]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
417022a98c8d766456ed279c3b859cfd04211fb4
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (‪Norsk (nynorsk)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Eirik
5 # Author: Gnonthgol
6 # Author: Gunnernett
7 # Author: Harald Khan
8 # Author: Nghtwlkr
9 # Author: Njardarlogar
10 # Author: Pladask
11 nn: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Brødtekst
16       diary_entry: 
17         language: Språk
18         latitude: Breiddegrad
19         longitude: Lengdegrad
20         title: Tittel
21         user: Brukar
22       friend: 
23         friend: Ven
24         user: Brukar
25       message: 
26         body: Brødtekst
27         recipient: Mottakar
28         sender: Sendar
29         title: Tittel
30       trace: 
31         description: Skildring
32         latitude: Breiddegrad
33         longitude: Lengdegrad
34         name: Namn
35         public: Offentleg
36         size: Storleik
37         user: Brukar
38         visible: Synleg
39       user: 
40         active: Aktive
41         description: Skildring
42         display_name: Visningsnamn
43         email: E-post
44         languages: Språk
45         pass_crypt: Passord
46     models: 
47       acl: Tilgangskontrolliste
48       changeset: Endringssett
49       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
50       country: Land
51       diary_comment: Dagbokkommentar
52       diary_entry: Dagbokoppføring
53       friend: Ven
54       language: Språk
55       message: Melding
56       node: Node
57       node_tag: Nodemerkelapp
58       notifier: Varsling
59       old_node: Gammal node
60       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
61       old_relation: Gammal relasjon
62       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
63       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
64       old_way: Gammal veg
65       old_way_node: Gammal vegnode
66       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
67       relation: Relasjon
68       relation_member: Relasjonsmedlem
69       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
70       session: Økt
71       trace: Spor
72       tracepoint: Punkt i spor
73       tracetag: Spormerkelapp
74       user: Brukar
75       user_preference: Brukarinnstillingar
76       user_token: Brukarnøkkel
77       way: Veg
78       way_node: Vegnode
79       way_tag: Vegmerkelapp
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler i nettleseren din før du held fram.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tilgjenget ditt til API-eit er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne ut meir.
85       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra, men du må lese dei.
86   browse: 
87     changeset: 
88       changeset: "Endringssett: %{id}"
89       changesetxml: XML for endringssett
90       download: Last ned %{changeset_xml_link} eller %{osmchange_xml_link}
91       feed: 
92         title: Endringssett %{id}
93         title_comment: "Endringssett: %{id} - %{comment}"
94       osmchangexml: osmChange XML
95       title: Endringssett
96     changeset_details: 
97       belongs_to: "Tilhøyrer:"
98       bounding_box: "Avgrensingsboks:"
99       box: boks
100       closed_at: "Lukka:"
101       created_at: "Oppretta:"
102       has_nodes: 
103         one: "Har følgjande %{count} node:"
104         other: "Har følgjande %{count} nodar:"
105       has_relations: 
106         one: "Har følgjande %{count} relasjon:"
107         other: "Har følgjande %{count} relasjonar:"
108       has_ways: 
109         one: "Har følgjande %{count} veg:"
110         other: "Har følgjande %{count} vegar:"
111       no_bounding_box: Ingen avgrensingsboks er lagra for dette endringssettet.
112       show_area_box: Vis boks for område
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Kommentar:"
115       deleted_at: "Sletta:"
116       deleted_by: "Sletta av:"
117       edited_at: "Redigert:"
118       edited_by: "Redigert av:"
119       in_changeset: "I endringssett:"
120       version: "Versjon:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relasjon %{relation_name}
123       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Sletta
126       edit: 
127         area: Rediger område
128         node: Rediger node
129         relation: Rediger relasjon
130         way: Rediger rute
131       larger: 
132         area: Vis område på større kart
133         node: Vis node på større kart
134         relation: Vis relasjon på større kart
135         way: Vis veg på større kart
136       loading: Lastar...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Neste endringssett
140         next_node_tooltip: Neste node
141         next_relation_tooltip: Neste relasjon
142         next_way_tooltip: Neste veg
143         prev_changeset_tooltip: Forrige endringssett
144         prev_node_tooltip: Forrige node
145         prev_relation_tooltip: Forrige relasjon
146         prev_way_tooltip: Forrige veg
147       paging: 
148         all: 
149           next: "%{id} »"
150           prev: « %{id}
151         user: 
152           next: "%{id} »"
153           prev: « %{id}
154       user: 
155         name_changeset_tooltip: Vis redigeringar av %{user}
156         next_changeset_tooltip: Neste redigering av %{user}
157         prev_changeset_tooltip: Forrige redigering av %{user}
158     node: 
159       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
160       download_xml: Last ned XML
161       edit: rediger
162       node: Node
163       node_title: "Node: %{node_name}"
164       view_history: vis historikk
165     node_details: 
166       coordinates: "Koordinatar:"
167       part_of: "Del av:"
168     node_history: 
169       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
170       download_xml: Last ned XML
171       node_history: Nodehistorik
172       node_history_title: "Nodehistorikk: %{node_name}"
173       view_details: vis detaljar
174     not_found: 
175       sorry: Klarte ikkje finne %{type}-ein med ID %{id}.
176       type: 
177         changeset: endringssett
178         node: node
179         relation: relasjon
180         way: veg
181     paging_nav: 
182       of: av
183       showing_page: Viser side
184     relation: 
185       download: "%{download_xml_link} eller %{view_history_link}"
186       download_xml: Last ned XML
187       relation: Relasjon
188       relation_title: "Relasjon: %{relation_name}"
189       view_history: vis historikk
190     relation_details: 
191       members: "Medlemmar:"
192       part_of: "Del av:"
193     relation_history: 
194       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
195       download_xml: Last ned XML
196       relation_history: Relasjonshistorikk
197       relation_history_title: "Relasjonshistorikk: %{relation_name}"
198       view_details: vis detaljar
199     relation_member: 
200       entry: "%{type} %{name}"
201       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
202       type: 
203         node: Node
204         relation: Relasjon
205         way: Veg
206     start: 
207       manually_select: Vel eit anna område manuelt
208       view_data: Vis data for gjeldande kartvising
209     start_rjs: 
210       data_frame_title: Data
211       data_layer_name: Data
212       details: Detaljar
213       drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
214       edited_by_user_at_timestamp: Redigert av [[user]],  [[timestamp]]
215       hide_areas: Skjul områder
216       history_for_feature: Historikk for [[feature]]
217       load_data: Last inn data
218       loaded_an_area_with_num_features: Dette området inneheld [[num_features]] objekt. Nokre nettlesarar kan ikkje handtere så mykje data. For å ikkje risikere at nettlesaren låsar seg bør du halde deg til under 100 objekt. Om du er sikker på at du vil sjå informasjonen kan du klikke på knappen nedanfor.
219       loading: Lastar...
220       manually_select: Vel eit anna område manuelt
221       object_list: 
222         api: Hent dette området frå API-et
223         back: Vis objektliste
224         details: Detaljar
225         heading: Objektliste
226         history: 
227           type: 
228             node: Node [[id]]
229             way: Veg [[id]]
230         selected: 
231           type: 
232             node: Node [[id]]
233             way: Veg [[id]]
234         type: 
235           node: Node
236           way: Veg
237       private_user: privat brukar
238       show_areas: Vis områder
239       show_history: Vis historikk
240       unable_to_load_size: "Klarte ikkje laste inn: Avgrensingsboks med storleik [[bbox_size]] er for stor (må vere mindre enn %{max_bbox_size})"
241       wait: Vent ...
