]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
433bc6017ad1dcc21ab2199a629d9b085478d4d2
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hede2000
12 # Author: Hein0170
13 # Author: Hylle
14 # Author: IBDJ
15 # Author: Jens Jensen
16 # Author: Jhertel
17 # Author: Joedalton
18 # Author: JrOsm
19 # Author: Kaare
20 # Author: Luckas
21 # Author: Macofe
22 # Author: Mikini
23 # Author: Mjjzf
24 # Author: Nemo bis
25 # Author: OleLaursen
26 # Author: Peter Alberti
27 # Author: Ruila
28 # Author: The real emj
29 # Author: Winbladh
30 ---
31 da:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
35   activerecord:
36     models:
37       acl: Adgangskontrolliste
38       changeset: Ændringssæt
39       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
40       country: Land
41       diary_comment: Blogkommentar
42       diary_entry: Blogindlæg
43       friend: Ven
44       language: Sprog
45       message: Meddelelse
46       node: Punkt
47       node_tag: Punktegenskab
48       notifier: Underret
49       old_node: Tidligere punkt
50       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
51       old_relation: Tidligere relation
52       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
53       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
54       old_way: Tidligere vej
55       old_way_node: Tidligere vejpunkt
56       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
57       relation: Relation
58       relation_member: Relationsmedlem
59       relation_tag: Relationsegenskab
60       session: Session
61       trace: Spor
62       tracepoint: Sporpunkt
63       tracetag: Sporegenskab
64       user: Bruger
65       user_preference: Brugerindstillinger
66       user_token: Brugertegn
67       way: Vej
68       way_node: Vejpunkt
69       way_tag: Vejegenskab
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Brødtekst
73       diary_entry:
74         user: Bruger
75         title: Emne
76         latitude: Breddegrad
77         longitude: Længdegrad
78         language: Sprog
79       friend:
80         user: Bruger
81         friend: Ven
82       trace:
83         user: Bruger
84         visible: Synlig
85         name: Navn
86         size: Størrelse
87         latitude: Breddegrad
88         longitude: Længdegrad
89         public: Offentlig
90         description: Beskrivelse
91       message:
92         sender: Afsender
93         title: Emne
94         body: Brødtekst
95         recipient: Modtager
96       user:
97         email: E-mail
98         active: Aktiv
99         display_name: Vist navn
100         description: Beskrivelse
101         languages: Sprog
102         pass_crypt: Adgangskode
103   editor:
104     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (redigér i browseren)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
114     remote:
115       name: Fjernbetjening
116       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
117   browse:
118     created: Oprettet
119     closed: Lukket
120     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
121     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
122     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
123     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
124     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
125     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
126     version: Version
127     in_changeset: Ændringssæt
128     anonymous: anonym
129     no_comment: (ingen kommentar)
130     part_of: Del af
131     download_xml: Hent XML
132     view_history: Se historik
133     view_details: Se detaljer
134     location: 'Sted:'
135     changeset:
136       title: 'Ændringssæt: %{id}'
137       belongs_to: Forfatter
138       node: Punkter (%{count})
139       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
140       way: Veje (%{count})
141       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
142       relation: Relationer (%{count})
143       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
144       comment: Kommentarer (%{count})
145       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
146         siden</abbr>
147       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
148         siden</abbr>
149       changesetxml: XML for ændringssæt
150       osmchangexml: XML for osmChange
151       feed:
152         title: Ændringssæt %{id}
153         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
154       join_discussion: Log på for at deltage i diskussionen
155       discussion: Diskussion
156       still_open: Ændringssæt er stadig åben - diskussion vil åbne når ændringssættet
157         lukkes.
158     node:
159       title: 'Punkt: %{name}'
160       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
161     way:
162       title: 'Vej: %{name}'
163       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
164       nodes: Punkter
165       also_part_of:
166         one: del af vejen %{related_ways}
167         other: del af vejene %{related_ways}
168     relation:
169       title: 'Relation: %{name}'
170       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
171       members: Medlemmer
172     relation_member:
173       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
174       type:
175         node: Punkt
176         way: Vej
177         relation: Relation
178     containing_relation:
179       entry: Relation %{relation_name}
180       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
181     not_found:
182       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
183       type:
184         node: punkt
185         way: vej
186         relation: relation
187         changeset: ændringssæt
188         note: bemærk
189     timeout:
190       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
191       type:
192         node: punkt
193         way: vej
194         relation: relation
195         changeset: ændringssæt
196         note: bemærk
197     redacted:
198       redaction: Omarbejdelse %{id}
199       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
200         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
201       type:
202         node: punkt
203         way: vej
204         relation: relation
205     start_rjs:
206       feature_warning: Henter %{num_features} kortobjekter, som kan gøre din browser
207         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
208         vist disse data?
209       load_data: Indlæs data
210       loading: Indlæser...
211     tag_details:
212       tags: Egenskaber
213       wiki_link:
214         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
215         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
216       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
217       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
218       telephone_link: Ring til %{phone_number}
219     note:
220       title: 'Bemærkning: %{id}'
221       new_note: Ny bemærkning
222       description: Beskrivelse
223       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
224       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
225       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
226       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
230         siden</abbr>
231       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         siden</abbr>
233       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
234       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
235         siden</abbr>
236       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
237         siden</abbr>
238       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         siden</abbr>
240       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
241     query:
242       title: Find kortobjekter
243       introduction: Klik på kortet for at finde kortobjekter i nærheden.
244       nearby: Kortobjekter i nærheden
245       enclosing: Omgivende kortobjekter
246   changeset:
247     changeset_paging_nav:
248       showing_page: Side %{page}
249       next: Næste »
250       previous: « Forrige
251     changeset:
252       anonymous: Anonym
253       no_edits: (ingen ændringer)
254       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
255     changesets:
256       id: Id
257       saved_at: Gemt
258       user: Bruger
259       comment: Kommentar
260       area: Område
261     list:
262       title: Ændringssæt
263       title_user: Ændringssæt af %{user}
264       title_friend: Ændringssæt af mine venner
265       title_nearby: Ændringssæt af brugere i nærheden
266       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
267       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
268       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
269       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
270       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
271       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
272       load_more: Indlæs mere
273     timeout:
274       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
275         har bedt om.
276     rss:
277       title_all: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt
278       title_particular: OpenStreetMap diskussion om ændringssæt nummer %{changeset_id}
279       comment: Ny kommentar om ændringssæt nummer %{changeset_id} af %{author}
280       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
281       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
282       full: Fuldstændig diskussion
283   diary_entry:
284     new:
285       title: Nyt blogindlæg
286       publish_button: Offentliggør
287     list:
288       title: Brugerblogs
289       title_friends: Venners blogs
290       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
291       user_title: Blog for %{user}
292       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
293       new: Nyt blogindlæg
294       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
295       no_entries: Ingen blogindlæg
296       recent_entries: Seneste blogindlæg
297       older_entries: Ældre indlæg
298       newer_entries: Nyere indlæg
299     edit:
300       title: Ret blogindlæg
301       subject: 'Emne:'
302       body: 'Indhold:'
303       language: 'Sprog:'
304       location: 'Position:'
305       latitude: 'Breddegrad:'
306       longitude: 'Længdegrad:'
307       use_map_link: brug kort
308       save_button: Gem
309       marker_text: Placering for blogindlæg
310     view:
311       title: '%{user}''s blog | %{title}'
312       user_title: '%{user}''s blog'
313       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
314       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
315       login: Log på
316       save_button: Gem
317     no_such_entry:
318       title: Intet blogindlæg fundet
319       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
320       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
321         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
322     diary_entry:
323       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
324       comment_link: Kommentér dette indlæg
325       reply_link: Svar på dette indlæg
326       comment_count:
327         one: '%{count} kommentar'
328         zero: Ingen kommentarer
329         other: '%{count} kommentarer'
330       edit_link: Vis dette indlæg
331       hide_link: Skjul dette indlæg
332       confirm: Bekræft
333     diary_comment:
334       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
335       hide_link: Skjul denne kommentar
336       confirm: Bekræft
337     location:
338       location: 'Sted:'
339       view: Vis
340       edit: Ret
341     feed:
342       user:
343         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
344         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
345       language:
346         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
347         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
348       all:
349         title: OpenStreetMap-blogindlæg
