Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Mage Whopper
13 # Author: Mfuji
14 # Author: Miya
15 # Author: Nabetaro
16 # Author: Nazotoko
17 # Author: Nyampire
18 # Author: OKANO Takayoshi
19 # Author: Ruila
20 # Author: Rxy
21 # Author: Schu
22 # Author: Shirayuki
23 # Author: Sudachi
24 # Author: Sujiniku
25 # Author: Surgical21
26 # Author: Tombi-aburage
27 # Author: Wrightbus
28 # Author: 青子守歌
29 # Author: 아라
30 ---
31 ja:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
35       blog: '%Y年%B%e日'
36   activerecord:
37     models:
38       acl: アクセス制御リスト
39       changeset: 変更セット
40       changeset_tag: 変更セットのタグ
41       country: 国
42       diary_comment: 日記コメント
43       diary_entry: 日記エントリ
44       friend: 友達
45       language: 言語
46       message: メッセージ
47       node: ノード
48       node_tag: ノードのタグ
49       notifier: 通知
50       old_node: 古いノード
51       old_node_tag: 古いノードのタグ
52       old_relation: 古いリレーション
53       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
54       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
55       old_way: 古いウェイ
56       old_way_node: 古いウェイのノード
57       old_way_tag: 古いウェイのタグ
58       relation: リレーション
59       relation_member: リレーションのメンバー
60       relation_tag: リレーションのタグ
61       session: セッション
62       trace: トレース
63       tracepoint: トレースポイント
64       tracetag: トレースのタグ
65       user: 利用者
66       user_preference: 個人設定
67       user_token: ユーザートークン
68       way: ウェイ
69       way_node: ウェイのノード
70       way_tag: ウェイのタグ
71     attributes:
72       diary_comment:
73         body: 本文
74       diary_entry:
75         user: ユーザー
76         title: 件名
77         latitude: 緯度
78         longitude: 経度
79         language: 言語
80       friend:
81         user: ユーザー
82         friend: 友達
83       trace:
84         user: ユーザー
85         visible: 表示
86         name: 名前
87         size: サイズ
88         latitude: 緯度
89         longitude: 経度
90         public: 公開
91         description: 説明
92       message:
93         sender: 送信者
94         title: 件名
95         body: 本文
96         recipient: 受信者
97       user:
98         email: メール
99         active: アクティブ
100         display_name: 表示名
101         description: 説明
102         languages: 言語
103         pass_crypt: パスワード
104   editor:
105     default: 既定 (現在は %{name})
106     potlatch:
107       name: Potlatch 1
108       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
109     id:
110       name: iD
111       description: iD (ブラウザー内エディター)
112     potlatch2:
113       name: Potlatch 2
114       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
115     remote:
116       name: リモート制御
117       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
118   browse:
119     created: 作成
120     closed: クローズ
121     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
122     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
123     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
124     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
125     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
126     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
127     version: バージョン
128     in_changeset: 変更セット
129     anonymous: 匿名
130     no_comment: (コメントなし)
131     part_of: 以下の一部
132     download_xml: XMLをダウンロード
133     view_history: 履歴を表示
134     view_details: 詳細を表示
135     location: '場所:'
136     changeset:
137       title: '変更セット: %{id}'
138       belongs_to: 著者
139       node: ノード (%{count})
140       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
141       way: ウェイ (%{count})
142       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
143       relation: リレーション (%{count})
144       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
145       comment: コメント (%{count}件)
146       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
147       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
148       changesetxml: 変更セット XML
149       osmchangexml: OSM 差分 XML
150       feed:
151         title: 変更セット %{id}
152         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
153       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
154       discussion: 議論
155     node:
156       title: 'ノード: %{name}'
157       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
158     way:
159       title: 'ウェイ: %{name}'
160       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
161       nodes: ノード
162       also_part_of:
163         other: ウェイ %{related_ways} の一部
164     relation:
165       title: 'リレーション: %{name}'
166       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
167       members: メンバー
168     relation_member:
169       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
170       type:
171         node: ノード
172         way: ウェイ
173         relation: リレーション
174     containing_relation:
175       entry: リレーション %{relation_name}
176       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
177     not_found:
178       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
179       type:
180         node: ノード
181         way: ウェイ
182         relation: リレーション
183         changeset: 変更セット
184         note: 注記
185     timeout:
186       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
187       type:
188         node: ノード
189         way: ウェイ
190         relation: リレーション
191         changeset: 変更セット
192         note: 注記
193     redacted:
194       redaction: 改訂 %{id}
195       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
196         をご覧ください。
197       type:
198         node: ノード
199         way: ウェイ
200         relation: リレーション
201     start_rjs:
202       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
203       load_data: データの読み込み
204       loading: 読み込み中...