242       zoom_or_select: Zoom inn eller vel eit område av kartet for vising
243     tag_details: 
244       tags: "Merkelapper:"
245       wiki_link: 
246         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
247         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
248       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
249     timeout: 
250       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
251       type: 
252         changeset: endringssett
253         node: node
254         relation: relasjon
255         way: veg
256     way: 
257       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} eller %{edit_link}"
258       download_xml: Last ned XML
259       edit: rediger
260       view_history: vis historikk
261       way: Veg
262       way_title: "Veg: %{way_name}"
263     way_details: 
264       also_part_of: 
265         one: òg del av vegen %{related_ways}
266         other: òg del av vegane %{related_ways}
267       nodes: "Nodar:"
268       part_of: "Del av:"
269     way_history: 
270       download: "%{download_xml_link} eller %{view_details_link}"
271       download_xml: Last ned XML
272       view_details: vis detaljar
273       way_history: Veghistorikk
274       way_history_title: "Veghistorikk: %{way_name}"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anonym
278       big_area: (stor)
279       id: "#%{id}"
280       no_comment: (ingen)
281       no_edits: (ingen redigeringar)
282       show_area_box: vis boks for område
283       still_editing: (redigerer forsatt)
284       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
285     changeset_paging_nav: 
286       next: Neste »
287       previous: « Forrige
288       showing_page: Viser side %{page}
289     changesets: 
290       area: Område
291       comment: Kommentar
292       id: ID
293       saved_at: Lagra
294       user: Brukar
295     list: 
296       description: Siste endringar
297       description_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
298       description_friend: Endringssett av venene dine
299       description_nearby: Endringssett av næliggande brukarar
300       description_user: Endringssett av %{user}
301       description_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
302       heading: Endringssett
303       heading_bbox: Endringssett
304       heading_friend: Endringssett
305       heading_nearby: Endringssett
306       heading_user: Endringssett
307       heading_user_bbox: Endringssett
308       title: Endringssett
309       title_bbox: Endringssett innanfor %{bbox}
310       title_friend: Endringssett av venene dine
311       title_nearby: Endringssett av nærliggande brukarar
312       title_user: Endringssett av %{user}
313       title_user_bbox: Endringssett av %{user} innan %{bbox}
314     timeout: 
315       sorry: Lista over endringssett tok for lang tid å hente.
316   diary_entry: 
317     diary_comment: 
318       comment_from: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
319       confirm: Stadfest
320       hide_link: Skjul denne kommentaren
321     diary_entry: 
322       comment_count: 
323         one: 1 kommentar
324         other: "%{count} kommentarar"
325       comment_link: Kommenter denne oppføringa
326       confirm: Stadfest
327       edit_link: Rediger denne oppføringa
328       hide_link: Skjul denne oppføringa
329       posted_by: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
330       reply_link: Svar på denne oppføringa
331     edit: 
332       body: "Brødtekst:"
333       language: "Språk:"
334       latitude: "Breiddegrad:"
335       location: "Posisjon:"
336       longitude: "Lengdegrad:"
337       marker_text: Lokasjon for dagbokoppføring
338       save_button: Lagre
339       subject: "Emne:"
340       title: Rediger oppføring i dagboka
341       use_map_link: bruk kart
342     feed: 
343       all: 
344         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
345         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
346       language: 
347         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
348         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
349       user: 
350         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
351         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
352     list: 
353       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
354       new: Ny dagbokoppføring
355       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
356       newer_entries: Nyare oppføringar
357       no_entries: Ingen oppføringer i dagboka
358       older_entries: Eldre oppføringar
359       recent_entries: "Nye oppføringer i dagboka:"
360       title: Brukarane sine dagbøker
361       title_friends: Dagbøkene til venene dine
362       title_nearby: Dagbøkene til nærliggande brukarar
363       user_title: "%{user} si dagbok"
364     location: 
365       edit: Rediger
366       location: "Posisjon:"
367       view: Vis
368     new: 
369       title: Ny dagbokoppføring
370     no_such_entry: 
371       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
372       heading: Inga oppføring med %{id}
373       title: Inga slik dagbokoppføring
374     no_such_user: 
375       body: Det finst ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive feil eller om lenkja er riktig.
376       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
377       title: Ingen brukar funne
378     view: 
379       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
380       login: Logg inn
381       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for å legge igjen ein kommentar"
382       save_button: Lagre
383       title: "%{user} sin dagbok | %{title}"
384       user_title: "%{user} si dagbok"
385   editor: 
386     default: Standard (noverande %{name})
387     potlatch: 
388       description: Potlatch 1 (rediger i nettlesaren)
389       name: Potlatch 1
390     potlatch2: 
391       description: Potlatch 2 (rediger i nettleseran)
392       name: Potlatch 2
393     remote: 
394       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
395       name: Lokalt installert program
396   export: 
397     start: 
398       add_marker: Legg til ein markør på kartet
399       area_to_export: Område som skal eksporterast
400       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
401       export_button: Eksporter
402       export_details: Data frå OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no">Creative Commons Navngivelse-Del på same vilkår 2.0</a>.
403       format: Format
404       format_to_export: Format for eksport
405       image_size: Bildestørrelse
406       latitude: "Brei:"
407       licence: Lisens
408       longitude: "Len:"
409       manually_select: Vel eit anna område manuelt
410       max: maks
411       options: Val
412       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
413       output: Utdata
414       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
415       scale: Skala
416       too_large: 
417         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data. Zoom inn eller vel eit mindre område.
418         heading: For stort område
419       zoom: Zoom
420     start_rjs: 
421       add_marker: Legg til ein markør på kartet
422       change_marker: Endre markørposisjon
423       click_add_marker: Klikk på kartet for å leggja til ein markør
424       drag_a_box: Dra ein boks på kartet for å velje eit område
425       export: Eksporter
426       manually_select: Vel eit anna område manuelt
427       view_larger_map: Vis større kart
428   geocoder: 
429     description: 
430       title: 
431         geonames: Posisjon frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
432         osm_namefinder: "%{types} frå <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
433         osm_nominatim: Posisjon frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
434       types: 
435         cities: Byar
436         places: Stader
437         towns: Småbyar
438     description_osm_namefinder: 
439       prefix: "%{distance} %{direction} av %{type}"
440     direction: 
441       east: aust
442       north: nord
443       north_east: nordaust
444       north_west: nordvest
445       south: sør
446       south_east: søraust
447       south_west: sørvest
448       west: vest
449     distance: 
450       one: omtrent 1 km
451       other: omtrent %{count} km
452       zero: mindre enn 1 km
453     results: 
454       more_results: Fleire resultat
455       no_results: Ingen resultat funne
456     search: 
457       title: 
458         ca_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
459         geonames: Resultat frå <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
460         latlon: Resultat frå <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
461         osm_namefinder: Resultat frå <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
462         osm_nominatim: Resultat frå <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
463         uk_postcode: Resultat frå <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
464         us_postcode: Resultat frå <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
465     search_osm_namefinder: 
466       prefix: "%{type}"
467       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} av %{parentname})"
468       suffix_place: ", %{distance} %{direction} av %{placename}"
469       suffix_suburb: "%{suffix}, %{parentname}"
470     search_osm_nominatim: 
471       prefix: 
472         amenity: 
473           airport: Flyplass
474           arts_centre: Kunstsenter
475           atm: Minibank
476           auditorium: Auditorium
477           bank: Bank
478           bar: Bar
479           bench: Benk
480           bicycle_parking: Sykkelparkering
481           bicycle_rental: Sykkelutleige
482           brothel: Bordell
483           bureau_de_change: Vekslingskontor
484           bus_station: Busstasjon
485           cafe: Kafé
486           car_rental: Bilutleige
487           car_sharing: Bildeling
488           car_wash: Bilvask
489           casino: Kasino
490           cinema: Kino
491           clinic: Klinikk
492           club: Klubb
493           college: Høgskule
494           community_centre: Samfunnshus
495           courthouse: Rettsbygning
496           crematorium: Krematorium
497           dentist: Tannlege
498           doctors: Legar
499           dormitory: Sovesal
500           drinking_water: Drikkevatn
501           driving_school: Køyreskule
502           embassy: Ambassade
503           emergency_phone: Nødtelefon
504           fast_food: Hurtigmat
505           ferry_terminal: Ferjeterminal
506           fire_hydrant: Brannhydrant
507           fire_station: Brannstasjon
508           fountain: Fontene
509           fuel: Drivstoff
510           grave_yard: Gravlund
511           gym: Treningssenter
512           hall: Spisesal
