]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hu.yml
44c2856ee033a259f3d1f5e3f4588d1ab267308b
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Athoss
5 # Author: BanKris
6 # Author: BáthoryPéter
7 # Author: City-busz
8 # Author: Csega
9 # Author: Dani
10 # Author: Dj
11 # Author: Glanthor Reviol
12 # Author: Grin
13 # Author: Kempelen
14 # Author: Leiric
15 # Author: Macofe
16 # Author: Misibacsi
17 # Author: Máté
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: R-Joe
20 # Author: Ruila
21 # Author: Samat
22 # Author: Sucy
23 # Author: Tacsipacsi
24 # Author: Uno20001
25 ---
26 hu:
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
33       changeset: Módosításcsomag
34       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
35       country: Ország
36       diary_comment: Naplómegjegyzés
37       diary_entry: Naplóbejegyzés
38       friend: Barát
39       language: Nyelv
40       message: Üzenet
41       node: Pont
42       node_tag: Pont címkéje
43       notifier: Értesítő
44       old_node: Régi pont
45       old_node_tag: Régi pont címkéje
46       old_relation: Régi kapcsolat
47       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
48       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
49       old_way: Régi vonal
50       old_way_node: Régi vonal pontja
51       old_way_tag: Régi vonal címkéje
52       relation: Kapcsolat
53       relation_member: Kapcsolat tagja
54       relation_tag: Kapcsolat címkéje
55       session: Folyamat
56       trace: Nyomvonal
57       tracepoint: Nyomvonal pontja
58       tracetag: Nyomvonal címkéje
59       user: Felhasználó
60       user_preference: Felhasználói beállítás
61       user_token: Felhasználói utalvány
62       way: Vonal
63       way_node: Vonal pontja
64       way_tag: Vonal címkéje
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: Szöveg
68       diary_entry:
69         user: Felhasználó
70         title: Tárgy
71         latitude: Földrajzi szélesség
72         longitude: Földrajzi hosszúság
73         language: Nyelv
74       friend:
75         user: Felhasználó
76         friend: Barát
77       trace:
78         user: Felhasználó
79         visible: Látható
80         name: Név
81         size: Méret
82         latitude: Földrajzi szélesség
83         longitude: Földrajzi hosszúság
84         public: Nyilvános
85         description: Leírás
86       message:
87         sender: Küldő
88         title: Tárgy
89         body: Szöveg
90         recipient: Címzett
91       user:
92         email: E-mail
93         active: Aktív
94         display_name: Megjelenítendő név
95         description: Leírás
96         languages: Nyelvek
97         pass_crypt: Jelszó
98   editor:
99     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
109     remote:
110       name: Távirányító
111       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
112   browse:
113     created: Létrehozva
114     closed: Lezárva
115     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
116     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
117     created_by_html: Létrehozta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
118     deleted_by_html: Törölte %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
119     edited_by_html: Szerkesztette %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
120     closed_by_html: Lezárta %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
121     version: Verzió
122     in_changeset: Módosításcsomag
123     anonymous: névtelen
124     no_comment: (nincs hozzászólás)
125     part_of: Része ennek
126     download_xml: XML letöltése
127     view_history: Előzmények megjelenítése
128     view_details: Részletek megtekintése
129     location: 'Hely:'
130     changeset:
131       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
132       belongs_to: Szerző
133       node: Pontok (%{count})
134       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
135       way: Vonalak (%{count})
136       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
137       relation: Kapcsolatok (%{count})
138       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
139       comment: Hozzászólások (%{count})
140       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
141       commented_by: 'Hozzászólás, szerzője: %{user} <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
142       changesetxml: Changeset XML
143       osmchangexml: osmChange XML
144       feed:
145         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
146         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
147       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
148       discussion: Megbeszélés
149     node:
150       title: 'Pont: %{name}'
151       history_title: 'Pont történet: %{name}'
152     way:
153       title: 'Vonal: %{name}'
154       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
155       nodes: Pontok
156       also_part_of:
157         one: '%{related_ways} vonal része'
158         other: '%{related_ways} vonalak része'
159     relation:
160       title: Kapcsolat:%{name}
161       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
162       members: Tagok
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
165       type:
166         node: 'Pont:'
167         way: 'Vonal:'
168         relation: 'Kapcsolat:'
169     containing_relation:
170       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
171       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
172     not_found:
173       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
174       type:
175         node: pont
176         way: vonal
177         relation: kapcsolat
178         changeset: módosításcsomag
179         note: jegyzet
180     timeout:
181       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
182         sokáig tartott.
183       type:
184         node: pont
185         way: vonal
186         relation: kapcsolat
187         changeset: módosításcsomag
188         note: jegyzet
189     redacted:
190       redaction: Eltávolítás %{id}
191       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
192         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
193       type:
194         node: pont
195         way: vonal
196         relation: kapcsolat
197     start_rjs:
198       feature_warning: '%{num_features} adat ábrázolása jelentősen lassíthatja a böngészőt.
199         Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezen adatokat?'
200       load_data: Adatok betöltése
201       loading: Betöltés…
202     tag_details:
203       tags: Címkék
204       wiki_link:
205         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
206         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
207       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
208       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
209       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
210     note:
211       title: 'Jegyzet: %{id}'
212       new_note: Új jegyzet
213       description: Leírás
214       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
215       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
216       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
217       open_by: Létrehozta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
218       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
219       commented_by: '%{user} megjegyzése <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
220       commented_by_anonymous: Névtelen felhasználó megjegyzése <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221       closed_by: Megoldotta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
223       reopened_by: Újraaktiválta %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
224       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
225       hidden_by: Elrejtette %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
226     query:
227       title: Lekérdezési Funkciók
228       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
229       nearby: Közeli funkciók
230       enclosing: Bentfoglalt funkciók
231   changeset:
232     changeset_paging_nav:
233       showing_page: '%{page} oldal'
234       next: Következő »
235       previous: « Előző
236     changeset:
237       anonymous: Névtelen
238       no_edits: (nincs szerkesztés)
239       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
240     changesets:
241       id: Azonosító
242       saved_at: Mentve
243       user: Felhasználó
244       comment: Megjegyzés
245       area: Terület
246     list:
247       title: Módosításcsomagok
248       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
249       title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
250       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
251       empty: Nincs módosításcsomag
252       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
253       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
254       no_more: Nem található módosításcsomag
255       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
256       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
257       load_more: További betöltése
258     timeout:
259       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
260         tartott.