205     tag_details:
206       tags: タグ
207       wiki_link:
208         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
209         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
210       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
211       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
212       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
213     note:
214       title: 'メモ: %{id}'
215       new_note: 新しいメモ
216       description: 説明
217       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
218       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
219       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
220       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
221       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
222       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
223       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
224       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
225       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
226       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
227       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
228       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
229     query:
230       title: 地物を検索
231       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
232       nearby: 近くの地物
233       enclosing: 付近の地物
234   changeset:
235     changeset_paging_nav:
236       showing_page: ページ %{page}
237       next: 次へ »
238       previous: « 前へ
239     changeset:
240       anonymous: 匿名
241       no_edits: (編集がありません)
242       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
243     changesets:
244       id: ID
245       saved_at: 保存日時
246       user: ユーザー
247       comment: コメント
248       area: 領域
249     list:
250       title: 変更セット
251       title_user: '%{user} による変更セット'
252       title_friend: 友達による変更セット
253       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
254       empty: 変更セットが見つかりません。
255       empty_area: この領域には変更セットはありません。
256       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
257       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
258       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
259       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
260       load_more: 続きを読み込む
261     timeout:
262       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
263     rss:
264       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
265       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
266       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
267       commented_at_html: '%{when}前に更新'
268       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
269       full: 議論全体
270   diary_entry:
271     new:
272       title: 日記エントリの新規作成
273     list:
274       title: ユーザーの日記
275       title_friends: 友達の日記
276       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
277       user_title: '%{user} の日記'
278       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
279       new: 日記エントリを新規作成
280       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
281       no_entries: 日記エントリはありません
282       recent_entries: 最近の日記エントリ
283       older_entries: 以前のエントリ
284       newer_entries: 以降のエントリ
285     edit:
286       title: 日記の編集
287       subject: 'タイトル:'
288       body: '本文:'
289       language: '言語:'
290       location: '位置:'
291       latitude: '緯度:'
292       longitude: '経度:'
293       use_map_link: 地図を使用
294       save_button: 保存
295       marker_text: 日記のロケーション
296     view:
297       title: '%{user} の日記 | %{title}'
298       user_title: '%{user} の日記'
299       leave_a_comment: コメントを書いてください
300       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
301       login: ログイン
302       save_button: 保存
303     no_such_entry:
304       title: そのような日記エントリはありません
305       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
306       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
307     diary_entry:
308       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
309       comment_link: このエントリにコメント
310       reply_link: このエントリに返信
311       comment_count:
312         zero: コメントなし
313         one: '%{count} コメント'
314         other: '%{count} コメント'
315       edit_link: この記事の編集
316       hide_link: このエントリを隠す
317       confirm: 確認
318     diary_comment:
319       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
320       hide_link: このコメントを隠す
321       confirm: 確認
322     location:
323       location: '位置:'
324       view: 表示
325       edit: 編集
326     feed:
327       user:
328         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
329         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
330       language:
331         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
332         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
333       all:
334         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
335         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
336     comments:
337       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
338       post: 投稿
339       when: 日時
340       comment: コメント
341       ago: '%{ago}前'
342       newer_comments: 新しいコメント
343       older_comments: 古いコメント
344   export:
345     title: エクスポート
346     start:
347       area_to_export: エクスポートする領域
348       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
349       format_to_export: エクスポートするファイル形式
350       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
351       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
352       embeddable_html: 埋め込み HTML
353       licence: ライセンス
354       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
355         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
356       too_large:
357         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
358         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
359         planet:
360           title: Planet OSM
361           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
362         overpass:
363           title: Overpass API
364           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
365         geofabrik:
366           title: Geofabrik のダウンロード
367           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
368         metro:
369           title: Metro Extracts
370           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
371         other:
372           title: 他の情報源
373           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
374       options: オプション
375       format: ファイル形式
376       scale: 縮尺
377       max: 最大
378       image_size: 画像サイズ
379       zoom: ズーム
380       add_marker: マーカーを地図に追加
381       latitude: '緯度:'
382       longitude: '経度:'
383       output: 出力
384       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
385       export_button: エクスポート
386   geocoder:
387     search:
388       title:
389         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
390         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
391         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
392         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
393         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a> からの結果
395         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
396         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a> からの結果
398         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
399     search_osm_nominatim:
400       prefix:
401         aerialway:
402           cable_car: 交走式ロープウェイ
403           chair_lift: チェアリフト
404           drag_lift: 牽引リフト
405           gondola: 循環式ロープウェイ
406           station: 索道駅
407         aeroway:
408           aerodrome: 飛行場
409           apron: 空港のエプロン
410           gate: 門
411           helipad: ヘリポート
412           runway: 滑走路
413           taxiway: 空港誘導路
414           terminal: ターミナル
415         amenity:
416           animal_shelter: 動物保護施設
417           arts_centre: アート センター
418           atm: ATM
419           bank: 銀行
420           bar: バー
421           bbq: バーベキュー
422           bench: ベンチ
423           bicycle_parking: 駐輪場
424           bicycle_rental: レンタサイクル
425           biergarten: ビアガーデン
426           boat_rental: 貸ボート
427           brothel: 売春宿
428           bureau_de_change: 両替
429           bus_station: バス停
430           cafe: 喫茶店
431           car_rental: レンタカー
432           car_sharing: カーシェアリング
433           car_wash: 洗車
434           casino: 賭場
435           charging_station: 充電ステーション
436           childcare: 保育所
437           cinema: 映画館
438           clinic: 診療所
439           clock: 時計
440           college: 大学
441           community_centre: コミュニティ センター
442           courthouse: 裁判所
443           crematorium: 火葬場
444           dentist: 歯科医
445           doctors: 医師
446           dormitory: 寮
447           drinking_water: 飲み水
448           driving_school: 自動車学校
449           embassy: 大使館
450           emergency_phone: 緊急電話
451           fast_food: ファストフード
452           ferry_terminal: フェリー乗り場
453           fire_hydrant: 消火栓
454           fire_station: 消防署
455           food_court: フードコート
456           fountain: 噴水