513           health_centre: Helsesenter
514           hospital: Sjukehus
515           hotel: Hotell
516           hunting_stand: Jaktbod
517           ice_cream: Iskrem
518           kindergarten: Barnehage
519           library: Bibliotek
520           market: Marknad
521           marketplace: Marknadsplass
522           mountain_rescue: Fjellredning
523           nightclub: Nattklubb
524           nursery: Førskule
525           nursing_home: Pleieheim
526           office: Kontor
527           park: Park
528           parking: Parkeringsplass
529           pharmacy: Apotek
530           place_of_worship: Religiøst hus
531           police: Politi
532           post_box: Postboks
533           post_office: Postkontor
534           preschool: Førskule
535           prison: Fengsel
536           pub: Pub
537           public_building: Offentleg bygning
538           public_market: Offentleg marknad
539           reception_area: Oppsamlingsområde
540           recycling: Resirkuleringspunkt
541           restaurant: Restaurant
542           retirement_home: Gamleheim
543           sauna: Sauna
544           school: Skule
545           shelter: Tilfluktsrom
546           shop: Butikk
547           shopping: Handel
548           social_club: Sosial klubb
549           studio: Studio
550           supermarket: Supermarknad
551           taxi: Drosje
552           telephone: Offentleg telefon
553           theatre: Teater
554           toilets: Toalett
555           townhall: Rådhus
556           university: Universitet
557           vending_machine: Vareautomat
558           veterinary: Veterinærklinikk
559           village_hall: Forsamlingshus
560           waste_basket: Søppelkasse
561           wifi: WiFi-tilgangspunkt
562           youth_centre: Ungdomssenter
563         boundary: 
564           administrative: Administrativ grense
565         building: 
566           apartments: Bustadblokk
567           block: Bygningsblokk
568           bunker: Bunker
569           chapel: Kapell
570           church: Kyrkje
571           city_hall: Rådhus
572           commercial: Kommersiell bygning
573           dormitory: Sovesal
574           entrance: Bygningsinngang
575           faculty: Fakultetsbygning
576           farm: Gårdsbygg
577           flats: Leilegheiter
578           garage: Garasje
579           hall: Spisesal
580           hospital: Sykehusbygg
581           hotel: Hotell
582           house: Hus
583           industrial: Industribygg
584           office: Kontorbygg
585           public: Offentleg bygg
586           residential: Boligbygg
587           retail: Detaljsalgbygg
588           school: Skulebygg
589           shop: Butikk
590           stadium: Stadion
591           store: Butikk
592           terrace: Terrasse
593           tower: Tårn
594           train_station: Jernbanestasjon
595           university: Universitetsbygg
596         highway: 
597           bridleway: Rideveg
598           bus_guideway: Leidde bussfelt
599           bus_stop: Busstopp
600           byway: Stikkveg
601           construction: Motorveg under konstruksjon
602           cycleway: Sykkelsti
603           distance_marker: Avstandsmarkør
604           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
605           footway: Gangsti
606           ford: Vadestad
607           gate: Bom
608           living_street: Gatetun
609           minor: Mindre veg
610           motorway: Motorveg
611           motorway_junction: Motorvegkryss
612           motorway_link: Veg til motorveg
613           path: Sti
614           pedestrian: Gangveg
615           platform: Perrong
616           primary: Primær veg
617           primary_link: Primær veg
618           raceway: Racerbane
619           residential: Bustad
620           road: Veg
621           secondary: Sekundær veg
622           secondary_link: Sekundær veg
623           service: Tjenesteveg
624           services: Motorveitjenester
625           steps: Trapper
626           stile: Stige
627           tertiary: Tertiær veg
628           track: Sti
629           trail: Sti
630           trunk: Hovedveg
631           trunk_link: Hovedveg
632           unclassified: Uklassifisert veg
633           unsurfaced: Veg utan dekke
634         historic: 
635           archaeological_site: Arkeologisk plass
636           battlefield: Slagmark
637           boundary_stone: Grensestein
638           building: Bygning
639           castle: Slott
640           church: Kyrkje
641           house: Hus
642           icon: Ikon
643           manor: Herregard
644           memorial: Minne
645           mine: Gruve
646           monument: Monument
647           museum: Museum
648           ruins: Ruinar
649           tower: Tårn
650           wayside_cross: Vegkant kross
651           wayside_shrine: Vegkant alter
652           wreck: Vrak
653         landuse: 
654           allotments: Kolonihagar
655           basin: Elveområde
656           brownfield: Tidlegare industriområde
657           cemetery: Gravplass
658           commercial: Kommersielt område
659           conservation: Freda
660           construction: Kontruksjon
661           farm: Gard
662           farmland: Jordbruksland
663           farmyard: Gardstun
664           forest: Skog
665           grass: Gras
666           greenfield: Ikkje-utvikla område
667           industrial: Industriområde
668           landfill: Landfylling
669           meadow: Eng
670           military: Militært område
671           mine: Gruve
672           mountain: Fjell
673           nature_reserve: Naturreservat
674           park: Park
675           piste: Løype
676           plaza: Torg
677           quarry: Steinbrot
678           railway: Jernbane
679           recreation_ground: Idrettsplass
680           reservoir: Reservoar
681           residential: Boligområde
682           retail: Detaljsalg
683           village_green: landsbypark
684           vineyard: Vingård
685           wetland: Våtmark
686           wood: Skog
687         leisure: 
688           beach_resort: Strandsted
689           common: Allmenning
690           fishing: Fiskeområde
691           garden: Hage
692           golf_course: Golfbane
693           ice_rink: Skøytebane
694           marina: Båthavn
695           miniature_golf: Minigolf
696           nature_reserve: Naturreservat
697           park: Park
698           pitch: Sportsarena
699           playground: Leikeplass
700           recreation_ground: Idrettsplass
701           slipway: Slipp
702           sports_centre: Sportssenter
703           stadium: Stadion
704           swimming_pool: Symjebaseng
705           track: Laupebane
706           water_park: Vannpark
707         natural: 
708           bay: Bukt
709           beach: Strand
710           cape: Nes
711           cave_entrance: Holeinngang
712           channel: Kanal
713           cliff: Klippe
714           coastline: Kystlinje
715           crater: Krater
716           feature: Eigenskap
717           fell: Fjellskrent
718           fjord: Fjord
719           geyser: Geysir
720           glacier: Isbre
721           heath: Vidde
722           hill: Ås
723           island: Øy
724           land: Land
725           marsh: Sump
726           moor: Myr
727           mud: Gjørme
728           peak: Topp
729           point: Punkt
730           reef: Rev
731           ridge: Rygg
732           river: Elv
733           rock: Stein
734           scree: Ur
735           scrub: Kratt
736           shoal: Grunning
737           spring: Kjelde
738           strait: Stred
739           tree: Tre
740           valley: Dal
741           volcano: Vulkan
742           water: Vatn
743           wetland: Våtmark
744           wetlands: Våtland
745           wood: Skog
746         place: 
747           airport: Flyplass
748           city: By
749           country: Land
750           county: Fylke
751           farm: Gard
752           hamlet: Grend
753           house: Hus
754           houses: Hus
755           island: Øy
756           islet: Holme
757           locality: Plass
758           moor: Myr
759           municipality: Kommune
760           postcode: Postnummer
761           region: Område
762           sea: Hav
763           state: Delstat
764           subdivision: Underavdeling
765           suburb: Forstad
766           town: Tettstad
767           unincorporated_area: Kommunefritt område
768           village: Landsby
769         railway: 
770           abandoned: Forlatt jernbane
771           construction: Jernbane under konstruksjon
772           disused: Nedlagt jernbane
773           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
774           funicular: Kabelbane
775           halt: Togstopp
776           historic_station: Historisk jernbanestasjon
777           junction: Jernbanekryss
778           level_crossing: Planovergang
779           light_rail: Bybane
780           monorail: Enskinnebane
781           narrow_gauge: Smalsporjernbane
782           platform: Jernbaneperrong
783           preserved: Verna jernbane
784           spur: Jernbaneforgrening
785           station: Jernbanestasjon
786           subway: T-banestasjon
787           subway_entrance: T-baneinngang
788           switch: Sporveksel
789           tram: Sporveg
790           tram_stop: Trikkestopp
791           yard: Skiftetomt
792         shop: 
793           alcohol: Utanfor lisens
794           apparel: Klesbutikk
795           art: Kunstbutikk
796           bakery: Bakeri
797           beauty: Skjønnheitssalong
798           beverages: Drikkevarebutikk
799           bicycle: Sykkelbutikk
800           books: Bokhandel
801           butcher: Slaktar
802           car: Bilbutikk
803           car_dealer: Bilforhandlar
804           car_parts: Bildeler
805           car_repair: Bilverkstad
806           carpet: Teppebutikk
807           charity: Veldedighetsbutikk
808           chemist: Kjemiker
809           clothes: Klesbutikk
810           computer: Databutikk
811           confectionery: Konditori
812           convenience: Nærbutikk
813           copyshop: Kopieringsbutikk
814           cosmetics: Kosmetikkforretning
815           department_store: Varehus
816           discount: Tilbudsbutikk
817           doityourself: Gjer-det-sjølv
818           drugstore: Apotek
819           dry_cleaning: Renseri
820           electronics: Elektronikkforretning
821           estate_agent: Eiendomsmegler
822           farm: Gardsbutikk
823           fashion: Motebutikk
824           fish: Fiskebutikk
825           florist: Blomsterbutikk
826           food: Matbutikk
827           funeral_directors: Begravelsesforretning
828           furniture: Møbler
829           gallery: Galleri
830           garden_centre: Hagesenter
831           general: Landhandel
832           gift: Gavebutikk
833           greengrocer: Grønnsakshandel
834           grocery: Dagligvarebutikk
