020         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1021       credit_3_html: |-
1022         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1023         Például:
1024       attribution_example:
1025         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1026           weboldalon
1027         title: Példa egy hivatkozásra
1028       more_title_html: Tudj meg többet!
1029       more_1_html: |-
1030         További információ adataink használatáról az <a
1031         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1032         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1033         GYIK</a> gyűjteményében.
1034       more_2_html: |-
1035         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani külső fejlesztőknek.
1036
1037         Lásd az <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1038       contributors_title_html: Közreműködőink
1039       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1040         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1041         többek között:'
1042       contributors_at_html: |-
1043         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1044            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1045            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1046       contributors_ca_html: |-
1047         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1048            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1049            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1050            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1051            Statistics Canada).
1052       contributors_fr_html: |-
1053         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1054            Direction Générale des Impôts.
1055       contributors_nl_html: |-
1056         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1057         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1058       contributors_nz_html: |-
1059         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1060            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1061       contributors_za_html: |-
1062         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1063         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1064         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1065       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1066         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1067       contributors_footer_1_html: |-
1068         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1069         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1070         az OpenStreetMap wikin.</a>
1071       contributors_footer_2_html: |2-
1072           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1073           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1074           vállal rá felelősséget.
1075       infringement_title_html: Copyright megsértése
1076       infringement_1_html: |2-
1077           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1078           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1079           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1080       infringement_2_html: |-
1081         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1082         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1083         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1084       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1085   welcome_page:
1086     title: Üdvözlet!
1087     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1088       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1089       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1090     whats_on_the_map:
1091       title: Mi van a térképen
1092       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1093         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1094         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1095         létezik.
1096       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1097         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1098         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1099     basic_terms:
1100       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1101       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1102         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1103       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1104         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1105       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1106         étterem vagy egy fa.
1107       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1108         egy út, folyó, tó vagy épület.
1109       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1110         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1111     rules:
1112       title: Szabályok!
1113     questions:
1114       title: Kérdésed van?
1115       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1116         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1117         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1118     start_mapping: Térképezés indítása
1119     add_a_note:
1120       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1121       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1122         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1123       paragraph_2_html: |-
1124         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1125         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1126   fixthemap:
1127     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1128     how_to_help:
1129       title: Hogyan segíthetsz
1130       join_the_community:
1131         title: Csatlakozás a közösséghez
1132         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1133           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1134           és kijavítod az adatot saját magad.
1135       add_a_note:
1136         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1137           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1138           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1139           térképész meg fogja vizsgálni.
1140     other_concerns:
1141       title: Egyéb aggályok
1142   help_page:
1143     title: Segítségkérés
1144     welcome:
1145       url: /welcome
1146       title: Üdvözlünk az OSM-en
1147     beginners_guide:
1148       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1149       title: Kezdők kézikönyve
1150     help:
1151       url: https://help.openstreetmap.org/
1152       title: help.openstreetmap.org
1153     mailing_lists:
1154       title: Levelezőlisták
1155     forums:
1156       title: Fórumok
1157     irc:
1158       title: IRC
1159     wiki:
1160       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1161       title: wiki.openstreetmap.org
1162   about_page:
1163     next: Következő
1164     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1165     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1166     open_data_title: Szabad adatok
1167     partners_title: Partnerek
1168   notifier:
1169     diary_comment_notification:
1170       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1171       hi: Szia %{to_user}!
1172       header: '%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez
1173         %{subject} tárggyal:'
1174       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1175         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1176     message_notification:
1177       hi: Szia %{to_user}!
1178       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1179         %{subject} tárggyal:'
1180       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1181         rá itt: %{replyurl}'
1182     friend_notification:
1183       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1184       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1185       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1186       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1187     gpx_notification:
1188       greeting: Szia!
1189       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1190       with_description: 'ezzel a leírással:'
1191       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1192       and_no_tags: és címkék nélkül
1193       failure:
1194         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1195         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1196         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1197         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1198       success:
1199         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1200         loaded_successfully: |-
1201           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1202           %{possible_points} pontból.
