Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (‪norsk (bokmål)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Dittaeva
5 # Author: Event
6 # Author: Gustavf
7 # Author: Haakon K
8 # Author: Hansfn
9 # Author: Laaknor
10 # Author: Nghtwlkr
11 # Author: Oyvind
12 # Author: The real emj
13 nb: 
14   activerecord: 
15     attributes: 
16       diary_comment: 
17         body: Brødtekst
18       diary_entry: 
19         language: Språk
20         latitude: Breddegrad
21         longitude: "Lengdegrad:"
22         title: Tittel
23         user: Bruker
24       friend: 
25         friend: Venn
26         user: Bruker
27       message: 
28         body: Brødtekst
29         recipient: Mottaker
30         sender: Avsender
31         title: Tittel
32       trace: 
33         description: Beskrivelse
34         latitude: Breddegrad
35         longitude: "Lengdegrad:"
36         name: Navn
37         public: Offentlig
38         size: Størrelse
39         user: Bruker
40         visible: Synlig
41       user: 
42         active: Aktive
43         description: Beskrivelse
44         display_name: Visningsnavn
45         email: E-post
46         languages: Språk
47         pass_crypt: Passord
48     models: 
49       acl: Tilgangskontrolliste
50       changeset: Endringssett
51       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
52       country: Land
53       diary_comment: Dagbokskommentar
54       diary_entry: Dagbokoppføring
55       friend: Venn
56       language: Språk
57       message: Melding
58       node: Node
59       node_tag: Nodemerkelapp
60       notifier: Varsling
61       old_node: Gammel node
62       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
63       old_relation: Gammel relasjon
64       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
65       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
66       old_way: Gammelvei
67       old_way_node: Gammel veinode
68       old_way_tag: Gammel veimerkelapp
69       relation: Relasjon
70       relation_member: Relasjonsmedlem
71       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
72       session: Økt
73       trace: Spor
74       tracepoint: Punkt i spor
75       tracetag: Spormerkelapp
76       user: Bruker
77       user_preference: Brukerinnstillinger
78       user_token: Brukernøkkel
79       way: Vei
80       way_node: Veinode
81       way_tag: Veimerkelapp
82   application: 
83     require_cookies: 
84       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler i nettleseren din før du fortsetter.
85     setup_user_auth: 
86       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne ut mer.
87       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene, men du må lese dem.
88   browse: 
89     changeset: 
90       changeset: "Endringssett: %{id}"
91       changesetxml: XML for endringssett
92       feed: 
93         title: Endringssett %{id}
94         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Endringssett
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Tilhører:"
99       bounding_box: "Avgrensingsboks:"
100       box: boks
101       closed_at: "Lukket:"
102       created_at: "Opprettet:"
103       has_nodes: 
104         one: "Har følgende %{count} node:"
105         other: "Har følgende %{count} noder:"
106       has_relations: 
107         one: "Har følgende %{count} relasjon:"
108         other: "Har følgende %{count} relasjoner:"
109       has_ways: 
110         one: "Har følgende %{count} vei:"
111         other: "Har følgende %{count} veier:"
112       no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagret for dette endringssettet.
113       show_area_box: Vis boks for område
114     common_details: 
115       changeset_comment: "Kommentar:"
116       deleted_at: "Slettet:"
117       deleted_by: "Slettet av:"
118       edited_at: "Redigert:"
119       edited_by: "Redigert av:"
120       in_changeset: "I endringssett:"
121       version: "Versjon:"
122     containing_relation: 
123       entry: Relasjon %{relation_name}
124       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
125     map: 
126       deleted: Slettet
127       edit: 
128         area: Rediger område
129         node: Rediger node
130         relation: Rediger relasjon
131         way: Rediger rute
132       larger: 
133         area: Vis område på større kart
134         node: Vis node på større kart
135         relation: Vis relasjon på større kart
136         way: Vis vei på større kart
137       loading: Laster...
138     navigation: 
139       all: 
140         next_changeset_tooltip: Neste endringssett
141         next_node_tooltip: Neste node
142         next_relation_tooltip: Neste relasjon
143         next_way_tooltip: Neste vei
144         prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
145         prev_node_tooltip: Forrige node
146         prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
147         prev_way_tooltip: Forrige vei
148       user: 
149         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer av %{user}
150         next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
151         prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
152     node: 
153       download_xml: Last ned XML
154       edit: rediger
155       node: Node
156       node_title: "Node: %{node_name}"
157       view_history: vis historikk
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinater:"
160       part_of: "Del av:"
161     node_history: 
162       download_xml: Last ned XML
163       node_history: Nodehistorik
164       node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
165       view_details: vis detaljer
166     not_found: 
167       sorry: Klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
168       type: 
169         changeset: endringssett
170         node: node
171         relation: relasjon
172         way: vei
173     paging_nav: 
174       of: av
175       showing_page: Viser side
176     relation: 
177       download_xml: Last ned XML
178       relation: Relasjon
179       relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
180       view_history: vis historikk
181     relation_details: 
182       members: "Medlemmer:"
183       part_of: "Del av:"
184     relation_history: 
185       download_xml: Last ned XML
186       relation_history: Relasjonshistorikk
187       relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
188       view_details: vis detaljer
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
191       type: 
192         node: Node
193         relation: Relasjon
194         way: Vei
195     start: 
196       manually_select: Velg et annet område manuelt
197       view_data: Vis data for gjeldende kartvisning
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Data
200       data_layer_name: Data
201       details: Detaljer
202       drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
203       edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]],  [[timestamp]]
204       hide_areas: Skjul områder
205       history_for_feature: Historikk for [[feature]]
206       load_data: Last inn data
207       loaded_an_area_with_num_features: "Du har lastet et område som inneholder [[num_features]] objekter. Noen nettlesere fungerer ikke ved håndtering av så mye data. Nettlesere fungerer generelt best med mindre enn 100 objekter av gangen: noe mer kan gjøre at nettleseren fryser. Om du er sikker på at du vil se denne informasjonen kan du gjøre det ved å klikke på knappen nedenfor."
208       loading: Laster...
209       manually_select: Velg et annet område manuelt
210       object_list: 
211         api: Hent dette området fra API-et
212         back: Vis objektliste
213         details: Detaljer
214         heading: Objektliste
215         history: 
216           type: 
217             node: Node [[id]]
218             way: Vei [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Node [[id]]
222             way: Vei [[id]]
223         type: 
224           node: Node
225           way: Vei
226       private_user: privat bruker
227       show_areas: Vis områder
228       show_history: Vis historikk
229       unable_to_load_size: "Klarte ikke laste inn: Avgrensingsboks med størrelse [[bbox_size]] er for stor (må være mindre enn %{max_bbox_size})"
230       wait: Vent ...
231       zoom_or_select: Zoom inn eller velg et område av kartet for visning
232     tag_details: 
233       tags: "Markelapper:"
234       wiki_link: 
235         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
236         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
237       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
238     timeout: 
239       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} brukte for lang tid på å hentes.