350         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
351     comments:
352       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
353       post: Skriv
354       when: Hvornår
355       comment: Kommentar
356       ago: '%{ago} siden'
357       newer_comments: Nyere kommentarer
358       older_comments: Ældre kommentarer
359   export:
360     title: Eksportér
361     start:
362       area_to_export: Område som skal eksporteres
363       manually_select: Vælg et andet område manuelt
364       format_to_export: Format for eksport
365       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
366       map_image: Kort billede (viser standard lag)
367       embeddable_html: HTML der kan indlejres
368       licence: Licens
369       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
370         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
371       too_large:
372         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
373           de kilder, der er anført nedenfor:'
374         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
375           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
376           kilder til bulk data-downloads:'
377         planet:
378           title: Planet OSM
379           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
380             database
381         overpass:
382           title: Overpass API
383           description: Download dette afgrænsede område fra et spejl af OpenStreetMap-databasen
384         geofabrik:
385           title: Geofabrik Downloads
386           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
387             byer
388         metro:
389           title: Metro uddrag
390           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
391         other:
392           title: Andre kilder
393           description: Yderligere kilder er anført på OpenStreetMap-wiki
394       options: Indstillinger
395       format: Format
396       scale: Skala
397       max: maks
398       image_size: Billedstørrelse
399       zoom: Zoom
400       add_marker: Tilføj en markør på kortet
401       latitude: 'Bredde:'
402       longitude: 'Længde:'
403       output: Output
404       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
405       export_button: Eksportér
406   geocoder:
407     search:
408       title:
409         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">interne</a>
410         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
411         osm_nominatim: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
412           Nominatim</a>
413         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
414         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
415           Nominatim</a>
416         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
417     search_osm_nominatim:
418       prefix:
419         aerialway:
420           cable_car: Svævebane
421           chair_lift: Stolelift
422           drag_lift: Træklift
423           gondola: Gondolbane
424           platter: Tallerkenlift
425           pylon: Pylon
426           station: Svævebanestation
427           t-bar: Ankerlift
428         aeroway:
429           aerodrome: Flyveplads
430           airstrip: Landingsbane
431           apron: Forstykke
432           gate: Gate
433           hangar: Hangar
434           helipad: Helikopterplads
435           holding_position: Venteposition
436           parking_position: Parkeringsposition
437           runway: Landingsbane
438           taxiway: Rullevej
439           terminal: Terminal
440         amenity:
441           animal_shelter: Dyreinternat
442           arts_centre: Kunstcenter
443           atm: Pengeautomat
444           bank: Bank
445           bar: Bar
446           bbq: Grill
447           bench: Bænk
448           bicycle_parking: Cykelparkering
449           bicycle_rental: Cykeludlejning
450           biergarten: Udendørs øludskænkning
451           boat_rental: Bådudlejning
452           brothel: Bordel
453           bureau_de_change: Vekselkontor
454           bus_station: Busstation
455           cafe: Café
456           car_rental: Biludlejning
457           car_sharing: Delebiler
458           car_wash: Bilvask
459           casino: Kasino
460           charging_station: Ladestation
461           childcare: Børnepasning
462           cinema: Biograf
463           clinic: Klinik
464           clock: Ur
465           college: Videregående uddannelsesinstitution
466           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
467           courthouse: Retsbygning
468           crematorium: Krematorium
469           dentist: Tandlæge
470           doctors: Læger
471           drinking_water: Drikkevand
472           driving_school: Køreskole
473           embassy: Ambassade
474           fast_food: Fastfood
475           ferry_terminal: Færgeterminal
476           fire_station: Brandstation
477           food_court: Food Court
478           fountain: Springvand
479           fuel: Benzinstation
480           gambling: Spil
481           grave_yard: Kirkegård
482           grit_bin: Saltkasse
483           hospital: Sygehus
484           hunting_stand: Jagtplatform
485           ice_cream: Is
486           kindergarten: Børnehave
487           library: Bibliotek
488           marketplace: Markedsplads
489           monastery: Kloster
490           motorcycle_parking: Motorcykelparkering
491           nightclub: Natklub
492           nursing_home: Plejehjem
493           office: Kontor
494           parking: Parkering
495           parking_entrance: Parkeringsindkørsel
496           parking_space: Parkeringsplads
497           pharmacy: Apotek
498           place_of_worship: Sted for gudstjenester
499           police: Politi
500           post_box: Postkasse
501           post_office: Postkontor
502           preschool: Før-børnehaveklasse
503           prison: Fængsel
504           pub: Pub
505           public_building: Offentlig bygning
506           recycling: Genbrugsstation
507           restaurant: Restaurant
508           retirement_home: Plejehjem
509           sauna: Sauna
510           school: Skole
511           shelter: Shelter
512           shop: Forretning
513           shower: Brusebad
514           social_centre: Socialcenter
515           social_club: Social klub
516           social_facility: Socialforsogsfacilitet
517           studio: Studie
518           swimming_pool: Swimmingpool
519           taxi: Taxa
520           telephone: Offentlig telefon
521           theatre: Teater
522           toilets: Toiletter
523           townhall: Rådhus
524           university: Universitet
525           vending_machine: Automat
526           veterinary: Dyrlæge
527           village_hall: Forsamlingshus
528           waste_basket: Skraldespand
529           waste_disposal: Skraldecontainer
530           water_point: Vandpunkt
531           youth_centre: Ungdomscenter
532         boundary:
533           administrative: Administrativ grænse
534           census: Folketællingsgrænse
535           national_park: Nationalpark
536           protected_area: Beskyttet område
537         bridge:
538           aqueduct: Akvædukt
539           boardwalk: Strandbro
540           suspension: Hængebro
541           swing: Drejebro
542           viaduct: Viadukt
543           "yes": Bro
544         building:
545           "yes": Bygning
546         craft:
547           brewery: Bryggeri
548           carpenter: Tømrer
549           electrician: Elektriker
550           gardener: Gartner
551           painter: Maler
552           photographer: Fotograf
553           plumber: Blikkenslager
554           shoemaker: Skomager
555           tailor: Skrædder
556           "yes": Håndsværksbutik
557         emergency:
558           ambulance_station: Ambulancestation
559           assembly_point: Mødested
560           defibrillator: Hjertestarter
561           landing_site: Nødlandingsplads
562           phone: Nødtelefon
563           water_tank: Nødvandtank
564           "yes": Nødsituation
565         highway:
566           abandoned: Forladt motorvej
567           bridleway: Ridesti
568           bus_guideway: Styret busspor
569           bus_stop: Busstoppested
570           construction: Vej under konstruktion
571           corridor: Korridor
572           cycleway: Cykelsti
573           elevator: Elevator
574           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
575           footway: Gangsti
576           ford: Vadested
577           give_way: Giv plads-skilt
578           living_street: Vej med legende børn
579           milestone: Milepæl
580           motorway: Motorvej
581           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
582           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
583           passing_place: Overgang
584           path: Sti
585           pedestrian: Gågade
586           platform: Perron
587           primary: Hovedvej (primærrute)
588           primary_link: Hovedvej (primærrute)
589           proposed: Foreslået vej
590           raceway: Racerbane
591           residential: Vej i byområder
592           rest_area: Rasteplads
593           road: Vej
594           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
595           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
596           service: Adgangsvej
597           services: Motorvejsserviceområde
598           speed_camera: Fartkamera
599           steps: Trappe
600           stop: Stopskilt
601           street_lamp: Gadelygte
602           tertiary: Hovedvej
603           tertiary_link: Hovedvej
604           track: Hjulspor
605           traffic_signals: Trafiklys
606           trail: Spor
607           trunk: Motortrafikvej
608           trunk_link: Motortrafikvej
609           turning_loop: Vendesløjfe
610           unclassified: Anden vej
611           "yes": Vej
612         historic:
613           archaeological_site: Arkæologisk sted
614           battlefield: Slagmark
615           boundary_stone: Grænsesten
616           building: Historisk Bygning
617           bunker: Bunker
618           castle: Slot
619           church: Kirke
620           city_gate: Byport
621           citywalls: Bymure
622           fort: Skanse
623           heritage: Kulturarvssted
624           house: Hus
625           icon: Ikon
626           manor: Herregård
627           memorial: Mindesmærke
628           mine: Mine
629           mine_shaft: Mineskakt
630           monument: Monument
631           roman_road: Romersk vej
632           ruins: Ruin
633           stone: Sten
634           tomb: Grav
635           tower: Tårn
636           wayside_cross: Vejkors
637           wayside_shrine: Vejside helligdom
638           wreck: Vrag
639           "yes": Historisk plads
640         junction:
641           "yes": Kryds
642         landuse:
643           allotments: Kolonihaver
644           basin: Bassin
645           brownfield: Tidligere industriområde
646           cemetery: Begravelsesplads
647           commercial: Erhvervsområde
648           conservation: Fredet
649           construction: Byggeri
650           farm: Gård
651           farmland: Landbrugsjord
652           farmyard: Gårdsplads
653           forest: Skov
654           garages: Garager
655           grass: Græs
656           greenfield: Ikke-udviklet område
657           industrial: Industriområde
658           landfill: Losseplads
659           meadow: Eng
660           military: Militært område
661           mine: Mine
662           orchard: Plantage
663           quarry: Stenbrud/grusgrav
664           railway: Jernbane
665           recreation_ground: Idrætsplads
666           reservoir: Reservoir
667           reservoir_watershed: Vandreservoir
668           residential: Boligområde
669           retail: Detailhandel
670           road: Vejområde
671           village_green: Forte
672           vineyard: Vingård
673           "yes": Arealanvendelse
674         leisure:
675           beach_resort: Badestrand
