Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     require_moderator: 
78       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
82   browse: 
83     changeset: 
84       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85       changesetxml: Sadźba změnow XML
86       feed: 
87         title: Sadźba změnow %{id}
88         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Sadźba změnow
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Słuša k:"
93       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
94       box: kašćik
95       closed_at: "Začinjeny:"
96       created_at: "Wutworjeny:"
97       has_nodes: 
98         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
102       has_relations: 
103         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
107       has_ways: 
108         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Komentar:"
116       deleted_at: "Zhašany:"
117       deleted_by: "Zhašany wot:"
118       edited_at: "Wobdźěłany:"
119       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
121       version: "Wersija:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relacija %{relation_name}
124       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Zničeny
127       edit: 
128         area: Wobłuk wobdźěłać
129         node: Suk wobdźěłać
130         relation: Relaciju wobdźěłać
131         way: Puć wobdźěłać
132       larger: 
133         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134         node: Suk na wjetšej karće pokazać
135         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136         way: Puć na wjetšej karće pokazać
137       loading: Začituje so...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141         next_node_tooltip: Přichodny suk
142         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143         next_way_tooltip: Přichodny puć
144         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145         prev_node_tooltip: Předchadny suk
146         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147         prev_way_tooltip: Předchadny puć
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
152     node: 
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: Suk wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: Stawizny pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download_xml: XML sćahnyć
163       node_history: Sukata historija
164       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165       view_details: Podrobnosće pokazać
166     not_found: 
167       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
168       type: 
169         changeset: sadźba změnow
170         node: suk
171         relation: relacija
172         way: puć
173     paging_nav: 
174       of: wot
175       showing_page: Pokazuje so strona
176     redacted: 
177       message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178       redaction: Redakcija %{id}
179       type: 
180         node: suk
181         relation: relacija
182         way: puć
183     relation: 
184       download_xml: XML sćahnyć
185       relation: Relacija
186       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187       view_history: Stawizny pokazać
188     relation_details: 
189       members: "Čłonojo:"
190       part_of: "Dźěl wot:"
191     relation_history: 
192       download_xml: XML sćahnyć
193       relation_history: Relaciska historija
194       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195       view_details: Podrobnosće pokazać
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Suk
200         relation: Relacija
201         way: Puć
202     start: 
203       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
204       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Daty
207       data_layer_name: Kartowe daty přepytać
208       details: Podrobnosće
209       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
210       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
211       hide_areas: Kónčiny schować
212       history_for_feature: Historija za [[feature]]
213       load_data: Daty začitać
214       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač [[num_features]] elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
215       loading: Začituje so...
216       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
217       object_list: 
218         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
219         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
220         details: Podrobnosće
221         heading: Objektowa lisćina
222         history: 
223           type: 
224             node: Suk [[id]]
225             way: Puć [[id]]
226         selected: 
227           type: 
228             node: Suk [[id]]
229             way: Puć [[id]]
230         type: 
231           node: Suk
232           way: Puć
233       private_user: priwatny wužiwar
234       show_areas: Kónčiny pokazać
235       show_history: Historiju pokazać
236       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
237       wait: Čakać...
238       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239     tag_details: 
240       tags: "Atributy:"
241       wiki_link: 
242         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
243         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
245     timeout: 
246       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
247       type: 
248         changeset: sadźba změnow
249         node: suk
250         relation: relacija
251         way: puć
252     way: 
253       download_xml: XML sćahnyć
254       edit: Puć wobdźěłać
255       view_history: Stawizny pokazać
256       way: Puć
257       way_title: "Puć: %{way_name}"
258     way_details: 
259       also_part_of: 
260         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
261         one: tež dźěl puća %{related_ways}
262         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
263         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264       nodes: "Suki:"
265       part_of: "Dźěl wot:"
266     way_history: 
267       download_xml: XML sćahnyć
268       view_details: Podrobnosće pokazać
269       way_history: Pućna historija
270       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymny
274       big_area: (wulki)
275       no_comment: (žadyn)
276       no_edits: (žane změny)
277       show_area_box: wobłuk pokazać
278       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
279       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Přichodna »
282       previous: « Předchadna
283       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
284     changesets: 
285       area: Wobłuk
286       comment: Komentar
287       id: ID
288       saved_at: Datum składowanja
289       user: Wužiwar
290     list: 
291       description: Aktualne změny
292       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
293       description_friend: Změny twojich přećelow
294       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
295       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
296       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
297       empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene
298       empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
299       heading: Sadźby změnow
300       heading_bbox: Sadźby změnow
301       heading_friend: Sadźby změnow
302       heading_nearby: Sadźby změnow
303       heading_user: Sadźby změnow
304       heading_user_bbox: Sadźby změnow
305       title: Sadźby změnow
306       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
307       title_friend: Změny twojich přećelow
308       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
309       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
310       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
311     timeout: 
312       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
313   diary_entry: 
314     comments: 
315       ago: před %{ago}
316       comment: Komentar
317       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
318       newer_comments: Nowše komentary
319       older_comments: Starše komentary
320       post: Powěsć