240       type: 
241         changeset: endringssett
242         node: node
243         relation: relasjon
244         way: vei
245     way: 
246       download_xml: Last ned XML
247       edit: rediger
248       view_history: vis historikk
249       way: Vei
250       way_title: "Vei: %{way_name}"
251     way_details: 
252       also_part_of: 
253         one: også del av veien %{related_ways}
254         other: også del av veiene %{related_ways}
255       nodes: "Noder:"
256       part_of: "Del av:"
257     way_history: 
258       download_xml: Last ned XML
259       view_details: vis detaljer
260       way_history: Veihistorikk
261       way_history_title: "Veihistorikk: %{way_name}"
262   changeset: 
263     changeset: 
264       anonymous: Anonym
265       big_area: (stor)
266       no_comment: (ingen)
267       no_edits: (ingen redigeringer)
268       show_area_box: vis boks for område
269       still_editing: (redigerer forsatt)
270       view_changeset_details: Vis detaljer for endringssett
271     changeset_paging_nav: 
272       next: Neste »
273       previous: « Forrige
274       showing_page: Viser side %{page}
275     changesets: 
276       area: Område
277       comment: Kommentar
278       id: ID
279       saved_at: Lagret
280       user: Bruker
281     list: 
282       description: Siste endringer
283       description_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
284       description_friend: Endringssett av dine venner
285       description_user: Endringssett av %{user}
286       description_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
287       heading: Endringssett
288       heading_bbox: Endringssett
289       heading_friend: Endringssett
290       heading_user: Endringssett
291       heading_user_bbox: Endringssett
292       title: Endringssett
293       title_bbox: Endringssett innenfor %{bbox}
294       title_friend: Endringssett av dine venner
295       title_user: Endringssett av %{user}
296       title_user_bbox: Endringssett av %{user} innen %{bbox}
297     timeout: 
298       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
299   diary_entry: 
300     diary_comment: 
301       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
302       confirm: Bekreft
303       hide_link: Skjul denne kommentaren
304     diary_entry: 
305       comment_count: 
306         one: 1 kommentar
307         other: "%{count} kommentarer"
308       comment_link: Kommenter denne oppføringen
309       confirm: Bekreft
310       edit_link: Rediger denne oppføringen
311       hide_link: Skjul denne oppføringen
312       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
313       reply_link: Svar på denne oppføringen
314     edit: 
315       body: "Kropp:"
316       language: "Språk:"
317       latitude: "Breddegrad:"
318       location: "Posisjon:"
319       longitude: "Lengdegrad:"
320       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
321       save_button: Lagre
322       subject: "Emne:"
323       title: Rediger oppføring i dagboka
324       use_map_link: bruk kart
325     feed: 
326       all: 
327         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
328         title: Oppføringer OpenStreetMap-dagboka
329       language: 
330         description: Nye oppføringer i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
331         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
332       user: 
333         description: Nye oppføringer i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
334         title: Oppføringer i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
335     list: 
336       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
337       new: Ny dagbokoppføring
338       new_title: Skriv en ny oppføring i i din brukerdagbok
339       newer_entries: Nyere oppføringer
340       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
341       older_entries: Eldre oppføringer
342       recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
343       title: Brukernes dagbøker
344       user_title: Dagboken for %{user}
345     location: 
346       edit: Rediger
347       location: "Posisjon:"
348       view: Vis
349     new: 
350       title: Ny dagbokoppføring
351     no_such_entry: 
352       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
353       heading: Ingen oppføring med %{id}
354       title: Ingen slik dagbokoppføring
355     view: 
356       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
357       login: Logg inn
358       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen en kommentar"
359       save_button: Lagre
360       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
361       user_title: Dagboken for %{user}
362   editor: 
363     default: Standard (nåværende %{name})
364     potlatch: 
365       description: Potlatch 1 (rediger i nettleseren)
366       name: Potlatch 1
367     potlatch2: 
368       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseren)
369       name: Potlatch 2
370     remote: 
371       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
372       name: Lokalt installert program
373   export: 
374     start: 
375       add_marker: Legg til en markør på kartet
376       area_to_export: Område som skal eksporteres
377       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
378       export_button: Eksporter
379       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på samme vilkår 2.0</a>.
380       format: Format
381       format_to_export: Format for eksport
382       image_size: Bildestørrelse
383       latitude: "Bre:"
384       licence: Lisens
385       longitude: "Len:"
386       manually_select: Velg et annet område manuelt
387       max: maks
388       options: Valg
389       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       scale: Skala
393       too_large: 
394         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller velg et mindre område.
395         heading: For stort område
396       zoom: Zoom
397     start_rjs: 
398       add_marker: Legg til en markør på kartet
399       change_marker: Endre markørposisjon
400       click_add_marker: Klikk på kartet for å legge til en markør
401       drag_a_box: Dra en boks på kartet for å velge et område
402       export: Eksporter
403       manually_select: Velg et annet område manuelt
404       view_larger_map: Vis større kart
405   geocoder: 
406     description: 
407       title: 
408         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
409         osm_namefinder: "%{types} fra <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
410         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
411       types: 
412         cities: Byer
413         places: Steder
414         towns: Småbyer
415     description_osm_namefinder: 
416       prefix: "%{distance} %{direction} av %{type}"
417     direction: 
418       east: øst
419       north: nord
420       north_east: nordøst
421       north_west: nordvest
422       south: sør
423       south_east: sørøst
424       south_west: sørvest
425       west: vest
426     distance: 
427       one: omtrent 1 km
428       other: omtrent %{count} km
429       zero: mindre enn 1 km
430     results: 
431       more_results: Flere resultat
432       no_results: Ingen resultat funnet
433     search: 
434       title: 
435         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
436         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
438         osm_namefinder: Resultat fra <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
439         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
440         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
441         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
442     search_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{type}"
444       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} av %{parentname})"
445       suffix_place: ", %{distance} %{direction} av %{placename}"
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         amenity: 
449           WLAN: Trådløs internettilgang
450           airport: Flyplass
451           arts_centre: Kunstsenter
452           artwork: Kunstverk
453           atm: Minibank
454           auditorium: Auditorium