457           fuel: 燃料
458           grave_yard: 墓地
459           gym: フィットネス センター/ジム
460           health_centre: 保健所
461           hospital: 病院
462           hunting_stand: ハンティング スタンド
463           ice_cream: アイスクリーム販売店
464           kindergarten: 幼稚園
465           library: 図書館
466           market: 市場
467           marketplace: 市場
468           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
469           nightclub: ナイト クラブ
470           nursery: 保育所
471           nursing_home: 特別養護老人ホーム
472           office: オフィス
473           parking: 駐車場
474           parking_entrance: 駐車場の入口
475           pharmacy: 薬局
476           place_of_worship: 神社仏閣
477           police: 警察署
478           post_box: 郵便ポスト
479           post_office: 郵便局
480           preschool: 幼稚園
481           prison: 刑務所
482           pub: パブ
483           public_building: 公共建築物
484           reception_area: レセプションエリア
485           recycling: リサイクル場
486           restaurant: レストラン
487           retirement_home: 老人ホーム
488           sauna: サウナ
489           school: 学校
490           shelter: 避難所
491           shop: 店舗
492           shower: シャワー
493           social_centre: 社会センター
494           social_club: 社交クラブ
495           social_facility: 公共施設
496           studio: スタジオ
497           swimming_pool: 水泳用プール
498           taxi: タクシー乗り場
499           telephone: 公衆電話
500           theatre: 劇場
501           toilets: トイレ
502           townhall: 市庁舎
503           university: 大学
504           vending_machine: 自動販売機
505           veterinary: 獣医外科
506           village_hall: 役場
507           waste_basket: ごみ箱
508           youth_centre: 青少年センター
509         boundary:
510           administrative: 行政境界
511           census: 国勢調査の境界
512           national_park: 国立公園
513           protected_area: 保護された領域
514         bridge:
515           aqueduct: 水道橋
516           suspension: 吊り橋
517           swing: 旋回橋
518           viaduct: 高架橋
519           "yes": 橋
520         building:
521           "yes": 建造物
522         craft:
523           photographer: 撮影者
524           "yes": 手芸店
525         emergency:
526           ambulance_station: 消防署
527           phone: 緊急電話
528         highway:
529           bridleway: 乗馬道
530           bus_guideway: 路面バス専用車線
531           bus_stop: バス停
532           construction: 建設中の高速道路
533           cycleway: 自転車道
534           elevator: エレベータ
535           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
536           footway: 歩道
537           ford: 砦
538           living_street: 住宅街
539           milestone: マイルストーン
540           motorway: 高速道路
541           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
542           motorway_link: 高速道路
543           path: パス
544           pedestrian: 歩行者用通路
545           platform: プラットフォーム
546           primary: 主要地方道
547           primary_link: 主要地方道
548           proposed: 計画中の道路
549           raceway: 競技コース
550           residential: 住宅地内道路
551           rest_area: 休憩所
552           road: 道路
553           secondary: 一般県道
554           secondary_link: 一般県道
555           service: 取付道路
556           services: 高速道路のSA
557           speed_camera: 高速度カメラ
558           steps: 階段
559           street_lamp: 街灯
560           tertiary: 周辺道路
561           tertiary_link: 周辺道路
562           track: 農道・林道
563           traffic_signals: 信号機
564           trail: 小道
565           trunk: 国道
566           trunk_link: 国道
567           unclassified: 未分類の道路
568           unsurfaced: 未舗装道路
569           "yes": 道路
570         historic:
571           archaeological_site: 考古学サイト
572           battlefield: 戦場
573           boundary_stone: 境界石
574           building: 歴史的な建物
575           castle: 城
576           church: 教会
577           citywalls: 城壁
578           fort: 砦
579           house: 住宅
580           icon: アイコン
581           manor: 荘園
582           memorial: 記念碑
583           mine: 鉱山
584           monument: 記念碑
585           roman_road: ローマ街道
586           ruins: 廃墟
587           stone: 岩石
588           tomb: 墓地
589           tower: 塔
590           wayside_cross: 道路際の十字架
591           wayside_shrine: 道祖神
592           wreck: 沈没船
593         junction:
594           "yes": 交差点
595         landuse:
596           allotments: 家庭菜園
597           basin: 盆地
598           brownfield: 褐色地
599           cemetery: 墓地
600           commercial: オフィス地域
601           conservation: 保全
602           construction: 工事中
603           farm: 農場
604           farmland: 農地
605           farmyard: 農場
606           forest: 森林
607           garages: ガレージ
608           grass: 草地
609           greenfield: 未開発地域
610           industrial: 工業地域
611           landfill: 埋め立て地
612           meadow: 牧草地
613           military: 軍用地域
614           mine: 鉱山
615           orchard: 果樹園
616           quarry: 採石場
617           railway: 鉄道
618           recreation_ground: 遊園地
619           reservoir: 貯水池
620           reservoir_watershed: 貯水池流域
621           residential: 住宅地
622           retail: 小売店
623           road: 道路エリア
624           village_green: 緑地広場
625           vineyard: Vineyard
626           "yes": 土地利用
627         leisure:
628           beach_resort: ビーチ リゾート
629           bird_hide: 観察小屋
630           club: クラブ
631           common: 共有地
632           dog_park: ドッグ・パーク
633           fishing: 釣り場
634           fitness_station: フィットネス ステーション
635           garden: 庭園
636           golf_course: ゴルフ場
637           ice_rink: アイススケート場
638           marina: マリーナ
639           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
640           nature_reserve: 自然保護区
641           park: 公園
642           pitch: 運動場
643           playground: 遊び場
644           recreation_ground: 遊園地
645           sauna: サウナ
646           slipway: 造船台
647           sports_centre: スポーツ センター
648           stadium: スタジアム
649           swimming_pool: 水泳用プール
650           track: 陸上競技用トラック
651           water_park: 親水公園
652         man_made:
653           lighthouse: 灯台
654           tower: 塔
655           works: 工房
656         military:
657           airfield: 軍用飛行場
658           barracks: バラック
659           bunker: 貯蔵庫
660         mountain_pass:
661           "yes": 山道
662         natural:
663           bay: 入り江
664           beach: 砂浜
665           cape: 岬
666           cave_entrance: 洞窟入口
667           cliff: 崖
668           crater: クレーター
669           dune: 砂丘
670           fell: 荒野
671           fjord: フィヨルド
672           forest: 森林
673           geyser: 間欠泉
674           glacier: 氷河
675           heath: 荒れ地
676           hill: 丘陵
677           island: 島
678           land: 陸地
679           marsh: 沼地
680           moor: 沼地
681           mud: 泥
682           peak: 山頂
683           point: 点
684           reef: 砂州
685           ridge: 海嶺
686           rock: 岩場
687           scree: がれ場
688           scrub: 低木林
689           spring: 泉
690           stone: 岩石
691           strait: 海峡
692           tree: 木
693           valley: 谷
694           volcano: 噴火口
695           water: 湖水
696           wetland: 湿地帯
697           wood: 森林
698         office:
699           accountant: 会計
700           administrative: 管理
701           architect: 建築士
702           company: 会社
703           employment_agency: 職業紹介
704           estate_agent: 不動産代理店
705           government: 官公庁
706           insurance: 保険事務所
707           lawyer: 弁護士
708           ngo: NGO オフィス
709           telecommunication: 通信
710           travel_agent: 旅行代理店
711           "yes": オフィス
712         place:
713           airport: 空港
714           city: 市
715           country: 国
716           county: 郡
717           farm: 牧場
718           hamlet: 村
719           house: 住宅
720           houses: 住宅地
721           island: 島
722           islet: 小島
723           isolated_dwelling: 免震住宅
724           locality: 地域
725           moor: 沼地
726           municipality: 市町村
727           neighbourhood: 小字
728           postcode: Postcode
729           region: 地域
730           sea: 海
731           state: 都道府県・州
732           subdivision: 区分
733           suburb: 郊外
734           town: 町
735           unincorporated_area: 国有地
736           village: 村
737           "yes": 場所
738         railway:
739           abandoned: 廃止鉄道
740           construction: 建設中の鉄道
741           disused: 廃線跡
742           disused_station: 廃駅
743           funicular: ケーブル鉄道
744           halt: 列車停止
745           historic_station: 廃駅
746           junction: 鉄道連絡駅
747           level_crossing: 踏切
748           light_rail: ライトレール
749           miniature: ミニ鉄道
750           monorail: モノレール
751           narrow_gauge: 狭軌鉄道
752           platform: 鉄道プラットフォーム
753           preserved: 保存鉄道
754           proposed: 計画中の鉄道
755           spur: 支線
756           station: 鉄道駅
757           stop: 鉄道駅
758           subway: 地下鉄
759           subway_entrance: 地下鉄駅入口
760           switch: 鉄道の分岐器
761           tram: 路面軌道
762           tram_stop: トラム停留所
763         shop:
764           alcohol: 酒屋
765           antiques: 骨董品
766           art: アート ショップ
767           bakery: パン屋
768           beauty: 美容室
769           beverages: 飲料ショップ
770           bicycle: 自転車販売店
771           books: 書店
772           boutique: ブティック
773           butcher: 肉屋
774           car: 自動車販売店