1203     signup_confirm:
1204       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1205       greeting: Szia!
1206       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1207       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1208         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1209         jóváhagyásárért:'
1210       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1211         az elinduláshoz.
1212     email_confirm:
1213       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1214     email_confirm_plain:
1215       greeting: Szia!
1216       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1217         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1218       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1219         alábbi hivatkozásra.
1220     email_confirm_html:
1221       greeting: Szia!
1222       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1223         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1224       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1225         alábbi hivatkozásra.
1226     lost_password:
1227       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1228     lost_password_plain:
1229       greeting: Szia!
1230       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1231         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1232       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1233         az alábbi hivatkozásra.
1234     lost_password_html:
1235       greeting: Szia!
1236       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1237         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1238       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1239         az alábbi hivatkozásra.
1240     note_comment_notification:
1241       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1242       greeting: Szia!
1243       commented:
1244         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1245         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1246           amelyet te is figyelsz'
1247         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1248         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1249           is, %{place} közelében.'
1250       closed:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1252         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1253           amelyet te is figyelsz'
1254         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1255           közelében.'
1256         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1257           %{place} közelében.'
1258       reopened:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1261           amelyet te is figyelsz'
1262         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet
1263           %{place} közelében.'
1264         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet
1265           amelyhez te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1266       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1267     changeset_comment_notification:
1268       greeting: Szia!
1269       commented:
1270         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1271         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1272           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1273         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1274   message:
1275     inbox:
1276       title: Beérkezett üzenetek
1277       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1278       outbox: Elküldött üzenetek
1279       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1280       new_messages:
1281         one: egy új üzenet
1282         other: '%{count} új üzenet'
1283       old_messages:
1284         one: egy régi üzeneted
1285         other: '%{count} régi üzeneted'
1286       from: Feladó
1287       subject: Tárgy
1288       date: Érkezett
1289       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1290         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1291       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1292     message_summary:
1293       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1294       read_button: Jelölés olvasottként
1295       reply_button: Válasz
1296       delete_button: Törlés
1297     new:
1298       title: Üzenet küldése
1299       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1300       subject: Tárgy
1301       body: Szöveg
1302       send_button: Küldés
1303       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1304       message_sent: Üzenet elküldve
1305       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1306         újabbakat küldenél.
1307     no_such_message:
1308       title: Nincs ilyen üzenet
1309       heading: Nincs ilyen üzenet
1310       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1311     outbox:
1312       title: Elküldött üzenetek
1313       my_inbox: '%{inbox_link}'
1314       inbox: Beérkezett üzenetek
1315       outbox: Elküldött üzenetek
1316       messages:
1317         one: Egy elküldött üzeneted van
1318         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1319       to: Címzett
1320       subject: Tárgy
1321       date: Elküldve
1322       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1323         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1324       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1325     reply:
1326       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1327         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1328         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1329     read:
1330       title: Üzenet olvasása
1331       from: Feladó
1332       subject: Tárgy
1333       date: Érkezett
1334       reply_button: Válasz
1335       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1336       back: Vissza
1337       to: Címzett
1338       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1339         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1340         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1341     sent_message_summary:
1342       delete_button: Törlés
1343     mark:
1344       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1345       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1346     delete:
1347       deleted: Üzenet törölve
1348   site:
1349     index:
1350       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1351         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1352       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1353       permalink: Permalink
1354       shortlink: Shortlink
1355       createnote: Új jegyzet
1356       license:
1357         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1358       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1359         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1360     edit:
1361       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1362       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1363         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1364       user_page_link: felhasználói oldal
1365       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1366       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1367         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1368         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1369         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1370       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1371         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1372         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1373       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1374         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1375       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1376         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1377       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1378       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1379         funkcióhoz szükséges.
1380     sidebar:
1381       search_results: Keresés eredményei
1382       close: Bezár
1383     search:
1384       search: Keresés
1385       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1386       from: Feladó
1387       to: Címzett
1388       where_am_i: Hol vagyok?