455           bank: Bank
456           bar: Bar
457           bbq: Grill
458           bench: Benk
459           bicycle_parking: Sykkelparkering
460           bicycle_rental: Sykkelutleie
461           brothel: Bordell
462           bureau_de_change: Vekslingskontor
463           bus_station: Busstasjon
464           cafe: Kafé
465           car_rental: Bilutleie
466           car_sharing: Bildeling
467           car_wash: Bilvask
468           casino: Kasino
469           cinema: Kino
470           clinic: Klinikk
471           club: Klubb
472           college: Høyskole
473           community_centre: Samfunnshus
474           courthouse: Rettsbygning
475           crematorium: Krematorium
476           dentist: Tannlege
477           doctors: Leger
478           dormitory: Sovesal
479           drinking_water: Drikkevann
480           driving_school: Kjøreskole
481           embassy: Ambassade
482           emergency_phone: Nødtelefon
483           fast_food: Hurtigmat
484           ferry_terminal: Ferjeterminal
485           fire_hydrant: Brannhydrant
486           fire_station: Brannstasjon
487           food_court: Serveringssteder
488           fountain: Fontene
489           fuel: Drivstoff
490           grave_yard: Gravlund
491           gym: Treningssenter
492           hall: Spisesal
493           health_centre: Helsesenter
494           hospital: Sykehus
495           hotel: Hotell
496           hunting_stand: Jaktbod
497           ice_cream: Iskrem
498           kindergarten: Barnehage
499           library: Bibliotek
500           market: Marked
501           marketplace: Markedsplass
502           mountain_rescue: Fjellredning
503           nightclub: Nattklubb
504           nursery: Førskole
505           nursing_home: Pleiehjem
506           office: Kontor
507           park: Park
508           parking: Parkeringsplass
509           pharmacy: Apotek
510           place_of_worship: Tilbedelsesplass
511           police: Politi
512           post_box: Postboks
513           post_office: Postkontor
514           preschool: Førskole
515           prison: Fengsel
516           pub: Pub
517           public_building: Offentlig bygning
518           public_market: Offentlig marked
519           reception_area: Oppsamlingsområde
520           recycling: Resirkuleringspunkt
521           restaurant: Restaurant
522           retirement_home: Gamlehjem
523           sauna: Sauna
524           school: Skole
525           shelter: Tilfluktsrom
526           shop: Butikk
527           shopping: Handel
528           shower: Dusj
529           social_club: Sosial klubb
530           studio: Studio
531           supermarket: Supermarked
532           taxi: Drosje
533           telephone: Offentlig telefon
534           theatre: Teater
535           toilets: Toaletter
536           townhall: Rådhus
537           university: Universitet
538           vending_machine: Vareautomat
539           veterinary: Veterinærklinikk
540           village_hall: Forsamlingshus
541           waste_basket: Søppelkasse
542           wifi: WiFi-tilgangspunkt
543           youth_centre: Ungdomssenter
544         boundary: 
545           administrative: Administrativ grense
546           national_park: Nasjonalpark
547           protected_area: Verna område
548         bridge: 
549           suspension: Hengebru
550           swing: Svingbru
551           "yes": Bru
552         building: 
553           "yes": Bygning
554         highway: 
555           bridleway: Ridevei
556           bus_guideway: Ledet bussfelt
557           bus_stop: Busstopp
558           byway: Stikkvei
559           construction: Motorvei under konstruksjon
560           cycleway: Sykkelsti
561           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
562           footway: Gangsti
563           ford: Vadested
564           living_street: Gatetun
565           minor: Mindre vei
566           motorway: Motorvei
567           motorway_junction: Motorveikryss
568           motorway_link: Vei til motorvei
569           path: Sti
570           pedestrian: Gangvei
571           platform: Perrong
572           primary: Primær vei
573           primary_link: Primær vei
574           raceway: Racerbane
575           residential: Bolig
576           rest_area: Rasteplass
577           road: Vei
578           secondary: Sekundær vei
579           secondary_link: Sekundær vei
580           service: Tjenestevei
581           services: Motorveitjenester
582           steps: Trapper
583           stile: Stige
584           tertiary: Tertiær vei
585           track: Sti
586           trail: Sti
587           trunk: Hovedvei
588           trunk_link: Hovedvei
589           unclassified: Uklassifisert vei
590           unsurfaced: Vei uten dekke
591         historic: 
592           archaeological_site: Arkeologisk plass
593           battlefield: Slagmark
594           boundary_stone: Grensestein
595           building: Bygning
596           castle: Slott
597           church: Kirke
598           house: Hus
599           icon: Ikon
600           manor: Herregård
601           memorial: Minne
602           mine: Gruve
603           monument: Monument
604           museum: Museum
605           ruins: Ruiner
606           tower: Tårn
607           wayside_cross: Veikant kors
608           wayside_shrine: Veikant alter
609           wreck: Vrak
610         landuse: 
611           allotments: Kolonihager
612           basin: Elveområde
613           brownfield: Tidligere industriområde
614           cemetery: Gravplass
615           commercial: Kommersielt område
616           conservation: Fredet
617           construction: Kontruksjon
618           farm: Gård
619           farmland: Jordbruksland
620           farmyard: Gårdstun
621           forest: Skog
622           grass: Gress
623           greenfield: Ikke-utviklet område
624           industrial: Industriområde
625           landfill: Landfylling
626           meadow: Eng
627           military: Militært område
628           mine: Gruve
629           nature_reserve: Naturreservat
630           park: Park
631           piste: Løype
632           quarry: Steinbrudd
633           railway: Jernbane
634           recreation_ground: Idrettsplass
635           reservoir: Reservoar
636           residential: Boligområde
637           retail: Detaljsalg
638           village_green: landsbypark
639           vineyard: Vingård
640           wetland: Våtland
641           wood: Skog
642         leisure: 
643           beach_resort: Strandsted
644           common: Allmenning
645           fishing: Fiskeområde
646           garden: Hage
647           golf_course: Golfbane
648           ice_rink: Skøytebane
649           marina: Båthavn
650           miniature_golf: Minigolf
651           nature_reserve: Naturreservat
652           park: Park
653           pitch: Sportsarena
654           playground: Lekeplass
655           recreation_ground: Idrettsplass
656           slipway: Slipp
657           sports_centre: Sportssenter
658           stadium: Stadion
659           swimming_pool: Svømmebaseng
660           track: Løpebane
661           water_park: Vannpark
662         natural: 
663           bay: Bukt
664           beach: Strand
665           cape: Nes
666           cave_entrance: Huleinngang
667           channel: Kanal
668           cliff: Klippe
669           crater: Krater
670           feature: Egenskap
671           fell: Fjellskrent
672           fjord: Fjord
673           geyser: Geysir
674           glacier: Isbre
675           heath: Vidde
676           hill: Ås
677           island: Øy
678           land: Land
679           marsh: Sump
680           moor: Myr
681           mud: Gjørme
682           peak: Topp
683           point: Punkt
684           reef: Rev
685           ridge: Rygg
686           river: Elv
687           rock: Stein
688           scree: Ur
689           scrub: Kratt
690           shoal: Grunning
691           spring: Kilde
692           stone: Stein
693           strait: Stred
694           tree: Tre
695           valley: Dal
696           volcano: Vulkan
697           water: Vann
698           wetland: Våtmark
699           wetlands: Våtland
700           wood: Skog
701         place: 
