Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hiro884
9 # Author: Hosiryuhosi
10 # Author: Iwai.masaharu
11 # Author: Los688
12 # Author: Macofe
13 # Author: Mage Whopper
14 # Author: Mfuji
15 # Author: Miya
16 # Author: Nabetaro
17 # Author: Nazotoko
18 # Author: Nyampire
19 # Author: OKANO Takayoshi
20 # Author: Ruila
21 # Author: Rxy
22 # Author: Schu
23 # Author: Shirayuki
24 # Author: Suchichi02
25 # Author: Sudachi
26 # Author: Sujiniku
27 # Author: Surgical21
28 # Author: Tombi-aburage
29 # Author: Vigorous action
30 # Author: Wrightbus
31 # Author: ネイ
32 # Author: 青子守歌
33 # Author: 아라
34 ---
35 ja:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
39       blog: '%Y年%B%e日'
40   activerecord:
41     models:
42       acl: アクセス制御リスト
43       changeset: 変更セット
44       changeset_tag: 変更セットのタグ
45       country: 国
46       diary_comment: 日記コメント
47       diary_entry: 日記エントリ
48       friend: 友達
49       language: 言語
50       message: メッセージ
51       node: ノード
52       node_tag: ノードのタグ
53       notifier: 通知
54       old_node: 古いノード
55       old_node_tag: 古いノードのタグ
56       old_relation: 古いリレーション
57       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
58       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
59       old_way: 古いウェイ
60       old_way_node: 古いウェイのノード
61       old_way_tag: 古いウェイのタグ
62       relation: リレーション
63       relation_member: リレーションのメンバー
64       relation_tag: リレーションのタグ
65       session: セッション
66       trace: トレース
67       tracepoint: トレースポイント
68       tracetag: トレースのタグ
69       user: 利用者
70       user_preference: 個人設定
71       user_token: ユーザートークン
72       way: ウェイ
73       way_node: ウェイのノード
74       way_tag: ウェイのタグ
75     attributes:
76       diary_comment:
77         body: 本文
78       diary_entry:
79         user: ユーザー
80         title: 件名
81         latitude: 緯度
82         longitude: 経度
83         language: 言語
84       friend:
85         user: ユーザー
86         friend: 友達
87       trace:
88         user: ユーザー
89         visible: 可視
90         name: 名前
91         size: サイズ
92         latitude: 緯度
93         longitude: 経度
94         public: 公開
95         description: 説明
96       message:
97         sender: 送信者
98         title: 件名
99         body: 本文
100         recipient: 受信者
101       user:
102         email: メール
103         active: アクティブ
104         display_name: 表示名
105         description: 説明
106         languages: 言語
107         pass_crypt: パスワード
108   editor:
109     default: 既定 (現在は %{name})
110     potlatch:
111       name: Potlatch 1
112       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
113     id:
114       name: iD
115       description: iD (ブラウザー内エディター)
116     potlatch2:
117       name: Potlatch 2
118       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
119     remote:
120       name: リモート制御
121       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
122   browse:
123     created: 作成
124     closed: クローズ
125     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
126     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
127     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に作成'
128     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に削除'
129     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>に編集'
130     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}前</abbr>にクローズ'
131     version: バージョン
132     in_changeset: 変更セット
133     anonymous: 匿名
134     no_comment: (コメントなし)
135     part_of: 以下の一部
136     download_xml: XMLをダウンロード
137     view_history: 履歴を表示
138     view_details: 詳細を表示
139     location: '場所:'
140     changeset:
141       title: '変更セット: %{id}'
142       belongs_to: 著者
143       node: ノード (%{count})
144       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
145       way: ウェイ (%{count})
146       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
147       relation: リレーション (%{count})
148       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
149       comment: コメント (%{count}件)
150       hidden_commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>の非表示のコメント'
151       commented_by: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
152       changesetxml: 変更セット XML
153       osmchangexml: OSM 差分 XML
154       feed:
155         title: 変更セット %{id}
156         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
157       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
158       discussion: 議論
159     node:
160       title: 'ノード: %{name}'
161       history_title: 'ノードの履歴: %{name}'
162     way:
163       title: 'ウェイ: %{name}'
164       history_title: 'ウェイの履歴: %{name}'
165       nodes: ノード
166       also_part_of:
167         other: ウェイ %{related_ways} の一部
168     relation:
169       title: 'リレーション: %{name}'
170       history_title: 'リレーションの履歴: %{name}'
171       members: メンバー
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} (%{role} として)'
174       type:
175         node: ノード
176         way: ウェイ
177         relation: リレーション
178     containing_relation:
179       entry: リレーション %{relation_name}
180       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
181     not_found:
182       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
183       type:
184         node: ノード
185         way: ウェイ
186         relation: リレーション
187         changeset: 変更セット
188         note: 注記
189     timeout:
190       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
191       type:
192         node: ノード
193         way: ウェイ
194         relation: リレーション
195         changeset: 変更セット
196         note: 注記
197     redacted:
198       redaction: 改訂 %{id}
199       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
200         をご覧ください。
201       type:
202         node: ノード
203         way: ウェイ
204         relation: リレーション
205     start_rjs:
206       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
207       load_data: データの読み込み
208       loading: 読み込み中...