1389       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1390       submit_text: Menj
1391     key:
1392       table:
1393         entry:
1394           motorway: Autópálya
1395           main_road: Fő út
1396           trunk: Autóút
1397           primary: Főút
1398           secondary: Összekötő út
1399           unclassified: Egyéb út
1400           track: Földút
1401           bridleway: Lovaglóút
1402           cycleway: Kerékpárút
1403           footway: Gyalogút
1404           rail: Vasút
1405           subway: Metró
1406           tram:
1407           - HÉV
1408           - villamos
1409           cable:
1410           - Fülkés
1411           - függőszékes felvonó
1412           runway:
1413           - Kifutópálya
1414           - gurulóút
1415           apron:
1416           - Forgalmi előtér
1417           - utasterminál
1418           admin: Közigazgatási határ
1419           forest: Erdő
1420           wood: Erdő
1421           golf: Golfpálya
1422           park: Park
1423           resident: Gyalogos övezet
1424           common:
1425           - Füves terület
1426           - rét
1427           retail: Kereskedelmi terület
1428           industrial: Ipari terület
1429           commercial: Kereskedelmi terület
1430           heathland: Kopár terület
1431           lake:
1432           - Tó
1433           - víztározó
1434           farm: Tanya
1435           brownfield: Bontási terület
1436           cemetery: Temető
1437           allotments: Kert
1438           pitch: Labdarúgópálya
1439           centre: Sportközpont
1440           reserve: Természetvédelmi terület
1441           military: Katonai terület
1442           school:
1443           - Iskola
1444           - egyetem
1445           building: Fontosabb épület
1446           station: Vasútállomás
1447           summit:
1448           - Hegycsúcs
1449           - magaslat
1450           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1451           bridge: Fekete szegély = híd
1452           private: Behajtás csak engedéllyel
1453           destination: Csak célforgalom
1454           construction: Utak építés alatt
1455     richtext_area:
1456       edit: Szerkeszt
1457       preview: Előnézet
1458     markdown_help:
1459       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1460       headings: Címsorok
1461       heading: Címsor
1462       subheading: Alcím
1463       unordered: Rendezetlen lista
1464       ordered: Rendezett lista
1465       first: Első tétel
1466       second: Második tétel
1467       link: Hivatkozás
1468       text: Szöveg
1469       image: Kép
1470       alt: ALT szöveg
1471       url: URL
1472   trace:
1473     visibility:
1474       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1475       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1476         pontok)
1477       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1478       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1479         rendezett pontok időbélyeggel)
1480     create:
1481       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1482       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1483         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1484         egy e-mailt, amint elkészült.
1485     edit:
1486       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1487       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1488       filename: 'Fájlnév:'
1489       download: letöltés
1490       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1491       points: 'Pontok száma:'
1492       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1493       map: térkép
1494       edit: szerkesztés
1495       owner: 'Tulajdonos:'
1496       description: 'Leírás:'
1497       tags: 'Címkék:'
1498       tags_help: vesszővel elválasztva
1499       save_button: Módosítások mentése
1500       visibility: 'Láthatóság:'
1501       visibility_help: Mit jelent ez?
1502     trace_form:
1503       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1504       description: 'Leírás:'
1505       tags: 'Címkék:'
1506       tags_help: vesszővel elválasztva
1507       visibility: 'Láthatóság:'
1508       visibility_help: Mit jelent ez?
1509       upload_button: Feltöltés
1510       help: Segítség
1511     trace_header:
1512       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1513       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1514       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1515       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1516         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1517         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1518     trace_optionals:
1519       tags: Címkék
1520     view:
1521       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1522       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1523       pending: FÜGGŐBEN
1524       filename: 'Fájlnév:'
1525       download: letöltés
1526       uploaded: 'Feltöltve:'
1527       points: 'Pontok száma:'
1528       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1529       map: térkép
1530       edit: szerkesztés
1531       owner: 'Tulajdonos:'
1532       description: 'Leírás:'
1533       tags: 'Címkék:'
1534       none: nincsenek
1535       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1536       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1537       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1538       visibility: 'Láthatóság:'
1539     trace_paging_nav:
1540       showing_page: '%{page}. oldal'
1541       older: Régebbi nyomvonalak
1542       newer: Újabb nyomvonalak
1543     trace:
1544       pending: FÜGGŐBEN
1545       count_points: '%{count} pont'
1546       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1547       more: tovább
1548       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1549       view_map: Térkép megtekintése
1550       edit: szerkesztés
1551       edit_map: Térkép szerkesztése
1552       public: NYILVÁNOS
1553       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1554       private: NEM NYILVÁNOS
1555       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1556       by: 'készítette:'
1557       in: 'címkék:'
1558       map: térkép
1559     list:
1560       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1561       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1562       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1563       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1564       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1565       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1566         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1567         lapon</a>.