321       when: Časowy dypk
322     diary_comment: 
323       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
324       confirm: Wobkrućić
325       hide_link: Tutón komentar schować
326     diary_entry: 
327       comment_count: 
328         few: "%{count} komentary"
329         one: 1 komentar
330         other: "%{count} komentarow"
331         two: "%{count} komentaraj"
332       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
333       confirm: Wobkrućić
334       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
335       hide_link: Tutón zapisk schować
336       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
337       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
338     edit: 
339       body: "Tekst:"
340       language: "Rěč:"
341       latitude: "Šěrokostnik:"
342       location: "Městno:"
343       longitude: "Dołhostnik:"
344       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
345       save_button: Składować
346       subject: "Nastupa:"
347       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
348       use_map_link: kartu wužiwać
349     feed: 
350       all: 
351         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
352         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
353       language: 
354         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
355         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
356       user: 
357         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
358         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
359     list: 
360       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
361       new: Nowy dźenikowy zapisk
362       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
363       newer_entries: Nowše zapiski
364       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
365       older_entries: Starše zapiski
366       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
367       title: Dźeniki wužiwarjow
368       title_friends: Dźeniki přećelow
369       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
370       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
371     location: 
372       edit: Wobdźěłać
373       location: "Městno:"
374       view: Pokazać
375     new: 
376       title: Nowy dźenikowy zapisk
377     no_such_entry: 
378       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
380       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Wulkoměsta
440         places: Městna
441         towns: Města
442     description_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
444     direction: 
445       east: wuchod
446       north: sewjer
447       north_east: sewjerowuchod
448       north_west: sewjerozapad
449       south: juh
450       south_east: juhowuchod
451       south_west: juhozapad
452       west: zapad
453     distance: 
454       one: něhdźe 1 km
455       other: něhdźe %{count} km
456       zero: mjenje hač 1 km
457     results: 
458       more_results: Dalše wuslědki
459       no_results: Žane wuslědki namakane
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
471       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         aeroway: 
475           aerodrome: Lětanišćo
476           apron: Lětanske předpolo
477           gate: Wrota
478           helipad: Helikoptrowe přizemišćo
479           runway: Startowa a přizemjenska čara
480           taxiway: Lětadłowa jězdnja
481           terminal: Terminal
482         amenity: 
483           WLAN: WLAN-přistup
484           airport: Lětanišćo
485           arts_centre: Kulturny centrum
486           artwork: Wuměłska twórba
487           atm: Bankomat
488           auditorium: Awditorij
489           bank: Banka
490           bar: Bara
491           bbq: Grilowanišćo
492           bench: Ławka
493           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
494           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
495           biergarten: Piwowa zahroda
496           brothel: Bordel
497           bureau_de_change: Měnjernja
498           bus_station: Busowe dwórnišćo
499           cafe: Kofejownja
500           car_rental: Awtowa přenajimarnja
501           car_sharing: Centrala za sobujěducych
502           car_wash: Awtomyjernja
503           casino: Kazino
504           charging_station: Napjelnjenska stacija
505           cinema: Kino
506           clinic: Klinika
507           club: Klub
508           college: Wysoka šula
509           community_centre: Zhromadny centrum
510           courthouse: Sudnistwo
511           crematorium: Krematorij
512           dentist: Zubny lěkar
513           doctors: Lěkarjo
514           dormitory: Internat
515           drinking_water: Pitna woda
516           driving_school: Jězbna šula
517           embassy: Wulkopósłanstwo
518           emergency_phone: Nuzowy telefon
519           fast_food: Přikuski
520           ferry_terminal: Přewozny přistaw
521           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
522           fire_station: Wohnjostraža
523           food_court: Food Court
524           fountain: Studnja
525           fuel: Tankownja
526           grave_yard: Kěrchow
527           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
528           hall: Schadźowarnja
529           health_centre: Strowotny centrum
530           hospital: Chorownja
531           hotel: Hotel
532           hunting_stand: Łakańca
533           ice_cream: Jědźny lód
534           kindergarten: Pěstowarnja
535           library: Knihownja
536           market: Wiki
537           marketplace: Torhošćo
538           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
539           nightclub: Nócny klub
540           nursery: Pěstowarnja
541           nursing_home: Hladarnja
542           office: Běrow
543           park: Park
544           parking: Parkowanišćo
545           pharmacy: Lěkarnja
546           place_of_worship: Boži dom
547           police: Policija
548           post_box: Listowy kašćik
549           post_office: Póstowy zarjad
550           preschool: Předšula
551           prison: Jastwo
552           pub: Korčma
553           public_building: Zjawne twarjenje
554           public_market: Zjawne wiki
555           reception_area: Přijimanski wobłuk
556           recycling: Přijimarnja starowiznow
557           restaurant: Hosćenc
558           retirement_home: Starownja
559           sauna: Sawna
560           school: Šula
561           shelter: Podstup
562           shop: Wobchod
563           shopping: Nakup
564           shower: Duša
565           social_centre: Socialne srjedźišćo
566           social_club: Towarstwo
567           studio: Studijo
568           supermarket: Superwiki
569           swimming_pool: Płuwanišćo
570           taxi: Taksijowe zastanišćo
571           telephone: Zjawny telefon
572           theatre: Dźiwadło
573           toilets: Nuzniki
574           townhall: Radnica
575           university: Uniwersita
576           vending_machine: Awtomat
577           veterinary: Zwěrjacy lěkar
578           village_hall: Gmejnski centrum
579           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
580           wifi: WiFi-přistup
581           youth_centre: Centrum za młodostnych
582         boundary: 
583           administrative: Zarjadniska hranica
584           census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
585           national_park: Narodny park
586           protected_area: Škitane pasmo
587         bridge: 
588           aqueduct: Akwedukt
589           suspension: Wisaty móst
590           swing: Wobwjertny móst
591           viaduct: Wiadukt
592           "yes": Móst
593         building: 
594           "yes": Twarjenje
595         highway: 
596           bridleway: Jěchanski puć
597           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
598           bus_stop: Busowe zastanišćo
599           byway: Pódlanski puć
600           construction: Dróha so twari
601           cycleway: Kolesowarska šćežka
602           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
603           footway: Pućik
604           ford: Bród
605           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