209     tag_details:
210       tags: タグ
211       wiki_link:
212         key: '%{key} タグのウィキでの説明ページ'
213         tag: '%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ'
214       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
215       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
216       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
217     note:
218       title: 'メモ: %{id}'
219       new_note: 新しいメモ
220       description: 説明
221       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
222       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
223       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
224       open_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に作成'
225       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
226       commented_by: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>のコメント'
227       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
228       closed_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に解決'
229       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
230       reopened_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に再開'
231       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
232       hidden_by: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>に非表示化'
233     query:
234       title: 地物を検索
235       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
236       nearby: 近くの地物
237       enclosing: 付近の地物
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: ページ %{page}
241       next: 次へ »
242       previous: « 前へ
243     changeset:
244       anonymous: 匿名
245       no_edits: (編集がありません)
246       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
247     changesets:
248       id: ID
249       saved_at: 保存日時
250       user: ユーザー
251       comment: コメント
252       area: 領域
253     list:
254       title: 変更セット
255       title_user: '%{user} による変更セット'
256       title_friend: 友達による変更セット
257       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
258       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
259       empty_area: この領域には変更セットはありません。
260       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
261       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
262       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
263       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
264       load_more: 続きを読み込む
265     timeout:
266       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
267     rss:
268       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
269       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
270       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
271       commented_at_html: '%{when}前に更新'
272       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}さんが更新'
273       full: 議論全体
274   diary_entry:
275     new:
276       title: 日記エントリの新規作成
277       publish_button: 公開
278     list:
279       title: ユーザーの日記
280       title_friends: 友達の日記
281       title_nearby: 周辺の利用者の日記
282       user_title: '%{user} の日記'
283       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
284       new: 日記エントリを新規作成
285       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
286       no_entries: 日記エントリはありません
287       recent_entries: 最近の日記エントリ
288       older_entries: 以前のエントリ
289       newer_entries: 以降のエントリ
290     edit:
291       title: 日記の編集
292       subject: 'タイトル:'
293       body: '本文:'
294       language: '言語:'
295       location: '位置:'
296       latitude: '緯度:'
297       longitude: '経度:'
298       use_map_link: 地図を使用
299       save_button: 保存
300       marker_text: 日記のロケーション
301     view:
302       title: '%{user} の日記 | %{title}'
303       user_title: '%{user} の日記'
304       leave_a_comment: コメントを書いてください
305       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
306       login: ログイン
307       save_button: 保存
308     no_such_entry:
309       title: そのような日記エントリはありません
310       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
311       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
312     diary_entry:
313       posted_by: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})'
314       comment_link: このエントリにコメント
315       reply_link: このエントリに返信
316       comment_count:
317         zero: コメントなし
318         one: '%{count} コメント'
319         other: '%{count} コメント'
320       edit_link: この記事の編集
321       hide_link: このエントリを隠す
322       confirm: 確認
323     diary_comment:
324       comment_from: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
325       hide_link: このコメントを隠す
326       confirm: 確認
327     location:
328       location: '位置:'
329       view: 表示
330       edit: 編集
331     feed:
332       user:
333         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
334         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
335       language:
336         title: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ'
337         description: '%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ'
338       all:
339         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
340         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
341     comments:
342       has_commented_on: '%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました'
343       post: 投稿
344       when: 日時
345       comment: コメント
346       ago: '%{ago}前'
347       newer_comments: 新しいコメント
348       older_comments: 古いコメント
349   export:
350     title: エクスポート
351     start:
352       area_to_export: エクスポートする領域
353       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
354       format_to_export: エクスポートするファイル形式
355       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
356       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
357       embeddable_html: 埋め込み HTML
358       licence: ライセンス
359       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
360         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
361       too_large:
362         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
363         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
364         planet:
365           title: Planet OSM
366           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
367         overpass:
368           title: Overpass API
369           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
370         geofabrik:
371           title: Geofabrik のダウンロード
372           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
373         metro:
374           title: Metro Extracts
375           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
376         other:
377           title: 他の情報源
378           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
379       options: オプション
380       format: ファイル形式
381       scale: 縮尺
382       max: 最大
383       image_size: 画像サイズ
384       zoom: ズーム
385       add_marker: マーカーを地図に追加
386       latitude: '緯度:'
387       longitude: '経度:'
388       output: 出力
389       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
390       export_button: エクスポート
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
395         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
396         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
397         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
398         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399           Nominatim</a> からの結果
400         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
401         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a> からの結果
403         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
404     search_osm_nominatim:
405       prefix:
406         aerialway:
407           cable_car: 交走式ロープウェイ
408           chair_lift: チェアリフト
409           drag_lift: 牽引リフト
410           gondola: 循環式ロープウェイ
411           station: 索道駅
412         aeroway:
413           aerodrome: 飛行場
414           apron: 空港のエプロン
415           gate: 門
416           helipad: ヘリポート
417           runway: 滑走路
418           taxiway: 空港誘導路
419           terminal: ターミナル
420         amenity:
421           animal_shelter: 動物保護施設
422           arts_centre: アート センター
423           atm: ATM
424           bank: 銀行
425           bar: バー
426           bbq: バーベキュー
427           bench: ベンチ
428           bicycle_parking: 駐輪場
429           bicycle_rental: レンタサイクル
430           biergarten: ビアガーデン
431           boat_rental: 貸ボート
432           brothel: 売春宿
433           bureau_de_change: 両替
434           bus_station: バス停
435           cafe: 喫茶店
436           car_rental: レンタカー
437           car_sharing: カーシェアリング
438           car_wash: 洗車
439           casino: 賭場
440           charging_station: 充電ステーション
441           childcare: 保育所
442           cinema: 映画館
443           clinic: 診療所
444           clock: 時計
445           college: 大学
446           community_centre: コミュニティ センター
447           courthouse: 裁判所
448           crematorium: 火葬場
449           dentist: 歯科医
450           doctors: 医師
451           dormitory: 寮
452           drinking_water: 飲み水
453           driving_school: 自動車学校
454           embassy: 大使館
455           emergency_phone: 緊急電話
456           fast_food: ファストフード
457           ferry_terminal: フェリー乗り場
458           fire_hydrant: 消火栓
459           fire_station: 消防署
460           food_court: フードコート
461           fountain: 噴水
462           fuel: 燃料
463           gambling: ギャンブル
464           grave_yard: 墓地
465           gym: フィットネス センター/ジム
466           health_centre: 保健所
467           hospital: 病院
468           hunting_stand: ハンティング スタンド
469           ice_cream: アイスクリーム販売店
470           kindergarten: 幼稚園
471           library: 図書館
472           market: 市場
473           marketplace: 市場
474           monastery: 修道院
475           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
476           nightclub: ナイト クラブ
477           nursery: 保育所
478           nursing_home: 老人ホーム
479           office: オフィス
