]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
3fcd8398ed1e07d967922504a20b57714cc7dda4
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Cwlin0416
6 # Author: EagerLin
7 # Author: Foothsu
8 # Author: Hlaw
9 # Author: Impersonator 1
10 # Author: Justincheng12345
11 # Author: LNDDYL
12 # Author: Liuxinyu970226
13 # Author: Mikepanhu
14 # Author: Mmyangfl
15 # Author: Mywood
16 # Author: Orinx
17 # Author: Pesder
18 # Author: Ruila
19 # Author: Shangkuanlc
20 # Author: Simon Shek
21 # Author: StephDC
22 # Author: SupaplexTW
23 # Author: Wehwei
24 # Author: Wrightbus
25 # Author: 아라
26 ---
27 zh-TW:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
31       blog: '%Y年%B%e日'
32   activerecord:
33     models:
34       acl: 存取控制清單
35       changeset: 變更組合
36       changeset_tag: 變更組合標籤
37       country: 國家
38       diary_comment: 日記註解
39       diary_entry: 日記項目
40       friend: 朋友
41       language: 語言
42       message: 訊息
43       node: 節點
44       node_tag: 節點標籤
45       notifier: 通知
46       old_node: 舊的節點
47       old_node_tag: 舊的節點標籤
48       old_relation: 舊的關係
49       old_relation_member: 舊的關係成員
50       old_relation_tag: 舊的關係標籤
51       old_way: 舊的路徑
52       old_way_node: 舊的路徑節點
53       old_way_tag: 舊的路徑標籤
54       relation: 關係
55       relation_member: 關係成員
56       relation_tag: 關係標籤
57       session: 作業階段
58       trace: 軌跡
59       tracepoint: 軌跡點
60       tracetag: 軌跡標籤
61       user: 使用者
62       user_preference: 使用者偏好設定
63       user_token: 使用者記號
64       way: 路徑
65       way_node: 路徑節點
66       way_tag: 路徑標籤
67     attributes:
68       diary_comment:
69         body: 內文
70       diary_entry:
71         user: 使用者
72         title: 標題
73         latitude: 緯度
74         longitude: 經度
75         language: 語言
76       friend:
77         user: 使用者
78         friend: 朋友
79       trace:
80         user: 使用者
81         visible: 可見性
82         name: 名稱
83         size: 大小
84         latitude: 緯度
85         longitude: 經度
86         public: 公開
87         description: 描述
88       message:
89         sender: 寄件者
90         title: 標題
91         body: 內文
92         recipient: 收件者
93       user:
94         email: Email
95         active: 啟用
96         display_name: 顯示名稱
97         description: 描述
98         languages: 語言
99         pass_crypt: 密碼
100   printable_name:
101     with_version: '%{id},版本%{version}'
102   editor:
103     default: 預設 (目前為 %{name})
104     potlatch:
105       name: Potlatch 1
106       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
107     id:
108       name: iD
109       description: iD (瀏覽器內編輯)
110     potlatch2:
111       name: Potlatch 2
112       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
113     remote:
114       name: 遠端控制
115       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
116   browse:
117     created: 已建立於
118     closed: 已關閉於
119     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
120     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
121     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
122     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
123     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
124     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
125     version: 版本
126     in_changeset: 變更組合
127     anonymous: 匿名
128     no_comment: (沒有評論)
129     part_of: 屬於:
130     download_xml: 下載 XML
131     view_history: 檢視歷史
132     view_details: 檢視詳細資訊
133     location: 位置:
134     changeset:
135       title: 變更組合:%{id}
136       belongs_to: 作者
137       node: 節點 (共%{count}項)
138       node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
139       way: 路徑 (共%{count}項)
140       way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
141       relation: 關係(%{count})
142       relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
143       comment: 留言(%{count})
144       hidden_commented_by: 隱藏來自%{user},<abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr>的評論
145       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
146       changesetxml: 變更組合 XML
147       osmchangexml: osmChange格式 XML
148       feed:
149         title: 變更組合 %{id}
150         title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
151       join_discussion: 登入後參與討論
152       discussion: 討論
153     node:
154       title: 節點:%{name}
155       history_title: 節點歷史:%{name}
156     way:
157       title: 路徑:%{name}
158       history_title: 路徑歷史:%{name}
159       nodes: 節點
160       also_part_of:
161         one: 路徑%{related_ways}的部份
162         other: 路徑%{related_ways}的部份
163     relation:
164       title: '關係: %{name}'
165       history_title: '關係修訂歷史: %{name}'
166       members: 成員
167     relation_member:
168       entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
169       type:
170         node: 節點
171         way: 路徑
172         relation: 關係
173     containing_relation:
174       entry: 關係 %{relation_name}
175       entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
176     not_found:
177       sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
178       type:
179         node: 節點
180         way: 路徑
181         relation: 關係
182         changeset: 變更組合
183     timeout:
184       sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
185       type:
186         node: 節點
187         way: 路徑
188         relation: 關係
189         changeset: 變更組合
190     redacted:
191       redaction: 刪蓋程序%{id}
192       message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
193       type:
194         node: 節點
195         way: 路徑
196         relation: 關係
197     start_rjs:
198       feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
199       load_data: 載入資料
200       loading: 正在載入...