1568     delete:
1569       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1570     make_public:
1571       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1572     offline_warning:
1573       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1574     offline:
1575       heading: A GPX-tároló offline
1576       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1577     georss:
1578       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1579     description:
1580       description_with_count:
1581         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1582       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1583   application:
1584     require_cookies:
1585       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1586         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1587     require_moderator:
1588       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1589     setup_user_auth:
1590       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1591         felületen a részletek megtekintéséhez.
1592       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1593         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1594         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1595   oauth:
1596     oauthorize:
1597       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1598       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1599         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1600         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1601         szeretnél.
1602       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1603       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1604       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1605       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1606       allow_write_api: a térkép módosítása.
1607       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1608       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1609       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1610       grant_access: Hozzáférés megadása
1611     oauthorize_success:
1612       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1613       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1614       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1615     oauthorize_failure:
1616       title: Az azonosítás sikertelen.
1617       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1618       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1619     revoke:
1620       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1621   oauth_clients:
1622     new:
1623       title: Új alkalmazás regisztrálása
1624       submit: Regisztrálás
1625     edit:
1626       title: Alkalmazás szerkesztése
1627       submit: Szerkesztés
1628     show:
1629       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1630       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1631       secret: 'Fogyasztói titok:'
1632       url: 'Utalványkérési URL:'
1633       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1634       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1635       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1636       edit: Részletek szerkesztése
1637       delete: Ügyfél törlése
1638       confirm: Biztos vagy benne?
1639       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1640       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1641       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1642       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1643       allow_write_api: a térkép módosítása.
1644       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1645       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1646       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1647     index:
1648       title: OAuth részletek
1649       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1650       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1651       application: Alkalmazás neve
1652       issued_at: Kibocsátva ekkor
1653       revoke: Visszavonás!
1654       my_apps: Kliensalkalmazások
1655       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1656         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1657         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1658       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1659       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1660     form:
1661       name: Név
1662       required: Szükséges
1663       url: Fő alkalmazás URL
1664       callback_url: Visszahívási URL
1665       support_url: Támogatás URL
1666       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1667       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1668       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1669       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1670       allow_write_api: a térkép módosítása.
1671       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1672       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1673       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1674     not_found:
1675       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1676     create:
1677       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1678     update:
1679       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1680     destroy:
1681       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1682   user:
1683     login:
1684       title: Bejelentkezés
1685       heading: Bejelentkezés
1686       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1687       password: 'Jelszó:'
1688       openid: '%{logo} OpenID:'
1689       remember: Emlékezz rám
1690       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1691       login_button: Bejelentkezés
1692       register now: Regisztrálj most
1693       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1694         és jelszavaddal:'
1695       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1696       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1697       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1698         kell egy felhasználói fiókkal.
1699       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1700         igénybe.
1701       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1702       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1703         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1704         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1705       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1706         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1707         kérdés tisztázásához.'
1708       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1709       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1710       auth_providers:
1711         openid:
1712           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1713         google:
1714           title: Bejelentkezés Google-lel
1715           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1716         facebook:
1717           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1718           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1719         windowslive:
1720           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1721           alt: Bejelentkezés WIndows Live fiókkal
1722         yahoo:
1723           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1724           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1725         wordpress:
1726           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1727           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1728         aol:
1729           title: Bejelentkezés AOL-lal
1730           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1731     logout:
1732       title: Kijelentkezés
1733       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1734       logout_button: Kijelentkezés
1735     lost_password:
1736       title: Elvesztett jelszó
1737       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1738       email address: 'E-mail cím:'
1739       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1740       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1741         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1742       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1743         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1744       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1745     reset_password:
1746       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1747       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1748       password: 'Jelszó:'
1749       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1750       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1751       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1752       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1753     new:
1754       title: Felhasználói fiók létrehozása
1755       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1756         egy felhasználói fiókot.