676           bird_hide: Fugleskjul
677           common: Fælles arealer
678           dog_park: Hundepark
679           firepit: Kogegrube
680           fishing: Fiskeområde
681           fitness_centre: Motionscenter
682           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
683           garden: Have
684           golf_course: Golfbane
685           horse_riding: Ridning
686           ice_rink: Skøjtebane
687           marina: Bådehavn
688           miniature_golf: Minigolf
689           nature_reserve: Naturreservat
690           park: Park
691           pitch: Sportsarena
692           playground: Legeplads
693           recreation_ground: Idrætsplads
694           resort: Feriested
695           sauna: Sauna
696           slipway: Bedding
697           sports_centre: Sportscenter
698           stadium: Stadion
699           swimming_pool: Svømmebasin
700           track: Løbebane
701           water_park: Vandland
702           "yes": Fritid
703         man_made:
704           adit: Stoll
705           beacon: Fyr
706           beehive: Bikube
707           breakwater: Mole
708           bridge: Bro
709           bunker_silo: Bunker
710           chimney: Skorsten
711           crane: Kran
712           dolphin: Fortøjningspæl
713           dyke: Grøft
714           embankment: Dige
715           flagpole: Flagstang
716           gasometer: Gasometer
717           groyne: Høfde
718           kiln: Kalkovn
719           lighthouse: Fyr
720           mast: Mast
721           mine: Mine
722           mineshaft: Mineskakt
723           monitoring_station: Overvågningsstation
724           petroleum_well: Oliebrønd
725           pier: Mole
726           pipeline: Rørledning
727           silo: Silo
728           storage_tank: Lagertank
729           surveillance: Overvågning
730           tower: Tårn
731           wastewater_plant: Affaldsfabrik
732           watermill: Vandmølle
733           water_tower: Vandtårn
734           water_well: Brønd
735           water_works: Vandanlæg
736           windmill: Vindmølle
737           works: Fabrik
738           "yes": Menneskeskabt
739         military:
740           airfield: Militær flyveplads
741           barracks: Kaserne
742           bunker: Bunker
743           "yes": Militær
744         mountain_pass:
745           "yes": Bjergpas
746         natural:
747           bay: Bugt
748           beach: Strand
749           cape: Odde
750           cave_entrance: Huleindgang
751           cliff: Forbjerg
752           crater: Krater
753           dune: Klit
754           fell: Fjeld
755           fjord: Fjord
756           forest: Skov
757           geyser: Gejser
758           glacier: Gletsjer
759           grassland: Græsslette
760           heath: Hede
761           hill: Bakke
762           island: Ø
763           land: Land
764           marsh: Marsk
765           moor: Bjerghede
766           mud: Mudder
767           peak: Top
768           point: Punkt
769           reef: Rev
770           ridge: Bjergkam
771           rock: Klippe
772           saddle: Saddel
773           sand: Sand
774           scree: Klint
775           scrub: Krat
776           spring: Kilde
777           stone: Sten
778           strait: Sund
779           tree: Træ
780           valley: Dal
781           volcano: Vulkan
782           water: Vand
783           wetland: Vådområde
784           wood: Skov
785         office:
786           accountant: Revisor
787           administrative: Administration
788           architect: Arkitekt
789           association: Forening
790           company: Firma
791           educational_institution: Uddannelsesanstalt
792           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
793           estate_agent: Ejendomsmægler
794           government: Statligt kontor
795           insurance: Forsikringskontor
796           it: IT-kontor
797           lawyer: Advokat
798           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
799           telecommunication: Telekommunikationskontor
800           travel_agent: Rejsebureau
801           "yes": Kontor
802         place:
803           allotments: Kolonihaver
804           city: Storby
805           city_block: Bykvarter
806           country: Land
807           county: Amt
808           farm: Gård
809           hamlet: Bebyggelse
810           house: Hus
811           houses: Huse
812           island: Ø
813           islet: Holm
814           isolated_dwelling: Enlig bolig
815           locality: Sted
816           municipality: Kommune
817           neighbourhood: Kvarter
818           postcode: Postnummer
819           quarter: Kvarter
820           region: Region
821           sea: Hav
822           square: Plads
823           state: Stat
824           subdivision: Bydel
825           suburb: Forstad
826           town: By
827           unincorporated_area: Kommunefrit område
828           village: Landsby
829           "yes": Sted
830         railway:
831           abandoned: Nedlagt jernbane
832           construction: Jernbane under konstruktion
833           disused: Nedlagt jernbane
834           funicular: Kabelbane
835           halt: Togstoppested
836           junction: Jernbaneovergang
837           level_crossing: Jernbaneoverskæring
838           light_rail: Bybane
839           miniature: Miniature jernbane
840           monorail: Monorail
841           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
842           platform: Jernbaneperron
843           preserved: Bevaret jernbane
844           proposed: Foreslået jernbane
845           spur: Jernbanesidespor
846           station: Jernbanestation
847           stop: Jernbanestation
848           subway: Undergrundsbane
849           subway_entrance: Undergrundsindgang
850           switch: Sporskifte
851           tram: Sporvej
852           tram_stop: Sporvognsstoppested
853         shop:
854           alcohol: Spiritusforretning
855           antiques: Antikviteter
856           art: Kunstbutik
857           bakery: Bager
858           beauty: Skønhedssalon
859           beverages: Drikkevareforretning
860           bicycle: Cykelhandel
861           bookmaker: Boghandler
862           books: Boghandel
863           boutique: Boutique
864           butcher: Slagter
865           car: Bilforhandler
866           car_parts: Bilreservedele
867           car_repair: Bilværksted
868           carpet: Tæppebutik
869           charity: Velgørenhedsbutik
870           chemist: Apotek
871           clothes: Tøjbutik
872           computer: Computerforretning
873           confectionery: Slikbutik
874           convenience: Kiosk
875           copyshop: Kopibutik
876           cosmetics: Kosmetikforretning
877           deli: Delikatessebutik
878           department_store: Varehus
879           discount: Tilbudsbutik
880           doityourself: Gør-det-selv
881           dry_cleaning: Renseri
882           electronics: Elektronikforretning
883           estate_agent: Ejendomsmægler
884           farm: Gårdbutik
885           fashion: Modebutik
886           fish: Fiskehandler
887           florist: Blomsterhandler
888           food: Fødevarehandel
889           funeral_directors: Begravelsesforretning
890           furniture: Møbler
891           gallery: Galleri
892           garden_centre: Havecenter
893           general: Landhandel
894           gift: Souvenirbutik
895           greengrocer: Grønthandler
896           grocery: Købmand
897           hairdresser: Frisør
898           hardware: Byggemarked
899           hifi: Hi-Fi
900           houseware: Køkkenudstyr
901           interior_decoration: Indretning
902           jewelry: Guldsmed
903           kiosk: Kiosk
904           kitchen: Køkkenbutik
905           laundry: Vaskeri
906           lottery: Lotteri
907           mall: Indkøbscenter
908           market: Marked
909           massage: Massage
910           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
911           motorcycle: Motorcykelbutik
912           music: Musikforretning
913           newsagent: Bladkiosk
914           optician: Optiker
915           organic: Økologisk fødevarebutik
916           outdoor: Udendørs butik
917           paint: Malerbutik
918           pawnbroker: Pantelåner
919           pet: Dyrehandel
920           pharmacy: Apotek
921           photo: Fotobutik
922           seafood: Fisk og skaldyr
923           second_hand: Genbrugsbutik
924           shoes: Skobutik
925           sports: Sportsforretning
926           stationery: Papirvarehandel
927           supermarket: Supermarked
928           tailor: Skrædder
929           ticket: Billetbutik
930           tobacco: Tobaksbutik
931           toys: Legetøjsbutik
932           travel_agency: Rejsebureau
933           tyres: Dækbutik
934           vacant: Ledig butik
935           variety_store: Stormagasin
936           video: Videoforretning
937           wine: Vinforretning
938           "yes": Forretning
939         tourism:
940           alpine_hut: Bjerghytte
941           apartment: Lejlighed
942           artwork: Kunst
943           attraction: Seværdighed
944           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
945           cabin: Hytte
946           camp_site: Lejrplads
947           caravan_site: Campingplads
948           chalet: Chalet
949           gallery: Galleri
950           guest_house: Guesthouse (hotel)
951           hostel: Vandrerhjem
952           hotel: Hotel
953           information: Turistinformation
954           motel: Motel
955           museum: Museum
956           picnic_site: Picnicsted
957           theme_park: Forlystelsespark
958           viewpoint: Udsigtspunkt
959           zoo: Zoologisk have
960         tunnel:
961           building_passage: Byggepassage
962           culvert: Stenkiste
963           "yes": Tunnel
964         waterway:
965           artificial: Kunstig vandvej
966           boatyard: Bådeværft
967           canal: Kanal
968           dam: Dæmning
969           derelict_canal: Nedlagt kanal
970           ditch: Grøft
971           dock: Dok
972           drain: Afløb
973           lock: Sluse
974           lock_gate: Sluseport
975           mooring: Fortøjning
976           rapids: Stryg
977           river: Flod
978           stream: Bæk
979           wadi: Flodseng
980           waterfall: Vandfald
981           weir: Overløbsdæmning
982           "yes": Vandvej
983       admin_levels:
984         level2: Landegrænse
985         level4: Regionsgrænse
986         level5: Regionsgrænse
987         level6: Kommunegrænse
988         level8: Bygrænse
989         level9: Bydelsgrænse
990         level10: Sognegrænse
991     description:
992       title:
993         osm_nominatim: Position fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
994           Nominatim</a>
995         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
996       types:
997         cities: Storbyer
998         towns: Byer
999         places: Steder
1000     results:
1001       no_results: Ingen resultater fundet
1002       more_results: Flere resultater
1003   layouts:
1004     logo:
1005       alt_text: OpenStreetMap-logo
1006     home: Gå til hjemmeposition
1007     logout: Log af
1008     log_in: Log på
1009     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1010     sign_up: Opret konto
1011     start_mapping: Begynd kortlægningen
1012     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1013     edit: Redigér
1014     history: Historik
1015     export: Eksportér
1016     data: Data
1017     export_data: Eksporter data
1018     gps_traces: GPS-spor
1019     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1020     user_diaries: Brugerblogs
1021     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1022     edit_with: Redigér med %{editor}
1023     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1024     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1025     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
1026       at bruge under en åben licens.