606           milestone: Kilometrowy kamjeń
607           minor: Pódlanska hasa
608           motorway: Awtodróha
609           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
610           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
611           path: Šćežka
612           pedestrian: Chódnik
613           platform: Platforma
614           primary: Dróha prěnjeho rjada
615           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
616           raceway: Pista
617           residential: Bydlenska hasa
618           rest_area: Wotpočnišćo
619           road: Dróha
620           secondary: Dróha druheho rjada
621           secondary_link: Dróha druheho rjada
622           service: Dróha za přidróžnych
623           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
624           speed_camera: Błyskadło
625           steps: Schodźenki
626           stile: Płótne stupadło
627           tertiary: Dróha třećeho rjada
628           tertiary_link: Dróha třećeho rjada
629           track: Pólny puć
630           trail: Šćežka
631           trunk: Dalokodróha
632           trunk_link: Dalokodróha
633           unclassified: Njezarjadowana dróha
634           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
635         historic: 
636           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
637           battlefield: Bitwišćo
638           boundary_stone: Měznik
639           building: Twarjenje
640           castle: Hród
641           church: Cyrkej
642           fort: Fort
643           house: Dom
644           icon: Ikona
645           manor: Knježi dwór
646           memorial: Wopomnišćo
647           mine: Podkopki
648           monument: Pomnik
649           museum: Muzej
650           ruins: Rozpadanki
651           tower: Wěža
652           wayside_cross: Pućny křiž
653           wayside_shrine: Stołp
654           wreck: Wrak
655         landuse: 
656           allotments: Małozahrodki
657           basin: Basenk
658           brownfield: Industrijowe lado
659           cemetery: Kěrchow
660           commercial: Přemysłowa kónčina
661           conservation: Přirodoškit
662           construction: Twar
663           farm: Farma
664           farmland: Pola
665           farmyard: Statok
666           forest: Wužitny lěs
667           garages: Awtowa porjedźernja
668           grass: Trawa
669           greenfield: Njewobtwarjena zemja
670           industrial: Industrijowa kónčina
671           landfill: Smjećišćo
672           meadow: Łuka
673           military: Wojerska kónčina
674           mine: Podkopki
675           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
676           orchard: Sadowa zahroda
677           park: Park
678           piste: Pista
679           quarry: Skała
680           railway: Železnica
681           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
682           reservoir: Zběranski basenk
683           reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
684           residential: Bydlenski wobwod
685           retail: Wobchody
686           road: Dróhowe pasmo
687           village_green: Nawjes
688           vineyard: Winicy
689           wetland: Łučina
690           wood: Lěs
691         leisure: 
692           beach_resort: Mórske kupjele
693           bird_hide: Ptači schow
694           common: Gmejnski kraj
695           fishing: Rybnišćo
696           fitness_station: Fitnesowy center
697           garden: Zahroda
698           golf_course: Golfownišćo
699           ice_rink: Smykanišćo
700           marina: Jachtowy přistaw
701           miniature_golf: Minigolf
702           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
703           park: Park
704           pitch: Sportnišćo
705           playground: Hrajkanišćo
706           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
707           sauna: Sawna
708           slipway: Helling
709           sports_centre: Sportowy centrum
710           stadium: Stadion
711           swimming_pool: Swimmingpool
712           track: Běhanišćo
713           water_park: Wodowy park
714         military: 
715           airfield: Wojerske lětanišćo
716           barracks: Kaserna
717           bunker: Bunker
718         natural: 
719           bay: Zaliw
720           beach: Přibrjóh
721           cape: Kap
722           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
723           channel: Kanal
724           cliff: Wuskała
725           crater: Krater
726           dune: Nawěw
727           feature: Funkcija
728           fell: Fjeld
729           fjord: Fjord
730           forest: Lěs
731           geyser: Geiser
732           glacier: Lodowc
733           heath: Hola
734           hill: Hórka
735           island: Kupa
736           land: Kraj
737           marsh: Marša
738           moor: Bahno
739           mud: Błóto
740           peak: Špica
741           point: Dypk
742           reef: Rif
743           ridge: Horinski hrjebjeń
744           river: Rěka
745           rock: Skała
746           scree: Walanki
747           scrub: Kerki
748           shoal: Niłčina, pěsčišćo
749           spring: Žórło
750           stone: Kamjeń
751           strait: Mórska wužina
752           tree: Štom
753           valley: Doł
754           volcano: Wulkan
755           water: Wodźizny
756           wetland: Łučina
757           wetlands: Łučiny
758           wood: Lěs
759         office: 
760           accountant: Knihiwjedniski běrow
761           architect: Architektny běrow
762           company: Zawod
763           employment_agency: Dźěłowy zarjad
764           estate_agent: Makler ležownosćow
765           government: Zarjad
766           insurance: Zawěsćenski běrow
767           lawyer: Běrow prawiznika
768           ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
769           telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
770           travel_agent: Pućowanski běrow
771           "yes": Běrow
772         place: 
773           airport: Lětanišćo
774           city: Wulkoměsto
775           country: Kraj
776           county: Wokrjes
777           farm: Farma
778           hamlet: Wjeska
779           house: Dom
780           houses: Domy
781           island: Kupa
782           islet: Kupka
783           isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
784           locality: Sydlišćo
785           moor: Bahno
786           municipality: Gmejna
787           postcode: Postowe wodźenske čisło
788           region: Region
789           sea: Morjo
790           state: Zwjazkowy kraj
791           subdivision: Trabantowe město
792           suburb: Předměsto
793           town: Město
794           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
795           village: Wjes
796         railway: 
797           abandoned: Rozpušćena železnica
798           construction: Železnica so twari
799           disused: Zastajena železnica
800           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
801           funicular: Powjaznica
802           halt: Železniske zastanišćo
803           historic_station: Historiske dwórnišćo
804           junction: Železniske křižnišćo
805           level_crossing: Železniski přechod
806           light_rail: Měšćanska železnica
807           miniature: Miniaturna železnica
808           monorail: Jednokolijowa železnica
809           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
810           platform: Železniske nastupišćo
811           preserved: Muzejowa železnica
812           spur: Přizamkowe kolije
813           station: Dwórnišćo
814           subway: Metrowa stacija
815           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
816           switch: Wuhibka
817           tram: Tramwajka
818           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
819           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
820         shop: 
821           alcohol: Wobchod za spirituozy
822           antiques: Wobchod starožitnosćow
823           art: Wuměłski wobchod
824           bakery: Pjekarnja
825           beauty: Kosmetikowy salon
826           beverages: Napojowe wiki
827           bicycle: Wobchod za kolesa
828           books: Kniharnja