261     rss:
262       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
263       title_particular: 'OpenStreetMap változtatáscsomag #%{changeset_id} vita'
264       comment: 'Új hozzászólás a változtatáscsomaghoz #%{changeset_id} by %{author}'
265       commented_at_html: Frissítve %{when}
266       commented_at_by_html: '%{when} ezelőtt frissítette %{user}'
267       full: Teljes beszélgetés
268   diary_entry:
269     new:
270       title: Új naplóbejegyzés
271       publish_button: Publikálás
272     list:
273       title: Felhasználók naplói
274       title_friends: Ismerősök naplói
275       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
276       user_title: '%{user} naplója'
277       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
278       new: Új naplóbejegyzés
279       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
280       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
281       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
282       older_entries: Régebbi bejegyzések
283       newer_entries: Újabb bejegyzések
284     edit:
285       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
286       subject: 'Tárgy:'
287       body: 'Szöveg:'
288       language: 'Nyelv:'
289       location: 'Hely:'
290       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
291       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
292       use_map_link: térkép használata
293       save_button: Mentés
294       marker_text: Naplóbejegyzés helye
295     view:
296       title: '%{user} naplója | %{title}'
297       user_title: '%{user} naplója'
298       leave_a_comment: Hozzászólás írása
299       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
300       login: Jelentkezz be
301       save_button: Mentés
302     no_such_entry:
303       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
304       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
305       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
306         Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
307     diary_entry:
308       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
309       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
310       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
311       comment_count:
312         one: Egy hozzászólás
313         zero: Nincs hozzászólás
314         other: '%{count} hozzászólás'
315       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
316       hide_link: Bejegyzés elrejtése
317       confirm: Megerősítés
318     diary_comment:
319       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
320       hide_link: Hozzászólás elrejtése
321       confirm: Megerősítés
322     location:
323       location: 'Hely:'
324       view: Megtekintés
325       edit: Szerkesztés
326     feed:
327       user:
328         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
329         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
330       language:
331         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
332         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
333           nyelven
334       all:
335         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
336         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
339       post: Hozzászólás
340       when: Mikor
341       comment: Megjegyzés
342       ago: '%{ago}'
343       newer_comments: Úabb hozzászólások
344       older_comments: Régebbi hozzászólások
345   export:
346     title: Exportálás
347     start:
348       area_to_export: Exportálandó terület
349       manually_select: Más terület kézi kijelölése
350       format_to_export: Exportálás formátuma
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
352       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
353       embeddable_html: Beágyazható HTML
354       licence: Licenc
355       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
357       too_large:
358         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
359           valamelyik lehetőséget.
360         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
361           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
362           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
363         planet:
364           title: Planet OSM
365           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
366         overpass:
367           title: Overpass API
368           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
369             tükörserverről
370         geofabrik:
371           title: Geofabrik letöltések
372           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
373             frissített kivonata
374         metro:
375           title: Metro Extracts
376           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
377         other:
378           title: Más források
379           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
380       options: Beállítások
381       format: 'Formátum:'
382       scale: Méretarány
383       max: max.
384       image_size: Képméret
385       zoom: Nagyítási szint
386       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
387       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
388       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
389       output: Kimenet
390       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
391       export_button: Exportálás
392   geocoder:
393     search:
394       title:
395         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
396         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
397         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
398           Postcode</a>-ról
399         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
400         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>tól
402         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
403         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatimról</a>
405         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-ről</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Fülkés felvonó
410           chair_lift: Libegő
411           drag_lift: Sífelvonó
412           gondola: Gondola
413           station: Drótkötélpálya megálló
414         aeroway:
415           aerodrome: Repülőtér
416           apron: Forgalmi előtér
417           gate: Kapu
418           helipad: Helikopter-leszálló
419           runway: Kifutópálya
420           taxiway: gurulóút
421           terminal: Utasterminál
422         amenity:
423           animal_shelter: Állatmenhely
424           arts_centre: Művészeti központ
425           atm: Bankautomata
426           bank: Bank
427           bar: Bár
428           bbq: Grillsütő
429           bench: Pad
430           bicycle_parking: Kerékpártároló
431           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
432           biergarten: Sörkert
433           boat_rental: Csónakkölcsönző
434           brothel: Bordélyház
435           bureau_de_change: Pénzváltó
436           bus_station: Autóbusz-állomás
437           cafe: Kávézó
438           car_rental: Autókölcsönző
439           car_sharing: Autómegosztás
440           car_wash: Autómosó
441           casino: Kaszinó
442           charging_station: Elektromos töltőállomás
443           childcare: Gyermekgondozás
444           cinema: Mozi
445           clinic: Klinika
446           clock: Óra
447           college: Főiskola
448           community_centre: Művelődési központ
449           courthouse: Bíróság
450           crematorium: Krematórium
451           dentist: Fogorvos
452           doctors: Orvosi rendelő
453           dormitory: Kollégium
454           drinking_water: Ivóvíz
455           driving_school: Autósiskola
456           embassy: Nagykövetség
457           emergency_phone: Segélyhívó
458           fast_food: Gyorsétterem
459           ferry_terminal: Kompkikötő
460           fire_hydrant: Tűzcsap
461           fire_station: Tűzoltóság
462           food_court: Ételudvar
463           fountain: Szökőkút
464           fuel: Benzinkút
465           gambling: Szerencsejáték
466           grave_yard: Kis temető
467           gym: Fitnesz- / Tornaterem
468           health_centre: Egészségügyi központ
469           hospital: Kórház
470           hunting_stand: Magasles
471           ice_cream: Jégkrém
472           kindergarten: Óvoda
473           library: Könyvtár