1027     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1028     partners_html: Driften støttes af %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
1029     partners_ucl: University College London
1030     partners_ic: Imperial College London
1031     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1032     partners_partners: partnere
1033     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
1034       databasevedligeholdelse.
1035     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
1036       af database vedligeholdelse.
1037     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1038     help: Hjælp
1039     about: Om
1040     copyright: Ophavsret
1041     community: Fællesskabet
1042     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1043     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1044     foundation: Fond
1045     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1046     make_a_donation:
1047       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1048       text: Donér
1049     learn_more: Lær mere
1050     more: Mere
1051   license_page:
1052     foreign:
1053       title: Om denne oversættelse
1054       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
1055         har den engelske tekst forrang
1056       english_link: den engelske originaltekst
1057     native:
1058       title: Om denne side
1059       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
1060         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
1061         og %{mapping_link}.
1062       native_link: den danske udgave
1063       mapping_link: begynde kortlægningen
1064     legal_babble:
1065       title_html: Ophavsret og licens
1066       intro_1_html: |-
1067         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
1068         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1069         Commons Open Database License</a> (ODbL) af <a
1070         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1071       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
1072         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
1073         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
1074         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
1075         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1076       intro_3_html: Kartografien i vores kort-fliser, samt vores dokumentation er
1077         licenseret under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
1078         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
1079       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1080       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
1081         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;.
1082       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
1083         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort-fliser, at kartografien
1084         er\n licenseret som CC BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1085         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1086         OSM som\n data, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
1087         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulige (f.eks. trykte værker), foreslår
1088         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
1089         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
1090         creativecommons.org."
1091       credit_3_html: |-
1092         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
1093         For eksempel:
1094       attribution_example:
1095         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1096         title: Eksempel på kildeangivelse
1097       more_title_html: Læs mere
1098       more_1_html: |-
1099         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du krediterer os, på <a
1100         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licens-siden</a>.
1101       more_2_html: |-
1102         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere et
1103         gratis kort-API til tredjeparter.
1104
1105         Se vores <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Politik for brug af API</a>,
1106         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Politik for brug af kort-fliser</a>
1107         og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Politik for brug af Nominatim</a>.
1108       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1109       contributors_intro_html: |-
1110         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1111         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1112         og andre kilder, blandt dem:
1113       contributors_at_html: |-
1114         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1115         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1116         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1117         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1118         Delstaten Tyrol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1119       contributors_ca_html: |-
1120         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1121         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1122         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1123         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1124         Statistics Canada).
1125       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1126         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1">NLSFI-licensen</a>.'
1127       contributors_fr_html: |-
1128         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1129         Direction Générale des Impôts.
1130       contributors_nl_html: |-
1131         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1132         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1133       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1134         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1135       contributors_si_html: |-
1136         <strong>Slovenien</strong>: Indeholder data fra
1137         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Opmålings- og Kortlægnings-myndigheden</a> og
1138         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeriet for Landbrug, Skovbrug og Fødevarer</a>
1139         (offentlig information Slovenien).
1140       contributors_za_html: |-
1141         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1142         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1143         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1144       contributors_gb_html: |-
1145         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1146         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1147         2010-12.
1148       contributors_footer_1_html: |-
1149         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1150         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1151       contributors_footer_2_html: |-
1152         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1153         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1154         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1155       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1156       infringement_1_html: |-
1157         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1158         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1159         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1160       infringement_2_html: |-
1161         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1162          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1163          vores <a hrefs="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1164         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1165       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemærker
1166       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglas-logoet og "State of the
1167         Map" er registrerede varemærker til OpenStreetMap Foundation. Hvis du har
1168         spørgsmål om din brug af mærkerne, så se <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Varemærkepolitikken</a>.
1169   welcome_page:
1170     title: Velkommen!
1171     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1172       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1173       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1174     whats_on_the_map:
1175       title: Hvad kortet indholder
1176       on_html: |-
1177         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1178         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1179         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1180       off_html: |-
1181         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1182         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1183         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1184         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1185     basic_terms:
1186       title: Grundlæggende begreber
1187       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1188         til OpenStreetMap.
1189       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1190         kan bruges til at redigere kortet.
1191       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1192         restaurant eller et træ.
1193       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1194         en å eller en bygning.
1195       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1196         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1197         på en vej.
1198     rules:
1199       title: Regler!
1200       paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer, at
1201         alle deltagere vil samarbejde\nmed, og kommunikere med fællesskabet. Hvis
1202         du overvejer\nandre aktiviteter end manuel redigering af en side, skal du
1203         læse og følge retningslinjerne på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1204         og \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserede
1205         Redigeringer</a>."
1206     questions:
1207       title: Spørgsmål?
1208       paragraph_1_html: |-
1209         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1210         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1211     start_mapping: Editér kortet
1212     add_a_note:
1213       title: Ikke tid til redigering? Tilføj en bemærkning!
1214       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1215         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1216       paragraph_2_html: |-
1217         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på bemærknings-ikonet:
1218         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1219         klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1220   fixthemap:
1221     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1222     how_to_help:
1223       title: Hvordan man kan hjælpe
1224       join_the_community:
1225         title: Deltag i fællesskabet
1226         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1227           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1228           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1229           data selv.
1230       add_a_note:
1231         instructions_html: |-
1232           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1233           Dette vil tilføje en markør som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked, klik på gem og andre brugere vil undersøge sagen.
1234     other_concerns:
1235       title: Andre bekymringer
1236       explanation_html: |-
1237         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1238         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1239         <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1240   help_page:
1241     title: Få hjælp
1242     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1243       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1244       kortlægning.
1245     welcome:
1246       url: /welcome
1247       title: Velkommen til OSM
1248       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1249     beginners_guide:
1250       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Da:Beginners%27_guide
1251       title: Hjælp for nybegyndere
1252       description: Hjælp for nybegyndere, som vedligeholdes af fællesskabet.
1253     help:
1254       url: https://help.openstreetmap.org/
1255       title: help.openstreetmap.org
1256       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1257         side.
1258     mailing_lists:
1259       title: Mailinglister
1260       description: Stil et spørgsmål eller diskuter interessante spørgsmål på en bred
1261         vifte af tematiske eller regionale mailinglister.
1262     forums:
1263       title: Fora
1264       description: Spørgsmål og diskussioner for dem, der foretrækker et opslagstavlelignende
1265         interface.
1266     irc:
1267       title: IRC
1268       description: Interaktiv chat på mange forskellige sprog, og om mange emner.
1269     switch2osm:
1270       title: switch2osm
1271       description: Hjælp til virksomheder og organisationer, der skifter til OpenStreetMap
1272         baserede kort og andre tjenester.
1273     wiki:
1274       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1275       title: wiki.openstreetmap.org
1276       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1277   about_page:
1278     next: Næste
1279     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1280     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for tusindvis af websteder, mobile
1281       apps og hardware-enheder'
1282     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1283       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1284       over hele verden.
1285     local_knowledge_title: Lokal viden
1286     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1287       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1288       at OSM er præcis og ajourført.
1289     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1290     community_driven_html: "OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og
1291       vokser hver dag.\nVores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk,
1292       ingeniører der\nkører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte
1293       områder,\nog mange flere.\nFor at læs mere om fællesskabet, se\n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1294       \n<a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,\n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>,
1295       og\n <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside."
1296     open_data_title: Åbne Data
1297     open_data_html: |-
1298       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1299       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1300       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1301       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1302     legal_title: Juridisk
1303     legal_html: "Dette websted og mange andre relaterede tjenester er formelt drevet
1304       af \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1305       på vegne af fællesskabet. Brug af alle OSMF-drevne tjenester er underlagt vores
1306       <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">Politikker
1307       for acceptabel brug</a> og vores <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">Privatlivs-poltik</a>.\n<br>
1308       \nDu bedes <a href=\"https://osmfoundation.org/Contact\">kontakte OSMF</a> \nhvis
1309       du har spørgsmål om licenser, ophavsret eller andre juridiske spørgsmål og problemstillinger.\n<br>\nOpenStreetMap,
1310       forstørrelsesglas-logoet og \"State of the Map\" er <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">varemærker
1311       registreret af OSMF</a>."