480           parking: 駐車場
481           parking_entrance: 駐車場の入口
482           pharmacy: 薬局
483           place_of_worship: 神社仏閣
484           police: 警察署
485           post_box: 郵便ポスト
486           post_office: 郵便局
487           preschool: 幼稚園
488           prison: 刑務所
489           pub: パブ
490           public_building: 公共建築物
491           reception_area: レセプションエリア
492           recycling: リサイクル場
493           restaurant: レストラン
494           retirement_home: 老人ホーム
495           sauna: サウナ
496           school: 学校
497           shelter: 避難所
498           shop: 店舗
499           shower: シャワー
500           social_centre: 社会センター
501           social_club: 社交クラブ
502           social_facility: 公共施設
503           studio: スタジオ
504           swimming_pool: 水泳用プール
505           taxi: タクシー乗り場
506           telephone: 公衆電話
507           theatre: 劇場
508           toilets: トイレ
509           townhall: 市庁舎
510           university: 大学
511           vending_machine: 自動販売機
512           veterinary: 獣医外科
513           village_hall: 役場
514           waste_basket: ごみ箱
515           waste_disposal: ごみ集積所
516           youth_centre: 青少年センター
517         boundary:
518           administrative: 行政境界
519           census: 国勢調査の境界
520           national_park: 国立公園
521           protected_area: 保護された領域
522         bridge:
523           aqueduct: 水道橋
524           suspension: 吊り橋
525           swing: 旋回橋
526           viaduct: 高架橋
527           "yes": 橋
528         building:
529           "yes": 建造物
530         craft:
531           brewery: 醸造所
532           carpenter: 工務店
533           electrician: 電気工
534           gardener: 造園業
535           painter: 塗装業
536           photographer: 撮影者
537           plumber: 配管業
538           shoemaker: 靴屋
539           tailor: 仕立て屋
540           "yes": 手芸店
541         emergency:
542           ambulance_station: 消防署
543           defibrillator: 自動体外式除細動器
544           landing_site: 緊急着陸地点
545           phone: 緊急電話
546         highway:
547           abandoned: 廃止鉄道
548           bridleway: 乗馬道
549           bus_guideway: 路面バス専用車線
550           bus_stop: バス停
551           construction: 建設中の高速道路
552           cycleway: 自転車道
553           elevator: エレベータ
554           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
555           footway: 歩道
556           ford: 砦
557           living_street: 住宅街
558           milestone: マイルストーン
559           motorway: 高速道路
560           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
561           motorway_link: 高速道路
562           path: パス
563           pedestrian: 歩行者用通路
564           platform: プラットフォーム
565           primary: 主要地方道
566           primary_link: 主要地方道
567           proposed: 計画中の道路
568           raceway: 競技コース
569           residential: 住宅地内道路
570           rest_area: 休憩所
571           road: 道路
572           secondary: 一般県道
573           secondary_link: 一般県道
574           service: 取付道路
575           services: 高速道路のSA
576           speed_camera: 高速度カメラ
577           steps: 階段
578           street_lamp: 街灯
579           tertiary: 周辺道路
580           tertiary_link: 周辺道路
581           track: 農道・林道
582           traffic_signals: 信号機
583           trail: 小道
584           trunk: 国道
585           trunk_link: 国道
586           unclassified: 未分類の道路
587           unsurfaced: 未舗装道路
588           "yes": 道路
589         historic:
590           archaeological_site: 考古学サイト
591           battlefield: 戦場
592           boundary_stone: 境界石
593           building: 歴史的な建物
594           castle: 城
595           church: 教会
596           city_gate: 城門
597           citywalls: 城壁
598           fort: 砦
599           heritage: 遺産
600           house: 住宅
601           icon: アイコン
602           manor: 荘園
603           memorial: 記念碑
604           mine: 鉱山
605           monument: 記念碑
606           roman_road: ローマ街道
607           ruins: 廃墟
608           stone: 岩石
609           tomb: 墓地
610           tower: 塔
611           wayside_cross: 道路際の十字架
612           wayside_shrine: 道祖神
613           wreck: 沈没船
614         junction:
615           "yes": 交差点
616         landuse:
617           allotments: 家庭菜園
618           basin: 盆地
619           brownfield: 褐色地
620           cemetery: 墓地
621           commercial: オフィス地域
622           conservation: 保全
623           construction: 工事中
624           farm: 農場
625           farmland: 農地
626           farmyard: 農場
627           forest: 森林
628           garages: ガレージ
629           grass: 草地
630           greenfield: 未開発地域
631           industrial: 工業地域
632           landfill: 埋め立て地
633           meadow: 牧草地
634           military: 軍用地域
635           mine: 鉱山
636           orchard: 果樹園
637           quarry: 採石場
638           railway: 鉄道
639           recreation_ground: 遊園地
640           reservoir: 貯水池
641           reservoir_watershed: 貯水池流域
642           residential: 住宅地
643           retail: 小売店
644           road: 道路エリア
645           village_green: 緑地広場
646           vineyard: Vineyard
647           "yes": 土地利用
648         leisure:
649           beach_resort: ビーチ リゾート
650           bird_hide: 観察小屋
651           club: クラブ
652           common: 共有地
653           dog_park: ドッグ・パーク
654           fishing: 釣り場
655           fitness_centre: フィットネスセンター
656           fitness_station: フィットネス ステーション
657           garden: 庭園
658           golf_course: ゴルフ場
659           horse_riding: 乗馬
660           ice_rink: アイススケート場
661           marina: マリーナ
662           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
663           nature_reserve: 自然保護区
664           park: 公園
665           pitch: 運動場
666           playground: 遊び場
667           recreation_ground: 遊園地
668           resort: |2-
669
670             リゾート
671           sauna: サウナ
672           slipway: 造船台
673           sports_centre: スポーツ センター
674           stadium: スタジアム
675           swimming_pool: 水泳用プール
676           track: 陸上競技用トラック
677           water_park: 親水公園
678           "yes": レジャー
679         man_made:
680           lighthouse: 灯台
681           pipeline: パイプライン
682           tower: 塔
683           works: 工房
684           "yes": 人工
685         military:
686           airfield: 軍用飛行場
687           barracks: バラック
688           bunker: 貯蔵庫
689         mountain_pass:
690           "yes": 山道
691         natural:
692           bay: 入り江
693           beach: 砂浜
694           cape: 岬
695           cave_entrance: 洞窟入口
696           cliff: 崖
697           crater: クレーター
698           dune: 砂丘
699           fell: 荒野
700           fjord: フィヨルド
701           forest: 森林
702           geyser: 間欠泉
703           glacier: 氷河
704           grassland: 草地
705           heath: 荒れ地
706           hill: 丘陵
707           island: 島
708           land: 陸地
709           marsh: 沼地
710           moor: 沼地
711           mud: 泥
712           peak: 山頂
713           point: 点
714           reef: 砂州
715           ridge: 海嶺
716           rock: 岩場
717           saddle: 鞍部
718           sand: 砂
719           scree: がれ場
720           scrub: 低木林
721           spring: 泉
722           stone: 岩石
723           strait: 海峡
724           tree: 木
725           valley: 谷
726           volcano: 噴火口
727           water: 湖水
728           wetland: 湿地帯
729           wood: 森林
730         office:
731           accountant: 会計
732           administrative: 管理
733           architect: 建築士
734           company: 会社
735           employment_agency: 職業紹介
736           estate_agent: 不動産代理店
737           government: 官公庁
738           insurance: 保険事務所
739           lawyer: 弁護士
740           ngo: NGO オフィス
741           telecommunication: 通信
742           travel_agent: 旅行代理店
743           "yes": オフィス
744         place:
745           allotments: 家庭菜園
746           block: ブロック
747           airport: 空港
748           city: 市
749           country: 国
750           county: 郡
751           farm: 牧場
752           hamlet: 村
753           house: 住宅
754           houses: 住宅地
755           island: 島
756           islet: 小島
757           isolated_dwelling: 免震住宅
758           locality: 地域
759           moor: 沼地
760           municipality: 市町村
761           neighbourhood: 小字
762           postcode: Postcode
763           region: 地域
764           sea: 海
765           state: 都道府県・州
766           subdivision: 区分
767           suburb: 郊外
768           town: 町
769           unincorporated_area: 国有地
770           village: 村
771           "yes": 場所
772         railway:
773           abandoned: 廃止鉄道
774           construction: 建設中の鉄道
775           disused: 廃線跡
776           disused_station: 廃駅
777           funicular: ケーブル鉄道
778           halt: 列車停止
779           historic_station: 廃駅
780           junction: 鉄道連絡駅
781           level_crossing: 踏切
782           light_rail: ライトレール
783           miniature: ミニ鉄道
784           monorail: モノレール
785           narrow_gauge: 狭軌鉄道
786           platform: 鉄道プラットフォーム
787           preserved: 保存鉄道
788           proposed: 計画中の鉄道
789           spur: 支線
790           station: 鉄道駅
791           stop: 鉄道駅
792           subway: 地下鉄
793           subway_entrance: 地下鉄駅入口
794           switch: 鉄道の分岐器
795           tram: 路面軌道
796           tram_stop: トラム停留所
797         shop:
798           alcohol: 酒屋
799           antiques: 骨董品
800           art: アート ショップ
801           bakery: パン屋
802           beauty: 美容室
803           beverages: 飲料ショップ
804           bicycle: 自転車販売店
805           books: 書店
806           boutique: ブティック
807           butcher: 肉屋
808           car: 自動車販売店
809           car_parts: 自動車部品販売店
810           car_repair: 自動車修理
811           carpet: カーペット店
812           charity: チャリティ ショップ
813           chemist: 薬局
814           clothes: 洋服店
815           computer: コンピューターショップ
816           confectionery: 駄菓子屋
817           convenience: コンビニエンス ストア
818           copyshop: コピー店
819           cosmetics: 化粧品販売店
820           deli: デリ
821           department_store: デパート
822           discount: 安売り店
823           doityourself: 日曜大工