1757       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a>
1758         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1759         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1760       about:
1761         header: Szabad és szerkeszthető
1762         html: |-
1763           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1764           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1765       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1766         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1767         feltételeket</a>.
1768       email address: 'E-mail cím:'
1769       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1770       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1771         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1772         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1773       display name: 'Megjelenítendő név:'
1774       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1775         később megváltoztathatod.
1776       password: 'Jelszó:'
1777       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1778       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1779       continue: Regisztráció
1780       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1781       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1782         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1783     terms:
1784       title: Hozzájárulási feltételek
1785       heading: Hozzájárulási feltételek
1786       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1787         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1788         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1789       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1790       consider_pd_why: mi ez?
1791       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1792         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1793         fordítás</a>'
1794       agree: Elfogadom
1795       decline: Elutasítom
1796       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1797         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1798       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1799       legale_names:
1800         france: Franciaország
1801         italy: Olaszország
1802         rest_of_world: A világ többi része
1803     no_such_user:
1804       title: Nincs ilyen felhasználó
1805       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1806       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1807         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1808     view:
1809       my diary: Naplóm
1810       new diary entry: új naplóbejegyzés
1811       my edits: Szerkesztéseim
1812       my traces: Saját nyomvonalak
1813       my notes: Saját jegyzeteim
1814       my messages: Üzeneteim
1815       my profile: Profilom
1816       my settings: Beállításaim
1817       my comments: Saját megjegyzések
1818       oauth settings: oauth beállítások
1819       blocks on me: Saját blokkolásaim
1820       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1821       send message: Üzenet küldése
1822       diary: Napló
1823       edits: Szerkesztések
1824       traces: Nyomvonalak
1825       notes: Térkép jegyzetek
1826       remove as friend: Barát eltávolítása
1827       add as friend: Felvétel barátnak
1828       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1829       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1830       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1831       ct undecided: Nem eldöntött
1832       ct declined: Elutasítva
1833       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1834       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1835       email address: 'E-mail cím:'
1836       created from: 'Készítve innen:'
1837       status: 'Állapot:'
1838       spam score: 'Spam pontszám:'
1839       description: Leírás
1840       user location: Felhasználó helye
1841       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1842         a hozzád közeli felhasználókat.
1843       settings_link_text: beállítások
1844       your friends: Barátaid
1845       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1846       km away: '%{count} km-re innen'
1847       m away: '%{count} m-re innen'
1848       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1849       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1850         szerkesztenek.
1851       role:
1852         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1853         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1854         grant:
1855           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1856           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1857         revoke:
1858           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1859           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1860       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1861       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1862       comments: Megjegyzések
1863       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1864       activate_user: felhasználó aktiválása
1865       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1866       confirm_user: felhasználó megerősítése
1867       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1868       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1869       delete_user: ezen felhasználó törlése
1870       confirm: Megerősítés
1871       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1872       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1873       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1874       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1875     popup:
1876       your location: Helyed
1877       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1878       friend: Barát
1879     account:
1880       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1881       my settings: Beállításaim
1882       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1883       new email address: 'Új e-mail cím:'
1884       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1885       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1886       openid:
1887         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1888         link text: mi ez?
1889       public editing:
1890         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1891         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1892         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1893         enabled link text: mi ez?
1894         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1895           névtelen.
1896         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1897       public editing note:
1898         heading: Nyilvános szerkesztés
1899         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1900           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1901           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1902           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1903           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1904           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1905           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1906           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1907           már nyilvános.</li></ul>
1908       contributor terms:
1909         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1910         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1911         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1912         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1913           áttekintéséhez és elfogadásához.
1914         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1915         link text: mi ez?
