1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
13 # Author: Lokal Profil
23 # Author: The real emj
24 # Author: Tor.klingberg
49 description: Beskrivning
59 description: Beskrivning
60 display_name: Visningsnamn
65 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
66 changeset: Ändringsset
67 changeset_tag: Etikett till ändringsset
69 diary_comment: Dagbokskommentar
70 diary_entry: Dagboksinlägg
78 old_node_tag: Gammal nodtagg
79 old_relation: Gammal relation
80 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
81 old_relation_tag: Gammal relationstagg
82 old_way: Gammal sträcka
83 old_way_node: Gammal sträcknod
84 old_way_tag: Gammal vägtagg
86 relation_member: Medlem i relation
87 relation_tag: Relationstagg
93 user_preference: Användarinställningar
94 user_token: Användarnyckel
100 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat cookies - aktivera cookies i din webbläsare innan du fortsätter.
102 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
104 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet för att få reda på mer.
105 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem, men du måste se dem.
108 changeset: "Ändringsset: %{id}"
109 changesetxml: XML för ändringsset
111 title: Ändringsset %{id}
112 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
113 osmchangexml: osmChange XML
116 belongs_to: "Tillhör:"
117 bounding_box: "Omslutande område:"
119 closed_at: "Avslutad:"
120 created_at: "Skapad:"
122 one: "Innehåller följande nod:"
123 other: "Innehåller följande %{count} noder:"
125 one: "Innehåller följande %{count} relation:"
126 other: "Innehåller följande %{count} relationer:"
128 one: "Har följande %{count} sträcka:"
129 other: "Innehåller följande %{count} sträckor:"
130 no_bounding_box: Inget omslutande område lagrades för detta ändringsset.
131 show_area_box: Visa areabox
133 changeset_comment: "Kommentar:"
134 deleted_at: "Raderad:"
135 deleted_by: "Raderad av:"
136 edited_at: "Redigerad:"
137 edited_by: "Redigerad av:"
138 in_changeset: "I ändringsset:"
141 entry: Relation %{relation_name}
142 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
146 area: Redigera område
148 note: Redigera anteckning
149 relation: Redigera relation
152 area: Se området på en större karta
153 node: Se noden på en större karta
154 note: Se anteckning på större karta
155 relation: Se relationen på en större karta
156 way: Se sträckan på en större karta
160 next_changeset_tooltip: Nästa ändringsset
161 next_node_tooltip: Nästa nod
162 next_note_tooltip: Nästa anteckning
163 next_relation_tooltip: Nästa relation
164 next_way_tooltip: Nästa väg
165 prev_changeset_tooltip: Föregående ändringsset
166 prev_node_tooltip: Föregående nod
167 prev_note_tooltip: Föregående anteckning
168 prev_relation_tooltip: Föregående relation
169 prev_way_tooltip: Föregående väg
171 name_changeset_tooltip: Se redigeringar av %{user}
172 next_changeset_tooltip: Nästa redigering av %{user}
173 prev_changeset_tooltip: Föregående redigering av %{user}
175 download_xml: Ladda hem XML
178 node_title: "Nod: %{node_name}"
179 view_history: Visa historik
181 coordinates: "Koordinater:"
184 download_xml: Ladda ner XML
185 node_history: Nodhistorik
186 node_history_title: "Nodhistorik: %{node_name}"
187 view_details: Visa detaljer
189 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} med id %{id} hittas.
191 changeset: ändringsset
196 at_by_html: "%{when} sedan av %{user}"
197 at_html: "%{when} sedan"
199 closed_title: "Avklarad anteckning: %{note_name}"
200 comments: "Kommentarer:"
201 description: "Beskrivning:"
202 last_modified: "Senast ändrad:"
203 open_title: "Ej avklarad anteckning: %{note_name}"
209 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
210 redaction: Redaktering %{id}
216 download_xml: Ladda ner XML
218 relation_title: "Relation: %{relation_name}"
219 view_history: Visa historik
221 members: "Medlemmar:"
224 download_xml: Ladda hem XML
225 relation_history: Relationhistorik
226 relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
227 view_details: Visa detaljer
229 entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
235 data_frame_title: Data
236 data_layer_name: Bläddra kartdata
238 edited_by_user_at_timestamp: Redigerad av %{user} %{timestamp}
239 hide_areas: Göm område
240 history_for_feature: Historik för %{feature}
241 load_data: Ladda data
242 loaded_an_area_with_num_features: "Du har läst in ett område som innehåller %{num_features} objekt. En del webbläsare klarar vanligtvis inte av hantering av sådana stora mängder data. För att inte riskera att datorn ska slöas ner, bör du hålla antalet objekt till 100 eller färre. Vanligtvis arbetar webbläsare bäst när den visar mindre än %{max_features} objekt samtidigt: Genom att göra någonting annat kan få din webbläsare att bli långsam eller frysa sig. Om du är säker på att du vill visa denna data kan du göra det genom att klicka på knappen nedan."
244 manually_select: Välj en annan area manuellt
245 notes_layer_name: Bläddra bland anteckningar
247 api: Hämta detta område från API:t
248 back: Tillbaka till objektlista
262 private_user: privat användare
263 show_areas: Visa område
264 show_history: Visa historik
265 unable_to_load_size: "Kan inte ladda: det omslutande området %{bbox_size} är för stort (den måste vara mindre än %{max_bbox_size})"
266 view_data: Visa data för aktuell kartvy
268 zoom_or_select: Zooma in eller välj arean du vill se.
272 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key} taggen
273 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
274 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
276 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
278 changeset: ändringsset
283 download_xml: Ladda hem XML
285 view_history: Visa historik
287 way_title: "Väg: %{way_name}"
290 one: del av väg %{related_ways}
291 other: del av vägarna %{related_ways}
295 download_xml: Ladda hem XML
296 view_details: Visa detaljer
297 way_history: Väghistorik
298 way_history_title: "Väghistorik: %{way_name}"
304 no_edits: (inga ändringar)
305 show_area_box: visa område
306 still_editing: (redigerar fortfarande)
307 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
308 changeset_paging_nav:
310 previous: « Föregående
311 showing_page: Sida %{page}
319 description: Bläddra bland de senaste bidragen till kartan
320 description_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
321 description_friend: Ändringsset av dina vänner
322 description_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
323 description_user: Ändringsset av %{user}
324 description_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
325 empty_anon_html: Inga redigeringar har gjorts ännu.