201     tag_details:
202       tags: 標籤
203       wiki_link:
204         key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
205         tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
206       wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
207       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
208       telephone_link: 打給 %{phone_number}
209     note:
210       title: 節點:%{id}
211       new_note: 新增節點
212       description: 描述
213       open_title: '未解決的筆記: #%{note_name}'
214       closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
215       hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
216       open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
217       open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
218       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
219       commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
220       closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
221       closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
222       reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
223       reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
224       hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
225     query:
226       title: 查詢圖徵
227       introduction: 點擊地圖以尋找附近的圖徵
228       nearby: 附近圖徵
229       enclosing: 區域內圖徵
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: 第%{page}頁
233       next: 下一頁 »
234       previous: « 上一頁
235     changeset:
236       anonymous: 匿名
237       no_edits: (沒有編輯)
238       view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
239     changesets:
240       id: ID
241       saved_at: 儲存於
242       user: 使用者
243       comment: 評論
244       area: 區域
245     list:
246       title: 變更組合
247       title_user: '%{user}的變更組合'
248       title_friend: 您朋友的變更組合
249       title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
250       empty: 發現沒有變更組合。
251       empty_area: 這一地區沒有變更組合。
252       empty_user: 此用戶沒有變更組合。
253       no_more: 沒有更多變更組合。
254       no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
255       no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
256       load_more: 載入更多
257     timeout:
258       sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
259     rss:
260       title_all: OpenStreetMap變更組合討論
261       title_particular: OpenStreetMap變更組合%{changeset_id}討論
262       comment: '%{author}對變更組合#%{changeset_id}的新評論'
263       commented_at_html: 於%{when}前更新
264       commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
265       full: 完整討論
266   diary_entry:
267     new:
268       title: 新日記項目
269     list:
270       title: 日記
271       title_friends: 朋友的日記
272       title_nearby: 附近的使用者的日記
273       user_title: '%{user}的日記'
274       in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
275       new: 新增日記項目
276       new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
277       no_entries: 沒有日記項目
278       recent_entries: 最近的日記項目
279       older_entries: 較舊的項目
280       newer_entries: 較新的項目
281     edit:
282       title: 編輯日記項目
283       subject: 主旨:
284       body: 內文:
285       language: 語言:
286       location: 位置:
287       latitude: 緯度:
288       longitude: 經度:
289       use_map_link: 使用地圖
290       save_button: 儲存
291       marker_text: 日記項目位置
292     view:
293       title: '%{user}的日記 | %{title}'
294       user_title: '%{user}的日記'
295       leave_a_comment: 留下評論
296       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下評論'
297       login: 登入
298       save_button: 儲存
299     no_such_entry:
300       title: 沒有這個日記項目
301       heading: 沒有項目的id為:%{id}
302       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
303     diary_entry:
304       posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
305       comment_link: 對這個項目的評論
306       reply_link: 回覆這個項目
307       comment_count:
308         one: 1項評論
309         zero: 沒有評論
310         other: '%{count}項評論'
311       edit_link: 編輯此項目
312       hide_link: 隱藏此項目
313       confirm: 確認
314     diary_comment:
315       comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
316       hide_link: 隱藏此評論
317       confirm: 確認
318     location:
319       location: 位置:
320       view: 檢視
321       edit: 編輯
322     feed:
323       user:
324         title: '%{user}的OpenStreetMap日記項目'
325         description: '%{user}最近的OpenStreetMap日記項目'
326       language:
327         title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
328         description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
329       all:
330         title: OpenStreetMap日記項目
331         description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name}在以下的日記項目發表了評論'
334       post: 張貼
335       when: 於
336       comment: 評論
337       ago: '%{ago}前'
338       newer_comments: 較新的評論
339       older_comments: 較舊的評論
340   export:
341     title: 匯出
342     start:
343       area_to_export: 要匯出的區域
344       manually_select: 手動選擇不同的區域
345       format_to_export: 要匯出的格式
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
347       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
348       embeddable_html: 內嵌式HTML
349       licence: 授權
350       export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
352       too_large:
353         advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
354         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
355         planet:
356           title: 地球OSM
357           description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
358         overpass:
359           title: Overpass API
360           description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
361         geofabrik:
362           title: Geofabrik下載
363           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
364         metro:
365           title: 都會區的摘錄資料
366           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
367         other:
368           title: 其他來源
369           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
370       options: 選項
371       format: 格式
372       scale: 比例
373       max: 最大
374       image_size: 圖片大小
375       zoom: 變焦
376       add_marker: 在地圖加上標記
377       latitude: 緯度:
378       longitude: 經度:
379       output: 輸出
380       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
381       export_button: 匯出
382   geocoder:
383     search:
384       title:
385         latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
386         us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
387         uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
388         ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
389         osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a>的結果
391         geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
392         osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>的結果
394         geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
395     search_osm_nominatim:
396       prefix:
397         aerialway:
398           cable_car: 纜車
399           chair_lift: 登山吊椅
400           drag_lift: 上山牽引梯
401           station: 航空站
402         aeroway:
403           aerodrome: 機場
404           apron: 停機坪
405           gate: 登機口
406           helipad: 直升機停機坪
407           runway: 跑道
408           taxiway: 滑行道
409           terminal: 終端
410         amenity:
411           arts_centre: 藝術中心
412           atm: ATM
413           bank: 銀行
414           bar: 酒吧
415           bbq: 燒烤場
416           bench: 長椅
417           bicycle_parking: 單車停車
418           bicycle_rental: 自行車租賃
419           biergarten: 啤酒花園
420           boat_rental: 租船
421           brothel: 妓院
422           bureau_de_change: 找換店
423           bus_station: 客運站
424           cafe: 咖啡廳
425           car_rental: 租車
426           car_sharing: 汽車共用
427           car_wash: 洗車
428           casino: 賭場
429           charging_station: 充電站
430           childcare: 安親托兒
431           cinema: 電影院
432           clinic: 診所
433           clock: 時鐘
434           college: 學院
435           community_centre: 社群中心
436           courthouse: 法院
437           crematorium: 火葬場
438           dentist: 牙醫
439           doctors: 醫生
440           dormitory: 宿舍
441           drinking_water: 飲用水
442           driving_school: 駕駛學校
443           embassy: 大使館
444           emergency_phone: 緊急電話
445           fast_food: 快餐
446           ferry_terminal: 渡輪碼頭
447           fire_hydrant: 消防栓
448           fire_station: 消防局
449           food_court: 美食廣場
450           fountain: 噴泉
451           fuel: 油店
452           gambling: 賭場
453           grave_yard: 墓地
454           gym: 健身中心 / 健身房
455           health_centre: 健康中心
456           hospital: 醫院
457           hunting_stand: 狩獵站
458           ice_cream: 冰淇淋
459           kindergarten: 幼稚園
460           library: 圖書館
461           market: 市場
462           marketplace: 市場
463           nightclub: 夜總會
464           nursery: 托兒所
465           nursing_home: 護理院
466           office: 辦公室
467           parking: 停車場
468           pharmacy: 藥房
469           place_of_worship: 宗教場所
470           police: 警察
471           post_box: 郵箱