829           butcher: Rěznik
830           car: Awtosalon
831           car_parts: Awtowe narunanki
832           car_repair: Awtowa porjedźernja
833           carpet: Přestrjencowy wobchod
834           charity: Dobroćelski wobchod
835           chemist: Lěkarnja
836           clothes: Drastowy wobchod
837           computer: Kompjuterowy wobchod
838           confectionery: Konditarnja
839           convenience: Miniwiki
840           copyshop: Kopěrowanski wobchod
841           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
842           department_store: Kupnica
843           discount: Wobchod za tunje artikle
844           doityourself: Paslerska potrjeba
845           dry_cleaning: Čisćernja
846           electronics: Wobchod za elektroniku
847           estate_agent: Makler z imobilijemi
848           farm: Wobchod na statoku
849           fashion: Modowy wobchod
850           fish: Rybowy wobchod
851           florist: Kwětkarnja
852           food: Wobchod za žiwidła
853           funeral_directors: Pochowanski wustaw
854           furniture: Meble
855           gallery: Galerija
856           garden_centre: Zahrodny centrum
857           general: Wobchod za měšane twory
858           gift: Wobchod za dary
859           greengrocer: Wobchod za zeleniny
860           grocery: Žiwidłowy wobchod
861           hairdresser: Frizerski salon
862           hardware: Twarske wiki
863           hifi: Hi-fi
864           insurance: Zawěsćernja
865           jewelry: Debjenkowy wobchod
866           kiosk: Kiosk
867           laundry: Myjernja
868           mall: Promenada
869           market: Wiki
870           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
871           motorcycle: Wobchod za motorske
872           music: Wobchod za hudźbniny
873           newsagent: Kiosk nowin
874           optician: Optikar
875           organic: Biowobchod
876           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
877           pet: Coowobchod
878           photo: Fotograf
879           salon: Salon
880           shoes: Wobchod črijow
881           shopping_centre: Nakupowanišćo
882           sports: Sportowy wobchod
883           stationery: Papjernistwo
884           supermarket: Superwiki
885           toys: Wobchod za hrajki
886           travel_agency: Pućowanski běrow
887           video: Widejowobchod
888           wine: Wobchod za spirituozy
889         tourism: 
890           alpine_hut: Hórska bawda
891           artwork: Wuměłska twórba
892           attraction: Atrakcija
893           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
894           cabin: Chěžka
895           camp_site: Stanowanišćo
896           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
897           chalet: Chata
898           guest_house: Hóstny dom
899           hostel: Hospoda
900           hotel: Hotel
901           information: Informacija
902           lean_to: Kólnja
903           motel: Motel
904           museum: Muzej
905           picnic_site: Piknikowanišćo
906           theme_park: Park zabawy
907           valley: Doł
908           viewpoint: Wuhladnišćo
909           zoo: Coo
910         tunnel: 
911           "yes": Tunl
912         waterway: 
913           artificial: Kumštna wodowa dróha
914           boatyard: Łódźnica
915           canal: Kanal
916           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
917           dam: Nasyp
918           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
919           ditch: Hrjebja
920           dock: Dok
921           drain: Wentok
922           lock: Přepław
923           lock_gate: Wrota přeplawnje
924           mineral_spring: Mineralne žórło
925           mooring: Přistawnišćo
926           rapids: Rěčne prohi
927           river: Rěka
928           riverbank: Rěčny brjóh
929           stream: Wulkorěka
930           wadi: Wadi
931           water_point: Wódne městno
932           waterfall: Wodopad
933           weir: Spušćadło
934   javascripts: 
935     map: 
936       base: 
937         cycle_map: Kolesowa karta
938         mapquest: MapQuest Open
939         standard: Standard
940         transport_map: Wobchadna karta
941     site: 
942       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
943       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
944       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
945       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
946       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
947       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
948   layouts: 
949     community: Zhromadźenstwo
950     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
951     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
952     copyright: Awtorske prawo a licenca
953     documentation: Dokumentacija
954     documentation_title: Dokumentacija za projekt
955     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
956     donate_link_text: Darjenje
957     edit: Wobdźěłać
958     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
959     export: Eksport
960     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
961     foundation: Załožba
962     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
963     gps_traces: GPS-ćěrje
964     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
965     help: Pomoc
966     help_centre: Srjedźišćo pomocy
967     help_title: Sydło pomocy za projekt
968     history: Historija
969     home: domoj
970     home_tooltip: Domoj hić
971     inbox: póst (%{count})
972     inbox_tooltip: 
973       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
974       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
975       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
976       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
977       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
978     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
979     intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
980     intro_2_download: sćahnyć
981     intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}.  %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
982     intro_2_license: zjawnej licencu
983     intro_2_use: wužiwać
984     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
985     license: 
986       alt: CC by-sa 2.0
987       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
988     log_in: přizjewić
989     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
990     logo: 
991       alt_text: OpenStreetMap logo
992     logout: wotzjewić
993     logout_tooltip: Wotzjewić
994     make_a_donation: 
995       text: Darić
996       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
997     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
998     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
999     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1000     partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
1001     partners_ic: Imperial College London
1002     partners_partners: partnerow
1003     partners_ucl: z UCL VR Centre
1004     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1005     sign_up: registrować
1006     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
1007     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
1008     tag_line: Swobodna swětowa karta
1009     user_diaries: Dźeniki
1010     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
1011     view: Karta
1012     view_tooltip: Kartu pokazać
1013     welcome_user: Witaj, %{user_link}
1014     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
1015     wiki: Wiki
1016     wiki_title: Wikisydło za projekt
1017   license_page: 
1018     foreign: 
1019       english_link: jendźelskim originalom
1020       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
1021       title: Wo tutym přełožku
1022     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo; podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n  <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a\n   Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n<li><strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n<li><strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty &copy; AND data, 2007\n   (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li>      \n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n<p>\n  Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.\n</p>\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