702           airport: Flyplass
703           city: By
704           country: Land
705           county: Fylke
706           farm: Gård
707           hamlet: Grend
708           house: Hus
709           houses: Hus
710           island: Øy
711           islet: Holme
712           locality: Plass
713           moor: Myr
714           municipality: Kommune
715           postcode: Postnummer
716           region: Område
717           sea: Hav
718           state: Delstat
719           subdivision: Underavdeling
720           suburb: Forstad
721           town: Tettsted
722           unincorporated_area: Kommunefritt område
723           village: Landsby
724         railway: 
725           abandoned: Forlatt jernbane
726           construction: Jernbane under konstruksjon
727           disused: Nedlagt jernbane
728           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
729           funicular: Kabelbane
730           halt: Togstopp
731           historic_station: Historisk jernbanestasjon
732           junction: Jernbanekryss
733           level_crossing: Planovergang
734           light_rail: Bybane
735           monorail: Enskinnebane
736           narrow_gauge: Smalspor jernbane
737           platform: Jernbaneperrong
738           preserved: Bevart jernbane
739           spur: Jernbaneforgrening
740           station: Jernbanestasjon
741           subway: T-banestasjon
742           subway_entrance: T-baneinngang
743           switch: Sporveksel
744           tram: Sporvei
745           tram_stop: Trikkestopp
746           yard: Skiftetomt
747         shop: 
748           alcohol: Utenfor lisens
749           art: Kunstbutikk
750           bakery: Bakeri
751           beauty: Skjønnhetssalong
752           beverages: Drikkevarerbutikk
753           bicycle: Sykkelbutikk
754           books: Bokhandel
755           butcher: Slakter
756           car: Bilbutikk
757           car_parts: Bildeler
758           car_repair: Bilverksted
759           carpet: Teppebutikk
760           charity: Veldedighetsbutikk
761           chemist: Kjemiker
762           clothes: Klesbutikk
763           computer: Databutikk
764           confectionery: Konditori
765           convenience: Nærbutikk
766           copyshop: Kopieringsbutikk
767           cosmetics: Kosmetikkforretning
768           department_store: Varehus
769           discount: Tilbudsbutikk
770           doityourself: Gjør-det-selv
771           dry_cleaning: Renseri
772           electronics: Elektronikkforretning
773           estate_agent: Eiendomsmegler
774           farm: Gårdsbutikk
775           fashion: Motebutikk
776           fish: Fiskebutikk
777           florist: Blomsterbutikk
778           food: Matbutikk
779           funeral_directors: Begravelsesforretning
780           furniture: Møbler
781           gallery: Galleri
782           garden_centre: Hagesenter
783           general: Landhandel
784           gift: Gavebutikk
785           greengrocer: Grønnsakshandel
786           grocery: Dagligvarebutikk
787           hairdresser: Frisør
788           hardware: Jernvarehandel
789           hifi: Hi-Fi
790           insurance: Forsikring
791           jewelry: Gullsmed
792           kiosk: Kiosk
793           laundry: Vaskeri
794           mall: Kjøpesenter
795           market: Marked
796           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
797           motorcycle: Motorsykkelbutikk
798           music: Musikkbutikk
799           newsagent: Nyhetsbyrå
800           optician: Optiker
801           organic: Organisk matbutikk
802           outdoor: Utendørs butikk
803           pet: Dyrebutikk
804           photo: Fotobutikk
805           salon: Salong
806           shoes: Skobutikk
807           shopping_centre: Kjøpesenter
808           sports: Sportsbutikk
809           stationery: Papirbutikk
810           supermarket: Supermarked
811           toys: Lekebutikk
812           travel_agency: Reisebyrå
813           video: Videobutikk
814           wine: Utenfor lisens
815         tourism: 
816           alpine_hut: Fjellhytte
817           artwork: Kunstverk
818           attraction: Attraksjon
819           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
820           cabin: Hytte
821           camp_site: Teltplass
822           caravan_site: Campingplass
823           chalet: Fjellhytte
824           guest_house: Gjestehus
825           hostel: Vandrerhjem
826           hotel: Hotell
827           information: Informasjon
828           lean_to: Lenne inntil
829           motel: Motell
830           museum: Museum
831           picnic_site: Piknikplass
832           theme_park: Fornøyelsespark
833           valley: Dal
834           viewpoint: Utsiktspunkt
835           zoo: Dyrepark
836         waterway: 
837           boatyard: Båthan
838           canal: Kanal
839           connector: Vannveiforbindelse
840           dam: Demning
841           derelict_canal: Nedlagt kanal
842           ditch: Grøft
843           dock: Dokk
844           drain: Avløp
845           lock: Sluse
846           lock_gate: Sluseport
847           mineral_spring: Mineralkilde
848           mooring: Fortøyning
849           rapids: Stryk
850           river: Elv
851           riverbank: Elvebredd
852           stream: Strøm
853           wadi: Elveleie
854           water_point: Vannpunkt
855           waterfall: Foss
856           weir: Overløpskant \
857       prefix_format: "%{name}"
858   javascripts: 
859     map: 
860       base: 
861         cycle_map: Sykkelkart
862         mapquest: MapQuest Open
863         transport_map: Transport-kart
864       overlays: 
865         maplint: Maplint
866     site: 
867       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
868       edit_tooltip: Rediger kartet
869       edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
870       history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringer i dette området
871       history_tooltip: Vis redigeringer for dette området
872       history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringer i dette området
873   layouts: 
874     community: Samfunnet
875     community_blogs: Fellesskapsblogger
876     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
877     copyright: Opphavsrett & lisens
878     documentation: Dokumentasjon
879     documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
880     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for maskinvareoppgraderinger).
881     donate_link_text: donering
882     edit: Rediger
883     edit_with: Rediger med %{editor}
884     export: Eksporter
885     export_tooltip: Eksporter kartdata
886     foundation: Stiftelse
887     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
888     gps_traces: GPS-spor
889     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
890     help: Hjelp
891     help_centre: Brukerstøtte
892     help_title: Hjelpenettsted for prosjektet
893     history: Historikk
894     home: hjem
895     home_tooltip: Gå til hjemmeposisjon
896     inbox: innboks (%{count})
897     inbox_tooltip: 
898       one: Din innboks inneholder 1 ulest melding
899       other: Din innboks inneholder %{count} uleste meldinger
900       zero: Din innboks inneholder ingen uleste meldinger
901     intro_1: OpenStreetMap er et fritt redigerbart kart over hele jorda. Det er lagd av folk som deg.
902     license: 
903       title: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
904     log_in: logg inn
905     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
906     logo: 
907       alt_text: OpenStreetMap-logo
908     logout: logg ut
909     logout_tooltip: Logg ut
910     make_a_donation: 
911       text: Doner
912       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
913     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt vedlikeholdsarbeid utføres.
914     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig vedlikeholdsarbeid.
915     partners_partners: partnere
916     project_name: 
917       h1: OpenStreetMap
918       title: OpenStreetMap
919     sign_up: registrer
920     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
921     sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferansen, «Kartets tilstand», 11.-9. september i Denver!