326 empty_user_html: Det verkar som om du ännu inte har gjort några redigeringar. För att komma igång, kolla <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Nybörjarguiden</a>.
328 heading_bbox: Ändringsset
329 heading_friend: Ändringsset
330 heading_nearby: Ändringsset
331 heading_user: Ändringsset
332 heading_user_bbox: Ändringsset
334 title_bbox: Ändringsset inom %{bbox}
335 title_friend: Ändringsset av dina vänner
336 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
337 title_user: Ändringsset av %{user}
338 title_user_bbox: Ändringsset av %{user} inom %{bbox}
340 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid att hämta.
345 has_commented_on: "%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg"
346 newer_comments: Nyare kommentarer
347 older_comments: Äldre kommentarer
351 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
353 hide_link: Dölj denna kommentar
357 other: "%{count} kommentarer"
358 zero: Inga kommentarer
359 comment_link: Kommentera detta inlägg
361 edit_link: Redigera detta inlägg
362 hide_link: Dölj den här posten
363 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
364 reply_link: Svara på detta inlägg
366 body: "Meddelandetext:"
370 longitude: "Longitud:"
371 marker_text: Plats för dagboksinlägg
374 title: Redigera dagboksinlägg
375 use_map_link: använd karta
378 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
379 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
381 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
382 title: Openstreetmap dagboksinlägg på %{language_name}
384 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
385 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
387 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
388 new: Nytt dagboksinlägg
389 new_title: Skapa inlägg i din användardagbok
390 newer_entries: Nyare inlägg
391 no_entries: Inga dagboksinlägg
392 older_entries: Äldre inlägg
393 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
394 title: Användardagböcker
395 title_friends: Vänners dagböcker
396 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
397 user_title: "%{user}s dagbok"
403 title: Nytt dagboksinlägg
405 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
406 heading: "Finns inget inlägg med id: %{id}"
407 title: Hittade inte dagboksinlägget
409 leave_a_comment: Lämna en kommentar
411 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} för att lämna en kommentar"
413 title: "%{user}s dagbok | %{title}"
414 user_title: Dagbok för %{user}
416 default: Standard (för närvarande %{name})
418 description: iD (webbläsarredigeraren)
421 description: Potlatch 1 (redigera i webläsaren)
424 description: Potlatch 2 (redigera i webläsaren)
427 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
431 add_marker: Lägg till markör på kartan
432 area_to_export: Yta som ska exporteras
433 embeddable_html: Inbäddad HTML
434 export_button: Exportera
435 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
437 format_to_export: Format för export
438 image_size: "Bildstorlek:"
442 manually_select: Välj ett annat område manuellt
443 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
446 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
448 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
451 body: Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data. Vänligen zooma in eller välj ett mindre område.
452 heading: For stort område
455 add_marker: Lägg till markör på kartan
456 change_marker: Ändra markörposition
457 click_add_marker: Klicka på kartan för att lägga till en markör
458 drag_a_box: Välj ett område på kartan genom att klicka och dra
460 manually_select: Välj ett annat område manuellt
461 view_larger_map: Visa större karta
465 geonames: Position från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
466 osm_nominatim: Plats från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
482 other: ungefär %{count} km
485 more_results: Fler resultat
486 no_results: Hittade inget.
489 ca_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
490 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">intärna</a> resultat
492 osm_nominatim: Resultat från <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
493 uk_postcode: Resultat från <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / Free The Postcode</a>
494 us_postcode: Resultat från <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
495 search_osm_nominatim:
501 helipad: Helikopterplatta
502 runway: Landningsbana
508 arts_centre: Konstcenter
511 auditorium: Auditorium
516 bicycle_parking: Cykelparkering
517 bicycle_rental: Cykeluthyrning
518 biergarten: Ölträdgård
520 bureau_de_change: Växlingskontor
521 bus_station: Busstation
523 car_rental: Biluthyrning
527 charging_station: Laddningsstation
532 community_centre: Användarcenter
534 crematorium: Krematorium
537 dormitory: Studenthem
538 drinking_water: Dricksvatten
539 driving_school: Körskola
541 emergency_phone: Nödtelefon
543 ferry_terminal: Färjeterminal
544 fire_hydrant: Brandpost
545 fire_station: Brandstation
546 food_court: Food Court
549 grave_yard: Begravningsplats
550 gym: Fitnesscenter / Gym
552 health_centre: Vårdcentral
555 hunting_stand: Jakttorn
560 marketplace: "\nMarknad"
561 mountain_rescue: Fjällräddning
564 nursing_home: Vårdhem
567 parking: Parkeringsplats
569 place_of_worship: Plats för tillbedjan
572 post_office: Postkontor
576 public_building: Offentlig byggnad
577 public_market: Marknadsplats
578 reception_area: Reception
579 recycling: Återvinningsstation
580 restaurant: Restaurang
581 retirement_home: Äldreboende
588 social_centre: Nöjescenter
589 social_club: Social klubb
591 supermarket: Stormarknad
592 swimming_pool: Simbassäng
594 telephone: Telefonkiosk
598 university: Universitet
599 vending_machine: Varumaskin
600 veterinary: Veterinär
601 village_hall: gemensamhetslokal
602 waste_basket: Papperskorg
604 youth_centre: Ungdomscenter
606 administrative: Administrativ gräns
607 census: Folkräkningsgräns
608 national_park: Nationalpark
609 protected_area: Skyddat område
620 bus_guideway: Spårbussväg
621 bus_stop: Busshållplats
623 construction: Väg under konstruktion
625 emergency_access_point: Utryckningsplats
628 living_street: Gårdsgata
632 motorway_junction: Motorvägskorsning
633 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