474           market: Piac
475           marketplace: Vásártér
476           monastery: Kolostor
477           motorcycle_parking: Motoros parkoló
478           nightclub: Éjszakai bár
479           nursery: Óvoda
480           nursing_home: Idősek otthona
481           office: Iroda
482           parking: Parkoló
483           parking_entrance: Parkoló bejárat
484           pharmacy: Gyógyszertár
485           place_of_worship: Vallási hely
486           police: Rendőrség
487           post_box: Postaláda
488           post_office: Posta
489           preschool: Óvoda
490           prison: Börtön
491           pub: Kocsma
492           public_building: Középület
493           reception_area: Recepció
494           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
495           restaurant: Étterem
496           retirement_home: Nyugdíjasotthon
497           sauna: Szauna
498           school: Iskola
499           shelter: Esőház
500           shop: Bolt
501           shower: Zuhanyzó
502           social_centre: Szociális központ
503           social_club: Társasági klub
504           social_facility: Szociális létesítmény
505           studio: Stúdió
506           swimming_pool: Úszómedence
507           taxi: Taxi
508           telephone: Nyilvános telefon
509           theatre: Színház
510           toilets: WC
511           townhall: Városháza
512           university: Egyetem
513           vending_machine: Árusító automata
514           veterinary: Állatorvosi rendelő
515           village_hall: Községháza
516           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
517           waste_disposal: Hulladék lerakó
518           youth_centre: Ifjúsági központ
519         boundary:
520           administrative: Közigazgatási határ
521           census: Népszámlálási határ
522           national_park: Nemzeti Park
523           protected_area: Védett terület
524         bridge:
525           aqueduct: Vízvezeték
526           suspension: Függőhíd
527           swing: Nyitható híd
528           viaduct: Viadukt
529           "yes": Híd
530         building:
531           "yes": Épület
532         craft:
533           brewery: Sörfőzde
534           carpenter: Ács
535           electrician: Villanyszerelő
536           gardener: Kertész
537           painter: Festő
538           photographer: Fényképész
539           plumber: Vízvezetékszerelő
540           shoemaker: Cipész
541           tailor: Szabó
542           "yes": Kézműves bolt
543         emergency:
544           ambulance_station: Mentőállomás
545           defibrillator: Defibrillátor
546           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
547           phone: Segélyhívó
548         highway:
549           abandoned: Elhagyatott út
550           bridleway: Lovaglóút
551           bus_guideway: Buszsín
552           bus_stop: Buszmegálló
553           construction: Építés alatt álló közút
554           cycleway: Kerékpárút
555           elevator: Lift
556           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
557           footway: Gyalogút
558           ford: Gázló
559           living_street: Pihenőút
560           milestone: Kilométerkő
561           motorway: Autópálya
562           motorway_junction: Autópálya-csomópont
563           motorway_link: Autópálya
564           path: Ösvény
565           pedestrian: Sétálóutca
566           platform: Peron
567           primary: Főút
568           primary_link: Főút
569           proposed: Tervezett út
570           raceway: Versenypálya
571           residential: Lakóövezeti út
572           rest_area: Pihenési terület
573           road: Út
574           secondary: Összekötő út
575           secondary_link: Összekötő út
576           service: Szervizút
577           services: Autópálya-pihenőhely
578           speed_camera: Sebességmérő kamera
579           steps: Lépcső
580           street_lamp: Utcai lámpa
581           tertiary: Bekötőút
582           tertiary_link: Bekötőút
583           track: Földút
584           traffic_signals: Jelzőlámpák
585           trail: Túraút
586           trunk: Autóút
587           trunk_link: Autóút
588           unclassified: Egyéb út
589           unsurfaced: Burkolatlan út
590           "yes": Út
591         historic:
592           archaeological_site: Régészeti lelőhely
593           battlefield: Csatamező
594           boundary_stone: Határkő
595           building: Történelmi épület
596           bunker: Bunker
597           castle: Vár
598           church: Templom
599           city_gate: Városkapu
600           citywalls: Városfal
601           fort: Erőd
602           heritage: Világörökségi helyszín
603           house: Ház
604           icon: Ikon
605           manor: Majorság
606           memorial: Emlékmű
607           mine: Bánya
608           monument: Műemlék
609           roman_road: Római út
610           ruins: Rom
611           stone: Kő
612           tomb: Sírkő
613           tower: Torony
614           wayside_cross: Útszéli kereszt
615           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
616           wreck: Hajóroncs
617         junction:
618           "yes": Csomópont
619         landuse:
620           allotments: Kert
621           basin: Medence
622           brownfield: Barnamező
623           cemetery: Temető
624           commercial: Irodaterület
625           conservation: Védelmi terület
626           construction: Építési terület
627           farm: Tanya
628           farmland: Mezőgazdasági terület
629           farmyard: Tanya épületei
630           forest: Erdő
631           garages: Garázs
632           grass: Füves terület
633           greenfield: Zöldmező
634           industrial: Ipari terület
635           landfill: Hulladéklerakó
636           meadow: Rét
637           military: Katonai terület
638           mine: Bánya
639           orchard: Gyümölcsös
640           quarry: Kőfejtő
641           railway: Vasúti terület
642           recreation_ground: Szabadidőpark
643           reservoir: Víztározó
644           reservoir_watershed: Víztározó
645           residential: Lakóövezet
646           retail: Kereskedelmi terület
647           road: Közúti terület
648           village_green: Közös mező
649           vineyard: Szőlős
650           "yes": Földhasználat
651         leisure:
652           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
653           bird_hide: Madárles
654           club: Klub
655           common: Közös terület
656           dog_park: Kutyapark
657           fishing: Horgászterület
658           fitness_centre: Fitneszközpont
659           fitness_station: Fitneszterem
660           garden: Kert
661           golf_course: Golfpálya
662           horse_riding: Lovaglás
663           ice_rink: Műjégpálya
664           marina: Kishajókikötő
665           miniature_golf: Minigolfpálya
666           nature_reserve: Természetvédelmi terület
667           park: Park
668           pitch: Sportpálya
669           playground: Játszótér
670           recreation_ground: Szabadidőpark
671           resort: Üdülőhely
672           sauna: Szauna
673           slipway: Sólya
674           sports_centre: Sportközpont
675           stadium: Stadion
676           swimming_pool: Uszoda
677           track: Futópálya
678           water_park: Vízipark
679           "yes": Szabadidő
680         man_made:
681           lighthouse: Világítótorony
682           pipeline: Csővezeték
683           tower: Torony
684           works: Gyár
685           "yes": Mesterséges
686         military:
687           airfield: Katonai repülőtér
688           barracks: Laktanya
689           bunker: Bunker
690         mountain_pass:
691           "yes": Hegyszoros
692         natural:
693           bay: Öböl
694           beach: Part
695           cape: Partfok
696           cave_entrance: Barlang bejárat
697           cliff: Szikla
698           crater: Kráter
699           dune: Dűne
700           fell: Kopár
701           fjord: Fjord
702           forest: Erdő
703           geyser: Gejzír
704           glacier: Gleccser
705           grassland: Füves puszta
706           heath: Puszta
707           hill: Domb
708           island: Sziget
709           land: Szárazföld
710           marsh: Mocsár
711           moor: Mocsár
712           mud: Iszap
713           peak: Hegycsúcs
714           point: Pont
715           reef: Zátony
716           ridge: Hegygerinc
717           rock: Szikla
718           saddle: Hágó