472           post_office: 郵局
473           preschool: 學前教育
474           prison: 監獄
475           pub: 酒吧
476           public_building: 公共建築
477           reception_area: 接待區
478           recycling: 回收點
479           restaurant: 餐廳
480           retirement_home: 安老院
481           sauna: 桑拿
482           school: 學校
483           shelter: 庇護所
484           shop: 商店
485           shower: 淋浴
486           social_centre: 社交中心
487           social_club: 社交會所
488           social_facility: 社會福利設施
489           studio: 錄音室
490           swimming_pool: 游泳池
491           taxi: 出租車
492           telephone: 公共電話
493           theatre: 劇院
494           toilets: 洗手間
495           townhall: 市政廳
496           university: 大學
497           vending_machine: 自動販賣機
498           veterinary: 獸醫
499           village_hall: 村公所
500           waste_basket: 垃圾桶
501           youth_centre: 青少年中心
502         boundary:
503           administrative: 行政區邊界
504           census: 人口普查邊界
505           national_park: 國家公園
506           protected_area: 保護區
507         bridge:
508           aqueduct: 水道
509           suspension: 懸索橋
510           swing: 平旋橋
511           viaduct: 高架橋
512           "yes": 橋
513         building:
514           "yes": 建築物
515         emergency:
516           ambulance_station: 急救站
517           phone: 緊急電話
518         highway:
519           abandoned: 廢棄公路
520           bridleway: 馬道
521           bus_guideway: 軌道巴士線
522           bus_stop: 巴士站
523           construction: 建造中道路
524           cycleway: 單車徑
525           elevator: 電梯
526           emergency_access_point: 緊急求助點
527           footway: 行人路
528           ford: 淺灘
529           living_street: 生活街
530           milestone: 里程碑
531           motorway: 高速公路
532           motorway_junction: 高速公路交匯處
533           motorway_link: 高速公路連接路
534           path: 小徑
535           pedestrian: 行人專用道路
536           platform: 車站月台
537           primary: 主要道路
538           primary_link: 主要道路
539           proposed: 擬議道路
540           raceway: 賽道
541           residential: 住宅區道路
542           rest_area: 休息區
543           road: 道路
544           secondary: 次級道路
545           secondary_link: 次級道路連接路
546           service: 服務道路
547           services: 高速公路休息區
548           speed_camera: 測速照相機
549           steps: 梯級
550           street_lamp: 路燈
551           tertiary: 三級道路
552           tertiary_link: 三級道路連接路
553           track: 軌道
554           trail: 小徑
555           trunk: 主要幹道
556           trunk_link: 主要幹道連接路
557           unclassified: 無分級道路
558           unsurfaced: 未平整道路
559           "yes": 道路
560         historic:
561           archaeological_site: 考古遺址
562           battlefield: 戰場
563           boundary_stone: 界碑
564           building: 歷史建物
565           bunker: 掩體
566           castle: 城堡
567           church: 教堂
568           city_gate: 城門
569           citywalls: 城牆
570           fort: 堡疊
571           house: 房屋
572           icon: 圖示
573           manor: 莊園
574           memorial: 紀念館
575           mine: 礦場
576           monument: 古蹟
577           roman_road: 羅馬道路
578           ruins: 廢墟
579           stone: 石頭
580           tomb: 墳墓
581           tower: 塔
582           wayside_cross: 路邊十字架
583           wayside_shrine: 路邊神龕
584           wreck: 殘骸
585         junction:
586           "yes": 路口
587         landuse:
588           allotments: 小園地
589           basin: 盆地
590           brownfield: 棕地
591           cemetery: 墳場
592           commercial: 商業區
593           conservation: 保育區
594           construction: 建設中區域
595           farm: 農場
596           farmland: 農地
597           farmyard: 農家
598           forest: 森林
599           garages: 車庫
600           grass: 草地
601           greenfield: 綠地
602           industrial: 工業區
603           landfill: 垃圾埋填區
604           meadow: 草地
605           military: 軍事區
606           mine: 礦場
607           orchard: 果園
608           quarry: 採石場
609           railway: 鐵路
610           recreation_ground: 遊樂場
611           reservoir: 水庫
612           reservoir_watershed: 水庫集水區
613           residential: 住宅區
614           retail: 零售
615           road: 道路用地
616           village_green: 鄉村草地
617           vineyard: 葡萄園
618         leisure:
619           beach_resort: 海灘度假村
620           bird_hide: 鳥類觀察站
621           club: 俱樂部
622           common: 公共用地
623           dog_park: 狗狗公園
624           fishing: 垂釣區
625           fitness_centre: 健身房
626           fitness_station: 健身站
627           garden: 花園
628           golf_course: 高爾夫球道
629           horse_riding: 騎馬
630           ice_rink: 溜冰場
631           marina: 小船塢
632           miniature_golf: 小型高爾夫球場
633           nature_reserve: 自然保護區
634           park: 公園
635           pitch: 運動場地
636           playground: 遊樂場
637           recreation_ground: 遊樂場
638           sauna: 桑拿
639           slipway: 船臺
640           sports_centre: 體育中心
641           stadium: 體育館
642           swimming_pool: 游泳池
643           track: 跑道
644           water_park: 水上公園
645         military:
646           airfield: 軍用機場
647           barracks: 軍營
648           bunker: 掩體
649         mountain_pass:
650           "yes": 山口
651         natural:
652           bay: 灣
653           beach: 海灘
654           cape: 海角
655           cave_entrance: 洞穴入口
656           cliff: 峭壁
657           crater: 火山口
658           dune: 沙丘
659           fell: 高原荒地
660           fjord: 峽灣
661           forest: 森林
662           geyser: 間歇泉
663           glacier: 冰川
664           heath: 石南樹叢
665           hill: 小山
666           island: 島
667           land: 陸地
668           marsh: 沼澤
669           moor: 停泊處
670           mud: 泥地
671           peak: 山頂
672           point: 點
673           reef: 礁
674           ridge: 山脊
675           rock: 岩石
676           scree: 岩屑堆
677           scrub: 灌木
678           spring: 泉
679           stone: 石
680           strait: 海峡
681           tree: 樹木
682           valley: 山谷
683           volcano: 火山
684           water: 水
685           wetland: 濕地
686           wood: 樹林
687         office:
688           accountant: 會計師事務所
689           architect: 建築師樓
690           company: 公司
691           employment_agency: 就業中介
692           estate_agent: 地產代理
693           government: 政府辦事處
694           insurance: 保險
695           lawyer: 律師
696           ngo: 非政府組織辦公室
697           telecommunication: 電信辦公室
698           travel_agent: 旅行社
699           "yes": 辦公室
700         place:
701           block: 區塊
702           airport: 機場
703           city: 城市
704           country: 國家
705           county: 縣
706           farm: 農場
707           hamlet: 村莊
708           house: 房屋
709           houses: 房屋
710           island: 島嶼
711           islet: 小島
712           isolated_dwelling: 獨立住宅
713           locality: 地區
714           moor: 荒野
715           municipality: 自治市
716           neighbourhood: 居住區
717           postcode: 郵政編號
718           region: 區域
719           sea: 海
720           state: 省
721           subdivision: 細分
722           suburb: 郊區
723           town: 鄉鎮
724           unincorporated_area: 非建制地區
725           village: 村落
726         railway:
727           abandoned: 鐵路線跡
728           construction: 建造中鐵路
729           disused: 廢棄鐵路
730           disused_station: 廢棄火車站
731           funicular: 纜索鐵路
732           halt: 鐵路站
733           historic_station: 歷史鐵路站
734           junction: 鐵路交匯處
735           level_crossing: 道口
736           light_rail: 輕鐵
737           miniature: 微型鐵路
738           monorail: 單軌鐵路
739           narrow_gauge: 窄軌鐵路
740           platform: 鐵路月臺
741           preserved: 保留鐵路
742           proposed: 規劃鐵路
743           spur: 鐵路支線
744           station: 鐵路站
745           stop: 鐵路停車處
746           subway: 地鐵站
747           subway_entrance: 地鐵出入口
748           switch: 道岔
749           tram: 電車軌道
750           tram_stop: 電車站
751         shop:
752           alcohol: 無許可證
753           antiques: 古玩店
754           art: 藝術品店
755           bakery: 麵包店
756           beauty: 美容店
757           beverages: 飲料店
758           bicycle: 自行車店
759           books: 書店
760           boutique: 精品店
761           butcher: 肉食店
762           car: 車店
763           car_parts: 汽車零件
764           car_repair: 汽車維修
765           carpet: 地毯店
766           charity: 慈善商店
767           chemist: 化學品店
768           clothes: 服裝店
769           computer: 電腦商店
770           confectionery: 糖果店
771           convenience: 便利店
772           copyshop: 複印店
773           cosmetics: 化妝品店
774           deli: 熟食店
775           department_store: 百貨商店
776           discount: 特價商品店
777           doityourself: DIY
778           dry_cleaning: 乾洗
779           electronics: 電子產品商店
780           estate_agent: 地產代理
781           farm: 農場商店
782           fashion: 時裝店
783           fish: 魚店
784           florist: 花店
785           food: 食品店
786           funeral_directors: 殮葬服務
787           furniture: 傢俬
788           gallery: 畫廊
789           garden_centre: 園藝中心
790           general: 一般商店
791           gift: 禮品店
792           greengrocer: 蔬菜水果店
793           grocery: 雜貨店
794           hairdresser: 理髮店
795           hardware: 五金店
796           hifi: 音響店
