Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / el.yml
1 # Messages for Greek (Ελληνικά)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Aitolos
5 # Author: Consta
6 # Author: Crazymadlover
7 # Author: Evropi
8 # Author: Geraki
9 # Author: Kiriakos
10 # Author: Logictheo
11 # Author: Omnipaedista
12 # Author: Protnet
13 # Author: Zserdx
14 el: 
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Σώμα
19       diary_entry: 
20         language: Γλώσσα
21         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
22         longitude: Γεωγραφικό μήκος
23         title: Τίτλος
24         user: Χρήστης
25       friend: 
26         friend: Φίλος
27         user: Χρήστης
28       message: 
29         body: Σώμα
30         recipient: Παραλήπτης
31         sender: Αποστολέας
32         title: Τίτλος
33       trace: 
34         description: Περιγραφή
35         latitude: Γεωγραφικό πλάτος
36         longitude: Γεωγραφικό μήκος
37         name: Όνομα
38         public: Κοινό
39         size: Μέγεθος
40         user: Χρήστης
41         visible: Ορατό
42       user: 
43         active: Ενεργό
44         description: Περιγραφή
45         display_name: Εμφανιζόμενο όνομα
46         email: Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο
47         languages: Γλώσσες
48         pass_crypt: Κωδικός
49     models: 
50       acl: Πρόσβαση στη λίστα ελέγχου
51       changeset: Ομάδα αλλαγών
52       changeset_tag: Ετικέτα ομάδας αλλαγών
53       country: Χώρα
54       diary_comment: Σχόλιο στο blog
55       diary_entry: Καταχώρηση blog
56       friend: Φίλος
57       language: Γλώσσα
58       message: Μήνυμα
59       node: Κόμβος
60       node_tag: Ετικέτα Κόμβου
61       notifier: Ειδοποιητής
62       old_node: Παλιός Κόμβος
63       old_node_tag: Παλιά Ετικέτα Κόμβου
64       old_relation: Παλιά Σχέση
65       old_relation_member: Παλιό μέλος της σχέσης
66       old_relation_tag: Παλιά ετικέτα της σχέσης
67       old_way: Παλιά Διαδρομή
68       old_way_node: Κόμβος Παλιάς Διαδρομής
69       old_way_tag: Ετικέτα Παλιάς Διαδρομής
70       relation: Σχέση
71       relation_member: Μέλος της σχέσης
72       relation_tag: Ετικέτα σχέσης
73       session: Συνεδρία
74       trace: Ίχνος
75       tracepoint: Σημείο ίχνους
76       tracetag: Ετικέτα ίχνους
77       user: Χρήστης
78       user_preference: Προτιμήσεις χρήστη
79       user_token: Τεκμήριο χρήστη
80       way: Διαδρομή
81       way_node: Κόμβος Διαδρομής
82       way_tag: Ετικέτα Διαδρομής
83   application: 
84     require_cookies: 
85       cookies_needed: Φαίνεται ότι έχετε τα cookies απενεργοποιημένα - παρακαλούμε ενεργοποιήστε τα cookies στο πρόγραμμα περιήγησής σας πριν συνεχίσετε.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Ομάδα αλλαγών: %{id}"
89       changesetxml: Ομάδας αλλαγών XML
90       feed: 
91         title: Ομάδα αλλαγών %{id}
92         title_comment: Ομάδα αλλαγών %{id} - %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Ομάδα αλλαγών
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Ανήκει στον/στην:"
97       bounding_box: "Πλαίσιο οριοθέτησης:"
98       box: κουτί
99       closed_at: "Έκλεισε στις:"
100       created_at: "Δημιουργήθηκε στις:"
101       has_nodes: 
102         one: "Έχει τον επόμενο %{count} κόμβο:"
103         other: "Έχει τους επόμενους %{count} κόμβους:"
104       has_relations: "Έχει τις επόμενες %{count} σχέσεις:"
105       has_ways: "Έχει τις επόμενες %{count} διαδρομές:"
106       no_bounding_box: Δεν αποθηκεύτηκε  πλαίσιο οριοθέτησης για αυτή την ομάδα αλλαγών.
107       show_area_box: Δείξε κουτί περιοχής
108     common_details: 
109       changeset_comment: "Σχόλιο:"
110       deleted_at: "Διαγράφηκε στις:"
111       deleted_by: "Διαγράφηκε από:"
112       edited_at: "Επεξεργάστηκε στις:"
113       edited_by: "Επεξεργάστηκε από:"
114       in_changeset: "Στην ομάδα αλλαγών:"
115       version: "Εκδοχή:"
116     containing_relation: 
117       entry: Σχέση %{relation_name}
118       entry_role: Σχέση %{relation_name} (ως %{relation_role})
119     map: 
120       deleted: Διαγραμμένο
121       edit: 
122         area: Επεξεργασία περιοχής
123         node: Επεξεργασία κόμβου
124         relation: Επεξεργασία σχέσης
125         way: Επεξεργασία διαδρομής
126       larger: 
127         area: Δες την περιοχή σε μεγαλύτερο χάρτη.
128         node: Προβολή του κόμβου σε μεγαλύτερο χάρτη
129         relation: Δες την σχέση σε μεγαλύτερο χάρτη
130         way: Δες την διαδρομή σε μεγαλύτερο χάρτη.
131       loading: Φόρτωση...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Επόμενη ομάδα αλλαγών
135         next_node_tooltip: Επόμενος κόμβος
136         next_relation_tooltip: Επόμενη σχέση
137         next_way_tooltip: Επόμενη διαδρομή
138         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη ομάδα αλλαγών
139         prev_node_tooltip: Προηγούμενος κόμβος
140         prev_relation_tooltip: Προηγούμενη σχέση
141         prev_way_tooltip: Προηγούμενη διαδρομή
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: Προβολή αλλαγών από %{user}
144         next_changeset_tooltip: Επόμενη επεξεργασία από τον %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Προηγούμενη επεξεργασία από τον %{user}
146     node: 
147       download_xml: Λήψη XML
148       edit: επεξεργασία
149       node: Κόμβος
150       node_title: "Κόμβος: %{node_name}"
151       view_history: δες ιστορία
152     node_details: 
153       coordinates: "Συντεταγμένες:"
154       part_of: "Κομμάτι του:"
155     node_history: 
156       download_xml: Λήψη XML
157       node_history: Ιστορικό Κόμβου
158       node_history_title: "Ιστορικό Κόμβου: %{node_name}"
159       view_details: Δες λεπτομέρειες
160     not_found: 
161       sorry: Λυπάμαι, ο/η %{type} με την ταυτότητα %{id}, δε μπορεί να βρεθεί.
162       type: 
163         changeset: ομάδα αλλαγών
164         node: Κόμβος
165         relation: σχέση
166         way: διαδρομή
167     paging_nav: 
168       of: από
169       showing_page: Εμφάνιση σελίδας
170     redacted: 
171       type: 
172         node: Κόμβος
173         relation: σχέση
174         way: διαδρομή
175     relation: 
176       download_xml: Λήψη XML
177       relation: Σχέση
178       relation_title: "Σχέση: %{relation_name}"
179       view_history: δες ιστορικό
180     relation_details: 
181       members: "Μέλη:"
182       part_of: "Μέρος του:"
183     relation_history: 
184       download_xml: Λήψη XML
185       relation_history: Ιστορικό Σχέσης
186       relation_history_title: "Ιστορικό σχέσης: %{relation_name}"
187       view_details: προβολή λεπτομερειών
188     relation_member: 
189       entry_role: "%{type} %{name} ως %{role}"
190       type: 
191         node: Κόμβος
192         relation: Σχέση
193         way: Διαδρομή
194     start: 
195       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
196       view_data: Προβολή δεδομένων για την τρέχουσα προβολή χάρτη
197     start_rjs: 
198       data_frame_title: Δεδομένα
199       data_layer_name: Περιήγηση Δεδομένων Χάρτη
200       details: Λεπτομέρειες
201       drag_a_box: Σύρε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξεις μια περιοχή
202       edited_by_user_at_timestamp: Επεξεργάστηκε από τον [[user]] στις [[timestamp]]
203       hide_areas: Απόκρυψη περιοχών
204       history_for_feature: Ιστορικό για [[feature]]
205       load_data: Φόρτωση δεδομένων
206       loaded_an_area_with_num_features: "Έχεις φορτώσει μια περιοχή που περιέχει [[num_features]] χαρακτηριστικά. Γενικά, μερικοί browsers μπορεί να μην αντέχουν να δείξουν τόσα πολλά στοιχεία. Γενικά, οι browsers δουλεύουν καλύτερα δείχνοντας λιγότερα από [[max_features]] χαρακτηριστικά τη φορά: με οτιδήποτε άλλο ο browser μπορεί να γίνει αργός ή να μην αντιδρά. Αν είσαι σίγουρος ότι θες να δεις αυτά τα δεδομένα, κάνε κλικ στο παρακάτω κουμπί."
207       loading: Φόρτωση...
208       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
209       object_list: 
210         api: Ανάκτηση περιοχής από το API
211         back: Εμφάνιση λίστας αντικειμένων
212         details: Λεπτομέρειες
213         heading: Λίστα αντικειμένων
214         history: 
215           type: 
216             node: Κόμβος [[id]]
217             way: Διαδρομή [[id]]
218         selected: 
219           type: 
220             node: Κόμβος [[id]]
221             way: Διαδρομή [[id]]
222         type: 
223           node: Κόμβος
224           way: Διαδρομή
225       private_user: ιδιωτικός χρήστης
226       show_areas: Εμφάνιση περιοχών
227       show_history: Προβολή ιστορικού
228       unable_to_load_size: "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση: το μέγεθος [[bbox_size]] του πλαισίου οριοθέτησης είναι πολύ μεγάλο (πρέπει να είναι μικρότερο από %{max_bbox_size})"
229       wait: Αναμονή...