637 primary: Riksväg (primär väg)
638 primary_link: På-/avfart till primär väg (riksväg)
639 raceway: Tävlingsbana
640 residential: Bostäder
643 secondary: Länsväg (sekundärväg)
644 secondary_link: På-/avfart till sekundär väg (större länsväg)
646 services: Rastplats-väg
647 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
651 tertiary_link: Landsväg
654 trunk: Motortrafikled
655 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
656 unclassified: Oklassificerad väg
657 unsurfaced: Oasfalterad väg
659 archaeological_site: Arkeologisk plats
660 battlefield: Slagfält
661 boundary_stone: Gränssten
669 memorial: Minnesmärke
675 wayside_cross: Landmärke
676 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
679 allotments: Kolonilotter
681 brownfield: Outvecklat område
682 cemetery: Begravningsplats
683 commercial: Kommersiellt område
684 conservation: Skyddat
685 construction: Byggarbetsplats
687 farmland: Jordbruksmark
692 greenfield: Outvecklat område
693 industrial: Industriområde
696 military: Militärområde
698 nature_reserve: Naturreservat
704 recreation_ground: Rekreationsområde
706 reservoir_watershed: Dammbyggnad
707 residential: Bostadsområde
710 village_green: Landsbypark
716 bird_hide: Fågelnäste
721 golf_course: Golfbana
724 miniature_golf: Minigolf
725 nature_reserve: Naturreservat
729 recreation_ground: Rekreationsområde
732 sports_centre: Sporthall
734 swimming_pool: Simbassäng
736 water_park: Vattenpark
738 airfield: Militärt flygfält
747 cave_entrance: Grottmynning
788 employment_agency: Bemanningsföretag
789 estate_agent: Fastighetsmäklare
790 government: Statligt kontor
791 insurance: Försäkringskassa
793 ngo: Icke-statligt kontor
794 telecommunication: Telefonbolag
795 travel_agent: Resebyrå
808 isolated_dwelling: Enslig bostad
816 subdivision: Underavdelning
819 unincorporated_area: Kommunfritt område
822 abandoned: Övergiven järnväg
823 construction: Järnväg under anläggande
824 disused: Nedlagd järnväg
825 disused_station: Nedlagd järnvägsstation
828 historic_station: Historisk Järnvägsstation
829 junction: Järnvägsknutpunkt
830 level_crossing: Plankorsning
832 miniature: Miniatyrjärnväg
833 monorail: Enspårsbana
834 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
836 preserved: Bevarad järnväg
839 subway: Tunnelbanestation
840 subway_entrance: Tunnelbaneingång
841 switch: Järnvägsväxel
843 tram_stop: Spårvagnshållplats
847 antiques: Antikviteter
850 beauty: Skönhetssalong
851 beverages: Dryckesbutik
857 car_repair: Bilverkstad
859 charity: Välgörenhetsbutik
863 confectionery: Godisbutik
865 copyshop: Kopieringsfirma
867 department_store: Varuhus
868 discount: Lågprisbutik
869 doityourself: Gör-det-själv
870 dry_cleaning: Kemtvätt
871 electronics: Elektronikbutik
872 estate_agent: Egendomsmäklare
878 funeral_directors: Begravningsbyrå
881 garden_centre: Trädgårdshandel
884 greengrocer: Grönsakshandlare
885 grocery: Livsmedelsbutik
889 insurance: Försäkring
892 laundry: Tvättservice
895 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
896 motorcycle: Motorcykelhandlare
898 newsagent: Tidningskiosk
900 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
901 outdoor: Friluftsbutik
906 shopping_centre: Köpcentrum
908 stationery: Pappershandel
909 supermarket: Snabbköp
911 travel_agency: Resebyrå
917 attraction: Attraktion
918 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
920 camp_site: Campingplats
921 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
923 guest_house: Gäststuga
926 information: Turistinformation
930 picnic_site: Picknickplats
931 theme_park: Nöjespark
933 viewpoint: Utsiktspunkt
938 artificial: Artificiellt vattendrag
941 connector: Förbindelsepunkt för farled
943 derelict_canal: Nerlagd kanal
949 mineral_spring: Mineralvattenskälla
956 water_point: Vattenpunkt
957 waterfall: Vattenfall
962 cycle_map: Cykelkarta
964 transport_map: Transportkarta
967 add: Lägg till anteckning
968 intro: För att förbättra kartan visas den information du skriver in för andra karterare. Så var så noga och beskrivande som möjligt när du positionerar markören och skriver din anteckning nedan.
970 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare som bör bekräftas oberoende.
971 closed_by: avklarad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
972 closed_by_anonymous: avklarad av anonym %{time}
974 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
975 commented_by: kommentar av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
976 commented_by_anonymous: kommentar från anonym %{time}
978 opened_by: skapad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
979 opened_by_anonymous: skapad av anonym %{time}
980 permalink: Permanent länk
981 reopened_by: återöppnad av <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
982 reopened_by_anonymous: återöppnad av anonym %{time}
985 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
986 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
987 createnote_zoom_alert: Du måste zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
988 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
989 edit_tooltip: Redigera kartan
990 edit_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna ändra kartan
991 history_disabled_tooltip: Zooma in för att kunna se karteringshistorik för detta område
992 history_tooltip: Visa ändringar för detta område
993 history_zoom_alert: Du måste zooma in för att kunna se karteringshistorik.
996 community_blogs: Communitybloggar
997 community_blogs_title: Bloggar från OpenStreetMap-medlemmar
998 copyright: Upphovsrätt & licens
999 documentation: Dokumentation
1000 documentation_title: Projektdokumentation
1001 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1002 donate_link_text: donation
1004 edit_with: Redigera med %{editor}
1006 export_tooltip: Exportera kartdata som bild eller rådata
1007 foundation: Stiftelsen
1008 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1009 gps_traces: GPS-spår
1010 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1012 help_centre: Hjälpcentral
1013 help_title: Hjälpsida för projektet
1016 home_tooltip: Gå till hempositionen
1017 inbox_html: inkorg %{count}
1019 one: Din inkorg innehåller ett oläst meddelande
1020 other: Din inkorg innehåller %{count} olästa meddelanden
1021 zero: Din inkorg innehåller inga olästa meddelanden.