797           insurance: 保險
798           jewelry: 珠寶店
799           kiosk: 售貨亭
800           laundry: 洗衣房
801           mall: 購物商場
802           market: 市集
803           mobile_phone: 手機店
804           motorcycle: 摩托車店
805           music: 唱片行
806           newsagent: 報刊亭
807           optician: 驗眼師
808           organic: 有機食品店
809           outdoor: 戶外店
810           pet: 寵物店
811           pharmacy: 藥房
812           photo: 照相館
813           salon: 美容院
814           second_hand: 二手店
815           shoes: 鞋店
816           shopping_centre: 購物中心
817           sports: 體育用品店
818           stationery: 文具店
819           supermarket: 超級市場
820           tailor: 裁縫店
821           toys: 玩具店
822           travel_agency: 旅行社
823           video: 音像店
824           wine: 無許可證
825           "yes": 商店
826         tourism:
827           alpine_hut: 高山小屋
828           artwork: 美工
829           attraction: 景點
830           bed_and_breakfast: 家庭旅館
831           cabin: 小木屋
832           camp_site: 營地
833           caravan_site: 房車宿營地
834           chalet: 小屋
835           guest_house: 賓館
836           hostel: 旅舍
837           hotel: 酒店
838           information: 資訊
839           motel: 汽車旅館
840           museum: 博物館
841           picnic_site: 野餐地
842           theme_park: 主題公園
843           viewpoint: 觀景點
844           zoo: 動物園
845         tunnel:
846           culvert: 排水管
847           "yes": 隧道
848         waterway:
849           artificial: 人工航道
850           boatyard: 船塢
851           canal: 運河
852           dam: 水壩
853           derelict_canal: 廢棄運河
854           ditch: 溝
855           dock: 碼頭
856           drain: 渠
857           lock: 鎖
858           lock_gate: 船閘
859           mooring: 繫泊設備
860           rapids: 急流
861           river: 河流
862           stream: 小溪
863           wadi: 乾河
864           waterfall: 瀑布
865           weir: 堰
866       admin_levels:
867         level2: 國界
868         level4: 省界
869         level5: 區界
870         level6: 縣界
871         level8: 市界
872         level9: 村界
873         level10: 郊區邊界
874     description:
875       title:
876         osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
877           Nominatim</a> 的位置
878         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
879       types:
880         cities: 城市
881         towns: 鄉鎮
882         places: 地區
883     results:
884       no_results: 找不到任何結果
885       more_results: 更多結果
886   layouts:
887     logo:
888       alt_text: OpenStreetMap 標誌
889     home: 移至家的位置
890     logout: 登出
891     log_in: 登入
892     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
893     sign_up: 註冊
894     start_mapping: 開始製圖
895     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
896     edit: 編輯
897     history: 歷史
898     export: 匯出
899     data: 資料
900     export_data: 匯出資料
901     gps_traces: GPS 軌跡
902     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
903     user_diaries: 日記
904     user_diaries_tooltip: 檢視日記
905     edit_with: 以 %{editor} 編輯
906     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
907     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
908     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
909     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
910     partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
911     partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
912     partners_ic: 倫敦帝國學院
913     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
914     partners_partners: 合作夥伴
915     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
916     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
917     donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
918     help: 求助
919     about: 關於
920     copyright: 版權
921     community: 社群
922     community_blogs: 社群部落格
923     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
924     foundation: 基金會
925     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
926     make_a_donation:
927       title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
928       text: 進行捐款
929     learn_more: 瞭解更多
930     more: 更多
931   license_page:
932     foreign:
933       title: 關於這個翻譯
934       text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
935       english_link: 英文原文
936     native:
937       title: 關於此頁
938       text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
939       native_link: 台灣正體中文版
940       mapping_link: 開始製圖
941     legal_babble:
942       title_html: 版權與授權條款
943       intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
944         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
945       intro_2_html: |-
946         您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
947         ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
948       intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC
949         BY-SA)條款授權。
950       credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
951       credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap貢獻者&rdquo;標明作者。
952       credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a
953         href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至
954         openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
955       credit_3_html: |-
956         對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
957         例如:
958       attribution_example:
959         alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
960         title: 署名的例子
961       more_title_html: 尋找更多
962       more_1_html: |-
963         在<a
964         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
965       more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
966         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
967         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
968       contributors_title_html: 我們的貢獻者
969       contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
970       contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
971         Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
972         BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
973         Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
974         AT</a>授權)的資料。
975       contributors_ca_html: |-
976         <strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase&reg;,GeoGratis(&copy; Department of Natural
977         Resources Canada),CanVec(&copy; Department of Natural
978         Resources Canada)和 StatCan(Geography Division,
979         Statistics Canada)的資料。
980       contributors_fi_html: |-
981         <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
982         National Land Survey of Finland's Topographic Database
983         及其他資料集的資料,以
984         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
985       contributors_fr_html: |-
986         <strong>法國</strong>: 包含來自
987         Direction Générale des Impôts的資料。
988       contributors_nl_html: |-
989         <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
990         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)的資料。
991       contributors_nz_html: |-
992         <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
993         Land Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。
994       contributors_za_html: |-
995         <strong>南非</strong>: 包含來自
996         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
997         National Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。
998       contributors_gb_html: |-
999         <strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance
1000         Survey data(&copy; Crown copyright and database right
1001         2010-12)的資料。
1002       contributors_footer_1_html: |-
1003         若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1004          OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
1005         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1006         頁面</a>。
1007       contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1008       infringement_title_html: 侵犯版權
1009       infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
1010       infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1011         href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1012   welcome_page:
1013     title: 歡迎!
1014     introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1015     whats_on_the_map:
1016       title: 地圖上有什麼
1017       on_html: |-
1018         OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1019         它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1020         在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1021       off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1022     basic_terms:
1023       title: 繪製地圖的基本術語
1024       paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1025       editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1026       node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1027       way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1028       tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1029     questions:
1030       title: 有任何問題嗎?