230       zoom_or_select: Μεγέθυνση ή επιλογή περιοχής του χάρτη προς εμφάνιση
231     tag_details: 
232       tags: "Ετικέτες:"
233       wiki_link: 
234         key: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}
235         tag: Η wiki σελίδα περιγραφής για την ετικέτα %{key}=%{value}
236       wikipedia_link: Το άρθρο %{page} στη Βικιπαίδεια
237     timeout: 
238       sorry: Λυπάμαι, τα δεδομένα για το/τη %{type} με αναγνωριστικό %{id}, χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
239       type: 
240         changeset: ομάδα αλλαγών
241         node: Κόμβος
242         relation: σχέση
243         way: Διαδρομή
244     way: 
245       download_xml: Λήψη XML
246       edit: επεξεργασία
247       view_history: Προβολή ιστορικού
248       way: Διαδρομή
249       way_title: "Διαδρομή: %{way_name}"
250     way_details: 
251       also_part_of: 
252         one: επίσης μέρος της διαδρομής %{related_ways}
253         other: επίσης μέρος των διαδρομών %{related_ways}
254       nodes: "Κόμβοι:"
255       part_of: "Μέρος του:"
256     way_history: 
257       download_xml: Λήψη XML
258       view_details: Προβολή λεπτομερειών
259       way_history: Ιστορικό Διαδρομής
260       way_history_title: "Ιστορικό Διαδρομής: %{way_name}"
261   changeset: 
262     changeset: 
263       anonymous: Ανώνυμος
264       big_area: (μεγάλο)
265       no_comment: (κανένα)
266       no_edits: (χωρίς επεξεργασίες)
267       show_area_box: δείξε κουτί περιοχής
268       still_editing: (ακόμη σε επεξεργασία)
269       view_changeset_details: Προβολή λεπτομερειών ομάδας αλλαγών
270     changeset_paging_nav: 
271       next: Επόμενο »
272       previous: « Προηγούμενο
273       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
274     changesets: 
275       area: Περιοχή
276       comment: Σχόλιο
277       id: ID
278       saved_at: Αποθήκευση στις
279       user: Χρήστης
280     list: 
281       description: Πρόσφατες αλλαγές
282       description_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
283       description_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σας
284       description_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
285       description_user: Ομάδες αλλαγών από %{user}
286       description_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από %{user} μεταξύ %{bbox}
287       heading: Ομάδες αλλαγών
288       heading_bbox: Ομάδες αλλαγών
289       heading_friend: Ομάδες αλλαγών
290       heading_nearby: Ομάδες αλλαγών
291       heading_user: Ομάδες αλλαγών
292       heading_user_bbox: Ομάδες αλλαγών
293       title: Ομάδες αλλαγών
294       title_bbox: Ομάδες αλλαγών μεταξύ %{bbox}
295       title_friend: Ομάδες αλλαγών από τους φίλους σου
296       title_nearby: Ομάδες αλλαγών από κοντινούς χρήστες
297       title_user: Ομάδες αλλαγών από τον %{user}
298       title_user_bbox: Ομάδες αλλαγών από τον %{user} μεταξύ %{bbox}
299     timeout: 
300       sorry: Λυπάμαι, ο κατάλογος των ομάδων αλλαγών που ζήτησες χρειάστηκε πολύ χρόνο για να ανακτηθεί.
301   diary_entry: 
302     comments: 
303       ago: "%{ago} πριν"
304       comment: Σχόλιο
305       has_commented_on: Ο {display_name} % έχει σχολιάσει στις ακόλουθες καταχωρήσεις στο ημερολόγιο
306       newer_comments: Νεότερα Σχόλια
307       older_comments: Παλαιότερα Σχόλια
308       post: Καταχώρηση
309       when: Πότε
310     diary_comment: 
311       comment_from: Σχόλιο από τον %{link_user} στις %{comment_created_at}
312       confirm: Επιβεβαίωση
313       hide_link: Απόκρυψη αυτού του σχολίου
314     diary_entry: 
315       comment_count: 
316         one: 1 σχόλιο
317         other: "%{count} σχόλια"
318       comment_link: Σχόλιο για τη καταχώρηση
319       confirm: Επιβεβαίωση
320       edit_link: Επεξεργασία καταχώρησης
321       hide_link: Απόκρυψη αυτής της καταχώρησης
322       posted_by: Γράφτηκε από το χρήστη %{link_user} στις %{created} στα %{language_link}
323       reply_link: Απάντηση στη καταχώρηση
324     edit: 
325       body: "Κείμενο:"
326       language: "Γλώσσα:"
327       latitude: Γεωγραφικό πλάτος
328       location: "Τοποθεσία:"
329       longitude: Γεωγραφικό μήκος
330       marker_text: Τοποθεσία καταχώρησης ημερολογίου
331       save_button: Αποθήκευση
332       subject: "Θέμα:"
333       title: Επεξεργασία καταχώρησης ημερολογίου
334       use_map_link: χρήση του χάρτη
335     feed: 
336       all: 
337         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap
338         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap
339       language: 
340         description: Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου από χρήστες του OpenStreetMap στα %{language_name}
341         title: Καταχωρήσεις ημερολογίου OpenStreetMap στα %{language_name}
342       user: 
343         description: Πρόσφατες καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap από %{user}
344         title: Καταχωρίσεις ημερολογίου OpenStreetMap για %{user}
345     list: 
346       in_language_title: Καταχωρήσεις Ημερολογίων στα %{language}
347       new: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
348       new_title: Συνθέστε μια νέα καταχώρηση στο ημερολόγιο χρήστη σας
349       newer_entries: Νεότερες Καταχωρήσεις
350       no_entries: Καμία καταχώρηση ημερολογίου
351       older_entries: Παλιότερες Καταχωρήσεις
352       recent_entries: "Πρόσφατες καταχωρήσεις ημερολογίου:"
353       title: Ημερολόγια χρηστών
354       title_friends: Ημερολόγια φίλων
355       title_nearby: Ημερολόγια Κοντινών Χρηστών
356       user_title: ημερολόγιο του %{user}
357     location: 
358       edit: Επεξεργασία
359       location: "Τοποθεσία:"
360       view: Προβολή
361     new: 
362       title: Νέα Καταχώρηση Ημερολογίου
363     no_such_entry: 
364       body: Συγγνώμη, δεν υπάρχει καταχώρηση ημερολογίου ή σχόλιο με τη ταυτότητα %{id}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οπίου φτάσατε σε αυτήν την σελίδα.
365       heading: "Καμία καταχώρηση με τη ταυτότητα: %{id}"
366       title: Δεν υπάρχει τέτοια εγγραφή ημερολογίου
367     view: 
368       leave_a_comment: Αφήστε ένα σχόλιο
369       login: Σύνδεση
370       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} για να αφήσετε ένα σχόλιο"
371       save_button: Αποθήκευση
372       title: το ημερολόγιο του %{user} | %{title}
373       user_title: ημερολόγιο του %{user}
374   editor: 
375     default: Προεπιλογή (τώρα είναι %{name})
376     potlatch: 
377       description: Potlatch 1 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
378       name: Potlatch 1
379     potlatch2: 
380       description: Potlatch 2 (επεξεργαστής μέσα στο περιηγητή ιστού)
381       name: Potlatch 2
382     remote: 
383       description: Τηλεχειρισμός (JOSM ή Merkaartor)
384       name: Τηλεχειρισμός
385   export: 
386     start: 
387       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
388       area_to_export: Περιοχή προς εξαγωγή
389       embeddable_html: Ενσωματούμενη HTML
390       export_button: Εξαγωγή
391       export_details: Τα δεδομένα OpenStreetMap είναι αδειοδοτημένα κάτω από την <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">άδεια Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
392       format: Μορφοποίηση
393       format_to_export: Μορφή προς εξαγωγή
394       image_size: Μέγεθος Εικόνας
395       latitude: "Γεω. Πλ:"
396       licence: Άδεια
397       longitude: "Γεω. Μη.:"
398       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
399       map_image: Εικόνα Χάρτη (δείχνει τυπικό επίπεδο)
400       max: μεγ
401       options: Επιλογές
402       osm_xml_data: Δεδομένα OpenStreetMap XML
403       output: Απόδοση
404       paste_html: Επικόλληση HTML για ενσωμάτωση στην ιστοσελίδα
405       scale: Κλίμακα
406       too_large: 
407         body: Αυτή η περιοχή είναι πολύ μεγάλη για να εξαχθεί ως δεδομένα OpenStreetMap XML. Παρακαλώ κάνετε μεγέθυνση ή επιλέξτε μικρότερη περιοχή.