1022 intro_1: Openstreetmap är en fri redigeringsbar karta av hela världen, den görs av folk precis som du.
1023 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1024 intro_2_download: ladda ner
1025 intro_2_html: Informationen är fri att %{download} och %{use} under dess %{license}. %{create_account} för att förbättra kartan.
1026 intro_2_license: Öppna licens
1027 intro_2_use: använda
1028 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Using_OpenStreetMap
1030 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1032 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1034 logout_tooltip: Logga ut
1037 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1038 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1039 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt databasunderhåll pågår.
1040 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1041 partners_html: Hosting via %{ucl}, %{ic} och %{bytemark}, med flera %{partners}.
1042 partners_ic: Imperial College London
1043 partners_partners: partners
1044 partners_ucl: UCL VR Center
1045 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1047 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1048 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1049 user_diaries: Användardagböcker
1050 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1052 view_tooltip: Visa kartan
1053 welcome_user_link_tooltip: Din användarsida
1055 wiki_title: Wiki-webplats för projektet
1058 english_link: det engelska originalet
1059 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link} har den engelska texten företräde
1060 title: Om denna översättning
1062 attribution_example:
1063 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1064 title: Exempel på källhänvisning.
1065 contributors_at_html: "<strong>Österrike</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under licensen\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> och\nLand Tirol (under licensen <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med ändringar</a>)."
1066 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Innehåller data från\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), och StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1067 contributors_footer_1_html: "För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts\nför att förbättra OpenStreetMap, var god se <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">sidan om bidragsgivare</a>\npå OpenStreetMaps Wiki."
1068 contributors_footer_2_html: " Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär inte att den ursprungliga \n datagivaren stödjer OpenStreetMap, ger någon som helst garanti eller\n tar på sig något ansvar."
1069 contributors_fr_html: "<strong>Frankrike</strong>: Innehåller data\n från Direction Générale des Impôts."
1070 contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance\nSurvey data © Crown copyright and database right\n2010-12."
1071 contributors_intro_html: "Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också\nöppen data från nationella karttjänster,\nbland annat från:"
1072 contributors_nl_html: "<strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1073 contributors_nz_html: "<strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från\nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1074 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1075 contributors_za_html: "<strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1076 credit_1_html: "Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps\nbidragsgivare”."
1077 credit_2_html: "Du måste också göra klart att datat är tillgängligt under licensen\nOpen Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är\ntillgängligt under licensen CC-BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denna sida om upphovsrätt</a>.\nAlternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge\noch länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga\n(t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org\n(förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org,\noch om relevant till creativecommons.org."
1078 credit_3_html: "För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.\nTill exempel:"
1079 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1080 infringement_1_html: "Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från\nupphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan\nuttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna."
1081 infringement_2_html: "Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt\nlagts in i OpenStreetMaps databas eller till denna webbsidan, var god se\nvårt <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">borttagningsförfarande</a>\neller fyll direkt i vårt <a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">online-formulär</a>."
1082 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1083 intro_1_html: "OpenStreetMap är <i>öppen data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1084 intro_2_html: "Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,\nså länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.\nOm du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du\nendast distribuera resultatet under samma licens. Den\nfullständiga <a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiska\ntexten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter."
1085 intro_3_html: "Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är\ntillgängliga under licensen <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA)."
1086 more_1_html: "Läs mer om användning av vår data, och hur du anger oss som källa, på vår <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridisk\nFAQ</a>."
1087 more_2_html: "Även om OpenStreetMap är öppen data, kan vi inte tillhandahålla något\ngratis kart-API för tredjepartsutvecklare.\nSe våran <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">användningspolicy för API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">användningspolicy för kartrutor</a>\noch <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">användningspolicy för Nominatim</a>."
1088 more_title_html: Mer information
1089 title_html: Upphovsrätt och licens
1091 mapping_link: börja kartlägga
1092 native_link: Svensk version
1093 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan gå tillbaka till %{native_link} på den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt och %{mapping_link}.
1094 title: Om denna sida
1097 deleted: Meddelande raderat
1101 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1102 my_inbox: Min inkorg
1104 one: "%{count} nytt meddelande"
1105 other: "%{count} nya meddelanden"
1106 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon %{people_mapping_nearby_link}?
1108 one: "%{count} gammalt meddelande"
1109 other: "%{count} gamla meddelanden"
1111 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1115 as_read: Meddelandet markerat som läst
1116 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1118 delete_button: Radera
1119 read_button: Markera som läst
1121 unread_button: Markera som oläst
1123 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1125 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta en stund innan du försöker igen.
1126 message_sent: Meddelande skickat
1128 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1130 title: Skicka meddelande
1132 body: Det finns inget meddelande med det ID-et.
1133 heading: Inget sådant meddelande
1134 title: Inget sådant meddelande
1139 one: Du har %{count} skickat meddelande
1140 other: Du har %{count} skickade meddelanden
1141 my_inbox: Min %{inbox_link}
1142 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1144 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1149 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1150 back_to_outbox: Tillbaka till utkorgen
1155 title: Läs meddelande
1157 unread_button: Markera som oläst
1158 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt användare för att läsa det.
1160 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare för att svara.
1161 sent_message_summary:
1162 delete_button: Radera
1165 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
1166 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
1167 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
1168 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
1169 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
1170 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
1171 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
1172 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
1175 full: Hela anteckningen
1177 ago_html: "%{when} sedan"
1178 created_at: Skapades
1180 description: Beskrivning
1181 heading: "%{user}s anteckningar"
1183 last_changed: Senast ändrad
1184 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1185 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
1187 closed: Avklarad anteckning (nära %{place})
1188 comment: ny kommentar (nära %{place})
1189 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1190 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
1191 new: ny anteckning (nära %{place})
1192 title: OpenStreetMap-anteckningar
1194 diary_comment_notification:
1195 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1196 header: "%{from_user} har kommenterat ditt dagboksinlägg på OpenStreetMap med rubriken %{subject}:"
1198 subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterade ditt dagboksinlägg"
1200 subject: "[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress"
1202 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1204 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress för %{server_url} till %{new_address}.