719           sand: Homok
720           scree: Sziklatörmelék
721           scrub: Cserjés
722           spring: Forrás
723           stone: Kő
724           strait: Tengerszoros
725           tree: Fa
726           valley: Völgy
727           volcano: Vulkán
728           water: Tó
729           wetland: Láp
730           wood: Erdő
731         office:
732           accountant: Könyvelő
733           administrative: Admininsztrálás
734           architect: Építész
735           company: Cég
736           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
737           estate_agent: Ingatlanügynök
738           government: Kormányzati hivatal
739           insurance: Biztosítási iroda
740           lawyer: Ügyvéd
741           ngo: Nem kormányzati iroda
742           telecommunication: Távközlési iroda
743           travel_agent: Utazási iroda
744           "yes": Iroda
745         place:
746           allotments: Veteményeskertek
747           block: Blokk
748           airport: Repülőtér
749           city: Nagyváros
750           country: Ország
751           county: Megye
752           farm: Tanya
753           hamlet: Község
754           house: Ház
755           houses: Házak
756           island: Sziget
757           islet: Kis sziget
758           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
759           locality: Hely
760           moor: Mocsár
761           municipality: Település
762           neighbourhood: Szomszédság
763           postcode: Irányítószám
764           region: Régió
765           sea: Tenger
766           state: Állam
767           subdivision: Településrész
768           suburb: Városrész
769           town: Város
770           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
771           village: Nagyközség
772           "yes": Hely
773         railway:
774           abandoned: Felhagyott vasút
775           construction: Építés alatt álló vasút
776           disused: Használaton kívüli vasút
777           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
778           funicular: Siklóvasút
779           halt: Vasúti megállóhely
780           historic_station: Történelmi vasútállomás
781           junction: Vasúti csomópont
782           level_crossing: Vasúti átjáró
783           light_rail: HÉV
784           miniature: Miniatűr vasút
785           monorail: Egysínű vasút
786           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
787           platform: Vasúti peron
788           preserved: Megőrzött vasút
789           proposed: Tervezett vasút
790           spur: Vasúti szárnyvonal
791           station: Vasútállomás
792           stop: Vasúti megálló
793           subway: Metró
794           subway_entrance: Metrókijárat
795           switch: Vasúti váltó
796           tram: Villamos
797           tram_stop: Villamosmegálló
798         shop:
799           alcohol: Alkoholos italbolt
800           antiques: Régiségek
801           art: Művészeti bolt
802           bakery: Pékség
803           beauty: Szépészeti bolt
804           beverages: Italbolt
805           bicycle: Kerékpárbolt
806           books: Könyvesbolt
807           boutique: Butik
808           butcher: Hentesbolt
809           car: Autókereskedés
810           car_parts: Autóalkatrészbolt
811           car_repair: Autószerviz
812           carpet: Szőnyegbolt
813           charity: Adománybolt
814           chemist: Vegyipari bolt
815           clothes: Ruházati bolt
816           computer: Számítástechnikai bolt
817           confectionery: Cukrászda
818           convenience: Kisbolt
819           copyshop: Fénymásoló bolt
820           cosmetics: Kozmetikai bolt
821           deli: Delikátesz
822           department_store: Áruház
823           discount: Diszkontárubolt
824           doityourself: Barkácsbolt
825           dry_cleaning: Ruhatisztító
826           electronics: Elektronikai bolt
827           estate_agent: Ingatlankereskedés
828           farm: Kertészbolt
829           fashion: Divatbolt
830           fish: Halbolt
831           florist: Virágárus
832           food: Élelmiszerbolt
833           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
834           furniture: Bútorbolt
835           gallery: Galéria
836           garden_centre: Cserepes virágbolt
837           general: Vegyeskereskedés
838           gift: Ajándékbolt
839           greengrocer: Zöldséges
840           grocery: Fűszerbolt
841           hairdresser: Fodrászat
842           hardware: Szerelési bolt
843           hifi: Hi-Fi bolt
844           insurance: Biztosító
845           jewelry: Ékszerbolt
846           kiosk: Trafik
847           laundry: Mosoda
848           mall: Üzletház
849           market: Piac
850           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
851           motorcycle: Motorbolt
852           music: Zenebolt
853           newsagent: Újságárus
854           optician: Látszerész
855           organic: Bioélelmiszerbolt
856           outdoor: Túrabolt
857           pet: Állatkereskedés
858           pharmacy: Gyógyszertár
859           photo: Fotóbolt
860           salon: Szalon
861           second_hand: Használtcikk kereskedés
862           shoes: Cipőbolt
863           shopping_centre: Bevásárlóközpont
864           sports: Sportbolt
865           stationery: Írószerbolt
866           supermarket: Szupermarket
867           tailor: Szabó
868           toys: Játékbolt
869           travel_agency: Utazási iroda
870           video: Videókölcsönző
871           wine: Borárusító italbolt
872           "yes": Bolt
873         tourism:
874           alpine_hut: Alpesi kunyhó
875           apartment: Lakás
876           artwork: Műalkotás
877           attraction: Látnivaló
878           bed_and_breakfast: Vendégház
879           cabin: Kunyhó
880           camp_site: Kemping
881           caravan_site: Lakókocsitábor
882           chalet: Nyaralóház
883           gallery: Galéria
884           guest_house: Vendégház
885           hostel: Turistaszálló
886           hotel: Szálloda
887           information: Információ
888           motel: Motel
889           museum: Múzeum
890           picnic_site: Piknikezőhely
891           theme_park: Vidámpark
892           viewpoint: Kilátó
893           zoo: Állatkert
894         tunnel:
895           culvert: Áteresz
896           "yes": Alagút
897         waterway:
898           artificial: Mesterséges víziút
899           boatyard: Hajóhangár
900           canal: Csatorna
901           dam: Gát
902           derelict_canal: Felhagyott csatorna
903           ditch: Árok
904           dock: Kikötő
905           drain: Árok
906           lock: Zsilip
907           lock_gate: Zsilip
908           mooring: Kikötő
909           rapids: Zuhatag
910           river: Folyó
911           stream: Patak
912           wadi: Vádi
913           waterfall: Vízesés
914           weir: Bukógát
915           "yes": Vízi út
916       admin_levels:
917         level2: Országhatár
918         level4: Államhatár
919         level5: Régióhatár
920         level6: Megyehatár
921         level8: Városhatár
922         level9: Faluhatár
923         level10: Városrészhatár
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>tól
928         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
929       types:
930         cities: Nagyvárosok
931         towns: Városok
932         places: Helyek
933     results:
934       no_results: Nem találhatók eredmények
935       more_results: További eredmények
936   layouts:
937     logo:
938       alt_text: OpenStreetMap logó
939     home: Ugrás az otthonodhoz
940     logout: Kijelentkezés
941     log_in: Bejelentkezés
942     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
943     sign_up: Regisztráció
944     start_mapping: Térképezés indítása
945     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
946     edit: Szerkesztés
947     history: Előzmények
948     export: Exportálás
949     data: Adatok
950     export_data: Adatok exportálása
951     gps_traces: Nyomvonalak
952     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
953     user_diaries: Naplók
954     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
955     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
956     tag_line: A szabad világtérkép
957     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
958     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
959       és szabad licenc alatt elérhető.