408         heading: Πολύ Μεγάλη Περιοχή
409       zoom: Εστίαση
410     start_rjs: 
411       add_marker: Προσθέστε ένα δείκτη στο χάρτη
412       change_marker: Αλλαγή θέσης δείκτη
413       click_add_marker: Κάντε κλικ στο χάρτη για να προσθέσετε ένα δείκτη
414       drag_a_box: Σύρετε ένα πλαίσιο στο χάρτη για να επιλέξετε μια περιοχή
415       export: Εξαγωγή
416       manually_select: Χειροκίνητη επιλογή διαφορετικής περιοχής
417       view_larger_map: Προβολή Μεγαλύτερου Χάρτη
418   geocoder: 
419     description: 
420       title: 
421         geonames: Τοποθεσία από το <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_namefinder: "%{types} από <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
423         osm_nominatim: Τοποθεσία από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Πόλεις
426         places: Μέρη
427         towns: Κωμοπόλεις
428     direction: 
429       east: ανατολικά
430       north: βόρεια
431       north_east: βορειοανατολικά
432       north_west: βορειοδυτικά
433       south: νότια
434       south_east: νοτιοανατολικά
435       south_west: νοτιοδυτικά
436       west: δυτικά
437     distance: 
438       one: περίπου 1χλμ
439       other: περίπου %{count}χλμ
440       zero: λιγότερο από 1χλμ
441     results: 
442       more_results: Περισσότερα αποτελέσματα
443       no_results: Δεν βρέθηκε κανένα αποτέλεσμα
444     search: 
445       title: 
446         ca_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
447         geonames: Αποτελέσματα από <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
448         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Εσωτερικά</a> αποτελέσματα
449         osm_namefinder: Αποτελέσματα από <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
450         osm_nominatim: Αποτελέσματα από <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
451         uk_postcode: Αποτέλεσμα από <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
452         us_postcode: Αποτελέσματα από <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
453     search_osm_namefinder: 
454       prefix: "%{type}"
455       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} από %{parentname})"
456       suffix_place: ", %{distance} %{direction} από %{placename}"
457     search_osm_nominatim: 
458       prefix: 
459         aeroway: 
460           aerodrome: Αεροδρόμιο
461           gate: Πύλη
462           helipad: Ελικοδρόμιο
463           runway: Διάδρομος
464           taxiway: Τροχόδρομος
465           terminal: Τερματικός σταθμός
466         amenity: 
467           WLAN: Πρόσβαση WiFi
468           airport: Αεροδρόμιο
469           arts_centre: Κέντρο Τεχνών
470           atm: ATM
471           auditorium: Αμφιθέατρο
472           bank: Τράπεζα
473           bar: Μπαρ
474           bbq: Ψησταριά
475           bench: Πάγκος
476           bicycle_parking: Στάθμευση Ποδηλάτων
477           bicycle_rental: Ενοικίαση Ποδηλάτων
478           brothel: Οίκος ανοχής
479           bureau_de_change: Ανταλλακτήριο Συναλλάγματος
480           bus_station: Σταθμός Λεωφορείου
481           cafe: Καφετέρια
482           car_rental: Ενοικίαση αυτοκινήτου
483           car_sharing: Κοινή χρήση αυτοκινήτων
484           car_wash: Πλύσιμο Αυτοκινήτων
485           casino: Καζίνο
486           charging_station: Σταθμός Φόρτισης
487           cinema: Κινηματογράφος
488           clinic: Κλινική
489           club: Club
490           college: Κολέγιο
491           community_centre: Κοινοτικό Κέντρο
492           courthouse: Δικαστήριο
493           crematorium: Κρεματόριο
494           dentist: Οδοντίατρος
495           doctors: Ιατροί
496           dormitory: Κοιτώνας
497           drinking_water: Πόσιμο Νερό
498           driving_school: Σχολή Οδηγών
499           embassy: Πρεσβεία
500           emergency_phone: Τηλέφωνο Έκτακτης Ανάγκης
501           fast_food: Ταχυφαγείο
502           ferry_terminal: Σταθμός Πορθμείων
503           fire_hydrant: Κρουνός πυροσβεστικής
504           fire_station: Πυροσβεστικός σταθμός
505           fountain: Συντριβάνι
506           fuel: Καύσιμα
507           grave_yard: Νεκροταφείο
508           gym: Γυμναστήριο
509           health_centre: Κέντρο Υγείας
510           hospital: Νοσοκομείο
511           hotel: Ξενοδοχείο
512           ice_cream: Παγωτό
513           kindergarten: Νηπιαγωγείο
514           library: Βιβλιοθήκη
515           market: Αγορά
516           marketplace: Αγορά
517           nightclub: Νυχτερινό Κέντρο
518           nursery: Παιδικός σταθμός
519           nursing_home: Οίκος Ευγηρίας
520           office: Γραφείο
521           park: Πάρκο
522           parking: Χώρος στάθμευσης
523           pharmacy: Φαρμακείο
524           place_of_worship: Τόπος λατρείας
525           police: Αστυνομία
526           post_box: Ταχυδρομική Θυρίδα
527           post_office: Ταχυδρομείο
528           preschool: Προσχολική Εκπαίδευση
529           prison: Φυλακή
530           pub: Παμπ
531           public_building: Δημόσιο κτίριο
532           public_market: Δημόσια αγορά
533           reception_area: Χώρος Υποδοχής
534           recycling: Σημείο Ανακύκλωσης
535           restaurant: Εστιατόριο
536           retirement_home: Γηροκομείο
537           sauna: Σάουνα
538           school: Σχολείο
539           shelter: Καταφύγιο
540           shop: Κατάστημα
541           shopping: Αγορές
542           social_centre: Κοινωνικό κέντρο
543           studio: Στούντιο
544           supermarket: Σουπερμάρκετ
545           swimming_pool: Πισίνα
546           taxi: Ταξί
547           telephone: Δημόσιο Τηλέφωνο
548           theatre: Θέατρο
549           toilets: Τουαλέτες
550           townhall: Δημαρχείο
551           university: Πανεπιστήμιο
552           vending_machine: Μηχάνημα Αυτόματης Πώλησης
553           veterinary: Κτηνιατρική Χειρουργική
554           waste_basket: Καλάθι Απορριμμάτων
555           wifi: Πρόσβαση WiFi
556           youth_centre: Κέντρο Νεολαίας
557         boundary: 
558           administrative: Διοικητικό Όριο
559           census: Όριο απογραφής
560           national_park: Εθνικό πάρκο
561           protected_area: Προστατευόμενη Περιοχή
562         bridge: 
563           aqueduct: Υδραγωγείο
564           suspension: Κρεμαστή Γέφυρα
565           "yes": Γέφυρα
566         building: 
567           "yes": Κτίριο
568         highway: 
569           bridleway: Μονοπάτι για άλογα
570           bus_stop: Στάση Λεωφορείου
571           construction: Δρόμος υπό κατασκευή
572           emergency_access_point: Σημείο Πρόσβασης Έκτακτης Ανάγκης
573           footway: Μονοπάτι
574           ford: Κοιτόστρωση
575           milestone: Ορόσημο
576           motorway: Αυτοκινητόδρομος
577           motorway_junction: Διασταύρωση Αυτοκινητόδρομου
578           motorway_link: Αυτοκινητόδρομος
579           path: Διαδρομή
580           pedestrian: Πεζόδρομος
581           platform: Πλατφόρμα
582           primary: Κύρια Οδός
583           primary_link: Κύρια Οδός
584           raceway: Αυτοκινητοδρόμιο
585           residential: Κατοικίες
586           rest_area: Περιοχή Ανάπαυσης
587           road: Δρόμος
588           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
589           secondary_link: Δευτερεύουσα Οδός
590           service: Δρόμος Εξυπηρέτησης
591           services: Υπηρεσίες Αυτοκινητοδρόμου
592           speed_camera: Κάμερα ταχύτητας
593           steps: Σκαλοπάτια
594           stile: Στήλη
595           track: Χωματόδρομος
596           trail: Μονοπάτι
597           trunk_link: Εθνική Οδός
598           unclassified: Αταξινόμητη Οδός
599           unsurfaced: Δρόμος χωρίς Επίστρωση
600         historic: 
601           archaeological_site: Αρχαιολογικός Χώρος
602           battlefield: Πεδίο μάχης
603           building: Κτίριο
604           castle: Κάστρο
605           church: Εκκλησία
606           fort: Οχυρό
607           house: Σπίτι
608           icon: Εικονίδιο
609           memorial: Μνημείο
610           mine: Ορυχείο
611           monument: Μνημείο
612           museum: Μουσείο
613           ruins: Ερείπια
614           tower: Πύργος
615           wayside_shrine: Εκκλησάκι δρόμου
616           wreck: Ναυάγιο
617         landuse: 
618           allotments: Λαχανόκηποι
619           basin: Λεκανοπέδιο
620           cemetery: Κοιμητήριο
621           commercial: Εμπορική Περιοχή
622           construction: Κατασκευές
623           farm: Αγρόκτημα
624           farmland: Γεωργική γη
625           farmyard: Αγρόκτημα
626           forest: Δάσος
627           garages: Κλειστοί χώροι στάθμευσης
628           grass: Γρασίδι
629           industrial: Βιομηχανική Περιοχή
630           landfill: Χωματερή
631           meadow: Λιβάδι
632           military: Στρατιωτική Περιοχή
633           mine: Ορυχείο
634           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
635           orchard: Περιβόλι