775           car_parts: 自動車部品販売店
776           car_repair: 自動車修理
777           carpet: カーペット店
778           charity: チャリティ ショップ
779           chemist: 薬局
780           clothes: 洋服店
781           computer: コンピューターショップ
782           confectionery: 駄菓子屋
783           convenience: コンビニエンス ストア
784           copyshop: コピー店
785           cosmetics: 化粧品販売店
786           deli: デリ
787           department_store: デパート
788           discount: 安売り店
789           doityourself: 日曜大工
790           dry_cleaning: クリーニング
791           electronics: 電気製品販売店
792           estate_agent: 不動産代理店
793           farm: 農産物店
794           fashion: ファッション ショップ
795           fish: 鮮魚販売店
796           florist: 花屋
797           food: 食品販売店
798           funeral_directors: 葬儀屋
799           furniture: 家具店
800           gallery: ギャラリー
801           garden_centre: 園芸用品店
802           general: 雑貨屋
803           gift: ギフト ショップ
804           greengrocer: 八百屋
805           grocery: 食料品店
806           hairdresser: 美容室
807           hardware: ホームセンター
808           hifi: 高級オーディオ
809           insurance: 保険
810           jewelry: 宝石店
811           kiosk: キオスク
812           laundry: クリーニング店
813           mall: モール
814           market: 市場
815           mobile_phone: 携帯電話販売店
816           motorcycle: バイクショップ
817           music: 音楽ショップ
818           newsagent: 新聞販売店
819           optician: メガネ店
820           organic: 有機食材店
821           outdoor: アウトドア ショップ
822           pet: ペット ショップ
823           pharmacy: 薬局
824           photo: 写真屋
825           salon: サロン
826           second_hand: 中古品店
827           shoes: 靴屋
828           shopping_centre: ショッピング センター
829           sports: スポーツ用品専門店
830           stationery: 文房具店
831           supermarket: スーパーマーケット
832           tailor: 洋服店
833           toys: 玩具店
834           travel_agency: 旅行代理店
835           video: ビデオ ショップ
836           wine: 酒屋
837           "yes": 店舗
838         tourism:
839           alpine_hut: 高山小屋
840           artwork: 芸術作品
841           attraction: アトラクション
842           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
843           cabin: 山小屋
844           camp_site: キャンプ場
845           caravan_site: オートキャンプ場
846           chalet: 別荘
847           guest_house: 民宿
848           hostel: ホステル
849           hotel: ホテル
850           information: 案内所
851           motel: モーテル
852           museum: 博物館
853           picnic_site: ピクニック サイト
854           theme_park: テーマパーク
855           viewpoint: 景勝地
856           zoo: 動物園
857         tunnel:
858           culvert: 暗渠
859           "yes": トンネル
860         waterway:
861           artificial: 人工的な水路
862           boatyard: ボートヤード
863           canal: 運河
864           dam: ダム
865           derelict_canal: 遺棄運河
866           ditch: 溝
867           dock: 埠頭
868           drain: 排水溝
869           lock: 岩場
870           lock_gate: 水門
871           mooring: 係留所
872           rapids: 急流
873           river: 河川
874           stream: 小川
875           wadi: 涸れ川
876           waterfall: 滝
877           weir: ダム
878           "yes": 水路
879       admin_levels:
880         level2: 国境
881         level4: 都道府県・州境
882         level5: 行政境界
883         level6: 郡境
884         level8: 市区町村境
885         level9: 村境
886         level10: 街区境
887     description:
888       title:
889         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
890           Nominatim</a> からの位置
891         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
892       types:
893         cities: 都市
894         towns: 町
895         places: 場所
896     results:
897       no_results: 該当するものはありません
898       more_results: その他の結果
899   layouts:
900     logo:
901       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
902     home: ホーム地点に移動
903     logout: ログアウト
904     log_in: ログイン
905     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
906     sign_up: ユーザー登録
907     start_mapping: マッピングを開始
908     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
909     edit: 編集
910     history: 履歴
911     export: エクスポート
912     data: データ
913     export_data: データをエクスポート
914     gps_traces: GPSトレース
915     gps_traces_tooltip: トレースの管理
916     user_diaries: 日記
917     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
918     edit_with: '%{editor} で編集'
919     tag_line: 自由なウィキ世界地図
920     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
921     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
922     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
923     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
924     partners_ucl: UCL VR センター
925     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
926     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
927     partners_partners: パートナー
928     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
929     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
930     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
931     help: ヘルプ
932     about: このサイトについて
933     copyright: 著作権
934     community: コミュニティ
935     community_blogs: コミュニティ ブログ
936     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
937     foundation: 財団
938     foundation_title: OpenStreetMap 財団
939     make_a_donation:
940       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
941       text: 寄付
942     learn_more: 詳細
943     more: その他
944   license_page:
945     foreign:
946       title: この翻訳について
947       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
948       english_link: 英語の原文
949     native:
950       title: このページについて
951       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
952       native_link: 日本語版
953       mapping_link: マッピングを開始
954     legal_babble:
955       title_html: 著作権とライセンス
956       intro_1_html: |-
957         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
958         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
959         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
960       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
961         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
962       intro_3_html: |-
963         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
964         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
965       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
966       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
967       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
968         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
969       credit_3_html: |-
970         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
971         例:
972       attribution_example:
973         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
974         title: 権利表示の例
975       more_title_html: 詳細を見る
976       more_1_html: |-
977         データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a
978         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
979         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
980         FAQ</a>をお読みください。
981       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
982         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
983         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイル利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
984         Usage Policy</a>をお読みください。
985       contributors_title_html: 協力者
986       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
987       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
988         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
989         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
990         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
991         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
992       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
993         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
994         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
995       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
996         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
997       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
998         によるデータを含みます。'
999       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1000         を含みます。'
1001       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1002         によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。'
1003       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1004         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。'
1005       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright
1006         and database right 2010-12 を含みます。'
1007       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1008         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1009       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1010       infringement_title_html: 著作権侵害
1011       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1012         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1013       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1014         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1015         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1016   welcome_page:
1017     title: ようこそ!