1205 email_confirm_plain:
1206 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1208 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress på %{server_url} till %{new_address}.
1209 friend_notification:
1210 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1211 had_added_you: "%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap."
1212 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1213 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän"
1215 and_no_tags: och inga taggar.
1216 and_the_tags: "och följande taggar:"
1218 failed_to_import: "misslyckats med att importera. Här är felet:"
1219 more_info_1: Mer information om GPX importfel och hur man undviker dem
1220 more_info_2: "de kan hittas på:"
1221 subject: "[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX"
1224 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga punkter.
1225 subject: "[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX"
1226 with_description: med beskrivningen
1227 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1229 subject: "[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord"
1231 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1233 hopefully_you: Någon (kanske du) har bett att lösenordet för kontot hos openstreetmap.org som tillhör den här e-postadressen återställs.
1234 lost_password_plain:
1235 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt lösenord.
1237 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1238 message_notification:
1239 footer1: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl}
1240 footer2: och du kan svara på %{replyurl}
1241 header: "%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet %{subject}:"
1243 note_comment_notification:
1244 anonymous: En anonym användare
1246 commented_note: "% {commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat. Anteckningen är nära %{place}."
1247 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du är intresserad av"
1248 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1249 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1251 commented_note: "%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}."
1252 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning du är intresserad av"
1253 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar"
1254 your_note: "%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten av %{place}."
1255 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1258 confirm: "Innan vi gör något annat, måste vi bekräfta att denna begäran kom från dig. Om den gjorde det, var vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt konto:"
1259 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1261 subject: "[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap"
1262 welcome: Vi välkomnar dig och vill ge dig ytterligare information om hur du kommer igång.
1263 signup_confirm_html:
1264 ask_questions: Du kan ställa vilken fråga du vill om OpenStreetMap på vår <a href="http://help.openstreetmap.org/">frågor- och svarsida</a>.
1265 current_user: En lista över nuvarande användare i kategorier, baserat på var i världen de är, finns på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1266 get_reading: Kom igång med OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">på wikin</a>, blir uppdaterad om de senaste nyheterna via <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMaps blogg</a> eller <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, eller skumma genom OpenStreetMaps grundare Steve Coasts <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> för en kortfattad historisk genomgång, som också har en <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">poddradio att lyssna på</a>!
1267 introductory_video: Du kan titta på en %{introductory_video_link}.
1268 more_videos: Det finns %{more_videos_link}.
1269 more_videos_here: fler videoklipp här
1270 user_wiki_page: "Det rekommenderas att du skapar en användarsida som innehåller kategoritaggar som visar var befinner dig, såsom <a href=\"\nhttp://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London\">[[Category:Users_in_London]]</a>."
1271 video_to_openstreetmap: introduktionsvideo om OpenStreetMap
1272 wiki_signup: Du kan också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">registrera dig på OpenStreetMap-wikin</a>.
1273 signup_confirm_plain:
1274 ask_questions: "Du kan ställa valfria frågor om OpenStreetMap på vår frågesida:"
1275 blog_and_twitter: "Håll dig uppdaterad med de sensate nyheterna via OpenStreetMap-bloggen eller Twitter:"
1276 current_user: "En lista över användare i kategorier, baserad på var i världen de befinner sig, är tillgänglig från:"
1277 introductory_video: "Du kan titta på en introduktionsvideo till OpenStreetMap här:"
1278 more_videos: "Det finns fler filmer här:"
1279 opengeodata: "OpenGeoData.org är OpenStreetMap-grundarens Steve Coasts blogg, och den har även podcasts:"
1280 the_wiki: "Läs mer om OpenStreetMap på wikin:"
1281 user_wiki_page: Det rekommenderas att du skapar en användarsida på wikin innehållandes kategori som visar var du är, till exempel [[Category:Users_in_Stockholm]].
1282 wiki_signup: "Du kan också registrera dig på OpenStreetMap wikin på:"
1285 allow_read_gpx: läsa dina privata GPS-spår.
1286 allow_read_prefs: läsa dina inställningar
1287 allow_to: "Tillåt applikation att:"
1288 allow_write_api: ändra på kartan.
1289 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1290 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1291 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1292 allow_write_prefs: ändra på dina inställningar.
1293 request_access: För att programmet %{app_name} ska få tillgång till ditt konto måste du godkänna att det får tillgång till att göra ändringar i ditt namn. Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1295 flash: Du tagit bort OAuth-nyckel för %{application}
1298 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1300 flash: Annulerade registreringen av klientapplikationen
1303 title: Redigera ditt tillägg
1305 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1306 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1307 allow_write_api: ändra kartan.
1308 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1309 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1310 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1311 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1312 callback_url: Återkopplingsadress
1314 requests: "Be om följande behörigheter från användaren:"
1315 required: Nödvändigt
1316 support_url: Support URL
1317 url: Programmets huvudadress
1319 application: Applikationsnamn
1321 list_tokens: "Följande token har utfärdats till program i ditt namn:"
1322 my_apps: Mina klientprogram
1323 my_tokens: Mina auktoriserade program
1324 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för att användas med oss med % {oauth} standard? Innan du kan göra OAuth-begäranden till den här tjänsten måste du registrera din webbapplikation.
1325 register_new: Registrera din applikation
1326 registered_apps: Du har följande klientapplikationer registrerade.
1328 title: Mina OAuth-detaljer
1331 title: Registrera ett nytt program
1333 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1335 access_url: Adress för åtkomst-Token
1336 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1337 allow_read_prefs: Läs deras användarinställningar.
1338 allow_write_api: ändra kartan.