636           park: Πάρκο
637           piste: Πίστα σκι
638           quarry: Λατομείο
639           railway: Σιδηρόδρομος
640           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
641           reservoir: Ταμιευτήρας
642           residential: Κατοικημένη Περιοχή
643           vineyard: Αμπέλι
644           wetland: Υγρότοπος
645           wood: Μη προσεγμένο δάσος
646         leisure: 
647           beach_resort: Παραθαλάσσιο θέρετρο
648           bird_hide: Καταφύγιο Πουλιών
649           common: Κοινόχρηστη γη
650           fishing: Αλιευτική Περιοχή
651           garden: Κήπος
652           golf_course: Γήπεδο Γκολφ
653           ice_rink: Παγοδρόμιο
654           marina: Μαρίνα
655           miniature_golf: Μίνι Γκολφ
656           nature_reserve: Φυσικό Καταφύγιο
657           park: Πάρκο
658           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
659           playground: Παιδική Χαρά
660           recreation_ground: Χώρος Αναψυχής
661           sauna: Σάουνα
662           slipway: Γλίστρα
663           sports_centre: Αθλητικό Κέντρο
664           stadium: Στάδιο
665           swimming_pool: Πισίνα
666         military: 
667           airfield: Στρατιωτικό αεροδρόμιο
668           barracks: Στρατώνας
669           bunker: Οχυρό
670         natural: 
671           bay: Κόλπος
672           beach: Παραλία
673           cape: Ακρωτήριο
674           cave_entrance: Είσοδος Σπηλιάς
675           channel: Κανάλι
676           cliff: Γκρεμός
677           crater: Κρατήρας
678           feature: Χαρακτηριστικό
679           fjord: Φιόρδ
680           forest: Δάσος
681           geyser: Θερμοπίδακας
682           glacier: Παγετώνας
683           hill: Λόφος
684           island: Νησί
685           land: Ξηρά
686           marsh: Βάλτος
687           mud: Λάσπη
688           peak: Κορυφή
689           point: Σημείο
690           reef: Ύφαλος
691           ridge: Σκόπελος
692           river: Ποτάμι
693           rock: Βράχος
694           scrub: Θαμνότοπος
695           spring: Πηγή
696           stone: Πέτρα
697           strait: Πορθμός
698           tree: Δέντρο
699           valley: Κοιλάδα
700           volcano: Ηφαίστειο
701           water: Νερό
702           wetland: Υγρότοπος
703           wetlands: Υγρότοποι
704           wood: Δάσος
705         office: 
706           accountant: Λογιστής
707           architect: Αρχιτέκτονας
708           company: Εταιρεία
709           employment_agency: Οργανισμός Απασχόλησης
710           estate_agent: Κτηματομεσιτικό γραφείο
711           lawyer: Δικηγόρος
712           ngo: Γραφείο ΜΚΟ
713           telecommunication: Γραφείο τηλεπικοινωνιών
714           travel_agent: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
715           "yes": Γραφείο
716         place: 
717           airport: Αεροδρόμιο
718           city: Πόλη
719           country: Χώρα
720           county: Κομητεία
721           farm: Αγρόκτημα
722           hamlet: Οικισμός
723           house: Σπίτι
724           houses: Σπίτια
725           island: Νησί
726           islet: Νησίδα
727           isolated_dwelling: Απομονωμένη οικεία
728           locality: Τοποθεσία
729           moor: Δέστρα
730           municipality: Δήμος
731           postcode: Ταχυδρομικός Κώδικας
732           region: Περιοχή
733           sea: Θάλασσα
734           state: Πολιτεία
735           subdivision: Υποδιαίρεση
736           suburb: Προάστιο
737           town: Κωμόπολη
738           village: Χωριό
739         railway: 
740           abandoned: Εγκαταλελειμμένος Σιδηρόδρομος
741           construction: Σιδηρόδρομος Υπό Κατασκευή
742           disused: Σιδηρόδρομος Εκτός Χρήσης
743           disused_station: Σιδηροδρομικός Σταθμός Εκτός Χρήσης
744           halt: Σταθμός Τραίνου
745           historic_station: Ιστορική Σιδηροδρομικός Σταθμός
746           junction: Σιδηροδρομικός Κόμβος
747           level_crossing: Ισόπεδη Διάβαση
748           light_rail: Ελαφρύ τρένο
749           narrow_gauge: Σιδηρόδρομος Στενής Τροχιάς
750           station: Σιδηροδρομικός Σταθμός
751           subway: Σταθμός Μετρό
752           subway_entrance: Είσοδος Στο Μετρό
753           tram: Τραμ
754           tram_stop: Στάση Τραμ
755         shop: 
756           bakery: Φούρνος
757           bicycle: Κατάστημα Ποδηλάτων
758           books: Βιβλιοπωλείο
759           butcher: Κρεοπωλείο
760           car_parts: Εξαρτήματα Αυτοκινήτου
761           car_repair: Επισκευή Αυτοκινήτων
762           carpet: Κατάστημα Χαλιών
763           chemist: Χημικός
764           clothes: Κατάστημα Ρούχων
765           computer: Κατάστημα Υπολογιστών
766           confectionery: Ζαχαροπλαστική
767           convenience: Παντοπωλείο
768           copyshop: Κατάστημα φωτοαντιγράφων
769           cosmetics: Κατάστημα Καλλυντικών
770           department_store: Πολυκατάστημα
771           doityourself: Ιδιοκατασκευές
772           dry_cleaning: Στεγνό Καθάρισμα
773           electronics: Κατάστημα Ηλεκτρονικών
774           estate_agent: Κτηματομεσίτης
775           fashion: Κατάστημα Μόδας
776           fish: Ιχθυοπωλείο
777           florist: Ανθοπώλης
778           food: Κατάστημα Τροφίμων
779           funeral_directors: Γραφείο τελετών
780           furniture: Έπιπλα
781           gift: Κατάστημα Δώρων
782           greengrocer: Μανάβης
783           grocery: Οπωροπωλείο
784           hairdresser: Κομμωτήριο
785           insurance: Ασφαλιστική
786           jewelry: Κοσμηματοπωλείο
787           kiosk: Περίπτερο
788           laundry: Πλυντήριο
789           mall: Εμπορικό Κέντρο
790           market: Αγορά
791           music: Κατάστημα Μουσικής
792           optician: Οπτικός
793           photo: Φωτογραφείο
794           shoes: Κατάστημα Υποδημάτων
795           sports: Κατάστημα Αθλητικών
796           stationery: Κατάστημα γραφικής ύλης
797           supermarket: Σουπερμάρκετ
798           toys: Κατάστημα Παιγνιδιών
799           travel_agency: Ταξιδιωτικό Πρακτορείο
800         tourism: 
801           camp_site: Χώρος Κατασκήνωσης
802           chalet: Σαλέ
803           guest_house: Ξενώνας
804           hostel: Ξενώνας
805           hotel: Ξενοδοχείο
806           information: Πληροφορίες
807           museum: Μουσείο
808           picnic_site: Τοποθεσία για πικ-νικ
809           theme_park: Θεματικό Πάρκο
810           valley: Κοιλάδα
811           zoo: Ζωολογικός κήπος
812         tunnel: 
813           "yes": Σήραγγα
814         waterway: 
815           boatyard: Ναυπηγείο
816           canal: Κανάλι
817           dam: Φράγμα
818           ditch: Χαντάκι
819           river: Ποτάμι
820           riverbank: Όχθη ποταμού
821           stream: Ρέμα
822           waterfall: Καταρράχτης
823   javascripts: 
824     site: 
825       edit_disabled_tooltip: Κάνε μεγέθυνση για να επεξεργαστείς το χάρτη
826       edit_tooltip: Επεξεργασία του χάρτη
827       edit_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να επεξεργαστείς το χάρτη
828       history_disabled_tooltip: Μεγέθυνε για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
829       history_tooltip: Προβολή αλλαγών για αυτή την περιοχή
830       history_zoom_alert: Πρέπει να μεγεθύνεις για να δεις τις αλλαγές για αυτή την περιοχή
831   layouts: 
832     community: Κοινότητα
833     community_blogs: Ιστολόγια της Κοινότητας
834     community_blogs_title: Blogs από τα μέλη της κοινότητας του OpenStreetMap
835     copyright: Πνευματικά δικαιώματα & Άδεια χρήσης
836     documentation: Τεκμηρίωση
837     documentation_title: Τεκμηρίωση για το έργο
838     donate: Υποστηρίξτε το OpenStreetMap %{link} στον Έρανο Αναβάθμισης Υλικού.
839     donate_link_text: δωρίζοντας
840     edit: Επεξεργασία
841     edit_with: Επεξεργασία με %{editor}
842     export: Εξαγωγή
843     export_tooltip: Εξαγωγή δεδομένων χάρτη
844     foundation: Ίδρυμα
845     foundation_title: Το Ίδρυμα OpenStreetMap
846     gps_traces: Ίχνη GPS
847     gps_traces_tooltip: Διαχείριση ιχνών GPS
848     help: Βοήθεια
849     help_centre: Κέντρο Βοήθειας
850     help_title: Ιστοσελίδα βοήθειας για το έργο
851     history: Ιστορικό
852     home: σπίτι
853     home_tooltip: Μετάβαση στην τοποθεσία σπιτιού
854     inbox: εισερχόμενα (%{count})
855     inbox_tooltip: 
856       one: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν 1 αδιάβαστο μήνυμα
857       other: Τα εισερχόμενα σας περιέχουν %{count} αδιάβαστα μηνύματα
858       zero: Τα εισερχόμενα σας δεν περιέχουν κανένα αδιάβαστο μήνυμα
859     intro_1: Ο OpenStreetMap είναι δωρεάν, επεξεργάσιμος χάρτης ολόκληρου του κόσμου. Είναι κατασκευασμένος από ανθρώπους σαν κι εσάς.
860     intro_2_create_account: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό χρήστη
861     intro_2_download: λήψη
862     intro_2_html: Τα δεδομένα είναι ελεύθερα για %{download} και %{use} κάτω από την %{license}. %{create_account} για να αναβαθμίσετε τον χάρτη.