1031       paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1032         href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。
1033     start_mapping: 開始製圖
1034     add_a_note:
1035       title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
1036       paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
1037       paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並新增你的筆記,然後點擊儲存,其他製圖者會作出查證。
1038   fixthemap:
1039     title: 回報問題/改進地圖
1040     how_to_help:
1041       title: 如何協助
1042       join_the_community:
1043         title: 加入社群
1044         explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
1045       add_a_note:
1046         instructions_html: |-
1047           只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1048           這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並新增你的筆記,然後點擊儲存,其他製圖者會作出查證。
1049     other_concerns:
1050       title: 其他問題
1051       explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1052         href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作小組</a>。
1053   help_page:
1054     title: 取得協助
1055     introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1056     welcome:
1057       url: /welcome
1058       title: 歡迎來到 OSM
1059       description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
1060     beginners_guide:
1061       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1062     help:
1063       url: https://help.openstreetmap.org/
1064       title: help.openstreetmap.org
1065       description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
1066     mailing_lists:
1067       title: 郵件論壇
1068     irc:
1069       title: IRC
1070     switch2osm:
1071       title: switch2osm
1072     wiki:
1073       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1074       title: wiki.openstreetmap.org
1075       description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文件。
1076   about_page:
1077     next: 下一頁
1078     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1079     used_by: '%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體裝置,提供地圖資料'
1080     lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1081     local_knowledge_title: 當地的知識
1082     local_knowledge_html: |-
1083       OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用
1084       航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM
1085       是正確而最新的。
1086     community_driven_title: 社群推動
1087     community_driven_html: |-
1088       OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1089       想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1090       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。
1091     open_data_title: 開放資料
1092     open_data_html: |-
1093       OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料
1094       ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。
1095     partners_title: 合作夥伴
1096   notifier:
1097     diary_comment_notification:
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論'
1099       hi: '%{to_user}您好,'
1100       header: '%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
1101       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1102     message_notification:
1103       hi: '%{to_user}您好,'
1104       header: '%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:'
1105       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1106     friend_notification:
1107       subject: '[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友'
1108       had_added_you: '%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。'
1109       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
1110       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
1111     gpx_notification:
1112       greeting: 您好,
1113       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1114       with_description: 附有說明為
1115       and_the_tags: 並且標籤為:
1116       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1117       failure:
1118         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1119         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1120         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1121         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1122       success:
1123         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1124         loaded_successfully: |-
1125           成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1126           %{trace_points} 點。
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
1129       greeting: 您好!
1130       created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
1131       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
1132       welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
1133     email_confirm:
1134       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1135     email_confirm_plain:
1136       greeting: 您好,
1137       hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
1138       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1139     email_confirm_html:
1140       greeting: 您好,
1141       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1142       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1143     lost_password:
1144       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1145     lost_password_plain:
1146       greeting: 您好,
1147       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1148       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1149     lost_password_html:
1150       greeting: 您好,
1151       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1152       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1153     note_comment_notification:
1154       anonymous: 匿名使用者
1155       greeting: 您好,
1156       commented:
1157         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的筆記留言'
1158         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的筆記留言'
1159         your_note: '%{commenter}在%{place}附近的地圖筆記留言。'
1160         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖筆記留言。該筆記在 %{place} 附近。'
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆筆記%{commenter}'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已經解決一筆你興趣的筆記'
1164         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的筆記。'
1165         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖筆記。這筆在 %{place} 附近。'
1166       reopened:
1167         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
1168         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
1169         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
1170         commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
1171       details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
1172     changeset_comment_notification:
1173       greeting: 您好,
1174       commented:
1175         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更組合留言'
1176         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更組合留言'
1177         your_changeset: '%{commenter} 在您於 %{time} 創建的變更組合留言'
1178         commented_changeset: '%{commenter} 在您監視,由 %{changeset_author} 於 %{time} 創建的變更組合留言'
1179         partial_changeset_with_comment: 評論“%{changeset_comment}”
1180         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1181       details: 關於變更組合的詳情可在%{url}找到。
1182   message:
1183     inbox:
1184       title: 收件匣
1185       my_inbox: 我的收件匣
1186       outbox: 寄件匣
1187       messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
1188       new_messages:
1189         one: '%{count}項新訊息'
1190         other: '%{count}項新訊息'
1191       old_messages:
1192         one: '%{count}項舊訊息'
1193         other: '%{count}項舊訊息'
1194       from: 寄件者
1195       subject: 主旨
1196       date: 日期
1197       no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1198       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1199     message_summary:
1200       unread_button: 標記為未讀
1201       read_button: 標記為已讀
1202       reply_button: 回覆
1203       delete_button: 刪除
1204     new:
1205       title: 寄出訊息
1206       send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
1207       subject: 主旨
1208       body: 內文
1209       send_button: 寄出
1210       back_to_inbox: 回到收件匣
1211       message_sent: 訊息已寄出
1212       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1213     no_such_message:
1214       title: 沒有這個訊息
1215       heading: 沒有這個訊息
1216       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1217     outbox:
1218       title: 寄件匣
1219       my_inbox: 我的%{inbox_link}
1220       inbox: 收件匣
1221       outbox: 寄件匣
1222       messages:
1223         one: 您有%{count}項已寄訊息
1224         other: 您有%{count}項已寄訊息
1225       to: 收件者
1226       subject: 主旨
1227       date: 日期
1228       no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1229       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1230     reply:
1231       wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1232     read:
1233       title: 閱讀訊息
1234       from: 寄件者
1235       subject: 主旨
1236       date: 日期
1237       reply_button: 回覆
1238       unread_button: 標記為未讀
1239       back: 返回
1240       to: 收件者
1241       wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1242     sent_message_summary:
1243       delete_button: 刪除
1244     mark:
1245       as_read: 訊息標記為已讀
1246       as_unread: 訊息標記為未讀
1247     delete:
1248       deleted: 訊息已刪除
1249   site:
1250     index:
1251       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1252       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1253       permalink: 靜態連結
1254       shortlink: 簡短連結
1255       createnote: 新增筆記
1256       license:
1257         copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
1258       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
1259     edit:
1260       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1261       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
1262       user_page_link: 使用者頁面
1263       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1264       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1265         href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
1266         Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
1267         OpenStreetMap。
1268       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
1269       potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1270         以獲取更多資訊
1271       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1272       id_not_configured: iD 尚未設定
1273       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1274     sidebar:
1275       search_results: 搜尋結果
1276       close: 關閉
1277     search:
1278       search: 搜尋
1279       where_am_i: 我在哪裡?