824           dry_cleaning: クリーニング
825           electronics: 電気製品販売店
826           estate_agent: 不動産代理店
827           farm: 農産物店
828           fashion: ファッション ショップ
829           fish: 鮮魚販売店
830           florist: 花屋
831           food: 食品販売店
832           funeral_directors: 葬儀屋
833           furniture: 家具店
834           gallery: ギャラリー
835           garden_centre: 園芸用品店
836           general: 雑貨屋
837           gift: ギフト ショップ
838           greengrocer: 八百屋
839           grocery: 食料品店
840           hairdresser: 美容室
841           hardware: ホームセンター
842           hifi: 高級オーディオ
843           insurance: 保険
844           jewelry: 宝石店
845           kiosk: キオスク
846           laundry: クリーニング店
847           mall: モール
848           market: 市場
849           mobile_phone: 携帯電話販売店
850           motorcycle: バイクショップ
851           music: 音楽ショップ
852           newsagent: 新聞販売店
853           optician: メガネ店
854           organic: 有機食材店
855           outdoor: アウトドア ショップ
856           pet: ペット ショップ
857           pharmacy: 薬局
858           photo: 写真屋
859           salon: サロン
860           second_hand: 中古品店
861           shoes: 靴屋
862           shopping_centre: ショッピング センター
863           sports: スポーツ用品専門店
864           stationery: 文房具店
865           supermarket: スーパーマーケット
866           tailor: 洋服店
867           toys: 玩具店
868           travel_agency: 旅行代理店
869           video: ビデオ ショップ
870           wine: 酒屋
871           "yes": 店舗
872         tourism:
873           alpine_hut: 高山小屋
874           apartment: リゾートマンション
875           artwork: 芸術作品
876           attraction: アトラクション
877           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
878           cabin: 山小屋
879           camp_site: キャンプ場
880           caravan_site: オートキャンプ場
881           chalet: 別荘
882           gallery: 美術館
883           guest_house: 民宿
884           hostel: ホステル
885           hotel: ホテル
886           information: 案内所
887           motel: モーテル
888           museum: 博物館
889           picnic_site: ピクニック サイト
890           theme_park: テーマパーク
891           viewpoint: 景勝地
892           zoo: 動物園
893         tunnel:
894           culvert: 暗渠
895           "yes": トンネル
896         waterway:
897           artificial: 人工的な水路
898           boatyard: ボートヤード
899           canal: 運河
900           dam: ダム
901           derelict_canal: 遺棄運河
902           ditch: 溝
903           dock: 埠頭
904           drain: 排水溝
905           lock: 岩場
906           lock_gate: 水門
907           mooring: 係留所
908           rapids: 急流
909           river: 河川
910           stream: 小川
911           wadi: 涸れ川
912           waterfall: 滝
913           weir: ダム
914           "yes": 水路
915       admin_levels:
916         level2: 国境
917         level4: 都道府県・州境
918         level5: 行政境界
919         level6: 郡境
920         level8: 市区町村境
921         level9: 村境
922         level10: 街区境
923     description:
924       title:
925         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
926           Nominatim</a> からの位置
927         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
928       types:
929         cities: 都市
930         towns: 町
931         places: 場所
932     results:
933       no_results: 該当するものはありません
934       more_results: その他の結果
935   layouts:
936     logo:
937       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
938     home: ホーム地点に移動
939     logout: ログアウト
940     log_in: ログイン
941     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
942     sign_up: ユーザー登録
943     start_mapping: マッピングを開始
944     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
945     edit: 編集
946     history: 履歴
947     export: エクスポート
948     data: データ
949     export_data: データをエクスポート
950     gps_traces: GPSトレース
951     gps_traces_tooltip: トレースの管理
952     user_diaries: 日記
953     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
954     edit_with: '%{editor} で編集'
955     tag_line: 自由なウィキ世界地図
956     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
957     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
958     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
959     partners_html: 'ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}'
960     partners_ucl: UCL VR センター
961     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
962     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
963     partners_partners: パートナー
964     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
965     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
966     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
967     help: ヘルプ
968     about: このサイトについて
969     copyright: 著作権
970     community: コミュニティ
971     community_blogs: コミュニティ ブログ
972     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
973     foundation: 財団
974     foundation_title: OpenStreetMap 財団
975     make_a_donation:
976       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
977       text: 寄付
978     learn_more: 詳細
979     more: その他
980   license_page:
981     foreign:
982       title: この翻訳について
983       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
984       english_link: 英語の原文
985     native:
986       title: このページについて
987       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
988       native_link: 日本語版
989       mapping_link: マッピングを開始
990     legal_babble:
991       title_html: 著作権とライセンス
992       intro_1_html: |-
993         OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<i>オープンデータ</i>であり、<a
994         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。by the  <a
995         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
996       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
997         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
998       intro_3_html: |-
999         地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1000         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。
1001       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1002       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMap contributors」のクレジットを必ず使用してください。
1003       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が
1004         CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1005       credit_3_html: |-
1006         閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1007         例:
1008       attribution_example:
1009         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1010         title: 権利表示の例
1011       more_title_html: 詳細を見る
1012       more_1_html: |-
1013         データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1014         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence page</a> and the community <a
1015         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Legal_FAQ">Legal
1016         FAQ</a>をお読みください。
1017       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a
1018         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a
1019         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:タイル利用規約">タイルの利用規約</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Nominatim#利用ポリシー">Nominatim
1020         Usage Policy</a>をお読みください。
1021       contributors_title_html: 協力者
1022       contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1023       contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1024         Wien</a> (ライセンス <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1025         BY</a>)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1026         Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1027         BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1028       contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1029         Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1030         Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1031       contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1032         License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1033       contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1034         によるデータを含みます。'
1035       contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1036         を含みます。'
1037       contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand
1038         によるデータを含みます。著作権はクラウン・コピーライトになります。'
1039       contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1040         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1041       contributors_gb_html: '<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy;著作権はクラウン・コピーライト及びdatabase
1042         right 2010-12 を含みます。'
1043       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap
1044         Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1045       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1046       infringement_title_html: 著作権侵害
1047       infringement_1_html: 'OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図)
1048         からデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1049       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1050         href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1051         href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1052       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1053   welcome_page:
1054     title: ようこそ!
1055     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1056     whats_on_the_map:
1057       title: 地図上にあるもの
1058       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1059       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1060     basic_terms:
1061       title: マッピングのための基本的な用語
1062       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1063       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1064       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1065       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1066       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1067     rules:
1068       title: ルール
1069     questions:
1070       title: 何か質問はありますか?