863     intro_2_license: ανοικτή του άδεια
864     intro_2_use: χρήση
865     license: 
866       title: Τα δεδομένα του OpenStreetMap τελούν υπό την Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Γενική Άδεια
867     log_in: είσοδος
868     log_in_tooltip: Σύνδεση με έναν υπάρχοντα λογαριασμό
869     logo: 
870       alt_text: Λογότυπο OpenStreetMap
871     logout: έξοδος
872     logout_tooltip: Έξοδος
873     make_a_donation: 
874       text: Κάντε μια Δωρεά
875       title: Υποστήριξε το OpenStreetMap με δωρεά χρημάτων
876     osm_offline: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά εκτός λειτουργίας λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
877     osm_read_only: Η βάση δεδομένων του OpenStreetMap είναι προσωρινά σε λειτουργία "μόνο για ανάγνωση" λόγω εργασιών συντήρησης της βάσης δεδομένων.
878     partners_html: Η φιλοξενία υποστηρίζεται από το %{ucl}, %{ic} και %{bytemark}, και άλλους %{partners}.
879     partners_ic: Κολέγιο Imperial του Λονδίνου
880     partners_partners: συνεργάτες
881     partners_ucl: UCL VR Centre
882     sign_up: εγγραφή
883     sign_up_tooltip: Δημιουργήστε λογαριασμό για επεξεργασία
884     tag_line: O Ελεύθερος Wiki Παγκόσμιος Χάρτης
885     user_diaries: Ημερολόγια Χρηστών
886     user_diaries_tooltip: Προβολή ημερολογίων χρηστών
887     view: Προβολή
888     view_tooltip: Προβολή του χάρτη
889     welcome_user: Καλώς ορίσατε, %{user_link}
890     welcome_user_link_tooltip: Η προσωπική σας σελίδα
891     wiki: Wiki
892     wiki_title: Ιστοσελίδα wiki για το έργο
893   license_page: 
894     foreign: 
895       english_link: της πρωτότυπης Αγγλικής
896       text: Σε περίπτωση διένεξης μεταξύ αυτής της μεταφρασμένης σελίδας και %{english_original_link}, Η Αγγλική σελίδα θα προτιμηθεί
897       title: Σχετικά με αυτή την μετάφραση
898     native: 
899       mapping_link: αρχίστε τη χαρτογράφηση
900       native_link: ελληνική έκδοση
901       text: Προβάλλετε η αγγλική έκδοση της σελίδας πνευματικών δικαιωμάτων. Μπορείτε να επιστρέψετε στην %{native_link} της σελίδας ή να σταματήσετε να διαβάζετε για τα πνευματικά δικαιώματα και να %{mapping_link}.
902       title: Σχετικά με αυτήν τη σελίδα
903   message: 
904     delete: 
905       deleted: Το μήνυμα διαγράφηκε
906     inbox: 
907       date: Ημ/νία
908       from: Από
909       my_inbox: Τα Εισερχόμενα μου
910       no_messages_yet: Δεν έχεις μηνύματα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά από τα %{people_mapping_nearby_link}?
911       outbox: εξερχόμενα
912       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
913       subject: Θέμα
914       title: Εισερχόμενα
915     mark: 
916       as_read: Το μήνυμα σημειώθηκε ως διαβασμένο
917       as_unread: Το μήνυμα σημειώθηκε ως αδιάβαστο
918     message_summary: 
919       delete_button: Διαγραφή
920       read_button: Σήμανση ως διαβασμένο
921       reply_button: Απάντηση
922       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
923     new: 
924       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
925       body: Κείμενο
926       limit_exceeded: Έχεις στείλει πολλά μηνύματα πρόσφατα. Παρακαλώ περίμενε για λίγο πριν δοκιμάσεις να στείλεις ξανά.
927       message_sent: Αποστολή μηνύματος
928       send_button: Αποστολή
929       send_message_to: Αποστολή νέου μηνύματος προς %{name}
930       subject: Θέμα
931       title: Αποστολή μηνύματος
932     no_such_message: 
933       body: Λυπάμαι δεν υπάρχει μήνυμα με αυτό το αναγνωριστικό.
934       heading: Κανένα τέτοιο μήνυμα
935       title: Κανένα τέτοιο μήνυμα
936     outbox: 
937       date: Ημ/νία
938       inbox: εισερχόμενα
939       my_inbox: Τα %{inbox_link} μου
940       no_sent_messages: Δεν έχεις στείλει κανένα μήνυμα ακόμα. Γιατί δεν έρχεσαι σε επαφή με μερικά %{people_mapping_nearby_link}?
941       outbox: εξερχόμενα
942       people_mapping_nearby: άτομα που χαρτογραφούν κοντά σου
943       subject: Θέμα
944       title: Εξερχόμενα
945       to: Προς
946     read: 
947       back_to_inbox: Πίσω στα Εισερχόμενα
948       back_to_outbox: Πίσω στα Εξερχόμενα
949       date: Ημ/νία
950       from: Από
951       reading_your_messages: Ανάγνωση μηνυμάτων
952       reading_your_sent_messages: Ανάγνωση απεσταλμένων μηνυμάτων
953       reply_button: Απάντηση
954       subject: Θέμα
955       title: Ανάγνωση μηνύματος
956       to: Προς
957       unread_button: Σήμανση ως αδιάβαστο
958       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να διαβάσεις δεν έχει σταλεί σε εσένα ούτε από εσένα. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να το διαβάσεις.
959     reply: 
960       wrong_user: Έχεις συνδεθεί ως `%{user}' αλλά το μήνυμα που ζητάς να απαντήσεις δεν έχει σταλεί σε αυτόν το χρήστη. Παρακαλώ συνδέσου με το σωστό όνομα χρήστη ώστε να μπορέσεις να απαντήσεις
961     sent_message_summary: 
962       delete_button: Διαγραφή
963   notifier: 
964     diary_comment_notification: 
965       footer: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το σχόλιο στο %{readurl} και μπορείτε να σχολιάσετε στο %{commenturl} ή να απαντήσετε στο %{replyurl}
966       header: "Ο χρήστης %{from_user} έχει σχολιάσει τη πρόσφατη καταχώρηση ημερολογίου σας στο OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
967       hi: Γεια σου %{to_user},
968       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σχολίασε την καταχώριση ημερολογίου σας"
969     email_confirm: 
970       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
971     email_confirm_html: 
972       greeting: Γεια,
973     email_confirm_plain: 
974       greeting: Γεια,
975     friend_notification: 
976       befriend_them: Μπορείτε επίσης να τους προσθέσετε ως φίλους στο %{befriendurl}.
977       had_added_you: Ο χρήστης %{user} σας πρόσθεσε ως φίλο στο OpenStreetMap.
978       see_their_profile: Μπορείτε να δείτε το προφίλ του στο %{userurl}.
979       subject: "[OpenStreetMap] Ο χρήστης %{user} σας προσθέσε ως φίλο"
980     gpx_notification: 
981       and_no_tags: χωρίς ετικέτες
982       and_the_tags: και τις παρακάτω ετικέτες
983       failure: 
984         failed_to_import: "Απέτυχε η εισαγωγή. Το σφάλμα είναι:"
985         more_info_1: Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα σφάλματα εισαγωγής GPX και πως να τα αποφύγετε
986         more_info_2: "μπορούν να βρεθούν στο:"
987         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX απέτυχε"
988       greeting: Γεια,
989       success: 
990         subject: "[OpenStreetMap] Η εισαγωγή GPX πέτυχε"
991       with_description: με περιγραφή
992       your_gpx_file: Μοιάζει με δικό σας αρχείο GPX
993     lost_password_html: 
994       greeting: Γεια,
995       hopefully_you: Κάποιος (πιθανότατα εσείς) έχει ζητήσει επαναφορά του κωδικού πρόσβασης του λογαριασμού στο openstreetmap.org που αντιστοιχεί σε αυτή τη διεύθυνση email.
996     lost_password_plain: 
997       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας.
998       greeting: Γεια,
999     message_notification: 
1000       footer1: Μπορείτε επίσης να διαβάσετε το μήνυμα στο %{readurl}
1001       footer2: και μπορείτε να απαντήσετε στο %{replyurl}
1002       header: "Ο χρήστης %{from_user} σάς έχει στείλει ένα μήνυμα μέσω του OpenStreetMap με θέμα %{subject}:"
1003       hi: Γεια σου %{to_user},
1004     signup_confirm: 
1005       subject: "[OpenStreetMap] Επιβεβαιώστε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
1006     signup_confirm_html: 
1007       click_the_link: Εάν πρόκειται για σας, Καλώς ήρθατε! Κάντε κλικ στο σύνδεσμο παρακάτω, για να επιβεβαιωθεί ο λογαριασμό σας και διαβάστε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap
1008       get_reading: Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">στο wiki</a>, μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blog</a> ή το <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, ή περιηγήσου στο <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast για το ιστορικό του project, το οποίο επίσης έχει <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts να ακούσεις</a>!
1009       greeting: Γεια!
1010       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσείς) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1011       introductory_video: Μπορείτε να παρακολουθήσετε ένα %{introductory_video_link}.
1012       more_videos: Υπάρχουν {more_videos_link} %.
1013       more_videos_here: περισσότερα βίντεο εδώ
1014       video_to_openstreetmap: εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap
1015     signup_confirm_plain: 
1016       ask_questions: "Μπορείς να ρωτήσεις για οποιαδήποτε απορία έχεις σχετικά με το OpenStreetMap στην ιστοσελίδα ερωτήσεων και απαντήσεων:"
1017       blog_and_twitter: "Μείνε ενήμερος με τα τελευταία νέα μέσω του ιστολογίου του OpenStreetMap ή το Twitter:"
1018       click_the_link_1: Αν αυτός είσαι εσύ, καλώς ήρθες! Παρακαλώ κάνε κλίκ στο σύνδεσμο από κάτω ώστε να επιβεβαιωθεί
1019       click_the_link_2: ο λογαριασμός σου και διάβασε για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το OpenStreetMap.