835           hairdresser: Frisør
836           hardware: Jernvarehandel
837           hifi: Hi-fi
838           insurance: Forsikring
839           jewelry: Gullsmed
840           kiosk: Kiosk
841           laundry: Vaskeri
842           mall: Kjøpesenter
843           market: Marknad
844           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
845           motorcycle: Motorsykkelbutikk
846           music: Musikkbutikk
847           newsagent: Nyhetsbyrå
848           optician: Optiker
849           organic: Organisk matbutikk
850           outdoor: Utandørs butikk
851           pet: Dyrebutikk
852           photo: Fotobutikk
853           salon: Salong
854           shoes: Skobutikk
855           shopping_centre: Kjøpesenter
856           sports: Sportsbutikk
857           stationery: Papirbutikk
858           supermarket: Supermarked
859           toys: Lekebutikk
860           travel_agency: Reisebyrå
861           video: Videobutikk
862           wine: Utanfor lisens
863         tourism: 
864           alpine_hut: Fjellhytte
865           artwork: Kunstverk
866           attraction: Attraksjon
867           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
868           cabin: Hytte
869           camp_site: Teltplass
870           caravan_site: Campingplass
871           chalet: Fjellhytte
872           guest_house: Gjestehus
873           hostel: Vandrerhjem
874           hotel: Hotell
875           information: Informasjon
876           lean_to: Gapehuk
877           motel: Motell
878           museum: Museum
879           picnic_site: Piknikplass
880           theme_park: Fornøyelsespark
881           valley: Dal
882           viewpoint: Utsiktspunkt
883           zoo: Dyrepark
884         waterway: 
885           boatyard: Båtverft
886           canal: Kanal
887           connector: Vannvegforbindelse
888           dam: Demning
889           derelict_canal: Nedlagt kanal
890           ditch: Grøft
891           dock: Dokk
892           drain: Avløp
893           lock: Sluse
894           lock_gate: Sluseport
895           mineral_spring: Mineralkilde
896           mooring: Fortøyning
897           rapids: Bank
898           river: Elv
899           riverbank: Elvebredd
900           stream: Straum
901           wadi: Elveleie
902           water_point: Vannpunkt
903           waterfall: Foss
904           weir: Overløpskant
905       prefix_format: "%{name}"
906   html: 
907     dir: ltr
908   javascripts: 
909     map: 
910       base: 
911         cycle_map: Sykkelkart
912         mapquest: MapQuest Open
913         transport_map: Transport-kart
914       overlays: 
915         maplint: Maplint
916     site: 
917       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
918       edit_tooltip: Rediger kartet
919       edit_zoom_alert: Du må zoome inn for å redigere kartet
920       history_disabled_tooltip: Zoom inn for å vise redigeringar i dette området
921       history_tooltip: Vis redigeringar for dette området
922       history_zoom_alert: Du må zoome inn for å vise redigeringar i dette området
923   layouts: 
924     community_blogs: Fellesskapsblogger
925     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
926     copyright: Opphavsrett & lisens
927     documentation: Dokumentasjon
928     documentation_title: Dokumentasjon for prosjektet
929     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for maskinvareoppgraderinger).
930     donate_link_text: donering
931     edit: Rediger
932     edit_with: Rediger med %{editor}
933     export: Eksporter
934     export_tooltip: Eksporter kartdata
935     foundation: Stiftelse
936     foundation_title: OpenStreetMap stiftelsen
937     gps_traces: GPS-spor
938     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
939     help: Hjelp
940     help_centre: Brukerstøtte
941     help_title: Hjelpenettstad for prosjektet
942     help_url: http://help.openstreetmap.org/
943     history: Historikk
944     home: heim
945     home_tooltip: Gå til heimeposisjon
946     inbox: innboks (%{count})
947     inbox_tooltip: 
948       one: Din innboks inneheld 1 ulesen melding
949       other: Din innboks inneheld %{count} ulesne meldingar
950       zero: Din innboks inneheld ingen ulesne meldingar
951     intro_1: OpenStreetMap er eit fritt redigerbart kart over heile jorda. Det er laga av folk som deg.
952     intro_2: OpenStreetMap gjer det mogleg å vise, redigere og bruke geografiske data på ein samarbeidande måte frå kvar som helst på jorda.
953     intro_3: OpenStreetMaps vert sponsa av %{ucl}, %{ic} og %{bytemark}. Andre sponsorar av prosjektet er oppført i %{partners}.
954     intro_3_bytemark: Bytemark Hosting
955     intro_3_ic: Imperial College London
956     intro_3_partners: wiki
957     intro_3_partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
958     intro_3_ucl: UCL VR Senteret
959     license: 
960       alt: CC by-sa 2.0
961       title: Data frå OpenStreetMap er lisensierte under lisensen Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0 Generisk
962     log_in: logg inn
963     log_in_tooltip: Logg inn med ein eksisterande konto
964     logo: 
965       alt_text: OpenStreetMap-logo
966     logout: logg ut
967     logout_tooltip: Logg ut
968     make_a_donation: 
969       text: Doner
970       title: Støytt OpenStreetMap med ein donasjon
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
972     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for augneblunken i berre-lese-modus medan essensielt vedlikeholdsarbeid vert utført.
973     project_name: 
974       h1: OpenStreetMap
975       title: OpenStreetMap
976     sign_up: registrer
977     sign_up_tooltip: Opprett ein konto for redigering
978     sotm2011: Kom til 2011 OpenStreetMap-konferansen, «Tilstanden til kartet», 11.9. september i Denver!
979     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
980     user_diaries: Brukardagbok
981     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
982     view: Vis
983     view_tooltip: Vis kartet
984     welcome_user: Velkomen, %{user_link}
985     welcome_user_link_tooltip: Din brukarside
986     wiki: Wiki
987     wiki_title: Wikinettstad for prosjektet
988     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/
989   license_page: 
990     foreign: 
991       english_link: den engelske originalen
992       text: I tilfellet konflikt mellom denne omsette sida og %{english_original_link} har den engelske presedensen
993       title: Om denne omsetjinga
994     legal_babble: "<h2>Opphavsrett og lisensar</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap er <i>opne data</i>, lisensiert under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Du er fri til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse kartene våre og data, så lenge du krediterer OpenStreetMap og bidragsytarane\n  dens. Viss du endrar eller byggjer på kartene våre eller data, kan du berre distribuere resultatet under same lisens. \n  Den fulle <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">juridiske\n  teksten</a> forklarer rettane og ansvaret.\n</p>\n\n<h3>Korleis kreditere OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Viss du brukar OpenStreetMap kartbilder, ber me om at din kreditering minst inneheld \n  «© OpenStreetMap-bidragsytarar, CC-BY-SA». Viss du berre brukar kartdata, ber me om \n  «Kartdata © OpenStreetMap-bidragsytarar, CC-BY-SA».\n</p>\n<p>\n  Der det er mogleg, bør OpenStreetMap lenkjast til <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  og CC-BY-SA til <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Viss\n  du brukar eit medium der lenkjer ikkje er mogleg (t.d. i utskrivne arbeid), foreslår me at du viser lesarane til\n  www.openstreetmap.org (kanskje ved å utvide 'OpenStreetMap' til denne fullstendige adressa) og til\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Finn ut meir</h3>\n<p>\n  Le sitt meir om korleis du brukar dataa våre i han <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_fAQ\">juridiske\n  FAQ-ein</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM-bidragsytarar vert påminnet å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskyttede kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan\n  uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.\n</p>\n<p>\n  Sjølv om OpenStreetMap er opne data kan me ikkje gje eit\n  gratis kart-API til tredjepartsutviklere.\n\n  Sjå våre retningslinjer for nytta av <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-eit</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartbilder (Tile sitt)</a>\n  og <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_policy\">Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Bidragsytarane våre</h3>\n<p>\n  Vår CC-BY-SA-lisens krev at du «gjev den opphavlege forfattaren rimeleg kreditt til mediet eller måten du\n  nyttar». Individuelle OSM-kartleggere krev ikkje ein kreditering utover «OpenStreetMap bidragsytarar»,\n  men der data frå eit nasjonal kartleggingsbyrå eller frå ein anna stor kjelde er vorten inkludert inne i\n  OpenStreetMap, kan det vere fornuftig å kreditere dei ved direkte\n  reprodusering av kreditten deira eller ved å linke til det på denne sida.\n</p>\n\n<!--\nInformasjon til sideredaktører\n\nDen følgjande lista listar berre opp dei organisasjonane som krev kreditering\nsom eit vilkår for at dataa deira vert brukte i OpenStreetMap. Det er ikkje ein\ngenerell importeringskatalog og må ikkje brukast unntatt når kreditering\nvert kravt for å oppfylle lisensvilkårene til dei importerte dataa.\n\nAlle tillegg her må diskuterast med ein OSM-sysadmin først.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australia</strong>: Inneheld forstaddata basert\n   på Australian Bureau of Statistics data.</li>\n   <li><strong>Canada</strong>: Inneheld data frå\n   GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n   Resources Canada), og StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Frankrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   Direction G\\'e9n\\'e9rale dei sine Imp\\'f4ts.</li>\n   <li><strong>New Zealand</strong>: Inneheld data henta frå\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Inneheld data frå <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL bidragsytarar.</li>\n   <li><strong>Storbritannia</strong>: Inneheld Ordnance\n   Survey data © Crown copyright og database-rettar\n   2010.</li>\n   <li><strong>Austerrike</strong>: Inneheld data henta frå\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> under\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.dei\">CC-BY</a>.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege\n  dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller\n  godtek noko erstatningsansvar.\n</p>"
995     native: 
996       mapping_link: start kartlegging
997       native_link: Nynorsk versjon
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett og %{mapping_link}.