1280       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1281       submit_text: 出發
1282     key:
1283       table:
1284         entry:
1285           motorway: 高速公路
1286           trunk: 主要幹路
1287           primary: 主要道路
1288           secondary: 次要道路
1289           unclassified: 未分級道路
1290           unsurfaced: 未鋪裝道路
1291           track: 行車小徑
1292           byway: 鄉間小路
1293           bridleway: 馬道
1294           cycleway: 自行車道
1295           footway: 步道
1296           rail: 鐵路
1297           subway: 地下鐵路
1298           tram:
1299           - 輕便鐵路
1300           - 電車
1301           cable:
1302           - 纜車
1303           - 吊椅
1304           runway:
1305           - 機場跑道
1306           - 飛機滑行道
1307           apron:
1308           - 機場停機坪
1309           - 機場客運大樓
1310           admin: 行政區邊界
1311           forest: 森林
1312           wood: 樹木
1313           golf: 高爾夫球道
1314           park: 公園
1315           resident: 住宅區
1316           tourist: 旅遊景站
1317           common:
1318           - 公地
1319           - 草地
1320           retail: 零售區
1321           industrial: 工業區
1322           commercial: 商業區
1323           heathland: 荒地
1324           lake:
1325           - 湖泊
1326           - 水庫
1327           farm: 農田
1328           brownfield: 棕地
1329           cemetery: 墳場
1330           allotments: 小園地
1331           pitch: 運動場地
1332           centre: 體育中心
1333           reserve: 自然保護區
1334           military: 軍事區
1335           school:
1336           - 學校
1337           - 大學
1338           building: 重要建築
1339           station: 鐵路站
1340           summit:
1341           - 頂峰
1342           - 山頂
1343           tunnel: 虛線描邊 = 隧道
1344           bridge: 黑線描邊 = 橋樑
1345           private: 私有
1346           permissive: 獲准許者可使用
1347           destination: 只限前往目的地
1348           construction: 建築中路段
1349     richtext_area:
1350       edit: 編輯
1351       preview: 預覽
1352     markdown_help:
1353       title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1354         解析
1355       headings: 標題
1356       heading: 標題
1357       subheading: 副標題
1358       unordered: 無序清單
1359       ordered: 有序清單
1360       first: 第一項
1361       second: 第二項
1362       link: 連結
1363       text: 文字
1364       image: 圖片
1365       alt: 替代文字
1366       url: URL
1367   trace:
1368     visibility:
1369       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1370       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1371       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1372       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1373     create:
1374       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1375       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1376     edit:
1377       title: 編輯軌跡 %{name}
1378       heading: 編輯軌跡 %{name}
1379       filename: 檔案名稱:
1380       download: 下載
1381       uploaded_at: 上傳於:
1382       points: 點數:
1383       start_coord: 開始坐標:
1384       map: 地圖
1385       edit: 編輯
1386       owner: 擁有者:
1387       description: 描述:
1388       tags: 標籤:
1389       tags_help: 以逗點分隔
1390       save_button: 儲存變更
1391       visibility: 可見性:
1392       visibility_help: 這是什麼意思?
1393     trace_form:
1394       upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1395       description: 說明:
1396       tags: 標籤:
1397       tags_help: 以逗點分隔
1398       visibility: 可見性:
1399       visibility_help: 這是什麼意思?
1400       upload_button: 上傳
1401       help: 求助
1402     trace_header:
1403       upload_trace: 上傳軌跡
1404       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1405       see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1406       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1407     trace_optionals:
1408       tags: 標籤
1409     view:
1410       title: 檢視軌跡 %{name}
1411       heading: 檢視軌跡 %{name}
1412       pending: 等候
1413       filename: 檔案名稱:
1414       download: 下載
1415       uploaded: 上傳於:
1416       points: 點數:
1417       start_coordinates: 開始坐標:
1418       map: 地圖
1419       edit: 編輯
1420       owner: 擁有者:
1421       description: 描述:
1422       tags: 標籤
1423       none: 沒有
1424       edit_track: 編輯這個軌跡
1425       delete_track: 刪除這個軌跡
1426       trace_not_found: 找不到軌跡!
1427       visibility: 可見性:
1428     trace_paging_nav:
1429       showing_page: 第%{page}頁
1430       older: 較舊軌跡
1431       newer: 較新軌跡
1432     trace:
1433       pending: 等候
1434       count_points: '%{count} 個點'
1435       ago: '%{time_in_words_ago}之前'
1436       more: 更多
1437       trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1438       view_map: 檢視地圖
1439       edit: 編輯
1440       edit_map: 編輯地圖
1441       public: 公開
1442       identifiable: 可辨識
1443       private: 私人
1444       trackable: 可追蹤
1445       by: 由
1446       in: 於
1447       map: 地圖
1448     list:
1449       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1450       your_traces: 您的 GPS 軌跡
1451       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1452       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1453       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1454       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1455         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1456     delete:
1457       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1458     make_public:
1459       made_public: 軌跡標記為公開
1460     offline_warning:
1461       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1462     offline:
1463       heading: GPX 離線儲存
1464       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1465     georss:
1466       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1467     description:
1468       description_with_count:
1469         one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1470         other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1471       description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
1472   application:
1473     require_cookies:
1474       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
1475     require_moderator:
1476       not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1477     setup_user_auth:
1478       blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1479       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1480   oauth:
1481     oauthorize:
1482       title: 授權使用您的帳戶
1483       request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1484       allow_to: 允許用戶端應用程式:
1485       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1486       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1487       allow_write_diary: 建立日記、註解和加入朋友。
1488       allow_write_api: 修改地圖。
1489       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1490       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1491       allow_write_notes: 修改筆記。
1492     oauthorize_success:
1493       title: 允許授權請求
1494       allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1495       verification: 驗證碼是 %{code}。
1496     oauthorize_failure:
1497       title: 授權請求失敗
1498       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1499       invalid: 授權記號並不合法。
1500     revoke:
1501       flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
1502   oauth_clients:
1503     new:
1504       title: 註冊新的應用程式
1505       submit: 註冊
1506     edit:
1507       title: 編輯您的應用程式
1508       submit: 編輯
1509     show:
1510       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1511       key: 消費者金鑰:
1512       secret: 消費者密鑰:
1513       url: 要求記號 URL:
1514       access_url: 存取記號 URL:
1515       authorize_url: 授權 URL:
1516       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
1517       edit: 編輯詳細資料
1518       delete: 刪除用戶端
1519       confirm: 您確定嗎?
1520       requests: 向使用者要求下列權限:
1521       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1522       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1523       allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1524       allow_write_api: 修改地圖。
1525       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1526       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1527       allow_write_notes: 修改筆記。
1528     index:
1529       title: 我的 OAuth 詳細資料
1530       my_tokens: 我授權的應用程式
1531       list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
1532       application: 應用程式名稱
1533       issued_at: 簽發於
1534       revoke: 註銷!
1535       my_apps: 我的用戶端應用程式
1536       no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1537       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1538       register_new: 註冊您的應用程式
1539     form:
1540       name: 名稱
1541       required: 必要的
1542       url: 主要應用程式 URL
1543       callback_url: 召回(Callback) URL
1544       support_url: 支援 URL
1545       requests: 向使用者要求下列權限:
1546       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1547       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1548       allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1549       allow_write_api: 修改地圖。
1550       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1551       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1552       allow_write_notes: 修改筆記。
1553     not_found:
1554       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1555     create:
1556       flash: 註冊資訊成功
1557     update:
1558       flash: 更新用戶端資訊成功
1559     destroy:
1560       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1561   user:
1562     login:
1563       title: 登入
1564       heading: 登入
1565       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1566       password: 密碼:
1567       openid: '%{logo} OpenID:'
1568       remember: 記住我:
1569       lost password link: 忘記您的密碼?