1916       profile description: 'Profil leírása:'
1917       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1918       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1919       image: 'Kép:'
1920       gravatar:
1921         gravatar: Gravatar használata
1922         link text: mi ez?
1923       new image: Kép hozzáadása
1924       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1925       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1926       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1927       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1928       home location: 'Otthon:'
1929       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1930       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1931       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1932       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1933         kattintok?
1934       save changes button: Módosítások mentése
1935       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1936       return to profile: Vissza a profilhoz
1937       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1938         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1939       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1940     confirm:
1941       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1942       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1943       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1944         és máris kezdheted a térképezést.
1945       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1946         megerősítés gombot.
1947       button: Megerősítés
1948       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1949       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1950       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
1951       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
1952         ide</a>.
1953     confirm_resend:
1954       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
1955         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
1956         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
1957         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org
1958         címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1959       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
1960     confirm_email:
1961       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1962       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
1963         gombot.
1964       button: Megerősítés
1965       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
1966       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1967       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
1968     set_home:
1969       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1970     go_public:
1971       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
1972         a szerkesztés.
1973     make_friend:
1974       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
1975       button: Ismerősnek jelölöm
1976       success: '%{name} mostantól a barátod.'
1977       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1978       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
1979     remove_friend:
1980       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
1981       button: Barát eltávolítása
1982       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
1983       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
1984     filter:
1985       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1986         kell rendelkezned.
1987     list:
1988       title: Felhasználók
1989       heading: Felhasználók
1990       showing:
1991         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
1992         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
1993       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
1994       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
1995       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1996       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1997       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1998     suspended:
1999       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2000       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2001       webmaster: webmester
2002       body: |-
2003         <p>
2004           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2005           gyanús tevékenységed miatt.
2006         </p>
2007         <p>
2008           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2009           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2010         </p>
2011     auth_failure:
2012       no_authorization_code: Nem engedély kód
2013       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2014   user_role:
2015     filter:
2016       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2017         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2018       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2019       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2020       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2021     grant:
2022       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2023       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2024       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2025       confirm: Megerősítés
2026       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2027         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2028     revoke:
2029       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2030       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2031       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2032       confirm: Megerősítés
2033       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2034         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2035   user_block:
2036     model:
2037       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2038         kell lenned.
2039       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2040     not_found:
2041       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2042       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2043     new:
2044       title: '%{name} blokkolása'
2045       heading: '%{name} blokkolása'
2046       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2047         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2048         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2049         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2050         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2051       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2052       submit: Blokkolás kiosztása
2053       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2054         abba.
2055       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2056         az értesítésre.
2057       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2058       back: Összes blokkolás megtekintése
2059     edit:
2060       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2061       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2062       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2063         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2064         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2065         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2066       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2067       submit: Blokkolás frissítése
2068       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2069       back: Összes blokkolás megjelenítése
2070       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2071     filter:
2072       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2073       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2074         értéknek kell lennie.
2075     create:
2076       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2077         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2078       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2079         blokkolod őt.
2080       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2081     update:
2082       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2083       success: Blokkolás frissítve.
2084     index:
2085       title: Felhasználói blokkolások
2086       heading: Felhasználói blokkolások listája
2087       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2088     revoke:
2089       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2090       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2091       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2092       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2093       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2094       revoke: Visszavonás!
2095       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2096     period:
2097       one: 1 órája
2098       other: '%{count} órája'
2099     partial:
2100       show: Megjelenítés
2101       edit: Szerkesztés
2102       revoke: Visszavonás!
2103       confirm: Biztos vagy benne?
2104       display_name: Blokkolt felhasználó
2105       creator_name: Készítő
2106       reason: Blokkolás indoklása
2107       status: Állapot
2108       revoker_name: 'Visszavonta:'
2109       not_revoked: (nincs visszavonva)
2110       showing_page: '%{page}. oldal'
2111       next: Következő »
2112       previous: « Előző
2113     helper:
2114       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2115       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2116       time_past: Véget ért %{time} óta.