1018     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1019     whats_on_the_map:
1020       title: 地図上にあるもの
1021       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1022       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1023     basic_terms:
1024       title: マッピングのための基本的な用語
1025       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1026       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1027       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1028       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1029       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1030     rules:
1031       title: ルール
1032     questions:
1033       title: 何か質問はありますか?
1034       paragraph_1_html: |-
1035         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1036         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1037     start_mapping: マッピングを開始
1038     add_a_note:
1039       title: 編集する時間がないためメモを残します
1040       paragraph_1_html: |-
1041         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1042         簡単にメモを追加できます。
1043       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1044   fixthemap:
1045     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1046     how_to_help:
1047       title: 支援する方法
1048       join_the_community:
1049         title: コミュニティへの参加
1050         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1051       add_a_note:
1052         instructions_html: |-
1053           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1054           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1055           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1056     other_concerns:
1057       title: 他の問題
1058       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1059         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1060         までご連絡ください。
1061   help_page:
1062     title: ヘルプの取得
1063     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1064     welcome:
1065       url: /welcome
1066       title: OSM へようこそ
1067       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1068     beginners_guide:
1069       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1070       title: 初心者向けの手引き
1071     help:
1072       url: https://help.openstreetmap.org/
1073       title: help.openstreetmap.org
1074       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1075     mailing_lists:
1076       title: メーリング リスト
1077     forums:
1078       title: フォーラム
1079     irc:
1080       title: IRC
1081     wiki:
1082       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1083       title: wiki.openstreetmap.org
1084       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1085   about_page:
1086     next: 次へ
1087     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1088     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1089     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1090     local_knowledge_title: 地元の情報
1091     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1092     community_driven_title: コミュニティ主導
1093     community_driven_html: |-
1094       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1095       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1096       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1097     open_data_title: オープン データ
1098     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1099       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1100     partners_title: パートナー
1101   notifier:
1102     diary_comment_notification:
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました'
1104       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1105       header: 'あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1106       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1107     message_notification:
1108       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1109       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1110       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1111     friend_notification:
1112       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1113       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1114       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1115       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1116     gpx_notification:
1117       greeting: こんにちは、
1118       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1119       with_description: 説明付き
1120       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1121       and_no_tags: とタグなし。
1122       failure:
1123         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1124         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1125         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1126         more_info_2: 'こちらにあります:'
1127       success:
1128         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1129         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1130     signup_confirm:
1131       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1132       greeting: やあ、皆さん!
1133       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1134       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1135       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1136     email_confirm:
1137       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1138     email_confirm_plain:
1139       greeting: こんにちは。
1140       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1141       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1142     email_confirm_html:
1143       greeting: こんにちは、
1144       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1145       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1146     lost_password:
1147       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1148     lost_password_plain:
1149       greeting: こんにちは、
1150       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1151       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1152     lost_password_html:
1153       greeting: こんにちは、
1154       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1155       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1156     note_comment_notification:
1157       anonymous: 匿名ユーザー
1158       greeting: こんにちは。
1159       commented:
1160         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1161         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1162         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1163         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1164       closed:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1166         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1167         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1168         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1169       reopened:
1170         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1171         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1172         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1173         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1174       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1175     changeset_comment_notification:
1176       greeting: こんにちは、
1177   message:
1178     inbox:
1179       title: 受信箱
1180       my_inbox: 自分の受信箱
1181       outbox: 送信箱
1182       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1183       new_messages:
1184         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1185       old_messages:
1186         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1187       from: 差出人
1188       subject: 件名
1189       date: 日付
1190       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1191       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1192     message_summary:
1193       unread_button: 未読にする
1194       read_button: 既読にする
1195       reply_button: 返信
1196       delete_button: 削除
1197     new:
1198       title: メッセージの送信
1199       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1200       subject: タイトル
1201       body: 本文
1202       send_button: 送信
1203       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1204       message_sent: メッセージを送信しました
1205       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1206     no_such_message:
1207       title: 存在しないメッセージです
1208       heading: 存在しないメッセージです
1209       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1210     outbox:
1211       title: 送信箱
1212       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1213       inbox: 受信箱
1214       outbox: 送信箱
1215       messages:
1216         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1217       to: 宛先
1218       subject: 件名
1219       date: 日付
1220       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1221       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1222     reply:
1223       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1224     read:
1225       title: メッセージを読む
1226       from: 差出人
1227       subject: 件名
1228       date: 日付
1229       reply_button: 返信
1230       unread_button: 未読にする
1231       back: 戻る
1232       to: 宛先
1233       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1234     sent_message_summary:
1235       delete_button: 削除
1236     mark:
1237       as_read: 既読メッセージ
1238       as_unread: 未読メッセージ
1239     delete:
1240       deleted: メッセージを削除しました
1241   site:
1242     index:
1243       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1244       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1245       permalink: 固定リンク
1246       shortlink: 短縮リンク
1247       createnote: メモを追加
1248       license:
1249         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1250       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1251     edit:
1252       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1253       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1254       user_page_link: ユーザーページ
1255       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1256       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1257         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1258         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1259       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1260       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1261       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1262       id_not_configured: iDが設定されていません。
1263       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1264     sidebar:
1265       search_results: 検索結果
1266       close: 閉じる
1267     search:
1268       search: 検索
1269       where_am_i: いまどこ?