922     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
923     user_diaries: Brukerdagbok
924     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
925     view: Vis
926     view_tooltip: Vis kartet
927     welcome_user: Velkommen, %{user_link}
928     welcome_user_link_tooltip: Din brukerside
929     wiki: Wiki
930     wiki_title: Wikinettsted for prosjektet
931   license_page: 
932     foreign: 
933       english_link: den engelske originalen
934       text: I tilfellet av en konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link} har den engelske presedens
935       title: Om denne oversettelsen
936     legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisenser</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens\n  bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger på våre kart eller data, kan du bare distribuere resultatet under samme lisens. \n  Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n  koden</a> forklarer rettighetene og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Hvordan kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Hvis du bruker OpenStreetMap kartbilder, ber vi om at din kreditering minst inneholder \n  «© OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA». Hvis du bare bruker kartdata, ber vi om \n  «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytere, CC BY-SA».\n</p>\n<p>\n  Der det er mulig, bør OpenStreetMap bli lenket til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  og CC BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Hvis\n  du bruker et medium der lenker ikke er mulig (f.eks. i utskrevne arbeid), foreslår vi at du henviser leserne til\n  www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressen) og til\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut mer</h3>\n<p>\n  Les mer om hvordan du bruker våre data i den <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\n  FAQ-en</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM-bidragsytere blir påminnet å aldri legge til data fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart) uten\n  uttrykkelig tillatelse fra rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n  Selv om OpenStreetMap er åpne data kan vi ikke gi et\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Se våre retningslinjer for bruken av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-et</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder (Tiles)</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Våre bidragsytere</h3>\n<p>\n  Vår CC BY-SA-lisens krever at du «gir den opprinnelige forfatteren rimelig kreditt til mediet eller måten du\n  benytter». Individuelle OSM-kartleggere krever ikke en kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytere»,\n  men der data fra et nasjonal kartleggingsbyrå eller fra en annen stor kilde er blitt inkludert inne i\n  OpenStreetMap, kan det være fornuftig å kreditere dem ved direkte\n  reprodusering av deres kreditt eller ved å linke til det på denne siden.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgende listen lister kun opp de organisasjonene som krever kreditering\nsom et vilkår for at deres data brukes i OpenStreetMap. Det er ikke en\ngenerell importeringskatalog og må ikke brukes unntatt når kreditering\nkreves for å oppfylle lisensvilkårene til de importerte dataene.\n\nAlle tillegg her må diskuteres med en OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert\n   på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Inneholder data fra\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Direction Générale des Impôts.</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Inneholder data fra <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL bidragsytere.</li>\n   <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettigheter\n   2010.</li>\n   <li><strong>Østerrike</strong>: Inneholder data hentet fra\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige\n  dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller\n  godtar noe erstatningsansvar.\n</p>"
937     native: 
938       mapping_link: start kartlegging
939       native_link: Norsk versjon
940       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
941       title: Om denne siden
942   message: 
943     delete: 
944       deleted: Melding slettet
945     inbox: 
946       date: Dato
947       from: Fra
948       my_inbox: Min innboks
949       no_messages_yet: Du har ingen meldinger enda. Kanskje du kan prøve å komme i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
950       outbox: utboks
951       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
952       subject: Emne
953       title: Innboks
954     mark: 
955       as_read: Melding markert som lest
956       as_unread: Melding markert som ulest
957     message_summary: 
958       delete_button: Slett
959       read_button: Marker som lest
960       reply_button: Svar
961       unread_button: Marker som ulest
962     new: 
963       back_to_inbox: Tilbake til innboks
964       body: Kropp
965       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før du prøver å sende flere.
966       message_sent: Melding sendt
967       send_button: Send
968       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
969       subject: Emne
970       title: Send melding
971     no_such_message: 
972       body: Det er ingen melding med den ID-en.
973       heading: Ingen melding funnet
974       title: Ingen melding funnet
975     outbox: 
976       date: Dato
977       inbox: innboks
978       my_inbox: Min %{inbox_link}
979       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
980       outbox: utboks
981       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
982       subject: Emne
983       title: Utboks
984       to: Til
985     read: 
986       back_to_inbox: Tilbake til innboks
987       back_to_outbox: Tilbake til utboks
988       date: Dato
989       from: Fra
990       reading_your_messages: Leser dine meldinger
991       reading_your_sent_messages: Les dine sendte meldinger
992       reply_button: Svar
993       subject: Emne
994       title: Les melding
995       to: Til
996       unread_button: Marker som ulest
997       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
998     reply: 
999       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1000     sent_message_summary: 
1001       delete_button: Slett
1002   notifier: 
1003     diary_comment_notification: 
1004       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1005       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1006       hi: Hei %{to_user},
1007       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på en oppføring i dagboka di"
1008     email_confirm: 
1009       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1010     email_confirm_html: 
1011       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1012       greeting: Hei,
1013       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for %{server_url} til %{new_address}.
1014     email_confirm_plain: 
1015       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1016       greeting: Hei,
1017       hopefully_you_1: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1018       hopefully_you_2: "%{server_url} til %{new_address}."
1019     friend_notification: 
1020       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1021       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap."
1022       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1023       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn"
1024     gpx_notification: 
1025       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1026       and_the_tags: "og følgende merkelapper:"
1027       failure: 
1028         failed_to_import: "klarte ikke importere. Her er feilen:"
1029         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå det
1030         more_info_2: "de kan bli funnet hos:"
1031         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1032       greeting: Hei,
1033       success: 
1034         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1035         subject: "[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX"
1036       with_description: med beskrivelse
1037       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1038     lost_password: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord"
1040     lost_password_html: 
1041       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet ditt.
1042       greeting: Hei,
1043       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1044     lost_password_plain: 
1045       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1046       greeting: Hei,
1047       hopefully_you_1: Noen (muligens deg) har bedt om å tilbakestille passordet på denne
1048       hopefully_you_2: e-postadressser for openstreetmap.org-konto.
1049     message_notification: 
1050       footer1: Du kan også lese meldingen på %{readurl}
1051       footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1052       header: "%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1053       hi: Hei %{to_user},
1054       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1055     signup_confirm: 
1056       subject: "[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse"
1057     signup_confirm_html: 
1058       ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1059       click_the_link: Hvis dette er deg, så er du velkommen! Klikke lenka nedenfor for å bekrefte kontoen og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap
1060       current_user: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden de er, er tilgjengelig fra <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1061       get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikien</a>, få med deg de siste nyhetene via  <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegger Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for hele historien til prosjektet, som også har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1062       greeting: Hei der!
1063       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1064       introductory_video: Du kan se en %{introductory_video_link}.
1065       more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1066       more_videos_here: flere videoer her
1067       user_wiki_page: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser hvor du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1068       video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1069       wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> også.
1070     signup_confirm_plain: 
1071       ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt spørsmål og svar-nettsted:"
1072       blog_and_twitter: "Få med deg de siste nyhetene gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1073       click_the_link_1: Om dette er deg, velkommen! Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte din
1074       click_the_link_2: konto og les videre for mer informasjon om OpenStreetMap.