1339 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1340 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1341 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1342 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1343 authorize_url: "Godkänn URL:"
1344 confirm: Är du säker?
1345 delete: Ta bort klient
1346 edit: Redigera detaljer
1347 key: "Konsumentnyckel:"
1348 requests: "Begär följande behörigheter från användaren:"
1349 secret: "Konsumenthemlighet:"
1350 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1351 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1352 url: Begäran av Token-adress
1354 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1357 flash: Redaktering skapad.
1359 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.
1360 flash: Redaktering förstörd.
1361 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör denna redaktering innan den förstörs.
1363 description: Beskrivning
1364 heading: Redigera redaktering
1365 submit: Spara redaktering
1366 title: Redigera redaktering
1368 empty: Inga bortredigeringar att visa.
1369 heading: Lista över redakteringar
1370 title: Lista över redakteringar
1372 description: Beskrivning
1373 heading: Ange information för ny redaktering
1374 submit: Skapa redaktering
1375 title: Skapa ny redaktering
1377 confirm: Är du säker?
1378 description: "Beskrivning:"
1379 destroy: Ta bort denna redaktering
1380 edit: Redigera denna redaktering
1381 heading: Visa redaktering "%{title}"
1382 title: Visa redaktering
1385 flash: Ändringarna sparade.
1388 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1389 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch, OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ladda hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera andra editorer</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1390 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1391 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframe, som är nödvändig för den här funktionen.
1392 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1393 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det. Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1394 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 för mer information
1395 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch 2, bör du klicka på Spara.)
1396 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch, bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge, eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1397 user_page_link: användarsida
1399 createnote: Lägg till en anteckning
1400 js_1: Du måste ha javascript påslaget, alternativt en webbläsare som stödjer javascript.
1401 js_2: OpentStreetMap använder javascript för slippymapen
1403 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en öppen licens
1404 permalink: Permanent länk
1405 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1409 map_key_tooltip: Symbolförklaring
1412 admin: Administrativ gräns
1413 allotments: Koloniträdgårdar
1417 bridge: Svarta kantar = bro
1419 brownfield: Förfallen industritomt
1420 building: Viktig byggnad
1425 cemetery: Begravningsplats
1426 centre: Idrottsanläggning
1427 commercial: Kommersiellt område
1431 construction: Vägar som byggs
1433 destination: Förbjuden genomfart
1439 industrial: Industriellt område
1443 military: Militärområde
1446 permissive: Endast tillträde för behöriga
1448 primary: Primär väg (riksväg)
1449 private: Privat tillgång
1451 reserve: Naturreservat
1452 resident: Bostadsområde
1453 retail: Område för Detaljhandel
1460 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1461 station: Järnvägsstation
1466 tourist: Turistattraktion
1471 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1472 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1473 unclassified: Oklassificerad väg
1474 unsurfaced: Oasfalterad väg
1478 first: Första objektet
1483 ordered: Sorterad lista
1484 second: Andra objektet
1485 subheading: Underrubrik
1487 title_html: Tolkat med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1488 unordered: Osorterad lista
1492 preview: Förhandsgranska
1495 search_help: "exempel: 'Delsbo', 'Storgatan, Svedala', <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Search'>Fler exempel..</a>"
1497 where_am_i: Var är jag?
1498 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1501 search_results: Sökresultat
1504 friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1507 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen. Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas ett e-brev till dig.
1508 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1510 scheduled_for_deletion: Spår markerat för radering
1512 description: "Beskrivning:"
1515 filename: "Filnamn:"
1516 heading: Redigerar spår %{name}
1520 save_button: Spara ändringar
1521 start_coord: "Startkoordinat:"
1523 tags_help: kommaseparerad
1524 title: Redigerar spår %{name}
1525 uploaded_at: "Uppladdad:"
1526 visibility: "Synlighet:"
1527 visibility_help: vad betyder detta?
1529 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1530 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1531 public_traces: Publika GPS-spår
1532 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1533 tagged_with: " taggad med %{tags}"
1534 your_traces: Dina GPS-spår
1536 made_public: Spår offentliggjort
1538 heading: GPX förvaring är offlien
1539 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1541 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1543 ago: "%{time_in_words_ago} sedan"
1545 count_points: "%{count} punkter"
1547 edit_map: Redigera karta
1548 identifiable: IDENTIFIERBAR
1555 trace_details: Visa spårdetaljer
1557 view_map: Visa karta
1559 description: "Beskrivning:"
1562 tags_help: kommaseparerad
1563 upload_button: Uppladdning
1564 upload_gpx: "Ladda upp GPX-fil:"
1565 visibility: "Synlighet:"
1566 visibility_help: vad betyder detta?
1568 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1569 see_your_traces: Visa alla dina spår
1571 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1572 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar kön för andra användare.
1573 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1579 showing_page: Sida %{page}
1581 delete_track: Radera detta spår
1582 description: "Beskrivning:"
1585 edit_track: Redigera detta spår
1586 filename: "Filnamn:"
1587 heading: Visar spår %{name}
1593 start_coordinates: "Startkoordinat:"
1595 title: Visar spår %{name}
1596 trace_not_found: Spår hittades inte!
1597 uploaded: "Uppladdad den:"
1598 visibility: "Synlighet:"
1600 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter med tidsstämpel)
1601 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1602 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1603 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1607 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1608 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar är inom Public Domain.
1609 heading: "Användarvillkor:"
1610 link text: vad är detta?
1611 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
1612 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna de nya bidragsvillkoren.
1613 current email address: "Nuvarande E-postadress:"
1614 delete image: Ta bort nuvarande bild
1615 email never displayed publicly: (Visas aldrig offentligt)
1616 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
1617 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera din e-post för att bekräfta din e-postadress.
1619 gravatar: Använd Gravatar
1620 link text: vad är detta?
1621 home location: "Hemposition:"
1623 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
1624 keep image: Behåll nuvarande bild
1625 latitude: "Breddgrad (latitud):"
1626 longitude: "Längdgrad (longitud):"
1627 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
1628 my settings: Mina inställningar
1629 new email address: "Ny e-postadress:"
1630 new image: Lägg till en bild
1631 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
1633 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1634 link text: vad är detta?