1570       login_button: 登入
1571       register now: 立即註冊
1572       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1573       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1574       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
1575       create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
1576       no account: 還沒有帳戶嗎?
1577       account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
1578       account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1579       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1580       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1581     logout:
1582       title: 登出
1583       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1584       logout_button: 登出
1585     lost_password:
1586       title: 遺失密碼
1587       heading: 忘記密碼?
1588       email address: 電子郵件地址:
1589       new password button: 重設密碼
1590       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
1591       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1592       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
1593     reset_password:
1594       title: 重設密碼
1595       heading: 重設 %{user} 的密碼
1596       password: 密碼:
1597       confirm password: 確認密碼:
1598       reset: 重設密碼
1599       flash changed: 您的密碼已經變更。
1600       flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1601     new:
1602       title: 註冊
1603       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
1604       contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1605       about:
1606         header: 自由及可編輯
1607         html: |-
1608           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1609           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
1610       license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1611         。
1612       email address: 電子郵件地址:
1613       confirm email address: 確認電子郵件地址:
1614       not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1615         title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1616       display name: 顯示名稱:
1617       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1618       password: 密碼:
1619       confirm password: 確認密碼:
1620       continue: 註冊
1621       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1622       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
1623     terms:
1624       title: 貢獻者條款
1625       heading: 貢獻者條款
1626       read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1627       consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1628       consider_pd_why: 這是什麼?
1629       guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1630       agree: 同意
1631       decline: 拒絕
1632       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1633       legale_select: 請選擇您的居住地:
1634       legale_names:
1635         france: 法國
1636         italy: 意大利
1637         rest_of_world: 世界其他地區
1638     no_such_user:
1639       title: 沒有這個使用者
1640       heading: 使用者 %{user} 不存在
1641       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1642     view:
1643       my diary: 我的日記
1644       new diary entry: 新增日記項目
1645       my edits: 我的編輯
1646       my traces: 我的軌跡
1647       my notes: 我的筆記
1648       my messages: 我的訊息
1649       my profile: 帳戶設定
1650       my settings: 我的設定值
1651       my comments: 我的評論
1652       oauth settings: oauth 設定值
1653       blocks on me: 對我的封禁
1654       blocks by me: 我所設的封禁
1655       send message: 傳送訊息
1656       diary: 日記
1657       edits: 編輯
1658       traces: 軌跡
1659       notes: 地圖筆記
1660       remove as friend: 移除朋友
1661       add as friend: 加入為朋友
1662       mapper since: 註冊為製圖者日期:
1663       ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1664       ct status: 貢獻者條款:
1665       ct undecided: 未決定
1666       ct declined: 已拒絕
1667       ct accepted: 於%{ago}前接受
1668       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
1669       email address: 電子郵件地址:
1670       created from: 建立於:
1671       status: 狀態:
1672       spam score: 垃圾郵件分數:
1673       description: 說明
1674       user location: 使用者位置
1675       if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1676       settings_link_text: 設定
1677       your friends: 您的朋友
1678       no friends: 您尚未加入任何朋友。
1679       km away: '%{count}公里遠'
1680       m away: '%{count}公尺遠'
1681       nearby users: 其他附近的使用者
1682       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1683       role:
1684         administrator: 這個使用者是一個行政員
1685         moderator: 這個使用者是一個管理者
1686         grant:
1687           administrator: 授予行政員權限
1688           moderator: 授予管理者權限
1689         revoke:
1690           administrator: 撇銷行政員權限
1691           moderator: 撇銷管理者權限
1692       block_history: 接受封禁
1693       moderator_history: 給予封禁
1694       comments: 評論
1695       create_block: 封禁這個使用者
1696       activate_user: 啟用這個使用者
1697       deactivate_user: 停用這個使用者
1698       confirm_user: 確認這個使用者
1699       hide_user: 隱藏這個使用者
1700       unhide_user: 取消隱藏這個使用者
1701       delete_user: 刪除這個使用者
1702       confirm: 確認
1703       friends_changesets: 朋友的變更組合
1704       friends_diaries: 朋友的日記項目
1705       nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
1706       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1707     popup:
1708       your location: 您的位置
1709       nearby mapper: 附近的製圖者
1710       friend: 朋友
1711     account:
1712       title: 編輯帳戶
1713       my settings: 我的設定值
1714       current email address: 目前的電子郵件地址:
1715       new email address: 新的電子郵件地址:
1716       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1717       openid:
1718         link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1719         link text: 這是什麼?
1720       public editing:
1721         heading: 公開編輯:
1722         enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1723         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1724         enabled link text: 這是什麼?
1725         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1726         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1727       public editing note:
1728         heading: 公開編輯
1729         text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1730           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
1731           )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
1732           </li></ul>
1733       contributor terms:
1734         heading: 貢獻者條款:
1735         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1736         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1737         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1738         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1739         link text: 這是什麼?
1740       profile description: 個人檔案描述:
1741       preferred languages: 偏好的語言:
1742       preferred editor: '偏好編輯器:'
1743       image: 圖片:
1744       gravatar:
1745         gravatar: 使用Gravatar
1746         link text: 這是什麼?
1747       new image: 加入圖片
1748       keep image: 保持目前的圖片
1749       delete image: 移除目前的圖片
1750       replace image: 取代目前的圖片
1751       image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1752       home location: 家的位置:
1753       no home location: 您尚未輸入家的位置。
1754       latitude: 緯度:
1755       longitude: 經度:
1756       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1757       save changes button: 儲存變更
1758       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1759       return to profile: 回到設定檔
1760       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1761       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1762     confirm:
1763       heading: 請檢查您的電子郵件!
1764       introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
1765       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
1766       press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
1767       button: 確認
1768       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
1769       already active: 該帳戶已經確認。
1770       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1771       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1772     confirm_resend:
1773       success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1774       failure: 找不到使用者 %{name}。
1775     confirm_email:
1776       heading: 確認電子郵件地址的變更
1777       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1778       button: 確認
1779       success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
1780       failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
1781     set_home:
1782       flash success: 家的位置成功的儲存
1783     go_public:
1784       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1785     make_friend:
1786       heading: 將%{user}加入為朋友?
1787       button: 加入為朋友
1788       success: '%{name}現在已成為您的朋友!'
1789       failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
1790       already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
1791     remove_friend:
1792       heading: 移除朋友%{user}?