1023     native: 
1024       mapping_link: kartěrowanje započeć
1025       native_link: hornjoserbskej wersiji
1026       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1027       title: Wo tutej stronje
1028   message: 
1029     delete: 
1030       deleted: Powěsć zničena
1031     inbox: 
1032       date: Datum
1033       from: Wot
1034       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1035       my_inbox: Mój póst
1036       new_messages: 
1037         few: "%{count} nowe powěsće"
1038         one: "%{count} nowa powěsć"
1039         other: "%{count} nowych powěsćow"
1040         two: "%{count} nowej powěsći"
1041       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1042       old_messages: 
1043         few: "%{count} stare powěsće"
1044         one: "%{count} stara powěsć"
1045         other: "%{count} starych powěsćow"
1046         two: "%{count} starej powěsći"
1047       outbox: pósłany
1048       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1049       subject: Temowe nadpismo
1050       title: Póstowy kašćik
1051     mark: 
1052       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1053       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1054     message_summary: 
1055       delete_button: Zničić
1056       read_button: Jako přečitany markěrować
1057       reply_button: Wotmołwić
1058       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1059     new: 
1060       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1061       body: Tekst
1062       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1063       message_sent: Powěsć wotpósłana
1064       send_button: Pósłać
1065       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1066       subject: Temowe nadpismo
1067       title: Powěsć pósłać
1068     no_such_message: 
1069       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1070       heading: Powěsć njeeksistuje
1071       title: Powěsć njeeksistuje
1072     outbox: 
1073       date: Datum
1074       inbox: póstowy kašćik
1075       messages: 
1076         few: Sy %{count} powěsće pósłał
1077         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1078         other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1079         two: Sy %{count} powěsći pósłał
1080       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1081       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1082       outbox: pósłany
1083       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1084       subject: Temowe nadpismo
1085       title: Pósłany
1086       to: Komu
1087     read: 
1088       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1089       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1090       date: Datum
1091       from: Wot
1092       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1093       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1094       reply_button: Wotmołwić
1095       subject: Temowe nadpismo
1096       title: Powěsć čitać
1097       to: Komu
1098       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1099       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1100     reply: 
1101       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1102     sent_message_summary: 
1103       delete_button: Zničić
1104   notifier: 
1105     diary_comment_notification: 
1106       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1107       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1108       hi: Witaj %{to_user},
1109       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1110     email_confirm: 
1111       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1112     email_confirm_html: 
1113       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1114       greeting: Witaj,
1115       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1116     email_confirm_plain: 
1117       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1118       greeting: Witaj,
1119       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1120       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1121     friend_notification: 
1122       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1123       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1124       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1125       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1126     gpx_notification: 
1127       and_no_tags: a žane atributy.
1128       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1129       failure: 
1130         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1131         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1132         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1133         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1134       greeting: Witaj,
1135       success: 
1136         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1137         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1138       with_description: z wopisanjom
1139       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1140     lost_password: 
1141       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1142     lost_password_html: 
1143       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1144       greeting: Witaj,
1145       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1146     lost_password_plain: 
1147       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1148       greeting: Witaj,
1149       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1150       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1151     message_notification: 
1152       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1153       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1154       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1155       hi: Witaj %{to_user},
1156     signup_confirm: 
1157       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1158     signup_confirm_html: 
1159       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1160       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1161       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1162       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1163       greeting: Witaj!
1164       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1165       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1166       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1167       more_videos_here: dalše wideja tu
1168       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1169       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1170       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1171     signup_confirm_plain: 
1172       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1173       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1174       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1175       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1176       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1177       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1178       greeting: Witaj!
1179       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1180       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1181       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1182       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1183       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1184       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1185       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1186       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1187   oauth: 
1188     oauthorize: 
1189       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1190       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1191       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1192       allow_write_api: kartu změnić.