1020       current_user_1: Ένας κατάλογος με τρέχοντες χρήστες ανά κατηγορίες, βασισμένος στο πού στον κόσμο
1021       current_user_2: "βρίσκονται, είναι διαθέσιμος από:"
1022       greeting: Γεια!
1023       hopefully_you: Κάποιος (ελπίζουμε εσύ) θέλει να δημιουργήσει ένα λογαριασμό στο
1024       introductory_video: "Μπορείς να παρακολουθήσεις ένα εισαγωγικό βίντεο για το OpenStreetMap εδώ:"
1025       more_videos: "Υπάρχουν περισσότερα βίντεο εδώ:"
1026       opengeodata: "Το OpenGeoData.org είναι το ιστολόγιο του ιδρυτή του OpenStreetMap Steve Coast's , έχει επίσης και podcasts:"
1027       the_wiki: "Διάβασε σχετικά με το OpenStreetMap στο wiki:"
1028       user_wiki_1: Προτείνεται να δημιουργήσεις μια σελίδα χρήστη wiki, η οποία περιλαμβάνει
1029       user_wiki_2: ετικέτες που επισημαίνουν που βρίσκεσαι, όπως [[Category:Users_in_London]].
1030       wiki_signup: "Ίσως θες επίσης να κάνεις εγγραφή στο OpenStreetMap wiki:"
1031   oauth_clients: 
1032     edit: 
1033       submit: Επεξεργασία
1034       title: Επεξεργασία της αίτησής σας
1035     form: 
1036       name: Όνομα
1037       required: Απαιτείται
1038     index: 
1039       application: Όνομα Εφαρμογής
1040       register_new: Εγγραφή αίτησής
1041       revoke: Ανάκληση!
1042     new: 
1043       submit: Εγγραφή
1044   printable_name: 
1045     with_id: "%{id}"
1046     with_name: "%{name} (%{id})"
1047   redaction: 
1048     edit: 
1049       description: Περιγραφή
1050     new: 
1051       description: Περιγραφή
1052     show: 
1053       confirm: Είσαι σίγουρος?
1054       description: "Περιγραφή:"
1055       user: "Δημιουργός:"
1056   site: 
1057     edit: 
1058       anon_edits_link_text: Μάθετε γιατί συμβαίνει αυτό.
1059       flash_player_required: Χρειάζεστε Flash player για να χρησιμοποιήσετε το Potlatch, το Flash πρόγραμμα επεξεργασίας του OpenStreetMap. Μπορείτε να <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">κάνετε λήψη του Flash Player από την τοποθεσία Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Πολλές άλλες επιλογές</a> είναι επίσης διαθέσιμες για επεξεργασία στο OpenStreetMap.
1060       not_public: Δεν έχετε ορίσει τις επεξεργασίες σας να είναι δημόσιες.
1061       potlatch2_unsaved_changes: Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές. (Για να αποθηκεύσετε στο Potlatch 2, πρέπει να κάνετε κλικ στο «Αποθήκευση».)
1062       user_page_link: σελίδα χρήστη
1063     index: 
1064       js_1: Είτε χρησιμοποιείτε πρόγραμμα περιήγησης που δεν υποστηρίζει JavaScript ή έχετε απενεργοποιήσει την JavaScript.
1065       js_2: Το OpenStreetMap χρησιμοποιεί JavaScript για το ολισθαίνοντα χάρτη του.
1066       license: 
1067         notice: Υπό την άδεια του %{license_name} άδεια από το %{project_name} και τους χρήστες του.
1068         project_name: έργο OpenStreetMap
1069       remote_failed: Η επεξεργασία απέτυχε - βεβαιώσου ότι ο JOSM ή ο Merkaartor έχουν φορτωθεί και η επιλογή τηλεχειρισμού είναι ενεργή
1070     key: 
1071       map_key: Υπόμνημα
1072       map_key_tooltip: Υπόμνημα χάρτη
1073       table: 
1074         entry: 
1075           admin: Διοικητικό όριο
1076           bridge: Μαύρο περίβλημα = γέφυρα
1077           bridleway: Μονοπάτι για Άλογα
1078           building: Σημαντικό κτίριο
1079           cable: 
1080             - Τελεφερίκ
1081             - τελεφερίκ με καθίσματα
1082           cemetery: Κοιμητήριο
1083           centre: Αθλητικό Κέντρο
1084           commercial: Εμπορική περιοχή
1085           common: 
1086             1: λιβάδι
1087           construction: Δρόμοι υπό κατασκευή
1088           farm: Αγρόκτημα
1089           footway: Μονοπάτι
1090           forest: Δάσος
1091           golf: Γήπεδο γκολφ
1092           industrial: Βιομηχανική περιοχή
1093           lake: 
1094             - Λίμνη
1095             - Ταμιευτήρας
1096           military: Στρατιωτική περιοχή
1097           motorway: Αυτοκινητόδρομος
1098           park: Πάρκο
1099           permissive: Ανεκτική Πρόσβαση
1100           pitch: Γήπεδο Αθλητισμού
1101           primary: Κύρια Οδός
1102           private: Ιδιωτική πρόσβαση
1103           rail: Σιδηρόδρομος
1104           resident: Κατοικημένη περιοχή
1105           runway: 
1106             - Διάδρομος Αεροδρομίου
1107             - τροχόδρομος
1108           school: 
1109             - Σχολείο
1110             - πανεπιστήμιο
1111           secondary: Δευτερεύουσα Οδός
1112           station: Σιδηροδρομικός σταθμός
1113           subway: Υπόγειος σιδηρόδρομος
1114           summit: 
1115             1: κορυφή
1116           tourist: Τουριστικό αξιοθέατο
1117           track: Χωματόδρομος
1118           tram: 
1119             1: τραμ
1120           tunnel: Διακεκομμένο περίβλημα = σήραγγα
1121           unsurfaced: Δρόμος χωρίς άσφαλτο
1122           wood: Φυσικό Δάσος
1123     markdown_help: 
1124       image: Εικόνα
1125       link: Σύνδεσμος
1126       text: Κείμενο
1127       url: Διεύθυνση URL
1128     richtext_area: 
1129       edit: Επεξεργασία
1130       preview: Προεπισκόπηση
1131     search: 
1132       search: Αναζήτηση
1133       search_help: "παραδείγματα: «Alkmaar», «Regent Street, Cambridge», «CB2 5AQ», ή «ταχυδρομεία κοντά στο Lünen» <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>περισσότερα παραδείγματα...</a>"
1134       submit_text: Μετάβαση
1135       where_am_i: Πού είμαι;
1136     sidebar: 
1137       close: Κλείσιμο
1138       search_results: Αποτελέσματα Αναζήτησης
1139   time: 
1140     formats: 
1141       friendly: "%e %B %Y στις %H:%M"
1142   trace: 
1143     create: 
1144       upload_trace: Αποστολή Ίχνους GPS
1145     delete: 
1146       scheduled_for_deletion: Το ίχνος προγραμματίστηκε για διαγραφή
1147     edit: 
1148       description: "Περιγραφή:"
1149       download: λήψη
1150       edit: επεξεργασία
1151       filename: "Όνομα αρχείου:"
1152       heading: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1153       map: χάρτης
1154       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1155       points: "Σημεία:"
1156       save_button: Αποθήκευση Αλλαγών
1157       tags: "Ετικέτες:"
1158       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1159       title: Επεξεργασία ίχνους %{name}
1160       visibility: "Ορατότητα:"
1161       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1162     list: 
1163       public_traces: Δημόσια ίχνη GPS
1164       public_traces_from: Δημόσια ίχνη GPS από τον %{user}
1165       tagged_with: σεσημασμένα με %{tags}
1166       your_traces: Τα δικά σου ίχνη GPS
1167     trace: 
1168       ago: "%{time_in_words_ago} πριν"
1169       by: από
1170       count_points: "%{count} σημεία"
1171       edit: επεξεργασία
1172       edit_map: Επεξεργασία Χάρτη
1173       map: χάρτης
1174       more: περισσότερα
1175       pending: ΕΚΚΡΕΜΕΙ
1176       private: ΙΔΙΩΤΙΚΟ
1177       public: ΔΗΜΟΣΙΟ
1178       view_map: Προβολή Χάρτη
1179     trace_form: 
1180       description: "Περιγραφή:"
1181       help: Βοήθεια
1182       tags: "Ετικέτες:"
1183       tags_help: οριοθετημένο με κόμματα
1184       upload_button: Αποστολή
1185       upload_gpx: "Αποστολή αρχείου GPX:"
1186       visibility: "Ορατότητα:"
1187       visibility_help: τι σημαίνει αυτό;
1188     trace_optionals: 
1189       tags: Ετικέτες
1190     trace_paging_nav: 
1191       showing_page: Εμφάνιση σελίδας %{page}
1192     view: 
1193       delete_track: Διαγραφή αυτού του ίχνους
1194       description: "Περιγραφή:"
1195       download: λήψη
1196       edit: επεξεργασία
1197       edit_track: Επεξεργασία αυτού του ίχνους
1198       filename: "Όνομα αρχείου:"
1199       map: χάρτης
1200       none: Κανένα
1201       owner: "Ιδιοκτήτης:"
1202       points: "Σημεία:"
1203       tags: "Ετικέτες:"
1204       visibility: "Ορατότητα:"
1205   user: 
1206     account: 
1207       contributor terms: 
1208         agreed: Έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1209         heading: "Όροι Συνεισφοράς:"
1210         link text: τι είναι αυτό;
1211         not yet agreed: Δεν έχεις συμφωνήσει με τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1212         review link text: Παρακαλώ ακολούθησε αυτό το σύνδεσμο όταν μπορέσεις για να διαβάσεις και να αποδεχθείς τους νέους Όρους Συνεισφοράς.