1270       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1271       submit_text: 検索
1272     key:
1273       table:
1274         entry:
1275           motorway: 自動車専用道路
1276           main_road: 主要道
1277           trunk: 国道
1278           primary: 主要地方道
1279           secondary: 一般県道
1280           unclassified: 未分類の道路
1281           track: 農道・林道
1282           bridleway: 乗馬道
1283           cycleway: 自転車道
1284           footway: 歩道
1285           rail: 鉄道
1286           subway: 地下鉄
1287           tram:
1288           - 軽便鉄道
1289           - 路面電車
1290           cable:
1291           - 交走式ロープウェイ
1292           - チェアリフト
1293           runway:
1294           - 空港滑走路
1295           - 空港誘導路
1296           apron:
1297           - 空港ビル
1298           - 空港ターミナル
1299           admin: 行政境界
1300           forest: 森
1301           wood: 森林
1302           golf: ゴルフ場
1303           park: 公園
1304           resident: 住宅地
1305           common:
1306           - 共有地
1307           - 牧草地
1308           retail: 小売業地域
1309           industrial: 工業地域
1310           commercial: オフィス地域
1311           heathland: 荒地
1312           lake:
1313           - 湖
1314           - 溜池
1315           farm: 農牧場
1316           brownfield: 褐色地
1317           cemetery: 墓地
1318           allotments: 家庭菜園
1319           pitch: 運動場
1320           centre: スポーツセンター
1321           reserve: 自然保護区
1322           military: 軍用地域
1323           school:
1324           - 学校
1325           - 大学
1326           building: 重要建造物
1327           station: 鉄道駅
1328           summit:
1329           - 山脈
1330           - 山頂
1331           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1332           bridge: 黒枠 = 橋梁
1333           private: 私的通行
1334           destination: 目的通行
1335           construction: 建設中の道路
1336     richtext_area:
1337       edit: 編集
1338       preview: プレビュー
1339     markdown_help:
1340       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1341         で構文解析されます
1342       headings: 見出し
1343       heading: 見出し
1344       subheading: 小見出し
1345       unordered: 番号なしリスト
1346       ordered: 番号付きリスト
1347       first: 項目 1
1348       second: 項目 2
1349       link: リンク
1350       text: テキスト
1351       image: 画像
1352       alt: 代替テキスト
1353       url: URL
1354   trace:
1355     visibility:
1356       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1357       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1358       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1359       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1360     create:
1361       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1362       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1363     edit:
1364       title: トレース %{name} の編集
1365       heading: トレース %{name} の編集
1366       filename: 'ファイル名:'
1367       download: ダウンロード
1368       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1369       points: '点の個数:'
1370       start_coord: '開始座標:'
1371       map: 地図
1372       edit: 編集
1373       owner: '所有者:'
1374       description: '詳細:'
1375       tags: 'タグ:'
1376       tags_help: カンマ区切り
1377       save_button: 変更を保存
1378       visibility: '可視性:'
1379       visibility_help: これはどういう意味?
1380       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1381     trace_form:
1382       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1383       description: '説明:'
1384       tags: 'タグ:'
1385       tags_help: カンマ区切り
1386       visibility: '可視性:'
1387       visibility_help: これはどういう意味?
1388       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1389       upload_button: アップロード
1390       help: ヘルプ
1391       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1392     trace_header:
1393       upload_trace: トレースをアップロード
1394       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1395       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1396       traces_waiting:
1397         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1398     trace_optionals:
1399       tags: タグ
1400     view:
1401       title: トレース %{name} の表示
1402       heading: トレース %{name} の表示
1403       pending: アップロード中
1404       filename: 'ファイル名:'
1405       download: ダウンロード
1406       uploaded: 'アップロード日時:'
1407       points: '点の個数:'
1408       start_coordinates: '開始座標:'
1409       map: 地図
1410       edit: 編集
1411       owner: '所有者:'
1412       description: '詳細:'
1413       tags: 'タグ:'
1414       none: なし
1415       edit_track: このトレースを編集
1416       delete_track: このトレースを削除
1417       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1418       visibility: '可視性:'
1419     trace_paging_nav:
1420       showing_page: ページ %{page}
1421       older: 以前のトレース
1422       newer: 以降のトレース
1423     trace:
1424       pending: 処理中
1425       count_points: '%{count} 個の点'
1426       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1427       more: 詳細
1428       trace_details: トレースの詳細表示
1429       view_map: 地図で表示
1430       edit: 編集
1431       edit_map: 地図を編集
1432       public: 公開
1433       identifiable: 識別可能
1434       private: 非公開
1435       trackable: 追跡可能
1436       by: '投稿者:'
1437       in: 'タグ:'
1438       map: 地図
1439     list:
1440       public_traces: 公開GPSトレース
1441       your_traces: あなたのGPSトレース
1442       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1443       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1444       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1445       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1446         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1447     delete:
1448       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1449     make_public:
1450       made_public: トレースを公開しました
1451     offline_warning:
1452       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1453     offline:
1454       heading: GPX のストレージが利用できません
1455       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1456     georss:
1457       title: OpenStreetMap GPSトレース
1458     description:
1459       description_with_count:
1460         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1461       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1462   application:
1463     require_cookies:
1464       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1465     require_moderator:
1466       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1467     setup_user_auth:
1468       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1469       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1470   oauth:
1471     oauthorize:
1472       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1473       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1474       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1475       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1476       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1477       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1478       allow_write_api: 地図を変更する。
1479       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1480       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1481       allow_write_notes: メモを変更する。
1482     oauthorize_success:
1483       title: 認証リクエストが成功しました
1484       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1485       verification: 検証コードは %{code} です。
1486     oauthorize_failure:
1487       title: 認証リクエストに失敗しました
1488       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1489       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1490     revoke:
1491       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1492   oauth_clients:
1493     new:
1494       title: アプリケーションの新規登録
1495       submit: 登録
1496     edit:
1497       title: アプリケーションの編集
1498       submit: 編集
1499     show:
1500       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1501       key: 'コンシューマー キー:'
1502       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1503       url: 'リクエスト トークン URL:'
1504       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1505       authorize_url: '承認 URL:'
1506       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1507       edit: 詳細を編集
1508       delete: クライアントを削除
1509       confirm: 本当によろしいですか?
1510       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1511       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1512       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1513       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1514       allow_write_api: 地図を変更する。
1515       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1516       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1517       allow_write_notes: メモを変更する。
1518     index:
1519       title: 自分の OAuth の詳細
1520       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1521       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1522       application: アプリケーション名
1523       issued_at: 発行日時
1524       revoke: 取り消す!
1525       my_apps: クライアント アプリケーション
1526       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1527       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1528       register_new: アプリケーションの登録
1529     form:
1530       name: 名前
1531       required: 必須
1532       url: メイン アプリケーションの URL
1533       callback_url: コールバック URL
1534       support_url: サポート URL
1535       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1536       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1537       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1538       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1539       allow_write_api: 地図を変更する。
1540       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1541       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1542       allow_write_notes: メモを変更する。
1543     not_found:
1544       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1545     create:
1546       flash: 正常に登録完了しました。
1547     update:
1548       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1549     destroy:
1550       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1551   user:
1552     login:
1553       title: ログイン
1554       heading: ログイン
1555       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1556       password: 'パスワード:'
1557       openid: '%{logo} OpenID:'
1558       remember: ログイン状態を保持
1559       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1560       login_button: ログイン
1561       register now: 今すぐ登録
1562       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1563       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1564       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1565       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1566       no account: アカウントを持っていませんか?