1193       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1194       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1195       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1196       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1197     revoke: 
1198       flash: Sy token za %{application} anulował.
1199   oauth_clients: 
1200     create: 
1201       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1202     destroy: 
1203       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1204     edit: 
1205       submit: Wobdźěłać
1206       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1207     form: 
1208       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1209       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1210       allow_write_api: kartu změnić.
1211       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1212       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1213       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1214       callback_url: URL wróćowołanja
1215       name: Mjeno
1216       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1217       required: Trěbny
1218       support_url: URL podpěry
1219       url: URL hłowneje aplikacije
1220     index: 
1221       application: Mjeno aplikacije
1222       issued_at: Datum wudaća
1223       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1224       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1225       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1226       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1227       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1228       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1229       revoke: Anulować!
1230       title: Moje podrobnosće OAuth
1231     new: 
1232       submit: Registrować
1233       title: Nowu aplikaciju registrować
1234     not_found: 
1235       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1236     show: 
1237       access_url: "URL za přistupny token:"
1238       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1239       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1240       allow_write_api: kartu změnić.
1241       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1242       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1243       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1244       authorize_url: "URL awtorizować:"
1245       confirm: Sy sej wěsty?
1246       delete: Klient zhašeć
1247       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1248       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1249       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1250       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1251       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1252       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1253       url: URL za naprašowanski token
1254     update: 
1255       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1256   redaction: 
1257     create: 
1258       flash: Redakcija je so wutworiła.
1259     destroy: 
1260       error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1261       flash: Redakcija je so zhašała.
1262       not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1263     edit: 
1264       description: Wopisanje
1265       heading: Redakciju wobdźěłać
1266       submit: Redakciju składować
1267       title: Redakciju wobdźěłać
1268     index: 
1269       empty: Žane redakcije njejsu.
1270       heading: Lisćina redakcijow
1271       title: Lisćina redakcijow
1272     new: 
1273       description: Wopisanje
1274       heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1275       submit: Redakciju wutworić
1276       title: Nowa redakcija so wutworja
1277     show: 
1278       confirm: Sy sej wěsty?
1279       description: "Wopisanje:"
1280       destroy: Tutu redakciju wotstronić
1281       edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1282       heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1283       title: Redakcija so pokazuje
1284       user: "Tworićel:"
1285     update: 
1286       flash: Změny składowane.
1287   site: 
1288     edit: 
1289       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1290       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1291       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1292       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1293       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1294       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1295       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1296       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1297       user_page_link: wužiwarskej stronje
1298     index: 
1299       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1300       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1301       license: 
1302         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1303         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1304         project_name: Projekt OpenStreetMap
1305       permalink: Trajny wotkaz
1306       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1307       shortlink: Krótki wotkaz
1308     key: 
1309       map_key: Legenda
1310       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1311       table: 
1312         entry: 
1313           admin: Zarjadniska hranica
1314           allotments: Małozahrodki
1315           apron: 
1316             - Lětanišćowe předpolo
1317             - terminal
1318           bridge: Čorna kroma = móst
1319           bridleway: Jěchanski puć
1320           brownfield: Industrijowe lado
1321           building: Wuznamne twarjenje
1322           byway: Pódlanski puć
1323           cable: 
1324             - Kablowa nadróžna
1325             - sydłowy lift
1326           cemetery: Kěrchow
1327           centre: Sportowy centrum
1328           commercial: Přemysłowa kónčina
1329           common: 
1330             - Powšitkowny
1331             - łuka
1332           construction: Dróhi w twarje
1333           cycleway: Kolesowarska šćežka
1334           destination: Jenož za přidróžnych
1335           farm: Farma
1336           footway: Chódnik
1337           forest: Hajina
1338           golf: Golfownišćo
1339           heathland: Hola
1340           industrial: Industrijowa kónčina
1341           lake: 
1342             - Jězor
1343             - spjaty jězor
1344           military: Wojerske pasmo
1345           motorway: Awtodróha
1346           park: Park
1347           permissive: Dowoleny přistup
1348           pitch: Sportnišćo
1349           primary: Zwjazkowa dróha
1350           private: Priwatny přistup
1351           rail: Železnica
1352           reserve: Přirodoškitne pasmo
1353           resident: Bydlenski wobwod
1354           retail: Nakupowanišćo
1355           runway: 
1356             - Přizemišćo
1357             - lětadłowa jězdnja
1358           school: 
1359             - Šula
1360             - uniwersita
1361           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1362           station: Dwórnišćo
1363           subway: Podzemska železnica
1364           summit: 
1365             - Wjeršk
1366             - kónčk hory
1367           tourist: Turistiska atrakcija
1368           track: Čara
1369           tram: 
1370             - Měšćanska železnica
1371             - nadróžna
1372           trunk: Dalokodróha
1373           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1374           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1375           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1376           wood: Lěs
1377     markdown_help: 
1378       alt: Alternatiwny tekst
1379       first: Prěni element
1380       heading: Nadpis
1381       headings: Nadpisy
1382       image: Wobraz
1383       link: Wotkaz
1384       ordered: Čisłowana lisćina
1385       second: Druhi element
1386       subheading: Podnapis
1387       text: Tekst
1388       title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1389       unordered: Naličenje
1390       url: URL
1391     richtext_area: 
1392       edit: Wobdźěłać
1393       preview: Přehlad
1394     search: 
1395       search: Pytać
1396       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1397       submit_text: Dźi
1398       where_am_i: Hdźe sym?