1071       paragraph_1_html: |-
1072         OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1073         <a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。
1074     start_mapping: マッピングを開始
1075     add_a_note:
1076       title: 編集する時間がないためメモを残します
1077       paragraph_1_html: |-
1078         些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
1079         簡単にメモを追加できます。
1080       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1081   fixthemap:
1082     title: 問題点の報告 / 地図の修正
1083     how_to_help:
1084       title: 支援する方法
1085       join_the_community:
1086         title: コミュニティへの参加
1087         explanation_html: 道路や住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1088       add_a_note:
1089         instructions_html: |-
1090           <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1091           地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1092           メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1093     other_concerns:
1094       title: 他の問題
1095       explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1096         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング グループ</a>
1097         までご連絡ください。
1098   help_page:
1099     title: ヘルプの取得
1100     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
1101     welcome:
1102       url: /welcome
1103       title: OSM へようこそ
1104       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
1105     beginners_guide:
1106       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:%E5%88%9D%E5%BF%83%E8%80%85%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89
1107       title: 初心者向けの手引き
1108       description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
1109     help:
1110       url: https://help.openstreetmap.org/
1111       title: help.openstreetmap.org
1112       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
1113     mailing_lists:
1114       title: メーリング リスト
1115     forums:
1116       title: フォーラム
1117     irc:
1118       title: IRC
1119     wiki:
1120       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
1121       title: wiki.openstreetmap.org
1122       description: 詳細なOSMの説明が書かれたウィキを参照します。
1123   about_page:
1124     next: 次へ
1125     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1126     used_by: '%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています'
1127     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1128     local_knowledge_title: 地元の情報
1129     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
1130     community_driven_title: コミュニティ主導
1131     community_driven_html: |-
1132       OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。
1133       協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。
1134       コミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1135     open_data_title: オープン データ
1136     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1137       href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1138     partners_title: パートナー
1139   notifier:
1140     diary_comment_notification:
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんが日記エントリにコメントしました'
1142       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1143       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1144       footer: '%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。'
1145     message_notification:
1146       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1147       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1148       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1149     friend_notification:
1150       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1151       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1152       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1153       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1154     gpx_notification:
1155       greeting: こんにちは、
1156       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1157       with_description: 説明付き
1158       and_the_tags: 'と以下のタグ:'
1159       and_no_tags: とタグなし。
1160       failure:
1161         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1162         failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1163         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1164         more_info_2: 'こちらにあります:'
1165       success:
1166         subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1167         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1168     signup_confirm:
1169       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1170       greeting: やあ、皆さん!
1171       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1172       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1173       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1174     email_confirm:
1175       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1176     email_confirm_plain:
1177       greeting: こんにちは。
1178       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1179       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1180     email_confirm_html:
1181       greeting: こんにちは、
1182       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1183       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1184     lost_password:
1185       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1186     lost_password_plain:
1187       greeting: こんにちは、
1188       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1189       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1190     lost_password_html:
1191       greeting: こんにちは、
1192       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1193       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1194     note_comment_notification:
1195       anonymous: 匿名ユーザー
1196       greeting: こんにちは。
1197       commented:
1198         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1199         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1200         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1201         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1202       closed:
1203         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1204         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1205         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1206         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1207       reopened:
1208         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1209         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1210         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1211         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1212       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1213     changeset_comment_notification:
1214       greeting: こんにちは、
1215       commented:
1216         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1217   message:
1218     inbox:
1219       title: 受信箱
1220       my_inbox: 自分の受信箱
1221       outbox: 送信箱
1222       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1223       new_messages:
1224         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1225       old_messages:
1226         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1227       from: 差出人
1228       subject: 件名
1229       date: 日付
1230       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1231       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1232     message_summary:
1233       unread_button: 未読にする
1234       read_button: 既読にする
1235       reply_button: 返信
1236       delete_button: 削除
1237     new:
1238       title: メッセージの送信
1239       send_message_to: '%{name} への新規メッセージ送信'
1240       subject: タイトル
1241       body: 本文
1242       send_button: 送信
1243       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1244       message_sent: メッセージを送信しました
1245       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1246     no_such_message:
1247       title: 存在しないメッセージです
1248       heading: 存在しないメッセージです
1249       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1250     outbox:
1251       title: 送信箱
1252       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1253       inbox: 受信箱
1254       outbox: 送信箱
1255       messages:
1256         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1257       to: 宛先
1258       subject: 件名
1259       date: 日付
1260       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1261       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1262     reply:
1263       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1264     read:
1265       title: メッセージを読む
1266       from: 差出人
1267       subject: 件名
1268       date: 日付
1269       reply_button: 返信
1270       unread_button: 未読にする
1271       back: 戻る
1272       to: 宛先
1273       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1274     sent_message_summary:
1275       delete_button: 削除
1276     mark:
1277       as_read: 既読メッセージ
1278       as_unread: 未読メッセージ
1279     delete:
1280       deleted: メッセージを削除しました
1281   site:
1282     index:
1283       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1284       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1285       permalink: 固定リンク
1286       shortlink: 短縮リンク
1287       createnote: メモを追加
1288       license:
1289         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1290       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1291     edit:
1292       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1293       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1294       user_page_link: ユーザーページ
1295       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1296       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash
1297         Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>
1298         でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1299       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1300       potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1301       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1302       id_not_configured: iDが設定されていません。
1303       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1304     sidebar:
1305       search_results: 検索結果
1306       close: 閉じる
1307     search:
1308       search: 検索
1309       where_am_i: いまどこ?
1310       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1311       submit_text: 検索
1312     key:
1313       table:
1314         entry:
1315           motorway: 自動車専用道路
1316           main_road: 主要道
1317           trunk: 国道
1318           primary: 主要地方道
1319           secondary: 一般県道
1320           unclassified: 未分類の道路
1321           track: 農道・林道
1322           bridleway: 乗馬道
1323           cycleway: 自転車道
1324           footway: 歩道
1325           rail: 鉄道
1326           subway: 地下鉄
1327           tram:
1328           - 軽便鉄道
1329           - 路面電車
1330           cable:
1331           - 交走式ロープウェイ
1332           - チェアリフト
1333           runway:
1334           - 空港滑走路
1335           - 空港誘導路
1336           apron:
1337           - 空港ビル
1338           - 空港ターミナル
1339           admin: 行政境界
1340           forest: 森
1341           wood: 森林
1342           golf: ゴルフ場
1343           park: 公園
1344           resident: 住宅地
1345           common:
1346           - 共有地
1347           - 牧草地
1348           retail: 小売業地域
1349           industrial: 工業地域
1350           commercial: オフィス地域
1351           heathland: 荒地
1352           lake:
1353           - 湖
1354           - 溜池
1355           farm: 農牧場
1356           brownfield: 褐色地
1357           cemetery: 墓地
1358           allotments: 家庭菜園
1359           pitch: 運動場
1360           centre: スポーツセンター
1361           reserve: 自然保護区
1362           military: 軍用地域
1363           school:
1364           - 学校
1365           - 大学
1366           building: 重要建造物
1367           station: 鉄道駅
1368           summit:
1369           - 山脈
1370           - 山頂
1371           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1372           bridge: 黒枠 = 橋梁
1373           private: 私的通行
1374           destination: 目的通行
1375           construction: 建設中の道路
1376           bicycle_shop: 自転車販売店
1377           bicycle_parking: 駐輪場
1378           toilets: トイレ
1379     richtext_area:
1380       edit: 編集
1381       preview: プレビュー
1382     markdown_help:
1383       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1384         で構文解析されます
1385       headings: 見出し
1386       heading: 見出し
1387       subheading: 小見出し
1388       unordered: 番号なしリスト
1389       ordered: 番号付きリスト
1390       first: 項目 1
1391       second: 項目 2
1392       link: リンク
1393       text: テキスト
1394       image: 画像
1395       alt: 代替テキスト
1396       url: URL
1397   trace:
1398     visibility:
1399       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1400       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1401       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1402       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1403     create:
1404       upload_trace: GPSトレースのアップロード
1405       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1406     edit:
1407       title: トレース %{name} の編集
1408       heading: トレース %{name} の編集
1409       filename: 'ファイル名:'
1410       download: ダウンロード
1411       uploaded_at: 'アップロード日時:'
1412       points: '点の個数:'
1413       start_coord: '開始座標:'
1414       map: 地図
1415       edit: 編集
1416       owner: '所有者:'
1417       description: '詳細:'
1418       tags: 'タグ:'
1419       tags_help: カンマ区切り
1420       save_button: 変更を保存
1421       visibility: '可視性:'
1422       visibility_help: これはどういう意味?