960     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
961     partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark},
962       valamint további %{partners}.
963     partners_ucl: az UCL VR központ
964     partners_ic: Imperial College London
965     partners_bytemark: Bytemark Hosting
966     partners_partners: partnerek
967     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
968       munkát végeznek.
969     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
970       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
971     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
972     help: Súgó
973     about: Névjegy
974     copyright: Szerzői jog és licenc
975     community: Közösség
976     community_blogs: Közösségi blogok
977     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
978     foundation: Alapítvány
979     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
980     make_a_donation:
981       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
982       text: Adományozz
983     learn_more: További info
984     more: Több
985   license_page:
986     foreign:
987       title: Erről a fordításról
988       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
989         eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
990       english_link: az eredeti angol nyelvű
991     native:
992       title: Erről az oldalról
993       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
994         ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
995         olvasását, és %{mapping_link}.
996       native_link: magyar nyelvű változatára
997       mapping_link: kezdheted a térképezést
998     legal_babble:
999       title_html: Szerzői jog és licenc
1000       intro_1_html: |-
1001         Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1002         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1003         Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1004         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1005       intro_2_html: |2-
1006           Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1007           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1008           szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1009       intro_3_html: |2-
1010            Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1011            href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1012            Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1013       credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1014       credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1015         szöveget tüntesd fel.
1016       credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1017         Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1018         azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC-BY-SA licenc feltételeivel használható.
1019         Ezt megteheted egy erre a <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1020         oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként terjeszted,
1021         akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre. Ha a formátum
1022         a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk, hogy a felhasználókat
1023         irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen az "OpenStreetMap" szót
1024         kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org címre, illetve
1025         - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1026       credit_3_html: |-
1027         Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1028         Például:
1029       attribution_example:
1030         alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás egy
1031           weboldalon
1032         title: Példa egy hivatkozásra
1033       more_title_html: Tudj meg többet!
1034       more_1_html: |-
1035         További információ adataink használatáról az <a
1036         href="http://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a> és a közösség <a
1037         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Jogi
1038         GYIK</a> gyűjteményében.
1039       more_2_html: |-
1040         Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1041
1042         Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1043       contributors_title_html: Közreműködőink
1044       contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1045         elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1046         többek között:'
1047       contributors_at_html: |-
1048         <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1049            <a href="http://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1050            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1051       contributors_ca_html: |-
1052         <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1053            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1054            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1055            Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1056            Statistics Canada).
1057       contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz akövetkező
1058         forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1059         más adatforrások a  href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">NLSFI
1060         License</a> alatt."
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1069            Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.
1070       contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési
1071         és Térképészeti Hatóságtól</a> és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési,
1072         Erdőgazdálkodási és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk
1073         Szlovéniában).'
1074       contributors_za_html: |-
1075         <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1076         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1077         National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1078       contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>:  Térképészeti Szolgálat
1079         adatokat &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010 - 12."
1080       contributors_footer_1_html: |-
1081         További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1082         kérjük, olvassa el <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1083         az OpenStreetMap wikin.</a>
1084       contributors_footer_2_html: |2-
1085           Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1086           adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1087           vállal rá felelősséget.
1088       infringement_title_html: Copyright megsértése
1089       infringement_1_html: |2-
1090           Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1091           szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1092           szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1093       infringement_2_html: |-
1094         Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1095         folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1096         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1097       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1098       trademarks_1_html: OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map az OpenStreetMap
1099         Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdése van ezek felhasználásával kapcsolatban,
1100         kérem küldje el a kérdéseit a <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1101         Working Group</a> részére.
1102   welcome_page:
1103     title: Üdvözlet!
1104     introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1105       - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1106       elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1107     whats_on_the_map:
1108       title: Mi van a térképen
1109       on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1110         és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek a
1111         különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami fizikailag
1112         létezik.
1113       off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például értékelés,
1114         történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból. Sose másolj
1115         semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre külön engedélyed.
1116     basic_terms:
1117       title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1118       paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1119         néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1120       editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1121         vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1122       node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint például
1123         étterem vagy egy fa.
1124       way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint például
1125         egy út, folyó, tó vagy épület.
1126       tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1127         mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1128     rules:
1129       title: Szabályok!
1130       paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de alapvetően
1131         minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon a közösség
1132         többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet tervezel
1133         akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1134         és az \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1135         szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1136     questions:
1137       title: Kérdésed van?
1138       paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1139         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1140         beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1141     start_mapping: Térképezés indítása
1142     add_a_note:
1143       title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1144       paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd regisztrálni
1145         és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz egy jegyzetet!
1146       paragraph_2_html: |-
1147         Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1148         <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1149   fixthemap:
1150     title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1151     how_to_help:
1152       title: Hogyan segíthetsz
1153       join_the_community:
1154         title: Csatlakozás a közösséghez
1155         explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például hiányzik
1156           egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1157           és kijavítod az adatot saját magad.
1158       add_a_note:
1159         instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1160           Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő helyre
1161           mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre, és a többi
1162           térképész meg fogja vizsgálni.
1163     other_concerns:
1164       title: Egyéb aggályok
1165   help_page:
1166     title: Segítségkérés
1167     welcome:
1168       url: /welcome
1169       title: Üdvözlünk az OSM-en
1170       description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1171     beginners_guide:
1172       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1173       title: Kezdők kézikönyve
1174       description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1175     help:
1176       url: https://help.openstreetmap.org/
1177       title: help.openstreetmap.org
1178       description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OSM kérdések-és-válaszok lapján.
1179     mailing_lists:
1180       title: Levelezőlisták
1181       description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1182         helyi levelezőlistán.