1567       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1568         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1569       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1570         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1571       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1572       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1573       auth_providers:
1574         openid:
1575           title: OpenID を使用してログイン
1576           alt: OpenID URL を使用してログイン
1577         google:
1578           title: Google を使用してログイン
1579           alt: Google OpenID を使用してログイン
1580         facebook:
1581           title: Facebook を使用してログイン
1582           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1583         windowslive:
1584           title: Windows Live を使用してログイン
1585           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1586         yahoo:
1587           title: Yahoo を使用してログイン
1588           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1589         wordpress:
1590           title: Wordpress を使用してログイン
1591           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1592         aol:
1593           title: AOL を使用してログイン
1594           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1595     logout:
1596       title: ログアウト
1597       heading: OpenStreetMap からログアウト
1598       logout_button: ログアウト
1599     lost_password:
1600       title: パスワードを忘れた
1601       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1602       email address: 'メール アドレス:'
1603       new password button: パスワードを再設定
1604       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1605       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1606       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1607     reset_password:
1608       title: パスワードの再設定
1609       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1610       password: 'パスワード:'
1611       confirm password: 'パスワードの確認:'
1612       reset: パスワードを初期化
1613       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1614       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1615     new:
1616       title: ユーザー登録
1617       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1618       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。
1619         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1620       about:
1621         header: フリー、編集可能
1622         html: |-
1623           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1624           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1625       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1626       email address: 'メール アドレス:'
1627       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1628       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1629         title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1630       display name: '表示名:'
1631       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1632       password: 'パスワード:'
1633       confirm password: 'パスワードの確認:'
1634       continue: ユーザー登録
1635       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1636       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1637       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1638     terms:
1639       title: 協力者規約
1640       heading: 協力者規約
1641       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1642       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1643       consider_pd_why: これは何ですか?
1644       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1645         をご覧ください。
1646       agree: 同意
1647       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1648       decline: 拒否
1649       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1650       legale_select: 'お住まいの国:'
1651       legale_names:
1652         france: フランス
1653         italy: イタリア
1654         rest_of_world: それ以外の国
1655     no_such_user:
1656       title: 存在しないユーザーです
1657       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1658       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1659     view:
1660       my diary: 自分の日記
1661       new diary entry: 新しい日記エントリ
1662       my edits: 自分の編集
1663       my traces: 自分のトレース
1664       my notes: 自分のメモ
1665       my messages: 自分のメッセージ
1666       my profile: 自分のプロフィール
1667       my settings: 設定
1668       my comments: 自分のコメント
1669       oauth settings: OAuth 設定
1670       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1671       blocks by me: 自分が実行したブロック
1672       send message: メッセージを送信
1673       diary: 日記
1674       edits: 編集
1675       traces: トレース
1676       notes: 地図メモ
1677       remove as friend: 友達を解除
1678       add as friend: 友達として追加
1679       mapper since: 'マッパー歴:'
1680       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1681       ct status: '協力者規約:'
1682       ct undecided: 未決定
1683       ct declined: 拒否
1684       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1685       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1686       email address: 'メール アドレス:'
1687       created from: '作成日:'
1688       status: '状態:'
1689       spam score: 'スパム評価:'
1690       description: 説明
1691       user location: ユーザーの位置
1692       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1693       settings_link_text: 設定
1694       your friends: あなたの友達
1695       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1696       km away: 距離 %{count} km
1697       m away: 距離 %{count} m
1698       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1699       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1700       role:
1701         administrator: このユーザーは管理者です
1702         moderator: このユーザーはモデレーターです
1703         grant:
1704           administrator: 管理者権限を許可
1705           moderator: モデレーター権限を許可
1706         revoke:
1707           administrator: 管理者権限を剥奪
1708           moderator: モデレーター権限を剥奪
1709       block_history: 受けたブロック
1710       moderator_history: 実行したブロック
1711       comments: コメント
1712       create_block: このユーザーをブロック
1713       activate_user: このユーザーを有効にする
1714       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1715       confirm_user: このユーザーを確認
1716       hide_user: このユーザーを隠す
1717       unhide_user: このユーザーを再表示
1718       delete_user: このユーザーを削除
1719       confirm: 確認
1720       friends_changesets: 友達による変更セット
1721       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1722       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1723       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1724     popup:
1725       your location: 自分の位置
1726       nearby mapper: 周辺のマッパー
1727       friend: 友達
1728     account:
1729       title: アカウントの編集
1730       my settings: 設定
1731       current email address: '現在のメール アドレス:'
1732       new email address: '新しいメール アドレス:'
1733       email never displayed publicly: (非公開)
1734       openid:
1735         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1736         link text: これは何ですか?
1737       public editing:
1738         heading: '公開編集:'
1739         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1740         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1741         enabled link text: これは何ですか?
1742         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1743         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1744       public editing note:
1745         heading: 公開編集
1746         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1747           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1748           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1749       contributor terms:
1750         heading: '協力者規約:'
1751         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1752         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1753         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1754         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1755         link text: これは何ですか?
1756       profile description: 'プロフィールの説明:'
1757       preferred languages: '優先言語:'
1758       preferred editor: '優先エディター:'
1759       image: '画像:'
1760       gravatar:
1761         gravatar: Gravatar を使用
1762         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1763         link text: これは何ですか?
1764       new image: 画像を追加
1765       keep image: 現在の画像を保持
1766       delete image: 現在の画像を削除
1767       replace image: 現在の画像を置換
1768       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1769       home location: 'ホーム地点:'
1770       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1771       latitude: '緯度:'
1772       longitude: '経度:'
1773       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1774       save changes button: 変更を保存
1775       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1776       return to profile: プロフィールに戻る
1777       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1778       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1779     confirm:
1780       heading: メールを確認してください
1781       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1782       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1783       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1784       button: 確認
1785       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1786       already active: このアカウントは確認済みです。
1787       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1788       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1789     confirm_resend:
1790       success: ' %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1791         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org
1792         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1793       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1794     confirm_email:
1795       heading: メール アドレスの変更を確認
1796       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1797       button: 確認
1798       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1799       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1800     set_home:
1801       flash success: ホーム地点を保存しました。
1802     go_public:
1803       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1804     make_friend:
1805       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1806       button: 友達に追加
1807       success: '%{name} と友達になりました!'