1312     partners_title: Partnere
1313   notifier:
1314     diary_comment_notification:
1315       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på et blogindlæg'
1316       hi: Hej %{to_user},
1317       header: '%{from_user} har kommenteret på OpenStreetMap-blogindlægget med emnet
1318         %{subject}:'
1319       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1320         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1321     message_notification:
1322       hi: Hej %{to_user},
1323       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1324         %{subject}:'
1325       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1326     friend_notification:
1327       hi: Hej %{to_user},
1328       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1329       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1330       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1331       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1332     gpx_notification:
1333       greeting: Hej,
1334       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1335       with_description: med beskrivelsen
1336       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1337       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1338       failure:
1339         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1340         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1341         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1342         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1343       success:
1344         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1345         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1346           mulige punkter.
1347     signup_confirm:
1348       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1349       greeting: Halløj!
1350       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1351       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1352         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1353         link for at bekræfte din konto:'
1354       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1355         så du kan komme godt i gang.
1356     email_confirm:
1357       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1358     email_confirm_plain:
1359       greeting: Hej,
1360       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1361         på %{server_url} til %{new_address}.
1362       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1363         ændringen.
1364     email_confirm_html:
1365       greeting: Hej,
1366       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1367         på %{server_url} til %{new_address}.
1368       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1369         ændringen.
1370     lost_password:
1371       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1372     lost_password_plain:
1373       greeting: Hej,
1374       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1375         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1376       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1377         din adgangskode.
1378     lost_password_html:
1379       greeting: Hej,
1380       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1381         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1382       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1383         din adgangskode.
1384     note_comment_notification:
1385       anonymous: En anonym bruger
1386       greeting: Hej,
1387       commented:
1388         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1389         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1390           du er interesseret i'
1391         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1392           nær %{place}.'
1393         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1394           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1395       closed:
1396         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1397         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1398           interesseret i'
1399         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1400         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1401           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1402       reopened:
1403         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1404         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1405           du er interesseret i'
1406         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1407           %{place}.'
1408         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1409           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1410       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1411     changeset_comment_notification:
1412       hi: Hej %{to_user},
1413       greeting: Hej,
1414       commented:
1415         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et af dine ændringssæt'
1416         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på et ændringssæt,
1417           du er interesseret i'
1418         your_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et af dine ændringssæt,
1419           oprettet %{time}'
1420         commented_changeset: '%{commenter} har efterladt en kommentar på et ændringssæt
1421           som du overvåger, oprettet %{time} af %{changeset_author}'
1422         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1423         partial_changeset_without_comment: uden kommentar
1424       details: Flere oplysninger om ændringssættet kan findes på %{url}.
1425       unsubscribe: For at afmelde opdateringer til dette ændringssæt, kan du besøge
1426         %{url} og klikke "Afmeld".
1427   message:
1428     inbox:
1429       title: Indbakke
1430       my_inbox: Min indbakke
1431       outbox: udbakke
1432       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1433       new_messages:
1434         one: '%{count} nye besked'
1435         other: '%{count} nye beskeder'
1436       old_messages:
1437         one: '%{count} gammel besked'
1438         other: '%{count} gamle beskeder'
1439       from: Fra
1440       subject: Emne
1441       date: Dato
1442       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1443         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1444       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1445     message_summary:
1446       unread_button: Marker som ulæst
1447       read_button: Marker som læst
1448       reply_button: Svar
1449       delete_button: Slet
1450     new:
1451       title: Send besked
1452       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1453       subject: Emne
1454       body: Brødtekst
1455       send_button: Send
1456       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1457       message_sent: Besked sendt
1458       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1459         før du forsøger at sende flere.
1460     no_such_message:
1461       title: Ingen besked fundet
1462       heading: Ingen besked fundet
1463       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1464     outbox:
1465       title: Udbakke
1466       my_inbox: Min %{inbox_link}
1467       inbox: indbakke
1468       outbox: udbakke
1469       messages:
1470         one: Du har %{count} sendt besked
1471         other: Du har %{count} sendte beskeder
1472       to: Til
1473       subject: Emne
1474       date: Dato
1475       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1476         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1477       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1478     reply:
1479       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1480         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1481         bruger for at svare.
1482     read:
1483       title: Læs besked
1484       from: Fra
1485       subject: Emne
1486       date: Dato
1487       reply_button: Svar
1488       unread_button: Marker som ulæst
1489       delete_button: Slet
1490       back: Tilbage
1491       to: Til
1492       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1493         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1494         den korrekte bruger for at svare.
1495     sent_message_summary:
1496       delete_button: Slet
1497     mark:
1498       as_read: Besked markeret som læst
1499       as_unread: Besked markeret som ulæst
1500     delete:
1501       deleted: Besked slettet
1502   site:
1503     index:
1504       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1505         har deaktiveret Javascript.
1506       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1507       permalink: Permalink
1508       shortlink: Kort link
1509       createnote: Tilføj en bemærkning
1510       license:
1511         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1512           license
1513       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1514         og fjernbetjening er aktiveret
1515     edit:
1516       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1517       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1518         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1519       user_page_link: brugerside
1520       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1521       flash_player_required: Du har brug for en Flashafspiller for at bruge Potlatch,
1522         OpenStreetMap Flash-redigeringsprogrammet. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">hent
1523         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1524         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1525       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1526         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1527         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1528       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1529         https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for yderligere
1530         information
1531       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1532         2 skal du trykke på gem-knappen).
1533       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1534       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1535         for denne funktion.
1536     sidebar:
1537       search_results: Søgeresultater
1538       close: Luk
1539     search:
1540       search: Søg
1541       get_directions: Få rutevejledninger
1542       get_directions_title: Find vejen mellem to punkter
1543       from: Fra
1544       to: Til
1545       where_am_i: Hvor er dette?
1546       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1547       submit_text: Søg
1548       reverse_directions_text: Vend retningen om
1549     key:
1550       table:
1551         entry:
1552           motorway: Motorvej
1553           main_road: Hovedvej
1554           trunk: Motortrafikvej
1555           primary: Hovedvej (primærrute)
1556           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1557           unclassified: Anden vej
1558           track: Hjulspor
1559           bridleway: Ridesti
1560           cycleway: Cykelsti
1561           cycleway_national: National cykelsti
1562           cycleway_regional: Regional cykelsti
1563           cycleway_local: Lokal cykelsti
1564           footway: Gangsti
1565           rail: Jernbane
1566           subway: Undergrundsbane
1567           tram:
1568           - Letbane
1569           - sporvogn
1570           cable:
1571           - Kabelvogn
1572           - stolelift
1573           runway:
1574           - Landingsbane
1575           - taxibane
1576           apron:
1577           - Lufthavnsforplads
1578           - terminal
1579           admin: Administrativ grænse
1580           forest: Skov
1581           wood: Skov
1582           golf: Golfbane
1583           park: Park
1584           resident: Boligområde
1585           common:
1586           - Fælled
1587           - eng
1588           retail: Detailhandelsområde
1589           industrial: Industriområde
1590           commercial: Erhvervsområde
1591           heathland: Hede
1592           lake:
1593           - Sø
1594           - reservoir
1595           farm: Gård
1596           brownfield: Tidligere industriområde
1597           cemetery: Begravelsesplads
1598           allotments: Kolonihaver
1599           pitch: Sportsbane
1600           centre: Sportscenter
1601           reserve: Naturreservat
1602           military: Militært område
1603           school:
1604           - Skole
1605           - universitet
1606           building: Vigtig bygning
1607           station: Togstation
1608           summit:
1609           - Bjergtop
1610           - højdepunkt
1611           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1612           bridge: Sort kant = bro
1613           private: Privat adgang
1614           destination: Ærindekørsel tilladt
1615           construction: Veje under konstruktion
1616           bicycle_shop: Cykelhandler
1617           bicycle_parking: Cykelparkering
1618           toilets: Toiletter
1619     richtext_area:
1620       edit: Redigér
1621       preview: Forhåndsvisning
1622     markdown_help:
1623       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1624       headings: Overskrifter
1625       heading: Overskrift
1626       subheading: Underoverskrift
1627       unordered: Usorteret liste
1628       ordered: Sorteret liste
1629       first: Første objekt
1630       second: Andet objekt
1631       link: Link
1632       text: Tekst
1633       image: Billede
1634       alt: Alt-tekst
1635       url: URL
1636   trace:
1637     visibility:
1638       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1639       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1640       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1641       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1642         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1643     create:
1644       upload_trace: Upload GPS-spor
1645       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1646         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1647         det er gjort.
1648     edit:
1649       title: Redigerer spor %{name}
1650       heading: Redigerer spor %{name}
1651       filename: 'Filnavn:'
1652       download: hent
1653       uploaded_at: 'Indsendt:'
1654       points: 'Punkter:'
1655       start_coord: 'Startkoordinat:'
1656       map: kort
1657       edit: redigér
1658       owner: 'Ejer:'
1659       description: 'Beskrivelse:'
1660       tags: 'Egenskaber:'
1661       tags_help: kommasepareret
1662       save_button: Gem ændringer
1663       visibility: 'Synlighed:'
1664       visibility_help: hvad betyder det her?