999       title: Om denne sida
1000   message: 
1001     delete: 
1002       deleted: Melding sletta
1003     inbox: 
1004       date: Dato
1005       from: Frå
1006       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1007       my_inbox: Min innboks
1008       new_messages: 
1009         one: "%{count} ny melding"
1010         other: "%{count} nye meldingar"
1011       no_messages_yet: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1012       old_messages: 
1013         one: "%{count} gamal melding"
1014         other: "%{count} gamle meldingar"
1015       outbox: utboks
1016       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1017       subject: Emne
1018       title: Innboks
1019     mark: 
1020       as_read: Melding markert som lese
1021       as_unread: Melding markert som ulese
1022     message_summary: 
1023       delete_button: Slett
1024       read_button: Marker som lese
1025       reply_button: Svar
1026       unread_button: Marker som ulese
1027     new: 
1028       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1029       body: Kropp
1030       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før du prøver å sende fleire.
1031       message_sent: Melding sendt
1032       send_button: Send
1033       send_message_to: Send ei ny melding til %{name}
1034       subject: Emne
1035       title: Send melding
1036     no_such_message: 
1037       body: Det er inga melding med den ID-en.
1038       heading: Inga melding funne
1039       title: Inga melding funne
1040     no_such_user: 
1041       body: Det er ingen brukar med det namnet.
1042       heading: Ingen brukar funnet
1043       title: Ingen brukar funnet
1044     outbox: 
1045       date: Dato
1046       inbox: innboks
1047       messages: 
1048         one: Du har %{count} sendt melding
1049         other: Du har %{count} sendte meldingar
1050       my_inbox: Min %{inbox_link}
1051       no_sent_messages: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1052       outbox: utboks
1053       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1054       subject: Emne
1055       title: Utboks
1056       to: Til
1057     read: 
1058       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1059       back_to_outbox: Tilbake til utboks
1060       date: Dato
1061       from: Frå
1062       reading_your_messages: Lesar meldingane dine
1063       reading_your_sent_messages: Les dei sende meldingane dine
1064       reply_button: Svar
1065       subject: Emne
1066       title: Les melding
1067       to: Til
1068       unread_button: Marker som ulese
1069       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1070     reply: 
1071       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1072     sent_message_summary: 
1073       delete_button: Slett
1074   notifier: 
1075     diary_comment_notification: 
1076       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1077       header: "%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg med emnet %{subject}:"
1078       hi: Hei %{to_user},
1079       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di"
1080     email_confirm: 
1081       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1082     email_confirm_html: 
1083       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste endringa.
1084       greeting: Hei,
1085       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for %{servar_url} til %{new_address}.
1086     email_confirm_plain: 
1087       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1088       greeting: Hei,
1089       hopefully_you_1: Nokre (vonleg deg) ynskjer å endre e-postadressen for
1090       hopefully_you_2: "%{servar_url} til %{new_address}."
1091     friend_notification: 
1092       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1093       had_added_you: "%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap."
1094       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1095       subject: "[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven"
1096     gpx_notification: 
1097       and_no_tags: og ingen merkelappar.
1098       and_the_tags: "og følgjande merkelappar:"
1099       failure: 
1100         failed_to_import: "klarte ikkje importere. Her er feilen:"
1101         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_import_failures
1102         more_info_1: Meir informasjon om feil ved import av GPX og korleis du kan unngå
1103         more_info_2: "dei kan finnast hos:"
1104         subject: "[OpenStreetMap] Feil under import av GPX"
1105       greeting: Hei,
1106       success: 
1107         loaded_successfully: lasta med %{trace_points} av %{possible_points} moglege punkt.
1108         subject: "[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX"
1109       with_description: med skildring
1110       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-fila di
1111     lost_password: 
1112       subject: "[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord"
1113     lost_password_html: 
1114       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å nullstille passordet ditt.
1115       greeting: Hei,
1116       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) har bede å nullstille passordet for OpenStreetMap-kontoen knytt til denne e-postadressa.
1117     lost_password_plain: 
1118       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille passordet.
1119       greeting: Hei,
1120       hopefully_you_1: Nokre (moglegvis deg) har bede om å tilbakestille passordet på denne
1121       hopefully_you_2: e-postadressa for openstreetmap.org-konto.
1122     message_notification: 
1123       footer1: Du kan òg lese meldinga på %{readurl}
1124       footer2: og du kan svare til %{replyurl}
1125       header: "%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1126       hi: Hei %{to_user},
1127       subject_header: "[OpenStreetMap] %{subject}"
1128     signup_confirm: 
1129       subject: "[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse"
1130     signup_confirm_html: 
1131       ask_questions: Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vårt <a href="http://help.openstreetmap.org/">spørsmål og svar-nettsted</a>.
1132       click_the_link: Viss dette er deg, så er du velkomen! Klikke lenkja nedanfor for å stadfeste kontoen og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap
1133       current_user: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda dei er, er tilgjengeleg frå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1134       get_reading: Start å lese om OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide">på wikien</a>, få med deg dei siste nyhenda via  <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap-bloggen</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Eller bla gjennom OpenStreetMaps grunnlegg Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData-blogg</a> for heile historia til prosjektet, som òg har <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">engelske podkaster</a> du kan lytte til.
1135       greeting: Hei der!
1136       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
1137       introductory_video: Du kan sjå ein %{introductory_video_link}.
1138       more_videos: Det er %{more_videos_link}.
1139       more_videos_here: fleire videoar her
1140       user_wiki_page: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer kategorimerker som viser der du er, f.eks <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_norway">[[Category:Users_in_norway]]</a>.
1141       video_to_openstreetmap: introduksjonsvideo til OpenStreetMap
1142       wiki_signup: Du vil kanskje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page">melde deg inn i OpenStreetMap-wikien</a> òg.
1143     signup_confirm_plain: 
1144       ask_questions: "Du kan stille spørsmål du har om OpenStreetMap på vår spørsmål og svar-nettsted:"
1145       blog_and_twitter: "Få med deg dei siste nyhenda gjennom OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1146       click_the_link_1: Om dette er deg, velkomen! Vennligst klikk på lenkja under for å stadfeste din
1147       click_the_link_2: konto og les litt vidare for meir informasjon om OpenStreetMap.
1148       current_user_1: Ei liste over noverande brukarar i kategoriar, basert på kor i verda
1149       current_user_2: "dei er, er tilgjengeleg frå:"
1150       greeting: Hei der!
1151       hopefully_you: Nokre (vonleg deg) ynskjer å opprette ein konto på
1152       introductory_video: "Du kan sjå ein introduksjonsvideo for OpenStreetMap her:"
1153       more_videos: "Det er fleire videoar her:"
1154       opengeodata: "OpenGeoData.org er bloggen til OpenStreetMap-grunnlegg Steve Coast, og han har podcast-er òg:"
1155       the_wiki: "Les meir om OpenStreetMap på wikien:"
1156       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1157       user_wiki_1: Det vert rådt til at du opprettar ein brukerside på wiki-en som inkluderer
1158       user_wiki_2: kategorimerker som viser kor du er, f.eks [[Category:Users_in_norway]].
1159       wiki_signup: "Du vil kanskje òg melde deg inn i OpenStreetMap-wikien på:"
1160       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_page
1161   oauth: 
1162     oauthorize: 
1163       allow_read_gpx: les dine private GPS-spor.
1164       allow_read_prefs: les brukarinnstillingane dine.
1165       allow_to: "Tillat klientprogrammet å gjere:"
1166       allow_write_api: endre kartet.
1167       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1168       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1169       allow_write_prefs: Innstillingane vart lagra.
1170       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande høve. Du kan velje så mange eller få du vil.
1171     revoke: 
1172       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
1173   oauth_clients: 
1174     create: 
1175       flash: Vellukka registrering av informasjonen
1176     destroy: 
1177       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
1178     edit: 
1179       submit: Rediger
1180       title: Rediger programvara di
1181     form: 
1182       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1183       allow_read_prefs: les brukerinnstillingane deira.