1183     forums:
1184       title: Fórumok
1185     irc:
1186       title: IRC
1187     switch2osm:
1188       title: válts osm-re
1189     wiki:
1190       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1191       title: wiki.openstreetmap.org
1192   about_page:
1193     next: Következő
1194     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1195     used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1196       biztosít térképadatokat'
1197     local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1198     open_data_title: Szabad adatok
1199     legal_title: Jogi segítség
1200     partners_title: Partnerek
1201   notifier:
1202     diary_comment_notification:
1203       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1204       hi: Szia %{to_user}!
1205       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1206         tárggyal:'
1207       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1208         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1209     message_notification:
1210       hi: Szia %{to_user}!
1211       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1212         %{subject} tárggyal:'
1213       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1214         rá itt: %{replyurl}'
1215     friend_notification:
1216       hi: Szia %{to_user},
1217       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1218       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1219       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1220       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1221     gpx_notification:
1222       greeting: Szia!
1223       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1224       with_description: 'ezzel a leírással:'
1225       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1226       and_no_tags: és címkék nélkül
1227       failure:
1228         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1229         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1230         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1231         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1232       success:
1233         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1234         loaded_successfully: |-
1235           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1236           %{possible_points} pontból.
1237     signup_confirm:
1238       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1239       greeting: Szia!
1240       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1241       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1242         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1243         jóváhagyásárért:'
1244       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1245         az elinduláshoz.
1246     email_confirm:
1247       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1248     email_confirm_plain:
1249       greeting: Szia!
1250       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1251         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1252       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1253         alábbi hivatkozásra.
1254     email_confirm_html:
1255       greeting: Szia!
1256       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1257         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1258       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1259         alábbi hivatkozásra.
1260     lost_password:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: Szia!
1264       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1265         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1266       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1267         az alábbi hivatkozásra.
1268     lost_password_html:
1269       greeting: Szia!
1270       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1271         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1272       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1273         az alábbi hivatkozásra.
1274     note_comment_notification:
1275       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1276       greeting: Szia!
1277       commented:
1278         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1279         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1280           amelyet te is figyelsz'
1281         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1282         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1283           is, %{place} közelében.'
1284       closed:
1285         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1286         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1287           amelyet te is figyelsz'
1288         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1289           közelében.'
1290         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1291           %{place} közelében.'
1292       reopened:
1293         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1294         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1295           amelyet te is figyelsz'
1296         your_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet %{place} közelében.'
1297         commented_note: '%{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet amelyhez
1298           te is hozzászóltál, %{place} közelében.'
1299       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1300     changeset_comment_notification:
1301       hi: Szia %{to_user},
1302       greeting: Szia!
1303       commented:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1306           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1307         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1308   message:
1309     inbox:
1310       title: Beérkezett üzenetek
1311       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1312       outbox: Elküldött üzenetek
1313       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1314       new_messages:
1315         one: egy új üzenet
1316         other: '%{count} új üzenet'
1317       old_messages:
1318         one: egy régi üzeneted
1319         other: '%{count} régi üzeneted'
1320       from: Innen
1321       subject: Tárgy
1322       date: Érkezett
1323       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1324         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1325       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1326     message_summary:
1327       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1328       read_button: Jelölés olvasottként
1329       reply_button: Válasz
1330       delete_button: Törlés
1331     new:
1332       title: Üzenet küldése
1333       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1334       subject: Tárgy
1335       body: Szöveg
1336       send_button: Küldés
1337       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1338       message_sent: Üzenet elküldve
1339       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1340         újabbakat küldenél.
1341     no_such_message:
1342       title: Nincs ilyen üzenet
1343       heading: Nincs ilyen üzenet
1344       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1345     outbox:
1346       title: Elküldött üzenetek
1347       my_inbox: '%{inbox_link}'
1348       inbox: Beérkezett üzenetek
1349       outbox: Elküldött üzenetek
1350       messages:
1351         one: Egy elküldött üzeneted van
1352         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1353       to: Ide
1354       subject: Tárgy
1355       date: Elküldve
1356       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1357         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1358       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1359     reply:
1360       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1361         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1362         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1363     read:
1364       title: Üzenet olvasása
1365       from: Innen
1366       subject: Tárgy
1367       date: Érkezett
1368       reply_button: Válasz
1369       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1370       back: Vissza
1371       to: Ide
1372       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1373         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1374         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1375     sent_message_summary:
1376       delete_button: Törlés
1377     mark:
1378       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1379       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1380     delete:
1381       deleted: Üzenet törölve
1382   site:
1383     index:
1384       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1385         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1386       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1387       permalink: Permalink
1388       shortlink: Shortlink
1389       createnote: Új jegyzet
1390       license:
1391         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1392       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1393         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1394     edit:
1395       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1396       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1397         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1398       user_page_link: felhasználói oldal
1399       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1400       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1401         Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1402         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1403         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1404       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1405         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1406         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1407       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1408         lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1409       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1410         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1411       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1412       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1413         funkcióhoz szükséges.
1414     sidebar:
1415       search_results: Keresés eredményei
1416       close: Bezár
1417     search:
1418       search: Keresés
1419       get_directions: Útvonalterv
1420       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1421       from: Innen
1422       to: Ide
1423       where_am_i: Hol vagyok?