1399       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1400     sidebar: 
1401       close: Začinić
1402       search_results: Pytanske wuslědki
1403   time: 
1404     formats: 
1405       friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1406   trace: 
1407     create: 
1408       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1409       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1410     delete: 
1411       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1412     edit: 
1413       description: "Wopisanje:"
1414       download: sćahnyć
1415       edit: wobdźěłać
1416       filename: "Datajowe mjeno:"
1417       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1418       map: karta
1419       owner: "Wobsedźer:"
1420       points: "Dypki:"
1421       save_button: Změny składować
1422       start_coord: "Startowa koordinata:"
1423       tags: "Atributy:"
1424       tags_help: přez komu dźěleny
1425       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1426       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1427       visibility: "Widźomnosć:"
1428       visibility_help: što to woznamjenja?
1429     list: 
1430       empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1431       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1432       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1433       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1434       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1435     make_public: 
1436       made_public: Čara wozjewjena
1437     offline: 
1438       heading: Składowanje offline GPX
1439       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1440     offline_warning: 
1441       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1442     trace: 
1443       ago: před %{time_in_words_ago}
1444       by: wot
1445       count_points: "%{count} dypkow"
1446       edit: wobdźěłać
1447       edit_map: Kartu wobdźěłać
1448       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1449       in: w
1450       map: karta
1451       more: wjace
1452       pending: NJESČINJENY
1453       private: PRIWATNY
1454       public: ZJAWNY
1455       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1456       trackable: SĆĚHUJOMNY
1457       view_map: Kartu pokazać
1458     trace_form: 
1459       description: "Wopisanje:"
1460       help: Pomoc
1461       tags: "Atributy:"
1462       tags_help: přez komu dźěleny
1463       upload_button: Nahrać
1464       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1465       visibility: "Widźomnosć:"
1466       visibility_help: što to woznamjenja?
1467     trace_header: 
1468       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1469       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1470       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1471       upload_trace: Ćěr nahrać
1472     trace_optionals: 
1473       tags: Atributy
1474     trace_paging_nav: 
1475       newer: Nowše ćěrje
1476       older: Starše ćěrje
1477       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1478     view: 
1479       delete_track: Tutu čaru zničić
1480       description: "Wopisanje:"
1481       download: sćahnyć
1482       edit: wobdźěłać
1483       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1484       filename: "Datajowe mjeno:"
1485       heading: Ćěr %{name} pokazać
1486       map: karta
1487       none: Žadyn
1488       owner: "Wobsedźer:"
1489       pending: NJESČINJENY
1490       points: "Dypki:"
1491       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1492       tags: "Atributy:"
1493       title: Ćěr %{name} pokazać
1494       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1495       uploaded: "Nahraty dnja:"
1496       visibility: "Widźomnosć:"
1497     visibility: 
1498       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1499       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1500       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1501       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1502   user: 
1503     account: 
1504       contributor terms: 
1505         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1506         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1507         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1508         link text: što to je?
1509         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1510         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1511       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1512       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1513       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1514       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1515       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1516       home location: "Domjace stejnišćo:"
1517       image: "Wobraz:"
1518       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1519       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1520       latitude: "Šěrokostnik:"
1521       longitude: "Dołhostnik:"
1522       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1523       my settings: Moje nastajenja
1524       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1525       new image: Wobraz přidać
1526       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1527       openid: 
1528         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1529         link text: Što to je?
1530         openid: "OpenID:"
1531       preferred editor: "Preferowany editor:"
1532       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1533       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1534       public editing: 
1535         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1536         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1537         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1538         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1539         enabled link text: Što to je?
1540         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1541       public editing note: 
1542         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1543         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1544       replace image: Aktualny wobraz narunać
1545       return to profile: Wróćo k profilej
1546       save changes button: Změny składować
1547       title: Konto wobdźěłać
1548       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1549     confirm: 
1550       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1551       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1552       button: Wobkrućić
1553       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1554       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1555       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1556       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1557       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1558     confirm_email: 
1559       button: Wobkrućić
1560       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1561       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1562       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1563       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1564     confirm_resend: 
1565       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1566       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1567     filter: 
1568       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1569     go_public: 
1570       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1571     list: 
1572       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1573       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1574       heading: Wužiwarjo
1575       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1576       showing: 
1577         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1578         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1579       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1580       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1581       title: Wužiwarjo
1582     login: 
1583       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1584       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1585       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1586       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1587       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1588       heading: Přizjewjenje
1589       login_button: Přizjewjenje
1590       lost password link: Swoje hesło zabył?
1591       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1592       no account: Nimaš žane konto?
1593       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1594       notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012  k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy  je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1595       openid: "%{logo} OpenID:"
1596       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1597       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1598       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1599       openid_providers: 
1600         aol: 
1601           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1602           title: Z AOL přizjewić
1603         google: 
1604           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1605           title: Přizjewjenje z Google
1606         myopenid: 
1607           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1608           title: Z myOpenID přizjewić
1609         openid: 
1610           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1611           title: Přizjewjenje z OpenID
1612         wordpress: 
1613           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1614           title: Z Wordpress přizjewić
1615         yahoo: 
1616           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1617           title: Z Yahoo přizjewić
1618       password: "Hesło:"
1619       register now: Nětko registrować
1620       remember: "Spomjatkować sej:"
1621       title: Přizjewjenje
1622       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1623       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1624       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1625     logout: 
1626       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1627       logout_button: Wotzjewić
1628       title: Wotzjewić
1629     lost_password: 
1630       email address: "E-mejlowa adresa:"
1631       heading: Sy hesło zabył?