1184       allow_write_api: endre kartet.
1185       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn vener.
1186       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1187       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1188       callback_url: "URL for tilbakekall:"
1189       name: Namn
1190       requests: "Be om følgjande løyve frå brukaren:"
1191       required: Påkrevd
1192       support_url: Støytte-URL
1193       url: URL til hovedapplikasjonen
1194     index: 
1195       application: Applikasjonsnavn
1196       issued_at: Utskrive
1197       list_tokens: "Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:"
1198       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1199       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
1200       no_apps: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
1201       register_new: Registrer applikasjonen din
1202       registered_apps: "Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:"
1203       revoke: Tilbakekall!
1204       title: Mine OAuth-detaljar
1205     new: 
1206       submit: Registrer
1207       title: Registrer ein ny applikasjon
1208     not_found: 
1209       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
1210     show: 
1211       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1212       allow_read_gpx: les deira private GPS-spor.
1213       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deira.
1214       allow_write_api: endre kartet.
1215       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarar og finn venner.
1216       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1217       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deira.
1218       authorize_url: "Godkjenn URL:"
1219       edit: Rediger detaljar
1220       key: "Forbrukernøkkel:"
1221       requests: "Ber om følgjande løyve frå brukaren:"
1222       secret: "Forbrukerhemmelighet:"
1223       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) så vel som rein tekst i ssl-modus.
1224       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
1225       url: "URL for forespørelsnøkkel:"
1226     update: 
1227       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1228   printable_name: 
1229     with_id: "%{id}"
1230     with_name: "%{name} (%{id})"
1231     with_version: "%{id}, v%{version}"
1232   site: 
1233     edit: 
1234       anon_edits: (%{link})
1235       anon_edits_link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1236       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1237       flash_player_required: Du treng ein Flash-spelar for å kunne bruke Potlatch, Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_prod_version=ShockwaveFlash">laste ned Flash Player frå Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Fleire andre alternativ</a> er òg tilgjengeleg for redigering av OpenStreetMap.
1238       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt for denne eigenskapen.
1239       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1240       not_public_description: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1241       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikkje vorte konfigurert - sjå http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_rails_port#Potlatch_2 for meir informasjon
1242       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringar som ikkje er lagra. (For å lagre i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1243       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagra endringar. (For å lagre i Potlatch, må du fjerne markeringa av gjeldande veg eller punkt viss du redigerer i live-modues eller klikke lagre viss du har ein lagreknapp.)
1244       user_page_link: brukarside
1245     index: 
1246       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått av JavaScript.
1247       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1248       js_3: Viss du ikkje kan slå på JavaScript, så kan du prøve dei <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statiske Tile sitt@Home-kartsidene</a>.
1249       license: 
1250         license_name: Creative Commons Navngivelse-Del på like vilkår 2.0
1251         license_url: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.no
1252         notice: Lisensiert under lisensen %{license_name} av %{project_name} og bidragsytarane deira.
1253         project_name: OpenStreetMap-prosjekt
1254         project_url: http://openstreetmap.org
1255       permalink: Permanent lenkje
1256       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1257       shortlink: Kort lenkje
1258     key: 
1259       map_key: Kartforklaring
1260       map_key_tooltip: Forklaring for kartet
1261       table: 
1262         entry: 
1263           admin: Administrativ grense
1264           allotments: Kolonihagar
1265           apron: 
1266             - terminal
1267             - terminal
1268           bridge: Sort kant = bru
1269           bridleway: Rideveg
1270           brownfield: Tidlegare industriområde
1271           building: Viktig bygning
1272           byway: Stikkveg
1273           cable: 
1274             - Kabelvogn
1275             - stolheis
1276           cemetery: Gravplass
1277           centre: Sportssenter
1278           commercial: Kommersielt område
1279           common: 
1280             - Vanleg
1281             - snever
1282           construction: Vegar under konstruksjon
1283           cycleway: Sykkelveg
1284           destination: Destinasjonstilgang
1285           farm: Gard
1286           footway: Gangveg
1287           forest: Skog
1288           golf: Golfbane
1289           heathland: Heilandskap
1290           industrial: Industriområde
1291           lake: 
1292             - Innsjø
1293             - reservoar
1294           military: Militært område
1295           motorway: Motorveg
1296           park: Park
1297           permissive: Betinget tilgjenge
1298           pitch: Sportsarena
1299           primary: Primærveg
1300           private: Privat tilgjenge
1301           rail: Jernbane
1302           reserve: Naturreservat
1303           resident: Boligområde
1304           retail: Detaljsalgområde
1305           runway: 
1306             - Flystripe
1307             - taksebane
1308           school: 
1309             - Skule
1310             - universitet
1311           secondary: Sekundærveg
1312           station: Jernbanestasjon
1313           subway: Undergrunnsbane
1314           summit: 
1315             - Topp
1316             - fjelltopp
1317           tourist: Turistattraksjon
1318           track: Spor
1319           tram: 
1320             - Bybane
1321             - trikk
1322           trunk: Hovedveg
1323           tunnel: Streka kant = tunnel
1324           unclassified: Uklassifisert veg
1325           unsurfaced: Veg utan dekke
1326           wood: Ved
1327     search: 
1328       search: Søk
1329       search_help: "Døme: 'Lindesnes', 'Karl Johans gate', 'Sør-Trøndelag' og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>fleire ...</a>"
1330       submit_text: Gå
1331       where_am_i: Kor er eg?
1332       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
1333     sidebar: 
1334       close: Lukk
1335       search_results: Søkjeresultat
1336   time: 
1337     formats: 
1338       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1339   trace: 
1340     create: 
1341       trace_uploaded: Din GPX-fil er lasa opp og ventar på å verte sett inn i databasen. Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert send til deg når det er gjort.
1342       upload_trace: Last opp GPS-spor
1343     delete: 
1344       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
1345     edit: 
1346       description: "Skildring:"
1347       download: last ned
1348       edit: rediger
1349       filename: "Filnavn:"
1350       heading: Redigerer spor %{name}
1351       map: kart
1352       owner: "Eigar:"
1353       points: "Punkter:"
1354       save_button: Lagre endringar
1355       start_coord: "Startkoordinat:"
1356       tags: "Markelapper:"
1357       tags_help: kommaseparert
1358       title: Redigerer spor %{name}
1359       uploaded_at: "Last opp:"
1360       visibility: "Synlighet:"
1361       visibility_help: kva tyder dette?
1362       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1363     list: 
1364       public_traces: Offentleg GPS-spor
1365       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
1366       tagged_with: merkte med %{tags}
1367       your_traces: Dine GPS-spor
1368     make_public: 
1369       made_public: Spor gjort offentleg
1370     no_such_user: 
1371       body: Beklagar, det finst ingen brukar med namnet %{user}. Vennligst sjekk at du har stava riktig, eller kanskje lenkja du følgde er feil.
1372       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1373       title: Ingen brukar funnet
1374     offline: 
1375       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1376       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1377     offline_warning: 
1378       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
1379     trace: 
1380       ago: "%{time_in_words_ago} sidan"
1381       by: av
1382       count_points: "%{count} punkt"
1383       edit: rediger
1384       edit_map: Rediger kart
1385       identifiable: IDENTIFISERBAR
1386       in: i
1387       map: kart
1388       more: meir
1389       pending: VENTANDE
1390       private: PRIVAT
1391       public: OFFENTLEG
1392       trace_details: Vis detaljar for spor
1393       trackable: SPORBAR
1394       view_map: Vis kart
1395     trace_form: 
1396       description: "Skildring:"
1397       help: Hjelp
1398       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1399       tags: "Merkelappar:"
1400       tags_help: kommaseparert
1401       upload_button: Last opp
1402       upload_gpx: "Last opp GPX-fil:"
1403       visibility: "Synligheit:"
1404       visibility_help: kva tyder dette?
1405       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1406     trace_header: 
1407       see_all_traces: Sjå alle spor
1408       see_your_traces: Sjå alle spora dine
1409       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer køen for andre brukarar.
1410       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
1411     trace_optionals: 
1412       tags: Merkelappar
1413     trace_paging_nav: 
1414       next: Neste »
1415       previous: « Forrige
1416       showing_page: Viser side %{page}
1417     view: 
1418       delete_track: Slett dette sporet
1419       description: "Skildring:"
1420       download: last ned
1421       edit: rediger
1422       edit_track: Rediger dette sporet
1423       filename: "Filnavn:"
1424       heading: Viser spor %{name}
1425       map: kart
1426       none: Ingen
1427       owner: "Eigar:"
1428       pending: VENTANDE
1429       points: "Punkter:"
1430       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1431       tags: "Markelappar:"
1432       title: Viser spor %{name}
1433       trace_not_found: Spor ikkje funnet!