1636 preferred editor: "Önskat redigeringsprogram:"
1637 preferred languages: "Föredraget språk:"
1638 profile description: "Profilbeskrivning:"
1640 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts är anonyma.
1641 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
1642 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
1643 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1644 enabled link text: vad är detta?
1645 heading: "Publik redigering:"
1646 public editing note:
1647 heading: Offentlig redigering
1648 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen, klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
1649 replace image: Ersätt nuvarande bild
1650 return to profile: Återvänd till profil
1651 save changes button: Spara ändringar
1652 title: Redigera konto
1653 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
1655 already active: Detta konto har redan bekräftats.
1656 before you start: "Vi vet att du knappt kan bärga dig med att komma igång att börja mappa, men först får du gärna fylla i mer information om dig själv i nedanstående formulär:"
1658 heading: Bekräfta ett användarkonto.
1659 press confirm button: Klicka bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt konto.
1660 reconfirm: Om det gått ett tag sedan du registrerade dig kan du behöva <a href="%{reconfirm}">skicka ett nytt bekräftelsemail</a> till dig själv.
1661 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig.
1662 unknown token: Den token tycks inte existera.
1665 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
1666 heading: Bekräfta byte av e-postadress
1667 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya e-postadress.
1668 success: E-postadressen är bekräftad. Tack för att du registrerade dig!
1670 failure: Användaren %{name} hittades inte.
1671 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartlägga.<br><br>Om du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
1673 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
1675 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
1677 confirm: Bekräfta valda användare
1678 empty: Inga användare hittades
1680 hide: Göm valda användare
1682 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
1683 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
1684 summary: "%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}"
1685 summary_no_ip: "%{name} skapad %{date}"
1688 account is suspended: "Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href=\"%\n{webmaster}\">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken."
1689 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka på länken i e-brevet med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller <a href="%{reconfirm}">begär ett nytt bekräftelsebrev</a>.
1690 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
1691 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
1692 email or username: "E-postadress eller användarnamn:"
1694 login_button: Logga in
1695 lost password link: Glömt ditt lösenord?
1696 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1697 no account: Har du inget konto?
1698 openid: "%{logo} OpenID:"
1699 openid invalid: Tyvärr verkar ditt OpenID vara felaktigt formaterat.
1700 openid missing provider: Kunde inte nå din OpenID leverantör
1701 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
1704 alt: Logga in med ett AOL OpenID
1705 title: Logga in med AOL
1707 alt: Logga in med ett Google OpenID
1708 title: Logga in med Google
1710 alt: Logga in med myOpenID OpenID
1711 title: Logga in med myOpenID
1713 alt: Logga in med en OpenID-URL
1714 title: Logga in med OpenID
1716 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
1717 title: Logga in med Wordpress
1719 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
1720 title: Logga in med Yahoo
1721 password: "Lösenord:"
1722 register now: Registrera dig nu
1723 remember: Kom ihåg mig
1725 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett konto.
1726 with openid: "Du kan även använda ditt OpenID-konto för att logga in:"
1727 with username: "Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn och lösenord:"
1729 heading: Logga ut från OpenStreetMap
1730 logout_button: Logga ut
1733 email address: "E-postadress:"
1734 heading: Glömt lösenord?
1735 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
1736 new password button: Återställ lösenord
1737 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
1738 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
1739 title: Förlorat lösenord
1741 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
1742 button: Lägg till som vän
1743 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som vän.
1744 heading: Lägg till %{user} som en vän?
1745 success: "%{name} är nu din vän!"
1747 confirm email address: "Bekräfta e-postadress:"
1748 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1749 contact_webmaster: Kontakta <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webbansvarig</a> för att få ett konto skapat - vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
1751 display name: "Namn som visas:"
1752 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra detta senare i inställningarna.
1753 email address: "E-postadress:"
1754 fill_form: Fyll i formuläret så skickar vi ett e-brev för att aktivera ditt konto.
1755 flash create success message: Tack för att du registrerade dig. Vi har skickat ett bekräftelsebegäran till %{email} och så snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna kartlägga.<br /><br />Använder du ett antispamsystem som skickar bekräftelsebegäranden se till att du vitlistar webmaster@openstreetmap.org då vi inte kan svara på några bekräftelsebegäranden.
1756 flash welcome: Tack för att du valt att bli medlem. Vi har skickat ett välkomstmeddelande till %{email} med lite tips på hur man kommer igång.
1757 heading: Skapa ett användarkonto
1758 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
1759 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto åt dig automatiskt.
1760 not displayed publicly: Visas inte offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikins integritetspolicy (inkluderar avsnitt om e-postadresser)">integritetspolicyn</a>)
1761 openid: "%{logo} OpenID:"
1762 openid association: "<p>Ditt OpenID är ännu inte associerad med ett OpenStreetMap konto ännu.</p>\n<ul>\n <li>Om du är ny på OpenStreetMap, skapa ett nytt konto med hjälp av formuläret nedan.</li>\n <li>\n Om du redan har ett konto, kan du logga in\n med hjälp av ditt användarnamn och lösenord, för att sedan associera kontot\n med ditt OpenID i användarinställningarna.\n </li>\n</ul>"
1763 openid no password: Med OpenID behövs inget lösenord, men en del extra verktyg och vissa servrar kan fortfarande behöva ett.
1764 password: "Lösenord:"
1765 terms accepted: Tack för att du accepterar de nya vilkoren för bidrag till kartan
1766 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
1768 use openid: Alternativt, använd %{logo} OpenID för att logga in
1770 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen eller kanske länken är trasig.
1771 heading: Användaren %{user} finns inte
1772 title: Finns ingen sådan användare
1775 nearby mapper: Användare i närheten
1776 your location: Din position
1778 button: Ta bort som vän
1779 heading: Ta bort %{user} som vän?