1665     trace_form:
1666       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1667       description: 'Beskrivelse:'
1668       tags: 'Egenskaber:'
1669       tags_help: kommasepareret
1670       visibility: 'Synlighed:'
1671       visibility_help: hvad betyder det her?
1672       upload_button: Upload
1673       help: Hjælp
1674     trace_header:
1675       upload_trace: Upload et spor
1676       see_all_traces: Vis alle spor
1677       see_my_traces: Se mine spor
1678       traces_waiting:
1679         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1680           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1681         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1682           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1683     trace_optionals:
1684       tags: Egenskaber
1685     view:
1686       title: Viser spor %{name}
1687       heading: Viser spor %{name}
1688       pending: VENTENDE
1689       filename: 'Filnavn:'
1690       download: hent
1691       uploaded: 'Uploadet:'
1692       points: 'Punkter:'
1693       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1694       map: kort
1695       edit: redigér
1696       owner: 'Ejer:'
1697       description: 'Beskrivelse:'
1698       tags: 'Egenskaber:'
1699       none: Ingen
1700       edit_track: Redigér dette spor
1701       delete_track: Slet dette spor
1702       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1703       visibility: 'Synlighed:'
1704       confirm_delete: Slet dette spor?
1705     trace_paging_nav:
1706       showing_page: Side %{page}
1707       older: Ældre spor
1708       newer: Nyere spor
1709     trace:
1710       pending: VENTENDE
1711       count_points: '%{count} punkter'
1712       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1713       more: detaljer
1714       trace_details: Vis spordetaljer
1715       view_map: Vis kort
1716       edit: redigér
1717       edit_map: Redigér kort
1718       public: OFFENTLIG
1719       identifiable: IDENTIFICERBAR
1720       private: PRIVAT
1721       trackable: SPORBAR
1722       by: af
1723       in: i
1724       map: kort
1725     list:
1726       public_traces: Offentlige GPS-spor
1727       my_traces: Mine GPS-spor
1728       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1729       description: Gennemse de seneste GPS-sporingsoverførsler
1730       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1731       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Overfør et
1732         nyt spor</a> eller lær mere om GPS-sporing på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikisiden</a>.
1733     delete:
1734       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1735     make_public:
1736       made_public: Spor gjort offentlig
1737     offline_warning:
1738       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1739         ikke tilgængelig
1740     offline:
1741       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1742       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1743         tidspunkt ikke tilgængelig
1744     georss:
1745       title: OpenStreetMap GPS spor
1746     description:
1747       description_with_count:
1748         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1749         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1750       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1751   application:
1752     require_cookies:
1753       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1754         cookies før du fortsætter.
1755     require_moderator:
1756       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1757     setup_user_auth:
1758       blocked_zero_hour: Du har en vigtig besked på OpenStreetMap-hjemmesiden. Du
1759         skal læse denne besked, før du kan gemme dine redigeringer.
1760       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1761         ud mere.
1762       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1763         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1764         men du skal læse dem.
1765   oauth:
1766     oauthorize:
1767       title: Tillad adgang til din konto
1768       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1769         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1770         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1771       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1772       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1773       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1774       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1775       allow_write_api: tilpas kortet.
1776       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1777       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1778       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1779       grant_access: Tillad adgang
1780     oauthorize_success:
1781       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1782       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1783       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1784     oauthorize_failure:
1785       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1786       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1787       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1788     revoke:
1789       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1790     permissions:
1791       missing: Du har ikke givet applikationen adgang til denne facilitet
1792   oauth_clients:
1793     new:
1794       title: Registrere en ny applikation
1795       submit: Registrér
1796     edit:
1797       title: Redigere din applikation
1798       submit: Redigér
1799     show:
1800       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1801       key: 'Forbrugernøgle:'
1802       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1803       url: 'Request Token URL:'
1804       access_url: 'Access Token URL:'
1805       authorize_url: 'Godkend URL:'
1806       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1807       edit: Redigér detaljer
1808       delete: Slet klient
1809       confirm: Er du sikker?
1810       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1811       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1812       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1813       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1814       allow_write_api: tilpas kortet.
1815       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1816       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1817       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1818     index:
1819       title: Mine OAuth detaljer
1820       my_tokens: Mine godkendte programmer
1821       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1822       application: Programnavn
1823       issued_at: Udstedt
1824       revoke: Tilbagekald!
1825       my_apps: Mine klientprogrammer
1826       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1827         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1828         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1829       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1830       register_new: Registrer dit program
1831     form:
1832       name: Navn
1833       required: Påkrævet
1834       url: Programmets hovedadresse
1835       callback_url: Callback URL
1836       support_url: Support URL
1837       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1838       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1839       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1840       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1841       allow_write_api: ændre kortet.
1842       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1843       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1844       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1845     not_found:
1846       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1847     create:
1848       flash: Registrering af informationen lykkedes
1849     update:
1850       flash: Opdateret klientoplysninger
1851     destroy:
1852       flash: Annulerede klient programmets registrering
1853   user:
1854     login:
1855       title: Log på
1856       heading: Log på
1857       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1858       password: 'Adgangskode:'
1859       openid: '%{logo} OpenID:'
1860       remember: Husk mig
1861       lost password link: Glemt din adgangskode?
1862       login_button: Log på
1863       register now: Opret nu
1864       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1865         og din adgangskode:'
1866       with external: 'Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på:'
1867       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1868       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1869       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1870       no account: Har du ingen konto?
1871       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1872         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1873         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1874       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1875         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1876         at drøfte dette.
1877       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1878       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1879       auth_providers:
1880         openid:
1881           title: Log på med OpenID
1882           alt: Log på med en OpenID-URL
1883         google:
1884           title: Log på med Google
1885           alt: Log på med et Google OpenID
1886         facebook:
1887           title: Log på med Facebook
1888           alt: Log på med en Facebook-konto
1889         windowslive:
1890           title: Log på med Windows Live
1891           alt: Log på med en Windows Live-konto
1892         github:
1893           title: Log ind med GitHub
1894           alt: Log ind med en GitHub-konto
1895         wikipedia:
1896           title: Log ind med Wikipedia
1897           alt: Log ind med en Wikipedia-konto
1898         yahoo:
1899           title: Log på med Yahoo
1900           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1901         wordpress:
1902           title: Log på med Wordpress
1903           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1904         aol:
1905           title: Log på med AOL
1906           alt: Log på med et AOL OpenID
1907     logout:
1908       title: Log af
1909       heading: Log af fra OpenStreetMap
1910       logout_button: Log af
1911     lost_password:
1912       title: Glemt adgangskode
1913       heading: Glemt adgangskode?
1914       email address: 'E-mailadresse:'
1915       new password button: Nulstil adgangskode
1916       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1917         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1918       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1919         snart indstille en ny.
1920       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1921     reset_password:
1922       title: Nulstil adgangskode
1923       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1924       password: 'Adgangskode:'
1925       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1926       reset: Nulstil adgangskode
1927       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1928       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1929     new:
1930       title: Opret konto
1931       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1932         dig pt.
1933       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for
1934         at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt
1935         som muligt.
1936       about:
1937         header: Fri og redigerbar
1938         html: |-
1939           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er frit for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1940           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1941       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1942         for bidragydere</a>.
1943       email address: 'E-mailadresse:'
1944       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1945       not displayed publicly: Din adresse vises ikke offentligt; se vores href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1946         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">privatlivspolitik</a>
1947         for yderligere information
1948       display name: 'Vist navn:'
1949       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1950         senere i indstillingerne.
1951       external auth: 'Tredjeparts-godkendelse:'
1952       password: 'Adgangskode:'
1953       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1954       use external auth: Alternativt kan du bruge en tredjepart for at logge på
1955       auth no password: Med tredjeparts-godkendelse er en adgangskode ikke påkrævet,
1956         men nogle ekstra værktøjer eller servere, har muligvis stadig brug for en.
1957       continue: Opret konto
1958       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1959       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1960         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1961         wikiside</a>.
1962     terms:
1963       title: Vilkår for bidragsydere
1964       heading: Vilkår for bidragsydere
1965       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1966         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1967         bidrag.
1968       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1969         fælleseje/frit for ophavsret
1970       consider_pd_why: hvad er dette?
1971       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1972         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1973       agree: Acceptér
1974       decline: Afslå
1975       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1976         bidragsydere for at fortsætte.
1977       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1978       legale_names:
1979         france: Frankrig
1980         italy: Italien
1981         rest_of_world: Resten af verden
1982     no_such_user:
1983       title: Ingen sådan bruger
1984       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1985       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1986         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1987       deleted: slettet
1988     view:
1989       my diary: Min blog
1990       new diary entry: nyt blogindlæg
1991       my edits: Mine redigeringer
1992       my traces: Mine GPS-spor
1993       my notes: Mine bemærkninger
1994       my messages: Mine meddelelser
1995       my profile: Min profil
1996       my settings: Mine indstillinger
1997       my comments: Mine kommentarer
1998       oauth settings: oauth-indstillinger
1999       blocks on me: Mine blokeringer
2000       blocks by me: Blokeringer udført af mig
2001       send message: Send besked
2002       diary: Blog
2003       edits: Redigeringer
2004       traces: GPS-spor
2005       notes: Kortbemærkninger
2006       remove as friend: Fjern som ven
2007       add as friend: Tilføj som ven
2008       mapper since: 'Kortlægger siden:'
2009       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2010       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
2011       ct undecided: Uafklaret
2012       ct declined: Afslået
2013       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
2014       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
2015       email address: 'E-mailadresse:'
2016       created from: 'Oprettet fra:'
2017       status: 'Status:'
2018       spam score: 'Spambedømmelse:'
2019       description: Beskrivelse
2020       user location: Brugerposition
2021       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
2022         se andre brugere i nærheden.