1434       uploaded: "Lasta opp:"
1435       visibility: "Synligheit:"
1436     visibility: 
1437       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte punkt med tidsstempel)
1438       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
1439       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
1440       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
1441   user: 
1442     account: 
1443       contributor terms: 
1444         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
1445         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere offentleg eigedom (Public Domain).
1446         heading: "Bidragsytervilkår:"
1447         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1448         link text: kva er dette?
1449         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
1450         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
1451       current email address: "Noverande e-postadresse:"
1452       delete image: Fjern gjeldande bilete
1453       email never displayed publicly: " (vis aldri offentleg)"
1454       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
1455       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å stadfeste din epostadresse.
1456       home location: "Heimeposisjon:"
1457       image: "Bilete:"
1458       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1459       keep image: Hald på gjeldande bilete
1460       latitude: "Breiddegrad:"
1461       longitude: "Lengdegrad:"
1462       make edits public button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
1463       my settings: Innstellingane mine
1464       new email address: "Ny e-postadresse:"
1465       new image: Legg til eit bilete
1466       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1467       openid: 
1468         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1469         link text: kva er dette?
1470         openid: "OpenID:"
1471       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1472       preferred languages: "Foretrukne språk:"
1473       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1474       public editing: 
1475         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar er anonyme.
1476         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
1477         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
1478         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1479         enabled link text: kva er dette?
1480         heading: "Offentleg redigering:"
1481       public editing note: 
1482         heading: Offentleg redigering
1483         text: For augneblunken er redigeringane dine anonyme og folk kan ikkje sende deg meldingar eller sjå posisjonen din. For å vise kva du redigerte og tillate folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedanfor. <b>Sidan overgangen til 0.6 API-et, kan berre offentlege brukarar redigere kartdata.</b> ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut kvifor</a> ). <ul><li> di e-postadresse vil ikkje avslørast ved å verte offentleg. </li><li> Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er no offentleg tilgjengeleg som standard. </li></ul>
1484       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1485       return to profile: Returner til profil
1486       save changes button: Lagre endringar
1487       title: Rediger konto
1488       update home location on click: Oppdater hjemmelokasjon når eg klikkar på kartet?
1489     confirm: 
1490       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1491       before you start: Me veit du sannsynlegvis har hastverk med å byrja å lage kart, men før du gjer dette kan du fylle inn litt informasjon om deg sjølv i skjemaet under.
1492       button: Stadfest
1493       heading: Stadfest ein brukerkonto
1494       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1495       reconfirm: Viss det er ei stund sidan du registrerte deg kan det hende du må <a href=%{reconfirm}">sende deg sjølv ein ny bekreftelsesepost</a>.
1496       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1497       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1498     confirm_email: 
1499       button: Stadfest
1500       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1501       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1502       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye e-postadressa.
1503       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1504     confirm_resend: 
1505       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1506       success: Me har sendt ein ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har kvitelista webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svar på bekreftelsesforespørsler.
1507     filter: 
1508       not_an_administrator: Du må vere administrator for å gjere det.
1509     go_public: 
1510       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å redigere.
1511     list: 
1512       confirm: Stadfest valde brukarar
1513       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
1514       heading: Brukarar
1515       hide: Skjul valde brukarar
1516       showing: 
1517         one: Viser side %{page} (%{first_item} av %{items})
1518         other: Viser side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1519       summary: "%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}"
1520       summary_no_ip: "%{name} oppretta %{date}"
1521       title: Brukarar
1522     login: 
1523       account is suspended: Beklagar, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> viss du ynskjer å diskutere dette.
1524       account not active: Beklagar, kontoen din er ikkje aktivert enno.<br />Bruk lenkja i kontobekreftelseseposten for å aktivare kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be om ein ny bekreftelsesepost</a>.
1525       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1526       create account minute: Opprett ein konto. Det tek berre eitt minutt.
1527       email or username: "E-postadresse eller brukernavn:"
1528       heading: Logg inn
1529       login_button: Logg inn
1530       lost password link: Mista passordet ditt?
1531       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1532       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_are_changing_the_license">Finn ut meir om OpenStreetMap sitt komande byte av lisens</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_are_changing_the_license">omsetjingar</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusjon</a>)
1533       notice_terms: OpenStreetMap byter til ein ny lisens den 1. april 2012. Denne er akkurat så open som den noverande, men dei juridiske delene er mykje betre tilpassa vår kartdatabase. Me ynskjer å kunne halde fram å halde på bidraga dine til OpenStreetMap, men me kan berre gjere det viss du er samd med oss i å distribuere dei under den nye lisensen. Elles må me fjerne dei frå databasen.<br /><br />Vennligst logg inn, og bruk nokre sekund på å gå igjennom og akseptere dei nye betingelsene. Takk!
1534       openid: "%{logo} OpenID:"
1535       openid invalid: Beklagar, din OpenID ser ut til å vere dårleg formatert
1536       openid missing provider: Beklagar, fekk ikkje kontakt med din OpenID-leverandør
1537       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1538       openid_providers: 
1539         aol: 
1540           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1541           title: Logg inn med AOL
1542         google: 
1543           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1544           title: Logg inn med Google
1545         myopenid: 
1546           alt: Logg inn med ein myOpenID OpenID
1547           title: Logg inn med myOpenID
1548         openid: 
1549           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1550           title: Logg inn med OpenID
1551         wordpress: 
1552           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1553           title: Logg inn med Wordpress
1554         yahoo: 
1555           alt: Logg inn med ein Yahoo OpenID
1556           title: Logg inn med Yahoo
1557       password: "Passord:"
1558       register now: Registrer deg no
1559       remember: "Hugs meg:"
1560       title: Logg inn
1561       to make changes: For å gjere endringar på OpenStreetMap-data, må du ha ein konto.
1562       with openid: "Alternativt kan du bruke din OpenID for å logge inn:"
1563       with username: "Har du allereie ein OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet og passordet ditt:"
1564     logout: 
1565       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1566       logout_button: Logg ut
1567       title: Logg ut
1568     lost_password: 
1569       email address: "E-postadresse:"
1570       heading: Gløymt passord?
1571       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1572       new password button: Nullstill passord
1573       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1574       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at du kan tilbakestille det snart.
1575       title: Gløymt passord
1576     make_friend: 
1577       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
1578       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
1579       success: "%{name} er no venen din."
1580     new: 
1581       confirm email address: "Stadfest e-postadresse:"
1582       confirm password: "Stadfest passord:"
1583       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for å opprette ein konto. Me vil prøve å handsame førespurnaden så fort som mogleg.
1584       continue: Hald fram
1585       display name: "Visningsnavn:"
1586       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre dette seinare i innstellingane.
1587       email address: "E-postadresse:"
1588       fill_form: Fyll ut skjemaet og me vil sende deg ein e-post for å aktivare kontoen din.
1589       flash create success message: Takk for at du registrerte deg. Me har sendt ein bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du stadfestar kontoen din kan du byrje å lage kart.<br /><br />Om du brukar eit antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontrollar at du har hvitelistet webmaster@openstreetmap.org sidan me ikkje kan svare på bekreftelsesforespørsler.
1590       heading: Opprett ein brukerkonto
1591       license_agreement: Når du stadfestar kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_terms">bidragsytervilkåra</a>.
1592       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette ein konto for deg automatisk.
1593       not displayed publicly: Ikkje vist offentleg (sjå <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_policy" title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår personvernpolitikk</a>)
1594       openid: "%{logo} OpenID:"
1595       openid association: "<p>Din OpenID er ikkje tilknytta ein OpenStreetMap-konto enno.</p>\n<ul>\n   <li>Viss du er ny på OpenStreetMap, opprett ein ny konto ved hjelp av skjemaet nedanfor.</li>\n   <li>\n      Viss du allereie har ein konto kan du logge inn på kontoen din\n      ved hjelp av brukarnamnet og passordet ditt og deretter knyte kontoen\n      til din OpenID i brukarinnstillingane.\n   </li>\n</ul>"
1596       openid no password: Med OpenID vert ikkje kravd eit passord, men nokon ekstraverktøy eller ein tenar kan enno krevje eit.
1597       password: "Passord:"
1598       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
1599       terms declined: Me beklagar at du har vedteke å ikkje akseptere dei nye bidragsytervilkårene. For meir informasjon, sjå <a href="%{url}">denne wiki-sida</a> .
1600       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_terms_declined
1601       title: Opprett konto
1602       use openid: Alternativt kan du bruke %{logo} OpenID for å logge inn
1603     no_such_user: 
1604       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet feil eller om lenkja du klikket er feil.