1632       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1633       new password button: Hesło wróćo stajić
1634       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1635       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1636       title: Hesło zabyte
1637     make_friend: 
1638       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1639       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1640       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1641     new: 
1642       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1643       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1644       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1645       continue: Dale
1646       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1647       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1648       email address: "E-mejlowa adresa:"
1649       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1650       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1651       heading: Wužiwarske konto załožić
1652       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1653       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1654       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1655       openid: "%{logo} OpenID:"
1656       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1657       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1658       password: "Hesło:"
1659       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1660       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1661       title: Konto załožić
1662       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1663     no_such_user: 
1664       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1665       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1666       title: Wužiwar njeeksistuje
1667     popup: 
1668       friend: Přećel
1669       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1670       your location: Twoje městno
1671     remove_friend: 
1672       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1673       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1674     reset_password: 
1675       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1676       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1677       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1678       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1679       password: "Hesło:"
1680       reset: Hesło wróćo stajić
1681       title: Hesło wróćo stajić
1682     set_home: 
1683       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1684     suspended: 
1685       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1686       heading: Konto wupowědźene
1687       title: Konto wupowědźene
1688       webmaster: webmišter
1689     terms: 
1690       agree: Přihłosować
1691       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1692       consider_pd_why: Što to je?
1693       decline: Wotpokazać
1694       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1695       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1696       legale_names: 
1697         france: Francoska
1698         italy: Italska
1699         rest_of_world: Zbytk swěta
1700       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1701       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1702       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1703       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1704     view: 
1705       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1706       add as friend: jako přećela přidać
1707       ago: (před %{time_in_words_ago})
1708       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1709       blocks by me: blokowanja wote mnje
1710       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1711       comments: Komentary
1712       confirm: Wobkrućić
1713       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1714       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1715       created from: "Wutworjeny z:"
1716       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1717       ct declined: Wotpokazany
1718       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1719       ct undecided: Njerozsudźeny
1720       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1721       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1722       description: Wopisanje
1723       diary: dźenik
1724       edits: změny
1725       email address: "E-mejlowa adresa:"
1726       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1727       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1728       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1729       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1730       km away: "%{count} km zdaleny"
1731       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1732       m away: "%{count} m zdaleny"
1733       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1734       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1735       my comments: moje komentary
1736       my diary: mój dźenik
1737       my edits: moje změny
1738       my settings: moje nastajenja
1739       my traces: moje ćěrje
1740       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1741       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1742       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1743       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1744       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1745       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1746       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1747       remove as friend: jako přećela wotstronić
1748       role: 
1749         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1750         grant: 
1751           administrator: Prawa administratora dać
1752           moderator: Prawa moderatora dać
1753         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1754         revoke: 
1755           administrator: Prawa administratora preč wzać
1756           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1757       send message: powěsć pósłać
1758       settings_link_text: nastajenja
1759       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1760       status: "Status:"
1761       traces: ćěrje
1762       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1763       user location: Wužiwarske stejnišćo
1764       your friends: Twoji přećeljo
1765   user_block: 
1766     blocks_by: 
1767       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1768       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1769       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1770     blocks_on: 
1771       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1772       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1773       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1774     create: 
1775       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1776       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1777       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1778     edit: 
1779       back: Wšě blokowanja pokazać
1780       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1781       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1782       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1783       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1784       show: Tute blokowanje pokazać
1785       submit: Blokowanje aktualizować
1786       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1787     filter: 
1788       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1789       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1790     helper: 
1791       time_future: Kónči so %{time}.
1792       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1793       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1794     index: 
1795       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1796       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1797       title: Wužiwarske blokowanja
1798     model: 
1799       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1800       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1801     new: 
1802       back: Wšě blokowanja pokazać
1803       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1804       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1805       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1806       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1807       submit: Blokowanje wudźělić
1808       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1809       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1810       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1811     not_found: 
1812       back: Wróćo k indeksej
1813       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1814     partial: 
1815       confirm: Chceš woprawdźe?
1816       creator_name: Blokowar
1817       display_name: Zablokowany wužiwar
1818       edit: Wobdźěłać
1819       next: Přichodny »
1820       not_revoked: (njezběhnjeny)
1821       previous: « Předchadny
1822       reason: Přičina za blokowanje
1823       revoke: Zběhnyć!
1824       revoker_name: Zběhnjene wot
1825       show: Pokazać
1826       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1827       status: Status
1828     period: 
1829       few: "%{count} hodźiny"
1830       one: 1 hodźina
1831       other: "%{count} hodźin"
1832       two: "%{count} hodźinje"
1833     revoke: 
1834       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1835       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1836       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1837       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1838       revoke: Zběhnyć!
1839       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1840       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1841     show: 
1842       back: Wšě blokowanja pokazać
1843       confirm: Chceš woprawdźe?
1844       edit: Wobdźěłać
1845       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1846       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1847       reason: "Přičina za blokowanje:"
1848       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1849       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1850       show: Pokazać
1851       status: Status
1852       time_future: Kónči so %{time}
1853       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1854       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1855     update: 
1856       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1857       success: Blokowanje zaktualizowane.
1858   user_role: 
1859     filter: 
1860       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1861       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1862       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1863       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1864     grant: 
1865       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1866       confirm: Wobkrućić
1867       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1868       heading: Daće róle wobkrućić
1869       title: Daće róle wobkrućić
1870     revoke: 
1871       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1872       confirm: Wobkrućić
1873       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1874       heading: Zebranje róle wobkrućić
1875       title: Zebranje róle wobkrućić