1424       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1425       submit_text: Menj
1426     key:
1427       table:
1428         entry:
1429           motorway: Autópálya
1430           main_road: Fő út
1431           trunk: Autóút
1432           primary: Főút
1433           secondary: Összekötő út
1434           unclassified: Egyéb út
1435           track: Földút
1436           bridleway: Lovaglóút
1437           cycleway: Kerékpárút
1438           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1439           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1440           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1441           footway: Gyalogút
1442           rail: Vasút
1443           subway: Metró
1444           tram:
1445           - HÉV
1446           - villamos
1447           cable:
1448           - Fülkés
1449           - függőszékes felvonó
1450           runway:
1451           - Kifutópálya
1452           - gurulóút
1453           apron:
1454           - Forgalmi előtér
1455           - utasterminál
1456           admin: Közigazgatási határ
1457           forest: Erdő
1458           wood: Erdő
1459           golf: Golfpálya
1460           park: Park
1461           resident: Gyalogos övezet
1462           common:
1463           - Füves terület
1464           - rét
1465           retail: Kereskedelmi terület
1466           industrial: Ipari terület
1467           commercial: Kereskedelmi terület
1468           heathland: Kopár terület
1469           lake:
1470           - Tó
1471           - víztározó
1472           farm: Tanya
1473           brownfield: Bontási terület
1474           cemetery: Temető
1475           allotments: Kert
1476           pitch: Sportpálya
1477           centre: Sportközpont
1478           reserve: Természetvédelmi terület
1479           military: Katonai terület
1480           school:
1481           - Iskola
1482           - egyetem
1483           building: Fontosabb épület
1484           station: Vasútállomás
1485           summit:
1486           - Hegycsúcs
1487           - magaslat
1488           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1489           bridge: Fekete szegély = híd
1490           private: Behajtás csak engedéllyel
1491           destination: Csak célforgalom
1492           construction: Utak építés alatt
1493           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1494           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1495           toilets: Nyilvános WC
1496     richtext_area:
1497       edit: Szerkeszt
1498       preview: Előnézet
1499     markdown_help:
1500       title_html: 'Megjelenítés: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1501       headings: Címsorok
1502       heading: Címsor
1503       subheading: Alcím
1504       unordered: Rendezetlen lista
1505       ordered: Rendezett lista
1506       first: Első tétel
1507       second: Második tétel
1508       link: Hivatkozás
1509       text: Szöveg
1510       image: Kép
1511       alt: ALT szöveg
1512       url: URL
1513   trace:
1514     visibility:
1515       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1516       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1517         pontok)
1518       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1519       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1520         rendezett pontok időbélyeggel)
1521     create:
1522       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1523       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1524         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1525         egy e-mailt, amint elkészült.
1526     edit:
1527       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1528       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1529       filename: 'Fájlnév:'
1530       download: letöltés
1531       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1532       points: 'Pontok száma:'
1533       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1534       map: térkép
1535       edit: szerkesztés
1536       owner: 'Tulajdonos:'
1537       description: 'Leírás:'
1538       tags: 'Címkék:'
1539       tags_help: vesszővel elválasztva
1540       save_button: Módosítások mentése
1541       visibility: 'Láthatóság:'
1542       visibility_help: Mit jelent ez?
1543     trace_form:
1544       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1545       description: 'Leírás:'
1546       tags: 'Címkék:'
1547       tags_help: vesszővel elválasztva
1548       visibility: 'Láthatóság:'
1549       visibility_help: Mit jelent ez?
1550       upload_button: Feltöltés
1551       help: Segítség
1552     trace_header:
1553       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1554       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1555       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1556       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1557         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1558         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1559     trace_optionals:
1560       tags: Címkék
1561     view:
1562       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1563       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1564       pending: FÜGGŐBEN
1565       filename: 'Fájlnév:'
1566       download: letöltés
1567       uploaded: 'Feltöltve:'
1568       points: 'Pontok száma:'
1569       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1570       map: térkép
1571       edit: szerkesztés
1572       owner: 'Tulajdonos:'
1573       description: 'Leírás:'
1574       tags: 'Címkék:'
1575       none: nincsenek
1576       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1577       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1578       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1579       visibility: 'Láthatóság:'
1580     trace_paging_nav:
1581       showing_page: '%{page}. oldal'
1582       older: Régebbi nyomvonalak
1583       newer: Újabb nyomvonalak
1584     trace:
1585       pending: FÜGGŐBEN
1586       count_points: '%{count} pont'
1587       ago: 'ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}'
1588       more: tovább
1589       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1590       view_map: Térkép megtekintése
1591       edit: szerkesztés
1592       edit_map: Térkép szerkesztése
1593       public: NYILVÁNOS
1594       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1595       private: NEM NYILVÁNOS
1596       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1597       by: 'készítette:'
1598       in: 'címkék:'
1599       map: térkép
1600     list:
1601       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1602       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1603       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1604       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1605       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1606       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1607         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1608         lapon</a>.
1609     delete:
1610       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1611     make_public:
1612       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1613     offline_warning:
1614       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1615     offline:
1616       heading: A GPX-tároló offline
1617       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1618     georss:
1619       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1620     description:
1621       description_with_count:
1622         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1623       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1624   application:
1625     require_cookies:
1626       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1627         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1628     require_moderator:
1629       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1630     setup_user_auth:
1631       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1632         felületen a részletek megtekintéséhez.
1633       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1634         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1635         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1636   oauth:
1637     oauthorize:
1638       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1639       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1640         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1641         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1642         szeretnél.
1643       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1644       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1645       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1646       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1647       allow_write_api: a térkép módosítása.
1648       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1649       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1650       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1651       grant_access: Hozzáférés megadása
1652     oauthorize_success:
1653       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1654       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1655       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1656     oauthorize_failure:
1657       title: Az azonosítás sikertelen.
1658       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1659       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1660     revoke:
1661       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1662   oauth_clients:
1663     new:
1664       title: Új alkalmazás regisztrálása
1665       submit: Regisztrálás
1666     edit:
1667       title: Alkalmazás szerkesztése
1668       submit: Szerkesztés
1669     show:
1670       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1671       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1672       secret: 'Fogyasztói titok:'
1673       url: 'Utalványkérési URL:'
1674       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1675       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1676       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1677       edit: Részletek szerkesztése
1678       delete: Ügyfél törlése
1679       confirm: Biztos vagy benne?
1680       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1681       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1682       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1683       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1684       allow_write_api: a térkép módosítása.
1685       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1686       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1687       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
1688     index:
1689       title: OAuth részletek
1690       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1691       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
1692       application: Alkalmazás neve
1693       issued_at: Kibocsátva ekkor
1694       revoke: Visszavonás!
1695       my_apps: Kliensalkalmazások
1696       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
1697         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
1698         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1699       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
1700       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1701     form:
1702       name: Név
1703       required: Szükséges
1704       url: Fő alkalmazás URL
1705       callback_url: Visszahívási URL
1706       support_url: Támogatás URL
1707       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1708       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1709       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1710       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1711       allow_write_api: a térkép módosítása.
1712       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1713       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1714       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
1715     not_found:
1716       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1717     create:
1718       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1719     update:
1720       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1721     destroy:
1722       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1723   user:
1724     login:
1725       title: Bejelentkezés
1726       heading: Bejelentkezés
1727       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
1728       password: 'Jelszó:'
1729       openid: '%{logo} OpenID:'
1730       remember: Emlékezz rám
1731       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1732       login_button: Bejelentkezés
1733       register now: Regisztrálj most
1734       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
1735         és jelszavaddal:'
1736       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
1737       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1738       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
1739         kell egy felhasználói fiókkal.