2117     blocks_on:
2118       title: '%{name} blokkolásai'
2119       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2120       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2121     blocks_by:
2122       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2123       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2124       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2125     show:
2126       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2127       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2128       time_future: Véget ér %{time} múlva
2129       time_past: Véget ért %{time} óta
2130       created: Létrehozva
2131       ago: '%{time} ezelőtt'
2132       status: Állapot
2133       show: Megjelenítés
2134       edit: Szerkesztés
2135       revoke: Visszavonás!
2136       confirm: Biztos vagy benne?
2137       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2138       back: Összes blokkolás megjelenítése
2139       revoker: 'Visszavonó:'
2140       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2141   note:
2142     description:
2143       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2144       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2145       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2146       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2147       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2148       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2149       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2150       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2151     rss:
2152       title: OpenStreetMap jegyzetek
2153       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2154       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2155       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2156       closed: Lezárt megjegyzés (%{place} közelében)
2157       reopened: újraaktivált megjegyzés (%{place} közelében)
2158     entry:
2159       comment: Hozzászólás
2160       full: Teljes jegyzet
2161     mine:
2162       heading: '%{user} jegyzetei'
2163       id: ID
2164       creator: Létrehozta
2165       description: Leírás
2166       created_at: Létrehozva ekkor
2167       last_changed: Utoljára módosítva
2168       ago_html: '%{when}'
2169   javascripts:
2170     close: Bezárás
2171     share:
2172       title: Megosztás
2173       cancel: Mégsem
2174       image: Kép
2175       link: Link vagy HTML
2176       long_link: Link
2177       short_link: Rövid link
2178       embed: HTML
2179       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2180       format: 'Formátum:'
2181       scale: 'Méretarány:'
2182       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2183       download: Letöltés
2184       short_url: Rövid URL
2185       include_marker: Helyjelölővel
2186       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2187       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2188       view_larger_map: Nagyobb térkép
2189     key:
2190       title: Jelmagyarázat
2191       tooltip: Jelmagyarázat
2192       tooltip_disabled: A jelmagyarázat csak az alapértelmezett rétegen érhető el
2193     map:
2194       zoom:
2195         in: Nagyítás
2196         out: Kicsinyítés
2197       locate:
2198         title: Mutasd a helyzetemet
2199         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2200       base:
2201         standard: Alapértelmezett
2202         cycle_map: Kerékpártérkép
2203         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2204         mapquest: MapQuest Open
2205         hot: Humanitáriánus
2206       layers:
2207         header: Térképnézetek
2208         notes: Térképjegyzetek
2209         data: Térképadatok
2210         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2211         title: Rétegek
2212       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2213       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2214     site:
2215       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2216       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2217       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2218       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2219       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2220       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2221     changesets:
2222       show:
2223         comment: Megjegyzés
2224         subscribe: Feliratkozás
2225         unsubscribe: Leiratkozás
2226         hide_comment: elrejt
2227         unhide_comment: megjelenít
2228     notes:
2229       new:
2230         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2231           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2232           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2233           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2234         add: Jegyzet hozzáadása
2235       show:
2236         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2237           melyeket ellenőrizni szükséges.
2238         hide: Elrejtés
2239         resolve: Megoldás
2240         reactivate: Újraaktiválás
2241         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2242         comment: Hozzászólás
2243     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2244       ide.
2245     directions:
2246       engines:
2247         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2248         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2249         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2250         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2251         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2252         osrm_car: Autó (OSRM)
2253         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2254         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2255         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2256       directions: Irányok
2257       distance: Távolság
2258       errors:
2259         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2260         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2261       instructions:
2262         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2263         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2264         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2265         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2266         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2267         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2268         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2269         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2270         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2271         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2272         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2273         unnamed: névtelen út
2274       time: Időpont
2275     query:
2276       node: Csomópont
2277       way: Vonal
2278       relation: Kapcsolat
2279       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2280   redaction:
2281     edit:
2282       description: Leírás
2283     new:
2284       description: Leírás
2285     show:
2286       description: 'Leírás:'
2287       user: 'Készítő:'
2288       confirm: Biztos vagy benne?
2289     update:
2290       flash: Változtatások elmentve.
2291 ...