1793       button: 移除朋友
1794       success: '%{name}已從您的朋友中移除。'
1795       not_a_friend: '%{name}並不是您的朋友。'
1796     filter:
1797       not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1798     list:
1799       title: 使用者
1800       heading: 使用者
1801       showing:
1802         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1803         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1804       summary: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
1805       summary_no_ip: '%{name}建立於:%{date}'
1806       confirm: 確認選取的使用者
1807       hide: 隱藏選取的使用者
1808       empty: 找不到符合的使用者
1809     suspended:
1810       title: 帳戶已暫停
1811       heading: 帳戶已暫停
1812       webmaster: 網站管理員
1813       body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。
1814         \n</p>"
1815   user_role:
1816     filter:
1817       not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者角色管理,但是您並不是行政員。
1818       not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1819       already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
1820       doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
1821     grant:
1822       title: 確認授與角色
1823       heading: 確認授與角色
1824       are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1825       confirm: 確認
1826       fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1827     revoke:
1828       title: 確認撇銷角色
1829       heading: 確認撇銷角色
1830       are_you_sure: 您確定要撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1831       confirm: 確認
1832       fail: 無法撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1833   user_block:
1834     model:
1835       non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
1836       non_moderator_revoke: 只有管理者才可撇銷封禁。
1837     not_found:
1838       sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
1839       back: 返回索引
1840     new:
1841       title: 正在建立對 %{name} 的封禁
1842       heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
1843       reason: '%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1844       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1845       submit: 建立封禁
1846       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1847       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1848       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
1849       back: 檢視所有封禁
1850     edit:
1851       title: 正在編輯對%{name}的封禁
1852       heading: 正在編輯對%{name}的封禁
1853       reason: '%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1854       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1855       submit: 更新封禁
1856       show: 檢視這項封禁
1857       back: 檢視所有的封禁
1858       needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
1859     filter:
1860       block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
1861       block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
1862     create:
1863       try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
1864       try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
1865       flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
1866     update:
1867       only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
1868       success: 封禁已更新。
1869     index:
1870       title: 使用者封禁
1871       heading: 使用者封禁清單
1872       empty: 尚未設定任何使用者封禁。
1873     revoke:
1874       title: 正在撇銷對%{block_on}的封禁
1875       heading: 正在撇銷%{block_by}對%{block_on}的封禁
1876       time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
1877       past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
1878       confirm: 你確定要撇銷這項封禁?
1879       revoke: 撇銷!
1880       flash: 這項封禁已被撇銷。
1881     period:
1882       one: 1小時
1883       other: '%{count}小時'
1884     partial:
1885       show: 顯示
1886       edit: 編輯
1887       revoke: 撇銷!
1888       confirm: 您確定嗎?
1889       display_name: 被封禁的使用者
1890       creator_name: 建立者
1891       reason: 封禁的理由
1892       status: 狀態
1893       revoker_name: 撇銷者
1894       not_revoked: (沒有撇銷)
1895       showing_page: 第%{page}頁
1896       next: 下一頁 »
1897       previous: « 上一頁
1898     helper:
1899       time_future: 於%{time}結束。
1900       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
1901       time_past: 於%{time}之前結束。
1902     blocks_on:
1903       title: 對%{name}的封禁
1904       heading: 對%{name}封禁的清單
1905       empty: '%{name}尚未被封禁。'
1906     blocks_by:
1907       title: '%{name}設的封禁'
1908       heading: 列出%{name}所設定的封禁
1909       empty: '%{name}尚未設定任何封禁。'
1910     show:
1911       title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1912       heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1913       time_future: 於%{time}內終止
1914       time_past: 於%{time}前終止
1915       status: 狀態
1916       show: 顯示
1917       edit: 編輯
1918       revoke: 撇銷!
1919       confirm: 您確定嗎?
1920       reason: 封禁的理由:
1921       back: 檢視所有封禁
1922       revoker: 撇銷者:
1923       needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
1924   note:
1925     description:
1926       opened_at_html: 於%{when}前建立
1927       opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
1928       commented_at_html: 於%{when}前更新
1929       commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
1930       closed_at_html: 於%{when}前關閉
1931       closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
1932       reopened_at_html: 於%{when}前重啟
1933       reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
1934     rss:
1935       title: OpenStreetMap 筆記
1936       description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
1937       description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
1938       opened: 新的筆記(在%{place}附近)
1939       commented: 新的評論(在%{place}附近)
1940       closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
1941       reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
1942     entry:
1943       comment: 評論
1944       full: 筆記原文
1945     mine:
1946       title: 由%{user}提交或評論的筆記
1947       heading: '%{user}的筆記'
1948       subheading: '%{user}提交或評論的註記'
1949       id: ID
1950       creator: 建立者
1951       description: 說明
1952       created_at: 建立於:
1953       last_changed: 最新變更
1954       ago_html: '%{when}前'
1955   javascripts:
1956     close: 關閉
1957     share:
1958       title: 分享
1959       cancel: 取消
1960       image: 圖片
1961       link: 連結或HTML
1962       long_link: 連結
1963       short_link: 簡短連結
1964       embed: HTML
1965       custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
1966       format: 格式:
1967       scale: 比例:
1968       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
1969       download: 下載
1970       short_url: 簡短URL
1971       include_marker: 包括標記
1972       center_marker: 將標記設為地圖中心點
1973       paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
1974       view_larger_map: 查看更大的地圖
1975     key:
1976       title: 圖例
1977       tooltip: 圖例
1978       tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: 放大
1982         out: 縮小
1983       locate:
1984         title: 顯示我的位置
1985         popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
1986       base:
1987         standard: 標準
1988         cycle_map: Cycle Map
1989         transport_map: Transport Map
1990         mapquest: MapQuest Open
1991         hot: Humanitarian
1992       layers:
1993         header: 地圖圖層
1994         notes: 地圖筆記
1995         data: 地圖資料
1996         overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
1997         title: 圖層
1998       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
1999       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2000     site:
2001       edit_tooltip: 編輯地圖
2002       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2003       createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
2004       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
2005       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
2006       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2007       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2008       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2009     changesets:
2010       show:
2011         comment: 留言
2012         subscribe: 訂閱
2013         unsubscribe: 取消訂閱
2014         hide_comment: 隱藏
2015         unhide_comment: 取消隱藏
2016     notes:
2017       new:
2018         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
2019         add: 提交筆記
2020       show:
2021         anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
2022         hide: 隱藏
2023         resolve: 關閉
2024         reactivate: 重啟
2025         comment_and_resolve: 評論並關閉
2026         comment: 提交評論
2027     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2028     query:
2029       node: 節點
2030       way: 路徑
2031       relation: 關係
2032       nothing_found: 找不到圖徵
2033       error: '%{server}連線錯誤:%{error}'
2034       timeout: '%{server}連線逾時'
2035   redaction:
2036     edit:
2037       description: 說明
2038       heading: 編輯修訂
2039       submit: 儲存修訂
2040       title: 編輯修訂
2041     index:
2042       empty: 沒有可顯示的修訂。
2043       heading: 修訂列表
2044       title: 修訂列表
2045     new:
2046       description: 說明
2047       heading: 輸入新增修訂資訊
2048       submit: 建立修訂
2049       title: 建立修訂中
2050     show:
2051       description: 說明:
2052       heading: 正顯示修訂「%{title}」
2053       title: 顯示修訂
2054       user: 建立者:
2055       edit: 編輯此修訂
2056       destroy: 移除此修訂
2057       confirm: 您確定嗎?
2058     create:
2059       flash: 修訂已建立
2060     update:
2061       flash: 已儲存更改。
2062     destroy:
2063       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2064       flash: 修訂已銷毀。
2065       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2066 ...