1605       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
1606       title: Ingen brukar funnet
1607     popup: 
1608       friend: Ven
1609       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
1610       your location: Posisjonen din
1611     remove_friend: 
1612       not_a_friend: "%{name} er ikkje ein av venene dine."
1613       success: "%{name} vart fjerna frå venene dine"
1614     reset_password: 
1615       confirm password: "Stadfest passord:"
1616       flash changed: Passordet ditt er endra.
1617       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1618       heading: Nullstill passord for %{user}
1619       password: "Passord:"
1620       reset: Nullstill passord
1621       title: Nullstill passord
1622     set_home: 
1623       flash success: Heimelokasjon lagra
1624     suspended: 
1625       body: "<p>\nBeklagar, kontoen din har vorte automatisk deaktivert på grunn av mistenkjeleg aktivitet.\n</p>\n<p>\nDenne avgjerda vil gjennomgåast av ein administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} viss du ynskjer å diskutere dette."
1626       heading: Konto stengt
1627       title: Konto stengt
1628       webmaster: webmaster
1629     terms: 
1630       agree: Eg godkjenner
1631       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å vere i public domain
1632       consider_pd_why: kva er dette?
1633       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
1634       decline: Avslå
1635       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1636       guidance: "Informasjon for å hjelpe å forstå desse vilkåra: eit <a href=\"%{summary}\">menneskeleg lesbart sammendrag</a> og nokon <a href=\"%{translations}\">uformelle omsetjingar</a>"
1637       heading: Bidragsytervilkåra
1638       legale_names: 
1639         france: Frankrike
1640         italy: Italia
1641         rest_of_world: Resten av verda
1642       legale_select: "Vel ditt bostedsland:"
1643       read and accept: Les avtalen nedanfor og trykk på godkjenningsknappen for å stadfeste at du godtek vilkåra i denne avtalen for dei eksisterande og kommande bidraga dine.
1644       title: Bidragsytervilkår
1645       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
1646     view: 
1647       activate_user: aktiver denne brukaren
1648       add as friend: legg til som ein ven
1649       ago: (%{time_in_words_ago} sidan)
1650       block_history: vis mottekne blokkeringar
1651       blocks by me: blokkeringar utført av meg
1652       blocks on me: blokkeringane mine
1653       confirm: Stadfest
1654       confirm_user: stadfest denne brukaren
1655       create_block: blokkar denne brukaren
1656       created from: "Oppretta frå:"
1657       ct accepted: Akseptert %{ago} sidan
1658       ct declined: Avslått
1659       ct status: "Vilkåra til bidragsytar:"
1660       ct undecided: Usikker
1661       deactivate_user: deaktiver denne brukaren
1662       delete_user: slett denne brukaren
1663       description: Skildring
1664       diary: dagbok
1665       edits: redigeringar
1666       email address: "E-postadresse:"
1667       friends_changesets: Bla gjennom alle endringssett av vener
1668       friends_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av vener
1669       hide_user: skjul denne brukaren
1670       if set location: Viss du set posisjonen din, så vil eit fint kart og ting vert her vist. Du kan setje heimeposisjonen på di %{settings_link}-sida.
1671       km away: "%{count}km unna"
1672       latest edit: "Siste redigering %{ago}:"
1673       m away: "%{count}m unna"
1674       mapper since: "Brukar sidan:"
1675       moderator_history: vis tildelte blokkeringar
1676       my diary: mi dagbok
1677       my edits: redigeringane mine
1678       my settings: innstellingane mine
1679       my traces: spora mine
1680       nearby users: Andre næliggande brukarar
1681       nearby_changesets: Bla gjennom alle endringssett av nærliggande brukarar
1682       nearby_diaries: Bla gjennom alle dagbokoppføringar av nærliggande brukarar
1683       new diary entry: ny dagbokoppføring
1684       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
1685       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området ditt enno.
1686       oauth settings: oauth-innstellingar
1687       remove as friend: fjern som ven
1688       role: 
1689         administrator: Denne brukaren er ein administrator
1690         grant: 
1691           administrator: Gje administrator-tilgjenge
1692           moderator: Gje moderator-tilgjenge
1693         moderator: Denne brukaren er ein moderator
1694         revoke: 
1695           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
1696           moderator: fjern moderator-tilgjenge
1697       send message: send melding
1698       settings_link_text: innstellingar
1699       spam score: "Spamresultat:"
1700       status: "Status:"
1701       traces: spor
1702       unhide_user: stopp å skjule denne brukaren
1703       user location: Posisjonen til brukaren
1704       your friends: Venene dine
1705   user_block: 
1706     blocks_by: 
1707       empty: "%{name} har ikkje blokkert nokon enno."
1708       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1709       title: Blokkeringar av %{name}
1710     blocks_on: 
1711       empty: "%{name} har ikkje vorte blokkert enno."
1712       heading: Liste over blokkeringar av %{name}
1713       title: Blokkeringar av %{name}
1714     create: 
1715       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
1716       try_contacting: Vennligst prøv å kontakte brukaren før du blokkerer dei og gje dei rimeleg med tid til å svare.
1717       try_waiting: Vennligst prøv å gje brukaren rimeleg med tid til å svare før du blokkerer dei.
1718     edit: 
1719       back: Vis alle blokkeringar
1720       heading: Endrar blokkering av %{name}
1721       needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
1722       period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
1723       reason: Årsaka til kvifor %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og oppgje så mange detaljar du kan om situasjonen. Hugs at ikkje alle brukarar forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1724       show: Vis denne blokkeringa
1725       submit: Oppdater blokkering
1726       title: Endrar blokkering av %{name}
1727     filter: 
1728       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
1729       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde rullegardinen.
1730       not_a_moderator: Du må vere ein moderator for å utføre den handlinga.
1731     helper: 
1732       time_future: Sluttar om %{time}.
1733       time_past: Slutta %{time} sidan.
1734       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
1735     index: 
1736       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
1737       heading: Liste over brukerblokkeringer
1738       title: Brukerblokkeringer
1739     model: 
1740       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
1741       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei blokkering.
1742     new: 
1743       back: Vis alle blokkeringar
1744       heading: Opprettar blokkering av %{name}
1745       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1746       period: Kor lengje, frå no, brukaren vil blokkerast frå API-et.
1747       reason: Årsaka til at %{name} vert blokkert. Vennligst ver så roleg og rimeleg som mogleg og gje så mange detaljar du kan om situasjonen, og husk på at meldinga vert synleg for offentligheita. Hugs på at ikkje alle brukarar forstår fellesskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
1748       submit: Opprett blokkering
1749       title: Opprettar blokkering av %{name}
1750       tried_contacting: Eg har kontakta brukaren og bede dei stoppe.
1751       tried_waiting: Eg har gjeve brukaren rimeleg med tid til å svare på desse kommunikasjonane.
1752     not_found: 
1753       back: Tilbake til indeksen
1754       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
1755     partial: 
1756       confirm: Er du sikker?
1757       creator_name: Oppretta av
1758       display_name: Blokkert brukar
1759       edit: Rediger
1760       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
1761       reason: Årsak for blokkering
1762       revoke: Tilbakekall!
1763       revoker_name: Tilbakekalt av
1764       show: Vis
1765       status: Status
1766     period: 
1767       one: 1 time
1768       other: "%{count} timar"
1769     revoke: 
1770       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
1771       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
1772       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
1773       past: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
1774       revoke: Tilbakekall!
1775       time_future: Denne blokkeringa endar i %{time}
1776       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
1777     show: 
1778       back: Vis alle blokkeringar
1779       confirm: Er du sikker?
1780       edit: Rediger
1781       heading: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1782       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
1783       reason: "Årsak for blokkering:"
1784       revoke: Tilbakekall!
1785       revoker: "Tilbakekaller:"
1786       show: Vis
1787       status: Status
1788       time_future: Sluttar om %{time}
1789       time_past: Slutta %{time} sidan
1790       title: "%{block_on} blokkert av %{block_by}"
1791     update: 
1792       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som oppretta denne blokkeringa kan endre han.
1793       success: Blokkering oppdatert.
1794   user_role: 
1795     filter: 
1796       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
1797       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
1798       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
1799       not_an_administrator: Berre administratorar kan forandre rollar, og du er ikkje administrator.
1800     grant: 
1801       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
1802       confirm: Stadfest
1803       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren og rollen er gyldig.
1804       heading: Stadfest rolletildeling
1805       title: Stadfest rolletildeling
1806     revoke: 
1807       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren "%{name}"?
1808       confirm: Stadfest
1809       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter og rolle er gyldig.
1810       heading: Stadfest fjerning av rolle
1811       title: Stadfest fjerning av rolle