1075       current_user_1: En liste over nåværende brukere i kategorier, basert på hvor i verden
1076       current_user_2: "de er, er tilgjengelig fra:"
1077       greeting: Hei der!
1078       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å opprette en konto på
1079       introductory_video: "Du kan se en introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1080       more_videos: "Det er flere videoer her:"
1081       opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegger Steve Coast, og den har podcast-er også:"
1082       the_wiki: "Les mer om OpenStreetMap på wikien:"
1083       user_wiki_1: Det anbefales at du oppretter en brukerside på wiki-en som inkluderer
1084       user_wiki_2: kategorimerker som viser hvor du er, f.eks [[Category:Users_in_London]].
1085       wiki_signup: "Du vil kanskje også melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1086   oauth: 
1087     oauthorize: 
1088       allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1089       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene dine.
1090       allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjøre:"
1091       allow_write_api: endre kartet.
1092       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1093       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1094       allow_write_prefs: Innstillingene ble lagret.
1095       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge så mange eller få du vil.
1096     revoke: 
1097       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1098   oauth_clients: 
1099     create: 
1100       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1101     destroy: 
1102       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1103     edit: 
1104       submit: Rediger
1105       title: Rediger ditt programvare
1106     form: 
1107       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1108       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1109       allow_write_api: endre kartet.
1110       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1111       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1112       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1113       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1114       name: Navn
1115       requests: "Be om følgende tillatelser fra brukeren:"
1116       required: Påkrevet
1117       support_url: Støtte-URL
1118       url: URL til hovedapplikasjonen
1119     index: 
1120       application: Applikasjonsnavn
1121       issued_at: Utstedt
1122       list_tokens: "Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:"
1123       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1124       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1125       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
1126       register_new: Registrer din applikasjon
1127       registered_apps: "Du har registrert følgende klientapplikasjoner:"
1128       revoke: Tilbakekall!
1129       title: Mine OAuth-detaljer
1130     new: 
1131       submit: Registrer
1132       title: Registrer en ny applikasjon
1133     not_found: 
1134       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1135     show: 
1136       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1137       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1138       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1139       allow_write_api: endre kartet.
1140       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1141       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1142       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1143       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1144       edit: Rediger detaljer
1145       key: "Forbrukernøkkel:"
1146       requests: "Ber om følgende tillatelser fra brukeren:"
1147       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1148       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) så vel som ren tekst i ssl-modus.
1149       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1150       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1151     update: 
1152       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1153   site: 
1154     edit: 
1155       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1156       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1157       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig for denne egenskapen.
1158       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1159       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1160       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for mer informasjon
1161       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1162       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1163       user_page_link: brukerside
1164     index: 
1165       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1166       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1167       license: 
1168         license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1169         notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og dets bidragsytere.
1170         project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1171       permalink: Permanent lenke
1172       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1173       shortlink: Kort lenke
1174     key: 
1175       map_key: Kartforklaring
1176       map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1177       table: 
1178         entry: 
1179           admin: Administrativ grense
1180           allotments: Kolonihager
1181           apron: 
1182             - terminal
1183             - terminal
1184           bridge: Sort kant = bru
1185           bridleway: Ridevei
1186           brownfield: Tidligere industriområde
1187           building: Viktig bygning
1188           byway: Stikkvei
1189           cable: 
1190             - Kabelvogn
1191             - stolheis
1192           cemetery: Gravplass
1193           centre: Sportssenter
1194           commercial: Kommersielt område
1195           common: 
1196             - Vanlig
1197             - eng
1198           construction: Veier under konstruksjon
1199           cycleway: Sykkelvei
1200           destination: Destinasjonstilgang
1201           farm: Gård
1202           footway: Gangvei
1203           forest: Skog
1204           golf: Golfbane
1205           heathland: Heilandskap
1206           industrial: Industriområde
1207           lake: 
1208             - Innsjø
1209             - reservoar
1210           military: Militært område
1211           motorway: Motorvei
1212           park: Park
1213           permissive: Betinget tilgang
1214           pitch: Sportsarena
1215           primary: Primær vei
1216           private: Privat tilgang
1217           rail: Jernbane
1218           reserve: Naturreservat
1219           resident: Boligområde
1220           retail: Detaljsalgområde
1221           runway: 
1222             - Flystripe
1223             - taksebane
1224           school: 
1225             - Skole
1226             - universitet
1227           secondary: Sekundær vei
1228           station: Jernbanestasjon
1229           subway: Undergrunnsbane
1230           summit: 
1231             - Topp
1232             - fjelltopp
1233           tourist: Turistattraksjon
1234           track: Spor
1235           tram: 
1236             - Bybane
1237             - trikk
1238           trunk: Hovedvei
1239           tunnel: Streket kant = tunnel
1240           unclassified: Uklassifisert vei
1241           unsurfaced: Vei uten dekke
1242           wood: Ved
1243     search: 
1244       search: Søk
1245       search_help: "Eksempler: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere ...</a>"
1246       submit_text: Gå
1247       where_am_i: Hvor er jeg?
1248       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1249     sidebar: 
1250       close: Lukk
1251       search_results: Søkeresultater
1252   time: 
1253     formats: 
1254       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1255   trace: 
1256     create: 
1257       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen. Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når det er gjort.
1258       upload_trace: Last opp GPS-spor
1259     delete: 
1260       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1261     edit: 
1262       description: "Beskrivelse:"
1263       download: last ned
1264       edit: rediger
1265       filename: "Filnavn:"
1266       heading: Redigerer spor %{name}
1267       map: kart
1268       owner: "Eier:"
1269       points: "Punkter:"
1270       save_button: Lagre endringer
1271       start_coord: "Startkoordinat:"
1272       tags: "Markelapper:"
1273       tags_help: kommaseparert
1274       title: Redigerer spor %{name}
1275       uploaded_at: "Lastet opp:"
1276       visibility: "Synlighet:"
1277       visibility_help: hva betyr dette?
1278     list: 
1279       public_traces: Offentlig GPS-spor
1280       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1281       tagged_with: merket med %{tags}
1282       your_traces: Dine GPS-spor
1283     make_public: 
1284       made_public: Spor gjort offentlig
1285     offline: 
1286       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1287       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1288     offline_warning: 
1289       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1290     trace: 
1291       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1292       by: av
1293       count_points: "%{count} punkter"
1294       edit: rediger
1295       edit_map: Rediger kart
1296       identifiable: IDENTIFISERBAR
1297       in: i
1298       map: kart
1299       more: mer
1300       pending: VENTENDE
1301       private: PRIVAT
1302       public: OFFENTLIG
1303       trace_details: Vis detaljer for spor
1304       trackable: SPORBAR
1305       view_map: Vis kart
1306     trace_form: 
1307       description: "Beskrivelse:"
1308       help: Hjelp
1309       tags: "Merkelapper:"
1310       tags_help: kommaseparert
1311       upload_button: Last opp
1312       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1313       visibility: "Synlighet:"
1314       visibility_help: hva betyr dette?