1213       current email address: "Τωρινή Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1214       delete image: Αφαίρεση της τρέχουσας εικόνας
1215       email never displayed publicly: (όχι δημόσια εμφάνιση)
1216       flash update success: Οι πληροφορίες χρήστη ενημερώθηκαν με επιτυχία.
1217       home location: "Τοποθεσία Σπιτιού:"
1218       image: "Εικόνα:"
1219       image size hint: (τετράγωνες εικόνες τουλάχιστον 100 x 100 λειτουργούν καλύτερα)
1220       keep image: Διατήρηση της τρέχουσας εικόνας
1221       latitude: "Γεωγραφικό πλάτος:"
1222       longitude: "Γεωγραφικό μήκος:"
1223       make edits public button: Κάνε όλες τις επεξεργασίες μου δημόσιες
1224       my settings: Οι ρυθμίσεις μου
1225       new email address: "Νέα Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1226       new image: Προσθήκη εικόνας
1227       no home location: Δεν έχεις εισάγει την τοποθεσία του σπιτιού σου.
1228       openid: 
1229         link text: τι είναι αυτό;
1230       preferred editor: "Προτιμώμενο πρόγραμμα Επεξεργασίας:"
1231       preferred languages: "Προτιμώμενες γλώσσες:"
1232       profile description: "Περιγραφή Λογαριασμού:"
1233       public editing: 
1234         disabled: Απενεργοποιήθηκε και δεν μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα, όλες οι προηγούμενες επεξεργασίες είναι ανώνυμες.
1235         disabled link text: γιατί δεν μπορώ να επεξεργαστώ τον χάρτη;
1236         enabled: Ενεργοποιήθηκε. Δεν είσαι πια ανώνυμος και μπορείς να επεξεργαστείς δεδομένα.
1237         enabled link text: τι είναι αυτό;
1238         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1239       public editing note: 
1240         heading: "Δημόσια επεξεργασία:"
1241         text: Αυτή τη στιγμή οι επεξεργασίες σου είναι ανώνυμες και δεν μπορεί κανείς να σου στείλει μήνυμα ή να δει την τοποθεσία σου. Για να δείξεις τι έχεις επεξεργαστεί και να επιτρέψεις στους άλλους έρθουν σε επαφή μαζί σου μέσω του ιστοχώρου, πάτα το κουμπί από κάτω. <b>Από την αλλαγή σε API 0.6, μόνο οι επώνυμοι χρήστες μπορούν να επεξεργαστούν δεδομένα του χάρτη.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">μάθε γιατί</a>). <ul><li>Η διεύθυνσή σου ηλεκτρονικού ταχυδρομείου δεν θα αποκαλυφθεί δημόσια. </li><li> Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί και όλοι οι νέοι χρήστες είναι επώνυμοι εξ' αρχής.</li></ul>
1242       replace image: Αντικατάσταση της τρέχουσας εικόνας
1243       return to profile: Επιστροφή στο προφίλ
1244       save changes button: Αποθήκευση Αλλαγών
1245       title: Επεξεργασία λογαριασμού
1246     confirm: 
1247       already active: Αυτός ο λογαριασμός έχει ήδη επιβεβαιωθεί.
1248       button: Επιβεβαίωση
1249       heading: Επιβεβαίωση ενός λογαριασμού χρήστη
1250       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1251       success: Επιβεβαιώθηκε ο λογαριασμός σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1252     confirm_email: 
1253       button: Επιβεβαίωση
1254       failure: Μια διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει ήδη επιβεβαιωθεί με αυτό το διακριτικό.
1255       heading: Επιβεβαίωση αλλαγής της διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου
1256       press confirm button: Πάτα το κουμπί "Επιβεβαίωση" παρακάτω για να επιβεβαιώσεις τη νέα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου.
1257       success: Επιβεβαιώθηκε η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σου, σε ευχαριστούμε για την εγγραφή σου!
1258     confirm_resend: 
1259       failure: Ο χρήστης %{name} δεν βρέθηκε.
1260     filter: 
1261       not_an_administrator: Πρέπει να είσαι διαχειριστής για να το κάνεις αυτό.
1262     go_public: 
1263       flash success: Όλες οι επεξεργασίες σου είναι τώρα δημόσιες και έχεις τη δυνατότητα να επεξεργαστείς τον χάρτη.
1264     list: 
1265       confirm: Επιβεβαίωση επιλεγμένων χρηστών
1266       heading: Χρήστες
1267       hide: Απόκρυψη Επιλεγμένων Χρηστών
1268       summary: "%{name} δημιουργήθηκε από την διεύθυνση IP %{ip_address} στις %{date}"
1269       summary_no_ip: "%{name} δημιουργήθηκε στις %{date}"
1270       title: Χρήστες
1271     login: 
1272       account not active: Λυπάμαι, ο λογαριασμός σου δεν είναι ενεργός ακόμα.<br />Παρακαλώ χρησιμοποίησε το σύνδεσμο στο email επιβεβαίωσης για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου, ή <a href="%{reconfirm}">κάνε αίτηση νέου email επιβεβαίωσης</a>.
1273       auth failure: Λυπάμαι, δεν μπορείς να συνδεθείς με αυτές τις λεπτομέρειες.
1274       create account minute: Δημιούργησε λογαριασμό. Παίρνει μόνο ένα λεπτό.
1275       email or username: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή Όνομα χρήστη:"
1276       heading: Είσοδος
1277       login_button: Είσοδος
1278       lost password link: Έχασες τον κωδικό σου;
1279       new to osm: Νέος στο OpenStreetMap;
1280       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Μάθε περισσότερα σχετικά με την επερχόμενη αλλαγή άδειας του OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">μεταφράσεις</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">συζήτηση</a>)
1281       notice_terms: Το OpenStreetMap μετακινείται σε νέα άδεια την 1η Απριλίου 2012. Είναι το ίδιο ανοιχτή όπως η υπάρχουσα, αλλά τα νομικά σημεία ταιριάζουν καλύτερα στη βάση δεδομένων του χάρτη. Θα θέλαμε πολύ να διατηρηθούν οι συνεισφορές σου στο OpenStreetMap, αλλά μπορούμε να το επιτύχουμε μόνο αν συμφωνείς να διανέμονται υπό τη νέα άδεια. Διαφορετικά, θα πρέπει να αφαιρεθούν από τη βάση δεδομένων.<br><br>Παρακαλούμε συνδέσου και στη συνέχεια αφιέρωσε μερικά δευτερόλεπτα για να διαβάσεις και να αποδεχτείς τους νέους όρους. Ευχαριστούμε!
1282       openid missing provider: Λυπάμαι, δεν μπορώ να έρθω σε επαφή με τον πάροχο σας OpenID
1283       openid_logo_alt: Σύνδεση με ένα OpenID
1284       openid_providers: 
1285         aol: 
1286           alt: Σύνδεση με AOL OpenID
1287           title: Σύνδεση με AOL
1288         google: 
1289           alt: Σύνδεση με ένα Google OpenID
1290           title: Σύνδεση με Google
1291         myopenid: 
1292           alt: Σύνδεση με ένα myOpenID OpenID
1293           title: Σύνδεση με myOpenID
1294         openid: 
1295           alt: Σύνδεση με ένα URL OpenID
1296           title: Σύνδεση με OpenID
1297         wordpress: 
1298           alt: Σύνδεση με ένα Wordpress OpenID
1299           title: Σύνδεση με Wordpress
1300         yahoo: 
1301           alt: Σύνδεση με ένα Yahoo OpenID
1302           title: Σύνδεση με Yahoo
1303       password: "Κωδικός:"
1304       register now: Εγγραφή
1305       remember: "Αποθήκευση:"
1306       title: Είσοδος
1307       to make changes: Για να κάνεις αλλαγές στα δεδομένα του OpenStreetMap, πρέπει να έχεις λογαριασμό.
1308     logout: 
1309       heading: Έξοδος από το OpenStreetMap
1310       logout_button: Έξοδος
1311       title: Έξοδος
1312     lost_password: 
1313       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1314       heading: Ξέχασες τον κωδικό σου;
1315       help_text: Πληκτρολόγησε τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που χρησιμοποίησες για να εγγραφείς, θα στείλουμε ένα σύνδεσμο, όπου μπορείς να χρησιμοποιήσεις για να επαναφέρεις τον κωδικό σου.
1316       new password button: Επαναφορά κωδικού
1317       notice email cannot find: Λυπάμαι, δεν βρέθηκε αυτή η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
1318       notice email on way: Λυπάμαι που τον έχασες:-(, αλλά ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου βρίσκεται στο δρόμο, ώστε να μπορέσεις να τον επαναφέρεις σύντομα.
1319       title: Έχασες τον κωδικό σου
1320     make_friend: 
1321       already_a_friend: Είστε ήδη φίλοι με τον χρήστη %{name}.
1322       failed: Λυπούμαστε, απέτυχε η προσθήκη του χρήστη %{name} ως φίλο.
1323       success: Ο χρήστης %{name} είναι τώρα φίλος σου.
1324     new: 
1325       confirm email address: "Επιβεβαιώση Διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1326       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1327       continue: Συνέχεια
1328       display name: "Εμφανιζόμενο όνομα:"
1329       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1330       fill_form: Συμπλήρωσε τη φόρμα και θα σου στείλουμε ένα γρήγορο email για να ενεργοποιήσεις το λογαριασμό σου.