1423       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1424     trace_form:
1425       upload_gpx: 'アップロードする GPX ファイル:'
1426       description: '説明:'
1427       tags: 'タグ:'
1428       tags_help: カンマ区切り
1429       visibility: '可視性:'
1430       visibility_help: これはどういう意味?
1431       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1432       upload_button: アップロード
1433       help: ヘルプ
1434       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1435     trace_header:
1436       upload_trace: トレースをアップロード
1437       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1438       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1439       traces_waiting:
1440         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1441     trace_optionals:
1442       tags: タグ
1443     view:
1444       title: トレース %{name} の表示
1445       heading: トレース %{name} の表示
1446       pending: アップロード中
1447       filename: 'ファイル名:'
1448       download: ダウンロード
1449       uploaded: 'アップロード日時:'
1450       points: '点の個数:'
1451       start_coordinates: '開始座標:'
1452       map: 地図
1453       edit: 編集
1454       owner: '所有者:'
1455       description: '詳細:'
1456       tags: 'タグ:'
1457       none: なし
1458       edit_track: このトレースを編集
1459       delete_track: このトレースを削除
1460       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1461       visibility: '可視性:'
1462     trace_paging_nav:
1463       showing_page: ページ %{page}
1464       older: 以前のトレース
1465       newer: 以降のトレース
1466     trace:
1467       pending: 処理中
1468       count_points: '%{count} 個の点'
1469       ago: '%{time_in_words_ago}前'
1470       more: 詳細
1471       trace_details: トレースの詳細表示
1472       view_map: 地図で表示
1473       edit: 編集
1474       edit_map: 地図を編集
1475       public: 公開
1476       identifiable: 識別可能
1477       private: 非公開
1478       trackable: 追跡可能
1479       by: '投稿者:'
1480       in: 'タグ:'
1481       map: 地図
1482     list:
1483       public_traces: 公開GPSトレース
1484       your_traces: あなたのGPSトレース
1485       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
1486       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1487       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1488       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
1489         href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
1490     delete:
1491       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1492     make_public:
1493       made_public: トレースを公開しました
1494     offline_warning:
1495       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1496     offline:
1497       heading: GPX のストレージが利用できません
1498       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1499     georss:
1500       title: OpenStreetMap GPSトレース
1501     description:
1502       description_with_count:
1503         other: '%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル'
1504       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
1505   application:
1506     require_cookies:
1507       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
1508     require_moderator:
1509       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
1510     setup_user_auth:
1511       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
1512       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
1513   oauth:
1514     oauthorize:
1515       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1516       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1517       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
1518       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1519       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1520       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1521       allow_write_api: 地図を変更する。
1522       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
1523       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1524       allow_write_notes: メモを変更する。
1525       grant_access: アクセスを許可
1526     oauthorize_success:
1527       title: 認証リクエストが成功しました
1528       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1529       verification: 検証コードは %{code} です。
1530     oauthorize_failure:
1531       title: 認証リクエストに失敗しました
1532       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1533       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1534     revoke:
1535       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
1536   oauth_clients:
1537     new:
1538       title: アプリケーションの新規登録
1539       submit: 登録
1540     edit:
1541       title: アプリケーションの編集
1542       submit: 編集
1543     show:
1544       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
1545       key: 'コンシューマー キー:'
1546       secret: 'コンシューマー シークレット:'
1547       url: 'リクエスト トークン URL:'
1548       access_url: 'アクセス トークン URL:'
1549       authorize_url: '承認 URL:'
1550       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1551       edit: 詳細を編集
1552       delete: クライアントを削除
1553       confirm: 本当によろしいですか?
1554       requests: 'ユーザーが以下の許可をリクエストしています:'
1555       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1556       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1557       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1558       allow_write_api: 地図を変更する。
1559       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1560       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1561       allow_write_notes: メモを変更する。
1562     index:
1563       title: 自分の OAuth の詳細
1564       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1565       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
1566       application: アプリケーション名
1567       issued_at: 発行日時
1568       revoke: 取り消す!
1569       my_apps: クライアント アプリケーション
1570       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1571       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
1572       register_new: アプリケーションの登録
1573     form:
1574       name: 名前
1575       required: 必須
1576       url: メイン アプリケーションの URL
1577       callback_url: コールバック URL
1578       support_url: サポート URL
1579       requests: 'ユーザーからの以下の許可のリクエスト:'
1580       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1581       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1582       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1583       allow_write_api: 地図を変更する。
1584       allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
1585       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1586       allow_write_notes: メモを変更する。
1587     not_found:
1588       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1589     create:
1590       flash: 正常に登録完了しました。
1591     update:
1592       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1593     destroy:
1594       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1595   user:
1596     login:
1597       title: ログイン
1598       heading: ログイン
1599       email or username: 'メール アドレスまたはユーザー名:'
1600       password: 'パスワード:'
1601       openid: '%{logo} OpenID:'
1602       remember: ログイン状態を保持
1603       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1604       login_button: ログイン
1605       register now: 今すぐ登録
1606       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:'
1607       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1608       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1609       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1610       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1611       no account: アカウントを持っていませんか?