1315     trace_header: 
1316       see_all_traces: Se alle spor
1317       see_your_traces: Se alle dine spor
1318       traces_waiting: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for andre brukere.
1319       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1320     trace_optionals: 
1321       tags: Merkelapper
1322     trace_paging_nav: 
1323       showing_page: Viser side %{page}
1324     view: 
1325       delete_track: Slett dette sporet
1326       description: "Beskrivelse:"
1327       download: last ned
1328       edit: rediger
1329       edit_track: Rediger dette sporet
1330       filename: "Filnavn:"
1331       heading: Viser spor %{name}
1332       map: kart
1333       none: Ingen
1334       owner: "Eier:"
1335       pending: VENTENDE
1336       points: "Punkter:"
1337       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1338       tags: "Markelapper:"
1339       title: Viser spor %{name}
1340       trace_not_found: Spor ikke funnet!
1341       uploaded: "Lastet opp:"
1342       visibility: "Synlighet:"
1343     visibility: 
1344       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkter med tidsstempel)
1345       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1346       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1347       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1348   user: 
1349     account: 
1350       contributor terms: 
1351         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1352         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være offentlig eiendom (Public Domain).
1353         heading: "Bidragsytervilkår:"
1354         link text: hva er dette?
1355         not yet agreed: Du har enda ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1356         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1357       current email address: "Nåværende e-postadresse:"
1358       delete image: Fjern gjeldende bilde
1359       email never displayed publicly: " (vis aldri offentlig)"
1360       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1361       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å bekrefte din epostadresse.
1362       home location: "Hjemmeposisjon:"
1363       image: "Bilde:"
1364       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1365       keep image: Behold gjeldende bilde
1366       latitude: "Breddegrad:"
1367       longitude: "Lengdegrad:"
1368       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1369       my settings: Mine innstillinger
1370       new email address: "Ny e-postadresse:"
1371       new image: Legg til et bilde
1372       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmelokasjon.
1373       openid: 
1374         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1375         link text: hva er dette?
1376         openid: "OpenID:"
1377       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1378       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1379       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1380       public editing: 
1381         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer er anonyme.
1382         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1383         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1384         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1385         enabled link text: hva er dette?
1386         heading: "Offentlig redigering:"
1387       public editing note: 
1388         heading: Offentlig redigering
1389         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a> ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig. </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1390       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1391       return to profile: Returner til profil
1392       save changes button: Lagre endringer
1393       title: Rediger konto
1394       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når jeg klikker på kartet?
1395     confirm: 
1396       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1397       before you start: Vi vet du sannsynligvis har hastverk med å begynne å lage kart, men før du gjør dette kan du fylle inn litt informasjon om deg selv i skjemaet under.
1398       button: Bekreft
1399       heading: Bekreft en brukerkonto
1400       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
1401       reconfirm: Hvis det er en stund siden du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende degselv en ny bekreftelsesepost</a>.
1402       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1403       unknown token: Den koden ser ikke ut til å eksistere.
1404     confirm_email: 
1405       button: Bekreft
1406       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1407       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1408       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
1409       success: E-postadressen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1410     confirm_resend: 
1411       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1412       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1413     filter: 
1414       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
1415     go_public: 
1416       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
1417     list: 
1418       confirm: Bekreft valgte brukere
1419       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
1420       heading: Brukere
1421       hide: Skjul valgte brukere
1422       showing: 
1423         one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1424         other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1425       summary: "%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}"
1426       summary_no_ip: "%{name} opprettet %{date}"
1427       title: Brukere
1428     login: 
1429       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om en ny bekreftelsesepost</a>.
1430       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1431       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1432       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1433       heading: Logg inn
1434       login_button: Logg inn
1435       lost password link: Mistet passordet ditt?
1436       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1437       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Finn ut mer om OpenStreetMap sitt kommende bytte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">oversettelser</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
1438       notice_terms: OpenStreetMap bytter til en ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så åpen som den nåværende, men de juridiske delene er mye bedre tilpasset vår kartdatabase. Vi ønsker å kunne fortsette å beholde dine bidrag til OpenStreetMap, men vi kan bare gjøre det hvis du er enig med oss i å distribuere dem under den nye lisensen. Ellers må vi fjerne dem fra databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk noen sekunder på å gå igjennom og akseptere de nye betingelsene. Takk!
1439       openid: "%{logo} OpenID:"
1440       openid invalid: Beklager, din OpenID ser ut til å være dårlig formatert
1441       openid missing provider: Beklager, fikk ikke kontakt med din OpenID-leverandør
1442       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1443       openid_providers: 
1444         aol: 
1445           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1446           title: Logg inn med AOL
1447         google: 
1448           alt: Logg inn med en Google OpenID
1449           title: Logg inn med Google
1450         myopenid: 
1451           alt: Logg inn med en myOpenID OpenID
1452           title: Logg inn med myOpenID
1453         openid: 
1454           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1455           title: Logg inn med OpenID
1456         wordpress: 
1457           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1458           title: Logg inn med Wordpress
1459         yahoo: 
1460           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1461           title: Logg inn med Yahoo
1462       password: "Passord:"
1463       register now: Registrer deg nå
1464       remember: "Huske meg:"
1465       title: Logg inn
1466       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1467       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1468       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1469     logout: 
1470       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1471       logout_button: Logg ut
1472       title: Logg ut
1473     lost_password: 
1474       email address: "E-postadresse:"
1475       heading: Glemt passord?
1476       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1477       new password button: Nullstill passord
1478       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1479       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at du kan tilbakestille det snart.
1480       title: Glemt passord
1481     make_friend: 
1482       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
1483       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
1484       success: "%{name} er nå din venn."
1485     new: 
1486       confirm email address: "Bekreft e-postadresse:"
1487       confirm password: "Bekreft passord:"
1488       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1489       continue: Fortsett
1490       display name: "Visningsnavn:"
1491       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre dette senere i innstillingene.
1492       email address: "E-postadresse:"
1493       fill_form: Fyll ut skjemaet og vi vil sende deg en e-post for å aktivere kontoen din.
1494       flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Vi har sendt en bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1495       heading: Opprett en brukerkonto
1496       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1497       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en konto for deg automatisk.
1498       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1499       openid: "%{logo} OpenID:"
1500       openid association: "<p>Din OpenID er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto ennå.</p>\n<ul>\n   <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, opprett en ny konto ved hjelp av skjemaet nedenfor.</li>\n   <li>\n      Hvis du allerede har en konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukernavnet og passordet ditt og deretter knytte kontoen\n      til din OpenID i brukerinnstillingene.\n   </li>\n</ul>"
1501       openid no password: Med OpenID kreves ikke et passord, men noen ekstraverktøy eller en tjener kan fortsatt kreve et.
1502       password: "Passord:"
1503       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1504       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene. For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1505       title: Opprett konto
1506       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1507     no_such_user: 
1508       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet feil eller om lenka du klikket er feil.