2023       settings_link_text: indstillinger
2024       my friends: Mine venner
2025       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
2026       km away: '%{count}km væk'
2027       m away: '%{count}m væk'
2028       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
2029       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
2030         i nærheden.
2031       role:
2032         administrator: Denne bruger er en administrator
2033         moderator: Denne bruger er en moderator
2034         grant:
2035           administrator: Giv administrator-adgang
2036           moderator: Giv moderator-adgang
2037         revoke:
2038           administrator: Fjern administrator-adgang
2039           moderator: Fjern moderator-adgang
2040       block_history: Aktive blokeringer
2041       moderator_history: Uddelte blokeringer
2042       comments: Kommentarer
2043       create_block: Blokér denne bruger
2044       activate_user: Aktivér denne bruger
2045       deactivate_user: Deaktivér denne bruger
2046       confirm_user: Bekræft denne bruger
2047       hide_user: Skjul denne bruger
2048       unhide_user: Skjul ikke længere denne bruger
2049       delete_user: Slet denne bruger
2050       confirm: Bekræft
2051       friends_changesets: venners ændringssæt
2052       friends_diaries: venners blogindlæg
2053       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
2054       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
2055     popup:
2056       your location: Din position
2057       nearby mapper: Bruger i nærheden
2058       friend: Ven
2059     account:
2060       title: Rediger konto
2061       my settings: Mine indstillinger
2062       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
2063       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
2064       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
2065       external auth: 'Ekstern godkendelse:'
2066       openid:
2067         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2068         link text: hvad er dette?
2069       public editing:
2070         heading: 'Offentlig redigering:'
2071         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
2072         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2073         enabled link text: hvad er dette?
2074         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
2075           anonyme.
2076         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2077       public editing note:
2078         heading: Offentlig redigering
2079         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
2080           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
2081           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
2082           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
2083           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-postadresse bliver ikke afsløret ved at skrive
2084           offentligt.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er
2085           nu offentlige som standard.</li></ul>
2086       contributor terms:
2087         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
2088         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2089         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
2090         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
2091           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
2092         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
2093           fælleseje/uden ophavsret.
2094         link text: hvad er dette?
2095       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2096       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
2097       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
2098       image: 'Billede:'
2099       gravatar:
2100         gravatar: Brug Gravatar
2101         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2102         link text: hvad er dette?
2103         disabled: Gravatar er blevet deaktiveret.
2104         enabled: Visning af din Gravatar er blevet aktiveret.
2105       new image: Tilføj et billede
2106       keep image: Behold det nuværende billede
2107       delete image: Fjern det nuværende billede
2108       replace image: Erstat det aktuelle billede
2109       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
2110       home location: 'Hjemmeposition:'
2111       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
2112       latitude: 'Breddegrad:'
2113       longitude: 'Længdegrad:'
2114       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
2115       save changes button: Gem ændringer
2116       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
2117       return to profile: Tilbage til profil
2118       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
2119         din e-mail for en besked om at bekræfte din nye e-mailadresse.
2120       flash update success: Brugerinformation opdateret.
2121     confirm:
2122       heading: Tjek din e-mail!
2123       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
2124       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
2125         vil kunne starte kortlægningen.
2126       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
2127         konto.
2128       button: Bekræft
2129       success: Din konto er bekræftet, tak for din registrering!
2130       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
2131       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2132       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
2133         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
2134     confirm_resend:
2135       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
2136         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
2137         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
2138         for at du har hvidlistet %{sender} da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
2139       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
2140     confirm_email:
2141       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
2142       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
2143         e-mailadresse.
2144       button: Bekræft
2145       success: Bekræftet din ændring af e-mailadresse!
2146       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
2147       unknown_token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
2148     set_home:
2149       flash success: Hjemmeposition gemt
2150     go_public:
2151       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
2152         redigere.
2153     make_friend:
2154       heading: Tilføj %{user} som en ven?
2155       button: Tilføj som en ven
2156       success: '%{name} er nu din ven!'
2157       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
2158       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
2159     remove_friend:
2160       heading: Fjern %{user} som ven?
2161       button: Fjern som ven
2162       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
2163       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
2164     filter:
2165       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
2166     list:
2167       title: Brugere
2168       heading: Brugere
2169       showing:
2170         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
2171         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2172       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
2173       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
2174       confirm: Bekræft valgte brugere
2175       hide: Skjul valgte brugere
2176       empty: Ingen brugere fundet
2177     suspended:
2178       title: Konto suspenderet
2179       heading: Konto suspenderet
2180       webmaster: webmaster
2181       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2182         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2183         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2184         at drøfte det.\n</p>"
2185     auth_failure:
2186       connection_failed: Forbindelse til godkendelsesudbyder mislykkedes
2187       invalid_credentials: Ugyldig godkendelse af legitimationsoplysninger
2188       no_authorization_code: Ingen godkendelseskode
2189       unknown_signature_algorithm: Ukendt signaturalgoritme
2190       invalid_scope: Ugyldigt anvendelsesområde
2191     auth_association:
2192       heading: Dit ID er ikke forbundet med en OpenStreetMap konto endnu.
2193       option_1: |-
2194         Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto
2195         ved hjælp af formularen nedenfor.
2196       option_2: |-
2197         Hvis du allerede har en konto, kan du logge på din konto
2198         ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte den konto
2199         med dit ID i dine brugerindstillinger.
2200   user_role:
2201     filter:
2202       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2203         ikke en administrator.
2204       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2205       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2206       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2207       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke trække administratorrollen tilbage fra
2208         nuværende bruger.
2209     grant:
2210       title: Bekræft rolletildeling
2211       heading: Bekræft rolletildeling
2212       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2213       confirm: Bekræft
2214       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2215         brugeren og rollen begge er gyldige.
2216     revoke:
2217       title: Bekræft fratagelse af rolle
2218       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2219       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2220       confirm: Bekræft
2221       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2222         brugeren og rollen begge er gyldige.
2223   user_block:
2224     model:
2225       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2226         blokering.
2227       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2228     not_found:
2229       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2230       back: Tilbage til indeks
2231     new:
2232       title: Opretter blokering af %{name}
2233       heading: Opretter blokering af %{name}
2234       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2235         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2236         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2237         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2238       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2239       submit: Opret blokering
2240       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2241       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2242         på disse meddelelser.
2243       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2244       back: Vis alle blokeringer
2245     edit:
2246       title: Redigerer blokering af %{name}
2247       heading: Redigerer blokering af %{name}
2248       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2249         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2250         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2251         udtryk.
2252       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2253       submit: Opdater blokering
2254       show: Vis denne blokering
2255       back: Vis alle blokeringer
2256       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2257     filter:
2258       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2259       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2260         listen over værdier.
2261     create:
2262       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2263         frist til at reagere.
2264       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2265         dem.
2266       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2267     update:
2268       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2269         den.
2270       success: Blokering opdateret.
2271     index:
2272       title: Brugerblokeringer
2273       heading: Liste over brugerblokeringer
2274       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2275     revoke:
2276       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2277       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2278       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2279       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2280       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2281       revoke: Tilbagekald!
2282       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2283     period:
2284       one: 1 time
2285       other: '%{count} timer'
2286     helper:
2287       time_future: Slutter om %{time}.
2288       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2289       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og efter brugeren er logget
2290         ind.
2291       time_past: Sluttede %{time} siden.
2292     blocks_on:
2293       title: Blokeringer af %{name}
2294       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2295       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2296     blocks_by:
2297       title: Blokeringer af %{name}
2298       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2299       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2300     show:
2301       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2302       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2303       time_future: Slutter om %{time}
2304       time_past: Sluttede %{time} siden
2305       created: Oprettet
2306       ago: '%{time} siden'
2307       status: Status
2308       show: Vis
2309       edit: Redigér
2310       revoke: Tilbagekald!
2311       confirm: Er du sikker?
2312       reason: 'Årsag til blokering:'
2313       back: Vis alle blokeringer
2314       revoker: 'Tilbagekalder:'
2315       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2316   user_blocks:
2317     block:
2318       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2319       show: Vis
2320       edit: Redigér
2321       revoke: Tilbagekald!