1780 not_a_friend: "%{name} är inte en av dina vänner."
1781 success: "%{name} togs bort från dina vänner."
1783 confirm password: "Bekräfta lösenord:"
1784 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
1785 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
1786 heading: Återställ lösenord för %{user}
1787 password: "Lösenord:"
1788 reset: Återställ lösenord
1789 title: Återställ lösenord
1791 flash success: Hemposition sparad
1793 body: "<p>\n Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av\n tvivelaktig aktivitet.\n</p>\n<p>\n Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller\n så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.\n</p>"
1794 heading: Kontot avstängt
1795 title: Kontot avstängt
1796 webmaster: Webbmaster
1798 agree: Jag godkänner
1799 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public Domain.
1800 consider_pd_why: vad är det här?
1802 guidance: "Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href=\"%{summary}\">lättläst sammanfattning</a> och några <a href=\"%{translations}\">informella översättningar</a>"
1803 heading: Vilkor för bidrag till kartan
1807 rest_of_world: Övriga världen
1808 legale_select: "Välj det land du bor i:"
1809 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida bidrag.
1810 title: Villkor för deltagare
1811 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren för att fortsätta.
1813 activate_user: aktivera denna användare
1814 add as friend: lägg till vän
1815 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
1816 block_history: tilldelade blockeringar
1817 blocks by me: blockeringar av mig
1818 blocks on me: mina blockeringar
1819 comments: kommentarer
1821 confirm_user: bekräfta denna användare
1822 create_block: blockera denna användare
1823 created from: "Skapad från:"
1824 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
1825 ct declined: Avböjda
1826 ct status: "Användarvillkor:"
1827 ct undecided: Oavgjorda
1828 deactivate_user: deaktivera denna användare
1829 delete_user: radera denna användare
1830 description: Beskrivning
1833 email address: "E-post:"
1834 friends_changesets: vänners ändringsset
1835 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
1836 hide_user: dölj denna användare
1837 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna användare.
1838 km away: "%{count}km bort"
1839 latest edit: "Senaste redigering %{ago}:"
1840 m away: "%{count}m bort"
1841 mapper since: "Karterar sedan:"
1842 moderator_history: utdelade blockeringar
1843 my comments: mina kommentarer
1844 my diary: min dagbok
1845 my edits: mina redigeringar
1846 my notes: mina kartanteckningar
1847 my settings: mina inställningar
1848 my traces: mina GPS-spår
1849 nearby users: Andra användare nära dig
1850 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
1851 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
1852 new diary entry: nytt dagboksinlägg
1853 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
1854 no nearby users: Det är inga andra användare som uppgett att de mappar i ditt område ännu.
1855 notes: kartanteckningar
1856 oauth settings: oauth inställningar
1857 remove as friend: ta bort vän
1859 administrator: Den här användaren är en administratör
1861 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
1862 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
1863 moderator: Den här användaren är en moderator
1865 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
1866 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
1867 send message: Skicka meddelande
1868 settings_link_text: inställningar
1869 spam score: "Spambeömmning:"
1872 unhide_user: sluta dölja användaren
1873 user location: Användarposition
1874 your friends: Dina vänner
1877 empty: "%{name} har inge gjort några blockeringar än."
1878 heading: Lista blockeringar av %{name}
1879 title: Blockeringar av %{name}
1881 empty: "%{name} har inte blockerats än."
1882 heading: Lista blockeringar på %{name}
1883 title: Blockeringar på %{name}
1885 flash: Skapat en blockering av användare %{name}.
1886 try_contacting: Försök att kontakta användarenoch ge användaren tid att svara innan du blockerar .
1887 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
1889 back: Visa alla blockeringar
1890 heading: Redigera blockering på %{name}
1891 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
1892 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från API.
1893 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1894 show: Visa denna blockering
1895 submit: Uppdatera blockering
1896 title: Redigera blockering på %{name}
1898 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
1899 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
1901 time_future: Slutar om %{time}.
1902 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
1903 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
1905 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
1906 heading: Lista över blockerade användare
1907 title: Användarblockeringar
1909 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
1910 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera en blockering.
1912 back: Visa alla blockeringar
1913 heading: Skapa blockering på %{name}
1914 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
1915 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
1916 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som möjligt, ge så så många detaljer som du kan om situationen med vetskapen att meddelandet kommer vara offentligt i bakhuvudet. Tänk på att inte alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
1917 submit: Skapa blockering
1918 title: Skapa blockering på %{name}
1919 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett honom sluta.
1920 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på dessa meddelanden.
1922 back: Tillbaka till index
1923 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
1925 confirm: Är du säker?
1926 creator_name: Skapare
1927 display_name: Blockerad användare
1930 not_revoked: (Inte återkallat)
1931 previous: « Föregående
1932 reason: Orsak till blockering
1934 revoker_name: Återkallad av
1936 showing_page: Sida %{page}
1940 other: "%{count} timmar"
1942 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering
1943 flash: Denna blockering har återkallats.
1944 heading: Återkalla blockering på %{block_on} av %{block_by}
1945 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte återkallas nu.
1947 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
1948 title: Upphäv blockering av %{block_on}
1950 back: Se alla blockeringar
1951 confirm: Är du säker?
1953 heading: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1954 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
1955 reason: "Anledning för blockering:"
1957 revoker: "Återställare:"
1960 time_future: Upphör om %{time}
1961 time_past: Slutade %{time} sedan
1962 title: "%{block_on} blockerad av %{block_by}"
1964 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera den.
1965 success: Blockering uppdaterad.
1968 already_has_role: Användaren har rollen %{role}.
1969 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
1970 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
1971 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och du är inte administratör.
1973 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren `%{name}'?
1975 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att användare och roll båda är korrekta.
1976 heading: Bekräfta rolltilldelning
1977 title: Bekräfta rolltilldelning
1979 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}"?
1981 fail: Kunde inte avlägsna rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera att användaren och rollen båda är korrekta.
1982 heading: Bekräfta återkallning av roll
1983 title: Bekräfta återkallning av roll