1808       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1809       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1810     remove_friend:
1811       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1812       button: 友達を解除
1813       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1814       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1815     filter:
1816       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1817     list:
1818       title: ユーザー
1819       heading: ユーザー
1820       showing:
1821         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1822         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1823       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1824       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1825       confirm: 選択したユーザーを確認
1826       hide: 選択したユーザーを隠す
1827       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1828     suspended:
1829       title: アカウント停止
1830       heading: アカウント停止
1831       webmaster: ウェブマスター
1832       body: |-
1833         <p>
1834           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1835         </p>
1836         <p>
1837          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1838         </p>
1839   user_role:
1840     filter:
1841       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1842       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1843       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1844       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1845     grant:
1846       title: 権限付与の確認
1847       heading: 権限付与の確認
1848       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1849       confirm: 確認
1850       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1851     revoke:
1852       title: 権限取り消しの確認
1853       heading: 権限取り消しの確認
1854       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1855       confirm: 確認
1856       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1857   user_block:
1858     model:
1859       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1860       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1861     not_found:
1862       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1863       back: 索引に戻る
1864     new:
1865       title: '%{name} のブロックの作成'
1866       heading: '%{name} のブロックの作成'
1867       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1868       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1869       submit: ブロックを作成
1870       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1871       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1872       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1873       back: すべてのブロックを表示
1874     edit:
1875       title: '%{name} のブロックの編集'
1876       heading: '%{name} のブロックの編集'
1877       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1878       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1879       submit: ブロックを更新
1880       show: このブロックを閲覧
1881       back: すべてのブロックを閲覧
1882       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1883     filter:
1884       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1885       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1886     create:
1887       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1888       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1889       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1890     update:
1891       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1892       success: ブロックを更新しました。
1893     index:
1894       title: ユーザーのブロック
1895       heading: ユーザー ブロックの一覧
1896       empty: ブロックはまだ行われていません。
1897     revoke:
1898       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1899       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1900       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1901       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1902       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1903       revoke: 取り消す!
1904       flash: このブロックは取り消されました。
1905     period: '%{count} 時間'
1906     partial:
1907       show: 表示する
1908       edit: 編集
1909       revoke: 取り消す!
1910       confirm: 本当によろしいですか?
1911       display_name: ブロックされているユーザー
1912       creator_name: 作成者
1913       reason: ブロックされた理由
1914       status: 状態
1915       revoker_name: 取り消し者
1916       not_revoked: (取り消されていません)
1917       showing_page: ページ %{page}
1918       next: 次へ »
1919       previous: « 前へ
1920     helper:
1921       time_future: '%{time} に終了します。'
1922       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1923       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1924     blocks_on:
1925       title: '%{name} がされたブロック'
1926       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1927       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1928     blocks_by:
1929       title: '%{name} が行ったブロック'
1930       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1931       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1932     show:
1933       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1934       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1935       time_future: '%{time} に終了'
1936       time_past: '%{time}前に終了しました'
1937       status: 状態
1938       show: 表示
1939       edit: 編集
1940       revoke: 取り消す!
1941       confirm: 本当によろしいですか?
1942       reason: 'ブロックの理由:'
1943       back: すべてのブロックを表示
1944       revoker: '取消:'
1945       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1946   note:
1947     description:
1948       opened_at_html: '%{when}前に作成'
1949       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
1950       commented_at_html: '%{when}前に更新'
1951       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
1952       closed_at_html: '%{when}前に解決'
1953       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
1954       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
1955       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
1956     rss:
1957       title: OpenStreetMap メモ
1958       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1959         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1960       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1961       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1962       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1963       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1964       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1965     entry:
1966       comment: コメント
1967       full: メモ全文
1968     mine:
1969       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1970       heading: '%{user} のメモ'
1971       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
1972       id: ID
1973       creator: 作成者
1974       description: 説明
1975       created_at: 作成日時
1976       last_changed: 最終変更
1977       ago_html: '%{when}前'
1978   javascripts:
1979     close: 閉じる
1980     share:
1981       title: 共有
1982       cancel: キャンセル
1983       image: 画像
1984       link: リンクまたは HTML
1985       long_link: リンク
1986       short_link: 短縮 URL
1987       embed: HTML
1988       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
1989       format: '形式:'
1990       scale: '縮尺:'
1991       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
1992       download: ダウンロード
1993       short_url: 短縮 URL
1994       include_marker: マーカーを含める
1995       center_marker: マーカーを地図の中心にする
1996       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1997       view_larger_map: 大きな地図を表示
1998     key:
1999       title: 凡例
2000       tooltip: 凡例
2001       tooltip_disabled: 凡例(標準レイヤーのみ利用可)
2002     map:
2003       zoom:
2004         in: 拡大
2005         out: 縮小
2006       locate:
2007         title: 現在地を表示
2008         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2009       base:
2010         standard: 標準
2011         cycle_map: サイクリングマップ
2012         transport_map: 交通マップ
2013         hot: Humanitarian
2014       layers:
2015         header: 地図のレイヤー
2016         notes: 地図メモ
2017         data: 地図データ
2018         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2019         title: レイヤー
2020       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2021       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2022     site:
2023       edit_tooltip: 地図を編集
2024       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2025       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2026       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2027       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2028       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2029     changesets:
2030       show:
2031         comment: コメント
2032         hide_comment: 非表示
2033         unhide_comment: 非表示を解除
2034     notes:
2035       new:
2036         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2037         add: メモを追加
2038       show:
2039         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2040         hide: 隠す
2041         resolve: 解決
2042         reactivate: 再有効化
2043         comment_and_resolve: コメント & 解決
2044         comment: コメント
2045     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2046     directions:
2047       distance: 距離
2048       instructions:
2049         unnamed: 名前なし
2050     query:
2051       node: ノード
2052       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2053   redaction:
2054     edit:
2055       description: 説明
2056       heading: 改訂の編集
2057       submit: 改訂を保存
2058       title: 改訂の編集
2059     index:
2060       empty: 表示できる改訂はありません。
2061       heading: 改訂一覧
2062       title: 改訂一覧
2063     new:
2064       description: 説明
2065       heading: 新しい改訂の情報の入力
2066       submit: 改訂を作成
2067       title: 改訂の新規作成
2068     show:
2069       description: '説明:'
2070       heading: 改訂「%{title}」の表示
2071       title: 改訂の表示
2072       user: '作成者:'
2073       edit: この改訂を編集
2074       destroy: この改訂を削除
2075       confirm: 本当によろしいですか?
2076     create:
2077       flash: 改訂を作成しました。
2078     update:
2079       flash: 変更を保存しました。
2080     destroy:
2081       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2082       flash: 改訂を破壊しました。
2083       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2084 ...