2322     blocks:
2323       display_name: Blokkeret bruger
2324       creator_name: Oprettet af
2325       reason: Årsag til blokering
2326       status: Status
2327       revoker_name: Tilbagekaldt af
2328       showing_page: Side %{page}
2329       next: Næste »
2330       previous: « Forrige
2331   note:
2332     description:
2333       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2334       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2335       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2336       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2337       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2338       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2339       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2340       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2341     rss:
2342       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2343       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2344         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2345       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2346       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2347       commented: ny kommentar (nær %{place})
2348       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2349       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2350     entry:
2351       comment: Kommentar
2352       full: Fuld bemærkning
2353     mine:
2354       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2355       heading: '%{user}s bemærkninger'
2356       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2357       id: Id
2358       creator: Oprettet af
2359       description: Beskrivelse
2360       created_at: Oprettet den
2361       last_changed: Sidst ændret
2362       ago_html: '%{when} siden'
2363   javascripts:
2364     close: Luk
2365     share:
2366       title: Del
2367       cancel: Annuller
2368       image: Billede
2369       link: Link eller HTML
2370       long_link: Link
2371       short_link: Kort link
2372       geo_uri: Geo-URI
2373       embed: HTML
2374       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2375       format: 'Format:'
2376       scale: 'Skala:'
2377       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2378       download: Hent
2379       short_url: Kort URL
2380       include_marker: Tilføj markør
2381       center_marker: Centrér kortet på markøren
2382       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2383       view_larger_map: Vis større kort
2384       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som et billede
2385     embed:
2386       report_problem: Rapporter et problem
2387     key:
2388       title: Kortsymboler
2389       tooltip: Kortsymboler
2390       tooltip_disabled: Kortnøgle findes ikke til dette lag
2391     map:
2392       zoom:
2393         in: Zoom ind
2394         out: Zoom ud
2395       locate:
2396         title: Vis min placering
2397         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2398       base:
2399         standard: Standard
2400         cycle_map: Cykelkort
2401         transport_map: Transportkort
2402         hot: Humanitær
2403       layers:
2404         header: Kortlag
2405         notes: Kortbemærkninger
2406         data: Kortdata
2407         gps: Offentlige GPS-spor
2408         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2409         title: Lag
2410       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2411       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2412     site:
2413       edit_tooltip: Rediger kortet
2414       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2415       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2416       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2417       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2418       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2419       queryfeature_tooltip: Find kortobjekter
2420       queryfeature_disabled_tooltip: Zoom ind for at finde kortobjekter
2421     changesets:
2422       show:
2423         comment: Kommentar
2424         subscribe: Abonnér
2425         unsubscribe: Afmeld
2426         hide_comment: skjul
2427         unhide_comment: fjern skjul
2428     notes:
2429       new:
2430         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2431           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2432           en bemærkning for at forklare problemet.
2433         advice: Dine oplysninger er offentlige og vil måske blive brugt til at opdatere
2434           kortet, så indtast ikke personlige oplysninger eller oplysninger fra kort
2435           beskyttet af ophavsret eller mappeoversigter.
2436         add: Tilføj bemærkning
2437       show:
2438         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2439           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2440         hide: Skjul
2441         resolve: Løs
2442         reactivate: Genaktiver
2443         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2444         comment: Kommenter
2445     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2446     directions:
2447       ascend: Stigning
2448       engines:
2449         graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2450         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2451         graphhopper_foot: Til fods (GrapHopper)
2452         mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2453         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2454         mapquest_foot: Til fods (MapQuest)
2455         osrm_car: Bil (OSRM)
2456       descend: Fald
2457       directions: Rutevejledning
2458       distance: Afstand
2459       errors:
2460         no_route: Kunne ikke finde en rute mellem de to steder.
2461         no_place: Beklager - kunne ikke finde '%{place}'.
2462       instructions:
2463         continue_without_exit: Fortsæt ad %{name}
2464         slight_right_without_exit: Svagt til højre ind på %{name}
2465         offramp_right: Tag rampen til højre
2466         offramp_right_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til højre
2467         offramp_right_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til højre ind på %{name}
2468         offramp_right_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre mod %{directions}
2469         offramp_right_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til højre ind
2470           på %{name}, mod %{directions}
2471         offramp_right_with_name: Tag afkørslen til højre ud på %{name}
2472         offramp_right_with_directions: Tag rampen til højre retning imod %{directions}
2473         offramp_right_with_name_directions: Tag rampen til højre på %{name}, retning
2474           imod %{directions}
2475         onramp_right_without_exit: Hold til højre ud på %{name}
2476         onramp_right_with_directions: Drej mod højre ind på rampen, retning imod %{directions}
2477         onramp_right_with_name_directions: Drej mod højre ind på rampen på %{name},
2478           retning imod %{directions}
2479         onramp_right_without_directions: Drej mod højre ind på rampen
2480         onramp_right: Drej til højre ind på rampen
2481         endofroad_right_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til højre ud på
2482           %{name}
2483         merge_right_without_exit: Flet til højre ind på %{name}
2484         fork_right_without_exit: Ved forgreningen drej til højre ud på %{name}
2485         turn_right_without_exit: Drej til højre ind på %{name}
2486         sharp_right_without_exit: Skarpt til højre ind på %{name}
2487         uturn_without_exit: U-vending langs %{name}
2488         sharp_left_without_exit: Skarpt til venstre ind på %{name}
2489         turn_left_without_exit: Drej til venstre ind på %{name}
2490         offramp_left: Tag rampen til venstre
2491         offramp_left_with_exit: Tag afkørsel %{exit} til venstre
2492         offramp_left_with_exit_name: Tag afkørsel %{exit} til venstre ind på %{name}
2493         offramp_left_with_exit_directions: Tag afkørsel %{exit} til venstre mod %{directions}
2494         offramp_left_with_exit_name_directions: Tag afkørsel %{exit} til ventre ind
2495           på %{name}, mod %{directions}
2496         offramp_left_with_name: Tag afkørslen til venstre ud på %{name}
2497         offramp_left_with_directions: Tag rampen til venstre, retning imod %{directions}
2498         offramp_left_with_name_directions: Tag rampen til venstre på %{name}, retning
2499           imod %{directions}
2500         onramp_left_without_exit: Hold til venstre ud på %{name}
2501         onramp_left_with_directions: Drej mod venstre ind på rampen, retning imod
2502           %{directions}
2503         onramp_left_with_name_directions: Drej mod venstre ind på rampen på %{name},
2504           retning imod %{directions}
2505         onramp_left_without_directions: Drej mod venstre ind på rampen
2506         onramp_left: Drej til venstre ind på rampen
2507         endofroad_left_without_exit: Ved slutningen af vejen drej til venstre ud på
2508           %{name}
2509         merge_left_without_exit: Flet til venstre ind på %{name}
2510         fork_left_without_exit: Ved forgreningen drej til venstre ud på %{name}
2511         slight_left_without_exit: Svagt til venstre ind på %{name}
2512         via_point_without_exit: (via punkt)
2513         follow_without_exit: Følg %{name}
2514         roundabout_without_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel mod %{name}
2515         leave_roundabout_without_exit: Forlad rundkørslen - %{name}
2516         stay_roundabout_without_exit: Bliv i rundkørslen - %{name}
2517         start_without_exit: Start på %{name}
2518         destination_without_exit: Nå målet
2519         against_oneway_without_exit: Kør mod ensretningen på %{name}
2520         end_oneway_without_exit: Slutningen af ensretningen på %{name}
2521         roundabout_with_exit: Ved rundkørslen, tag afkørsel %{exit} mod %{name}
2522         turn_left_with_exit: Ved rundkørslen drej til venstre ud på %{name}
2523         slight_left_with_exit: Ved rundkørslen blødt venstresving ud på %{name}
2524         turn_right_with_exit: Ved rundkørslen drej til højre ud på %{name}
2525         slight_right_with_exit: Ved rundkørslen blødt højresving ud på %{name}
2526         continue_with_exit: Ved rundkørslen fortsæt ligeud på %{name}
2527         unnamed: unavngiven vej
2528         courtesy: Anvisninger stillet til rådighed af %{link}
2529       time: Tid
2530     query:
2531       node: Punkt
2532       way: Vej
2533       relation: Relation
2534       nothing_found: Ingen kortobjekter fundet
2535       error: 'Fejl med at kontakte %{server}: %{error}'
2536       timeout: Timeout for kontakt til %{server}
2537     context:
2538       directions_from: Rutevejledning herfra
2539       directions_to: Rutevejledning hertil
2540       add_note: Tilføj note her
2541       show_address: Vis adresse
2542       query_features: Find kortobjekter
2543       centre_map: Centrer kort her
2544   redaction:
2545     edit:
2546       description: Beskrivelse
2547       heading: Rediger omarbejdelse
2548       submit: Gem omarbejdelse
2549       title: Rediger omarbejdelse
2550     index:
2551       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2552       heading: Liste over omarbejdelser
2553       title: Liste over omarbejdelser
2554     new:
2555       description: Beskrivelse
2556       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2557       submit: Opret omarbejdelse
2558       title: Opretter ny omarbejdelse
2559     show:
2560       description: 'Beskrivelse:'
2561       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2562       title: Viser omarbejdelse
2563       user: 'Oprettet af:'
2564       edit: Rediger denne omarbejdelse
2565       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2566       confirm: Er du sikker?
2567     create:
2568       flash: Omarbejdelse oprettet.
2569     update:
2570       flash: Ændringer gemt.
2571     destroy:
2572       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2573         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2574       flash: Omarbejdelse slettet.
2575       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2576 ...