1509       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1510       title: Ingen bruker funnet
1511     popup: 
1512       friend: Venn
1513       nearby mapper: Bruker i nærheten
1514       your location: Din posisjon
1515     remove_friend: 
1516       not_a_friend: "%{name} er ikke en av dine venner."
1517       success: "%{name} ble fjernet fra dine venner"
1518     reset_password: 
1519       confirm password: "Bekreft passord:"
1520       flash changed: Ditt passord er endret.
1521       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1522       heading: Nullstill passord for %{user}
1523       password: "Passord:"
1524       reset: Nullstill passord
1525       title: Nullstill passord
1526     set_home: 
1527       flash success: Hjemmelokasjon lagret
1528     suspended: 
1529       body: "<p>\nBeklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette."
1530       heading: Konto stengt
1531       title: Konto stengt
1532       webmaster: webmaster
1533     terms: 
1534       agree: Jeg godkjenner
1535       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for å være i public domain
1536       consider_pd_why: hva er dette?
1537       decline: Avslå
1538       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href=\"%{summary}\">menneskelig lesbart sammendrag</a> og noen <a href=\"%{translations}\">uformelle oversettelser</a>"
1539       heading: Bidragsytervilkårene
1540       legale_names: 
1541         france: Frankrike
1542         italy: Italia
1543         rest_of_world: Resten av verden
1544       legale_select: "Velg ditt bostedsland:"
1545       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende bidrag.
1546       title: Bidragsytervilkår
1547       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye bidragsytervilkårene for å fortsette.
1548     view: 
1549       activate_user: aktiver denne brukeren
1550       add as friend: legg til som en venn
1551       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1552       block_history: vis mottatte blokkeringer
1553       blocks by me: blokkeringer utført av meg
1554       blocks on me: mine blokkeringer
1555       confirm: Bekreft
1556       confirm_user: bekreft denne brukeren
1557       create_block: blokker denne brukeren
1558       created from: "Opprettet fra:"
1559       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1560       ct declined: Avslått
1561       ct status: "Bidragsyters vilkår:"
1562       ct undecided: Usikker
1563       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1564       delete_user: slett denne brukeren
1565       description: Beskrivelse
1566       diary: dagbok
1567       edits: redigeringer
1568       email address: "E-postadresse:"
1569       friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av venner
1570       hide_user: skjul denne brukeren
1571       if set location: Hvis du setter din posisjon, så vil et fint kart og ting vises her. Du kan sette din hjemmeposisjon på din %{settings_link}-side.
1572       km away: "%{count}km unna"
1573       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1574       m away: "%{count}m unna"
1575       mapper since: "Bruker siden:"
1576       moderator_history: vis tildelte blokkeringer
1577       my diary: min dagbok
1578       my edits: mine redigeringer
1579       my settings: mine innstillinger
1580       my traces: mine spor
1581       nearby users: Andre nærliggende brukere
1582       new diary entry: ny dagbokoppføring
1583       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1584       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt område ennå.
1585       oauth settings: oauth-innstillinger
1586       remove as friend: fjern som venn
1587       role: 
1588         administrator: Denne brukeren er en administrator
1589         grant: 
1590           administrator: Gi administrator-tilgang
1591           moderator: Gi moderator-tilgang
1592         moderator: Denne brukeren er en moderator
1593         revoke: 
1594           administrator: Fjern administrator-tilgang
1595           moderator: fjern moderator-tilgang
1596       send message: send melding
1597       settings_link_text: innstillinger
1598       spam score: "Spamresultat:"
1599       status: "Status:"
1600       traces: spor
1601       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1602       user location: Brukerens posisjon
1603       your friends: Dine venner
1604   user_block: 
1605     blocks_by: 
1606       empty: "%{name} har ikke blokkert noen ennå."
1607       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1608       title: Blokkeringer av %{name}
1609     blocks_on: 
1610       empty: "%{name} har ikke blitt blokkert ennå."
1611       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
1612       title: Blokkeringer av %{name}
1613     create: 
1614       flash: Opprettet en blokkering av bruker %{name}.
1615       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig med tid til å svare.
1616       try_waiting: Vennligst prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer dem.
1617     edit: 
1618       back: Vis alle blokkeringer
1619       heading: Endrer blokkering av %{name}
1620       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
1621       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1622       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1623       show: Vis denne blokkeringen
1624       submit: Oppdater blokkering
1625       title: Endrer blokkering av %{name}
1626     filter: 
1627       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
1628       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra rullegardinen.
1629     helper: 
1630       time_future: Slutter om %{time}.
1631       time_past: Sluttet %{time} siden.
1632       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
1633     index: 
1634       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
1635       heading: Liste over brukerblokkeringer
1636       title: Brukerblokkeringer
1637     model: 
1638       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
1639       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en blokkering.
1640     new: 
1641       back: Vis alle blokkeringer
1642       heading: Oppretter blokkering av %{name}
1643       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1644       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren vil bli blokkert fra API-en.
1645       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1646       submit: Opprett blokkering
1647       title: Oppretter blokkering av %{name}
1648       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt dem stoppe.
1649       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på disse kommunikasjonene.
1650     not_found: 
1651       back: Tilbake til indeksen
1652       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
1653     partial: 
1654       confirm: Er du sikker?
1655       creator_name: Opprettet av
1656       display_name: Blokkert bruker
1657       edit: Rediger
1658       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
1659       reason: Årsak for blokkering
1660       revoke: Tilbakekall!
1661       revoker_name: Tilbakekalt av
1662       show: Vis
1663       status: Status
1664     period: 
1665       one: 1 time
1666       other: "%{count} timer"
1667     revoke: 
1668       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
1669       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
1670       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1671       past: Denne blokkeringen endte %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
1672       revoke: Tilbakekall!
1673       time_future: Denne blokkeringen ender i %{time}
1674       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1675     show: 
1676       back: Vis alle blokkeringer
1677       confirm: Er du sikker?
1678       edit: Rediger
1679       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1680       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
1681       reason: "Årsak for blokkering:"
1682       revoke: Tilbakekall!
1683       revoker: "Tilbakekaller:"
1684       show: Vis
1685       status: Status
1686       time_future: Slutter om %{time}
1687       time_past: Sluttet %{time} siden
1688       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1689     update: 
1690       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan endre den.
1691       success: Blokkering oppdatert.
1692   user_role: 
1693     filter: 
1694       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
1695       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
1696       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1697       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke administrator.
1698     grant: 
1699       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
1700       confirm: Bekreft
1701       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren og rollen er gyldig.
1702       heading: Bekreft rolletildeling
1703       title: Bekreft rolletildeling
1704     revoke: 
1705       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren "%{name}"?
1706       confirm: Bekreft
1707       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker og rolle er gyldig.
1708       heading: Bekreft fjerning av rolle
1709       title: Bekreft fjerning av rolle