1331       heading: Δημιουργία Λογαριασμού Χρήστη
1332       license_agreement: Όταν επιβεβαιώσεις το λογαριασμό σου, θα πρέπει να συμφωνήσεις με τους <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">όρους συνεισφοράς</a>.
1333       not displayed publicly: Να μην εμφανίζεται δημόσια (δες την <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">πολιτική απορρήτου</a>)
1334       password: "Κωδικός:"
1335       terms accepted: Ευχαριστούμε για την αποδοχή των νέων όρων συνεισφοράς!
1336       terms declined: Λυπούμαστε για το ότι αποφάσισες να μην αποδεχθείς τους νέους όρους συνεισφοράς. Για περισσότερες πληροφορίες, παρακαλούμε δες <a href="%{url}">αυτήν τη σελίδα wiki</a>.
1337       title: Δημιουργία λογαριασμού
1338     no_such_user: 
1339       body: Λυπάμαι, δεν υπάρχει χρήστης με το όνομα %{user}. Είναι πιθανό να υπάρχουν ορθογραφικά λάθη ή να είναι λάθος ο σύνδεσμος μέσο του οποίου έφτασες σε αυτήν την σελίδα.
1340       heading: Ο χρήστης %{user} δεν υπάρχει
1341       title: Άγνωστος χρήστης
1342     popup: 
1343       friend: Φίλος
1344       nearby mapper: Κοντινός χαρτογράφος
1345       your location: Η τοποθεσία σου
1346     remove_friend: 
1347       not_a_friend: Ο χρήστης %{name} δεν είναι ένας από τους φίλους σου.
1348       success: Ο χρήστης %{name} καταργήθηκε από φίλος.
1349     reset_password: 
1350       confirm password: "Επιβεβαίωση Κωδικού:"
1351       flash changed: Ο κωδικός σου αλλάχτηκε.
1352       heading: Επαναφορά Κωδικού για τον χρήστη %{user}
1353       password: "Κωδικός:"
1354       reset: Επαναφορά Κωδικού
1355       title: Επαναφορά κωδικού
1356     set_home: 
1357       flash success: Η τοποθεσία σπιτιού αποθηκεύτηκε επιτυχώς
1358     suspended: 
1359       body: "<p>\nΛυπάμαι, ο λογαριασμός σου έχει αυτόματα ανασταλεί λόγω\nύποπτης δραστηριότητας.\n</p>\n<p>\nΗ παρούσα απόφαση θα εξεταστεί από ένα διαχειριστή σύντομα, ή\nμπορείς να επικοινωνήσεις με τον %{webmaster} αν θέλεις να συζητήσετε αυτό το θέμα.\n</p>"
1360       heading: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1361       title: Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί
1362     terms: 
1363       agree: Συμφωνώ
1364       consider_pd_why: Τι είναι αυτό?
1365       decline: Διαφωνώ
1366       heading: Όροι συνεισφοράς
1367       legale_names: 
1368         france: Γαλλία
1369         italy: Ιταλία
1370         rest_of_world: Υπόλοιπος κόσμος
1371       legale_select: "Παρακαλώ επέλεξε τη χώρα κατοικίας σου:"
1372       title: Όροι συνεισφοράς
1373       you need to accept or decline: Παρακαλώ διάβασε και αποδέξου ή απέρριψε τους νέους Όρους Συνεισφοράς για να συνεχίσεις.
1374     view: 
1375       activate_user: ενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1376       add as friend: προσθήκη ως φίλος
1377       ago: (%{time_in_words_ago} πριν)
1378       block_history: εμφάνιση φραγών που λήφθηκαν
1379       blocks by me: φραγές από εμένα
1380       blocks on me: φραγές σε εμένα
1381       comments: σχόλια
1382       confirm: Επιβεβαίωση
1383       confirm_user: επιβεβαίωση αυτού το χρήστη
1384       create_block: φραγή αυτού του χρήστη
1385       created from: "Δημιουργήθηκε από:"
1386       ct accepted: Αποδοχή %{ago} πριν
1387       ct declined: Απόρριψη
1388       ct status: "Όροι Συνεισφοράς:"
1389       ct undecided: Αναποφάσιστος
1390       deactivate_user: απενεργοποίηση αυτού του λογαριασμού χρήστη
1391       delete_user: διαγραφή αυτού του χρήστη
1392       description: Περιγραφή
1393       diary: ημερολόγιο
1394       edits: επεξεργασίες
1395       email address: "Διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
1396       friends_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από φίλους
1397       friends_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από φίλους
1398       hide_user: απόκρυψη αυτού του χρήστη
1399       km away: "%{count}χλμ μακριά"
1400       latest edit: "Τελευταία επεξεργασία %{ago}:"
1401       m away: "%{count}μ μακριά"
1402       mapper since: "Χαρτογράφος από:"
1403       moderator_history: εμφάνιση φραγών που δόθηκαν
1404       my comments: τα σχόλιά μου
1405       my diary: το ημερολόγιό μου
1406       my edits: οι επεξεργασίες μου
1407       my settings: οι ρυθμίσεις μου
1408       my traces: τα ίχνη μου
1409       nearby users: Άλλοι κοντινοί χρήστες
1410       nearby_changesets: Εμφάνιση όλων των ομάδων αλλαγών από κοντινούς χρήστες
1411       nearby_diaries: Εμφάνιση όλων των καταχωρήσεων ημερολογίου από κοντινούς χρήστες
1412       new diary entry: νέα καταχώρηση ημερολογίου
1413       no friends: Δεν έχεις προσθέσει φίλους ακόμα.
1414       no nearby users: Δεν υπάρχουν άλλοι χρήστες που παραδέχονται ότι χαρτογραφούν κοντά σου προς το παρόν.
1415       oauth settings: ρυθμίσεις oauth
1416       remove as friend: αφαίρεση από φίλος
1417       role: 
1418         administrator: Αυτός ο χρήστης είναι διαχειριστής
1419         grant: 
1420           administrator: Χορήγηση πρόσβασης διαχειριστή
1421           moderator: Χορήγηση πρόσβασης συντονιστή
1422         moderator: Αυτός ο χρήστης είναι συντονιστής
1423         revoke: 
1424           administrator: Ανάκληση πρόσβασης διαχειριστή
1425           moderator: Ανάκληση πρόσβασης συντονιστή
1426       send message: αποστολή μηνύματος
1427       settings_link_text: ρυθμίσεις
1428       status: "Κατάσταση:"
1429       unhide_user: επανεμφάνιση αυτού του χρήστη
1430       user location: Τοποθεσία χρήστη
1431       your friends: Οι φίλοι σου
1432   user_block: 
1433     blocks_by: 
1434       empty: Ο %{name} δεν έχει κάνει φραγή ακόμα.
1435       heading: Κατάλογος φραγών από τον %{name}
1436       title: Φραγές από τον %{name}
1437     blocks_on: 
1438       empty: Ο %{name} δεν έχει φραχτεί ακόμα.
1439       heading: Κατάλογος φραγών στον %{name}
1440       title: Φραγές στον %{name}
1441     edit: 
1442       back: Προβολή όλων των φραγών
1443       heading: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1444       show: Προβολή αυτής της φραγής
1445       title: Επεξεργασία φραγής στον %{name}
1446     helper: 
1447       time_future: Τελειώνει σε %{time}.
1448       time_past: Τελείωσε %{time} πριν.
1449       until_login: Ενεργό έως ότου ο χρήστης συνδεθεί.
1450     new: 
1451       back: Προβολή όλων των φραγών
1452       heading: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1453       submit: Δημιουργία φραγής
1454       title: Δημιουργία φραγής στον %{name}
1455     not_found: 
1456       back: Πίσω στο ευρετήριο
1457     partial: 
1458       confirm: Είσαι σίγουρος;
1459       creator_name: Δημιουργός
1460       display_name: Υπό Φραγή Χρήστης
1461       edit: Επεξεργασία
1462       not_revoked: (δεν έχει ανακληθεί)
1463       reason: Αιτία φραγής
1464       revoke: Ανάκληση!
1465       revoker_name: Ανακλήθηκε από
1466       show: Εμφάνιση
1467       status: Κατάσταση
1468     period: 
1469       one: 1 ώρα
1470       other: "%{count} ώρες"
1471     revoke: 
1472       flash: Αυτή η φραγή έχει ανακληθεί.
1473       revoke: Ανάκληση!
1474     show: 
1475       back: Προβολή όλων των φραγών
1476       confirm: Είσαι σίγουρος?
1477       edit: Επεξεργασία
1478       heading: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1479       reason: "Αιτία φραγής:"
1480       revoke: Ανάκληση!
1481       show: Εμφάνιση
1482       status: Κατάσταση
1483       time_future: Τελειώνει σε %{time}
1484       time_past: Τελείωσε %{time} πριν
1485       title: Ο %{block_on} έχει φραχτεί από τον %{block_by}
1486   user_role: 
1487     filter: 
1488       already_has_role: Ο χρήστης έχει ήδη ρόλο %{role}.
1489       doesnt_have_role: Ο χρήστης δεν έχει ρόλο %{role}.
1490     grant: 
1491       are_you_sure: Είσαι βέβαιος ότι θέλεις να εκχωρήσεις το ρόλο `%{role}' στον χρήστη `%{name}'?
1492       confirm: Επιβεβαίωση
1493       heading: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1494       title: Επιβεβαίωση χορήγησης ρόλου
1495     revoke: 
1496       confirm: Επιβεβαίωση