1612       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1613         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1614       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1615         <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1616       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1617       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1618       auth_providers:
1619         openid:
1620           title: OpenID を使用してログイン
1621           alt: OpenID URL を使用してログイン
1622         google:
1623           title: Google を使用してログイン
1624           alt: Google OpenID を使用してログイン
1625         facebook:
1626           title: Facebook を使用してログイン
1627           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1628         windowslive:
1629           title: Windows Live を使用してログイン
1630           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1631         github:
1632           title: GitHubでログイン
1633           alt: GitHubのアカウントでログイン
1634         yahoo:
1635           title: Yahoo を使用してログイン
1636           alt: Yahoo OpenID を使用してログイン
1637         wordpress:
1638           title: Wordpress を使用してログイン
1639           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1640         aol:
1641           title: AOL を使用してログイン
1642           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1643     logout:
1644       title: ログアウト
1645       heading: OpenStreetMap からログアウト
1646       logout_button: ログアウト
1647     lost_password:
1648       title: パスワードを忘れた
1649       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1650       email address: 'メール アドレス:'
1651       new password button: パスワードを再設定
1652       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1653       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1654       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1655     reset_password:
1656       title: パスワードの再設定
1657       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1658       password: 'パスワード:'
1659       confirm password: 'パスワードの確認:'
1660       reset: パスワードを初期化
1661       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1662       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1663     new:
1664       title: ユーザー登録
1665       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1666       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="%{webmaster}">webmaster</a>に連絡してください。
1667         できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1668       about:
1669         header: フリー、編集可能
1670         html: |-
1671           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
1672           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
1673       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1674       email address: 'メール アドレス:'
1675       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
1676       not displayed publicly: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1677         title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください
1678       display name: '表示名:'
1679       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1680       password: 'パスワード:'
1681       confirm password: 'パスワードの確認:'
1682       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
1683       continue: ユーザー登録
1684       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1685       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1686       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1687     terms:
1688       title: 協力者規約
1689       heading: 協力者規約
1690       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1691       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1692       consider_pd_why: これは何ですか?
1693       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
1694         をご覧ください。
1695       agree: 同意
1696       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1697       decline: 拒否
1698       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1699       legale_select: 'お住まいの国:'
1700       legale_names:
1701         france: フランス
1702         italy: イタリア
1703         rest_of_world: それ以外の国
1704     no_such_user:
1705       title: 存在しないユーザーです
1706       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1707       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1708       deleted: 削除済
1709     view:
1710       my diary: 自分の日記
1711       new diary entry: 新しい日記エントリ
1712       my edits: 自分の編集
1713       my traces: 自分のトレース
1714       my notes: 自分のメモ
1715       my messages: 自分のメッセージ
1716       my profile: 自分のプロフィール
1717       my settings: 設定
1718       my comments: 自分のコメント
1719       oauth settings: OAuth 設定
1720       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1721       blocks by me: 自分が実行したブロック
1722       send message: メッセージを送信
1723       diary: 日記
1724       edits: 編集
1725       traces: トレース
1726       notes: 地図メモ
1727       remove as friend: 友達を解除
1728       add as friend: 友達として追加
1729       mapper since: 'マッパー歴:'
1730       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1731       ct status: '協力者規約:'
1732       ct undecided: 未決定
1733       ct declined: 拒否
1734       ct accepted: '%{ago}前に承認'
1735       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
1736       email address: 'メール アドレス:'
1737       created from: '作成日:'
1738       status: '状態:'
1739       spam score: 'スパム評価:'
1740       description: 説明
1741       user location: ユーザーの位置
1742       if set location: '%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。'
1743       settings_link_text: 設定
1744       your friends: あなたの友達
1745       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1746       km away: 距離 %{count} km
1747       m away: 距離 %{count} m
1748       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1749       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1750       role:
1751         administrator: このユーザーは管理者です
1752         moderator: このユーザーはモデレーターです
1753         grant:
1754           administrator: 管理者権限を許可
1755           moderator: モデレーター権限を許可
1756         revoke:
1757           administrator: 管理者権限を剥奪
1758           moderator: モデレーター権限を剥奪
1759       block_history: 有効なブロック
1760       moderator_history: 実行したブロック
1761       comments: コメント
1762       create_block: このユーザーをブロック
1763       activate_user: このユーザーを有効化
1764       deactivate_user: このユーザーを無効化
1765       confirm_user: このユーザーを確認
1766       hide_user: このユーザーを隠す
1767       unhide_user: このユーザーを再表示
1768       delete_user: このユーザーを削除
1769       confirm: 確認
1770       friends_changesets: 友達による変更セット
1771       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1772       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1773       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1774     popup:
1775       your location: 自分の位置
1776       nearby mapper: 周辺のマッパー
1777       friend: 友達
1778     account:
1779       title: アカウントの編集
1780       my settings: 設定
1781       current email address: '現在のメール アドレス:'
1782       new email address: '新しいメール アドレス:'
1783       email never displayed publicly: (非公開)
1784       external auth: '外部認証:'
1785       openid:
1786         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1787         link text: これは何ですか?
1788       public editing:
1789         heading: '公開編集:'
1790         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1791         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1792         enabled link text: これは何ですか?
1793         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1794         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1795       public editing note:
1796         heading: 公開編集
1797         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API
1798           0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
1799           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1800       contributor terms:
1801         heading: '協力者規約:'
1802         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1803         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1804         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1805         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1806         link text: これは何ですか?
1807       profile description: 'プロフィールの説明:'
1808       preferred languages: '優先言語:'
1809       preferred editor: '優先エディター:'
1810       image: '画像:'
1811       gravatar:
1812         gravatar: Gravatar を使用
1813         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1814         link text: これは何ですか?
1815       new image: 画像を追加
1816       keep image: 現在の画像を保持
1817       delete image: 現在の画像を削除
1818       replace image: 現在の画像を置換
1819       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1820       home location: 'ホーム地点:'
1821       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1822       latitude: '緯度:'
1823       longitude: '経度:'
1824       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1825       save changes button: 変更を保存
1826       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1827       return to profile: プロフィールに戻る
1828       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1829       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1830     confirm:
1831       heading: メールを確認してください
1832       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1833       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1834       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1835       button: 確認
1836       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1837       already active: このアカウントは確認済みです。
1838       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1839       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1840     confirm_resend:
1841       success: '%{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br
1842         />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は %{sender}
1843         からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。'
1844       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1845     confirm_email:
1846       heading: メール アドレスの変更を確認
1847       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1848       button: 確認
1849       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1850       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1851       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1852     set_home:
1853       flash success: ホーム地点を保存しました。
1854     go_public:
1855       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1856     make_friend:
1857       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
1858       button: 友達に追加
1859       success: '%{name} と友達になりました!'
1860       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
1861       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1862     remove_friend:
1863       heading: '%{user} との友達を解除しますか?'
1864       button: 友達を解除
1865       success: '%{name} との友達を解除しました。'
1866       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
1867     filter:
1868       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1869     list:
1870       title: ユーザー
1871       heading: ユーザー
1872       showing:
1873         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1874         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1875       summary: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
1876       summary_no_ip: '%{name} は%{date}に作成されました。'
1877       confirm: 選択したユーザーを確認
1878       hide: 選択したユーザーを隠す
1879       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1880     suspended:
1881       title: アカウント停止
1882       heading: アカウント停止
1883       webmaster: ウェブマスター
1884       body: |-
1885         <p>
1886           申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。
1887         </p>
1888         <p>
1889          この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。
1890         </p>
1891     auth_failure:
1892       invalid_scope: 無効な範囲
1893   user_role:
1894     filter:
1895       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1896       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1897       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1898       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1899     grant:
1900       title: 権限付与の確認
1901       heading: 権限付与の確認
1902       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1903       confirm: 確認
1904       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1905     revoke:
1906       title: 権限取り消しの確認
1907       heading: 権限取り消しの確認
1908       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1909       confirm: 確認
1910       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1911   user_block:
1912     model:
1913       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1914       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1915     not_found:
1916       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1917       back: 索引に戻る
1918     new:
1919       title: '%{name} のブロックの作成'
1920       heading: '%{name} のブロックの作成'
1921       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1922       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1923       submit: ブロックを作成
1924       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1925       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1926       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1927       back: すべてのブロックを表示
1928     edit:
1929       title: '%{name} のブロックの編集'
1930       heading: '%{name} のブロックの編集'
1931       reason: '%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。'
1932       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1933       submit: ブロックを更新
1934       show: このブロックを閲覧
1935       back: すべてのブロックを閲覧
1936       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1937     filter:
1938       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1939       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1940     create:
1941       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1942       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1943       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1944     update:
1945       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1946       success: ブロックを更新しました。
1947     index:
1948       title: ユーザーのブロック
1949       heading: ユーザー ブロックの一覧
1950       empty: ブロックはまだ行われていません。
1951     revoke:
1952       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
1953       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1954       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1955       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1956       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1957       revoke: 取り消す!
1958       flash: このブロックは取り消されました。
1959     period: '%{count} 時間'
1960     partial:
1961       show: 表示する
1962       edit: 編集
1963       revoke: 取り消す!
1964       confirm: 本当によろしいですか?
1965       display_name: ブロックされているユーザー
1966       creator_name: 作成者
1967       reason: ブロックされた理由
1968       status: 状態
1969       revoker_name: 取り消し者
1970       not_revoked: (取り消されていません)
1971       showing_page: ページ %{page}
1972       next: 次へ »
1973       previous: « 前へ
1974     helper:
1975       time_future: '%{time} に終了します。'
1976       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1977       time_past: '%{time}前に終了しました。'
1978     blocks_on:
1979       title: '%{name} がされたブロック'
1980       heading: '%{name} のブロックのリスト'
1981       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
1982     blocks_by:
1983       title: '%{name} が行ったブロック'
1984       heading: '%{name} によるブロックの一覧'
1985       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
1986     show:
1987       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1988       heading: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
1989       time_future: '%{time} に終了'
1990       time_past: '%{time}前に終了しました'
1991       created: 作成済み
1992       ago: '%{time}前'
1993       status: 状態
1994       show: 表示
1995       edit: 編集
1996       revoke: 取り消す!
1997       confirm: 本当によろしいですか?
1998       reason: 'ブロックの理由:'
1999       back: すべてのブロックを表示
2000       revoker: '取消:'
2001       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
2002   note:
2003     description:
2004       opened_at_html: '%{when}前に作成'
2005       opened_at_by_html: '%{when}前に%{user}が作成'
2006       commented_at_html: '%{when}前に更新'
2007       commented_at_by_html: '%{when}前に%{user}が更新'
2008       closed_at_html: '%{when}前に解決'
2009       closed_at_by_html: '%{when}前に%{user}が解決'
2010       reopened_at_html: '%{when}前に再開'
2011       reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
2012     rss:
2013       title: OpenStreetMap メモ
2014       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2015         でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
2016       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
2017       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
2018       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
2019       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
2020       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
2021     entry:
2022       comment: コメント
2023       full: メモ全文
2024     mine:
2025       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2026       heading: '%{user} のメモ'
2027       subheading: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2028       id: ID
2029       creator: 作成者
2030       description: 説明
2031       created_at: 作成日時
2032       last_changed: 最終変更
2033       ago_html: '%{when}前'
2034   javascripts:
2035     close: 閉じる
2036     share:
2037       title: 共有
2038       cancel: キャンセル
2039       image: 画像
2040       link: リンクまたは HTML
2041       long_link: リンク
2042       short_link: 短縮 URL
2043       embed: HTML
2044       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2045       format: '形式:'
2046       scale: '縮尺:'
2047       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
2048       download: ダウンロード
2049       short_url: 短縮 URL
2050       include_marker: マーカーを含める
2051       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2052       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2053       view_larger_map: 大きな地図を表示
2054     embed:
2055       report_problem: 問題を報告
2056     key:
2057       title: 凡例
2058       tooltip: 凡例
2059       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2060     map:
2061       zoom:
2062         in: 拡大
2063         out: 縮小
2064       locate:
2065         title: 現在地を表示
2066         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
2067       base:
2068         standard: 標準
2069         cycle_map: サイクリングマップ
2070         transport_map: 交通マップ
2071         hot: Humanitarian
2072       layers:
2073         header: 地図のレイヤー
2074         notes: 地図メモ
2075         data: 地図データ
2076         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2077         title: レイヤー
2078       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
2079       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2080     site:
2081       edit_tooltip: 地図を編集
2082       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2083       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2084       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2085       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2086       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2087       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2088       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2089     changesets:
2090       show:
2091         comment: コメント
2092         subscribe: 購読
2093         unsubscribe: 購読停止
2094         hide_comment: 非表示
2095         unhide_comment: 非表示を解除
2096     notes:
2097       new:
2098         intro: スポットの間違いや情報の抜けがありましたか?他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。(個人情報や著作権のある地図・一覧からの情報は入力しないでください。)
2099         add: メモを追加
2100       show:
2101         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
2102         hide: 隠す
2103         resolve: 解決
2104         reactivate: 再有効化
2105         comment_and_resolve: コメント & 解決
2106         comment: コメント
2107     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2108     directions:
2109       engines:
2110         graphhopper_bicycle: 自転車
2111         graphhopper_foot: 歩行
2112         mapquest_bicycle: 自転車
2113         mapquest_car: 自動車
2114         mapquest_foot: 歩行
2115         osrm_car: 自動車
2116         mapzen_bicycle: 自転車
2117         mapzen_car: 自動車
2118         mapzen_foot: 歩行
2119       directions: 方向
2120       distance: 距離
2121       errors:
2122         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2123         no_place: 残念ながら、その場所は見つかりませんでした。
2124       instructions:
2125         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2126         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2127         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2128         unnamed: 名前なし
2129     query:
2130       node: ノード
2131       way: ウェイ
2132       relation: リレーション
2133       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2134   redaction:
2135     edit:
2136       description: 説明
2137       heading: 改訂の編集
2138       submit: 改訂を保存
2139       title: 改訂の編集
2140     index:
2141       empty: 表示できる改訂はありません。
2142       heading: 改訂一覧
2143       title: 改訂一覧
2144     new:
2145       description: 説明
2146       heading: 新しい改訂の情報の入力
2147       submit: 改訂を作成
2148       title: 改訂の新規作成
2149     show:
2150       description: '説明:'
2151       heading: 改訂「%{title}」の表示
2152       title: 改訂の表示
2153       user: '作成者:'
2154       edit: この改訂を編集
2155       destroy: この改訂を削除
2156       confirm: 本当によろしいですか?
2157     create:
2158       flash: 改訂を作成しました。
2159     update:
2160       flash: 変更を保存しました。
2161     destroy:
2162       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2163       flash: 改訂を破壊しました。
2164       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2165 ...