1740       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
1741         igénybe.
1742       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1743       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
1744         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
1745         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1746       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
1747         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
1748         kérdés tisztázásához.'
1749       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1750       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1751       auth_providers:
1752         openid:
1753           title: Bejelentkezés OpenID-vel
1754         google:
1755           title: Bejelentkezés Google-lel
1756           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
1757         facebook:
1758           title: Bejelentkezés Facebook-kal
1759           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
1760         windowslive:
1761           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
1762           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
1763         github:
1764           title: Bejelentkezés GitHub-bal
1765           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
1766         wikipedia:
1767           title: Bejelentkezés Wikipédiával
1768           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
1769         yahoo:
1770           title: Bejelentkezés Yahoo-val
1771           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
1772         wordpress:
1773           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1774           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
1775         aol:
1776           title: Bejelentkezés AOL-lal
1777           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
1778     logout:
1779       title: Kijelentkezés
1780       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1781       logout_button: Kijelentkezés
1782     lost_password:
1783       title: Elvesztett jelszó
1784       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1785       email address: 'E-mail cím:'
1786       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1787       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
1788         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1789       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
1790         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1791       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1792     reset_password:
1793       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1794       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
1795       password: 'Jelszó:'
1796       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1797       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1798       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1799       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1800     new:
1801       title: Felhasználói fiók létrehozása
1802       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
1803         egy felhasználói fiókot.
1804       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
1805         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
1806         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1807       about:
1808         header: Szabad és szerkeszthető
1809         html: |-
1810           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
1811           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
1812       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
1813         a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
1814         feltételeket</a>.
1815       email address: 'E-mail cím:'
1816       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
1817       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
1818         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
1819         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1820       display name: 'Megjelenítendő név:'
1821       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
1822         később megváltoztathatod.
1823       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
1824       password: 'Jelszó:'
1825       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
1826       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
1827       continue: Regisztráció
1828       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1829       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
1830         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1831     terms:
1832       title: Hozzájárulási feltételek
1833       heading: Hozzájárulási feltételek
1834       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az
1835         „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás
1836         feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1837       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1838       consider_pd_why: mi ez?
1839       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
1840         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
1841         fordítás</a>'
1842       agree: Elfogadom
1843       decline: Elutasítom
1844       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
1845         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1846       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
1847       legale_names:
1848         france: Franciaország
1849         italy: Olaszország
1850         rest_of_world: A világ többi része
1851     no_such_user:
1852       title: Nincs ilyen felhasználó
1853       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
1854       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
1855         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1856       deleted: törölve
1857     view:
1858       my diary: Naplóm
1859       new diary entry: új naplóbejegyzés
1860       my edits: Szerkesztéseim
1861       my traces: Saját nyomvonalak
1862       my notes: Saját jegyzeteim
1863       my messages: Üzeneteim
1864       my profile: Profilom
1865       my settings: Beállításaim
1866       my comments: Saját megjegyzések
1867       oauth settings: oauth beállítások
1868       blocks on me: Saját blokkolásaim
1869       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
1870       send message: Üzenet küldése
1871       diary: Napló
1872       edits: Szerkesztések
1873       traces: Nyomvonalak
1874       notes: Térképjegyzetek
1875       remove as friend: Barát eltávolítása
1876       add as friend: Felvétel barátnak
1877       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
1878       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1879       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
1880       ct undecided: Nem eldöntött
1881       ct declined: Elutasítva
1882       ct accepted: 'Elfogadva: %{ago} óta'
1883       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
1884       email address: 'E-mail cím:'
1885       created from: 'Készítve innen:'
1886       status: 'Állapot:'
1887       spam score: 'Spam pontszám:'
1888       description: Leírás
1889       user location: Felhasználó helye
1890       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
1891         a hozzád közeli felhasználókat.
1892       settings_link_text: beállítások
1893       your friends: Barátaid
1894       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1895       km away: '%{count} km-re innen'
1896       m away: '%{count} m-re innen'
1897       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1898       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
1899         szerkesztenek.
1900       role:
1901         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1902         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1903         grant:
1904           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1905           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1906         revoke:
1907           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1908           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1909       block_history: Aktív blokkolások
1910       moderator_history: Kiosztott blokkolások
1911       comments: Megjegyzések
1912       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1913       activate_user: ezen felhasználó aktiválása
1914       deactivate_user: ezen felhasználó deaktiválása
1915       confirm_user: ezen felhasználó megerősítése
1916       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1917       unhide_user: ezen felhasználó elrejtésének megszüntetése
1918       delete_user: ezen felhasználó törlése
1919       confirm: Megerősítés
1920       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
1921       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
1922       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
1923       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
1924     popup:
1925       your location: Helyed
1926       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1927       friend: Barát
1928     account:
1929       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1930       my settings: Beállításaim
1931       current email address: 'Jelenlegi e-mail cím:'
1932       new email address: 'Új e-mail cím:'
1933       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1934       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
1935       openid:
1936         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1937         link text: mi ez?
1938       public editing:
1939         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
1940         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1941         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1942         enabled link text: mi ez?
1943         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
1944           névtelen.
1945         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1946       public editing note:
1947         heading: Nyilvános szerkesztés
1948         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
1949           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
1950           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
1951           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
1952           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
1953           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
1954           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
1955           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
1956           már nyilvános.</li></ul>
1957       contributor terms:
1958         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
1959         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1960         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1961         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
1962           áttekintéséhez és elfogadásához.
1963         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1964         link text: mi ez?
1965       profile description: 'Profil leírása:'
1966       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
1967       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
1968       image: 'Kép:'
1969       gravatar:
1970         gravatar: Gravatar használata
1971         link text: mi ez?
1972         disabled: A Gravatar le van tiltva.
1973         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
1974       new image: Kép hozzáadása
1975       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1976       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1977       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1978       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1979       home location: 'Otthon:'
1980       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1981       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1982       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1983       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
1984         kattintok?
1985       save changes button: Módosítások mentése
1986       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1987       return to profile: Vissza a profilhoz
1988       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1989         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1990       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1991     confirm:
1992       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
1993       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
1994       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
1995         és máris kezdheted a térképezést.
1996       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
1997         megerősítés gombot.
1998       button: Megerősítés
1999       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2000       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2001       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2002       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2003         ide</a>.
2004     confirm_resend:
2005       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2006         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2007         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2008         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2009         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2010       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2011     confirm_email:
2012       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2013       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2014         gombot.
2015       button: Megerősítés
2016       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2017       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2018       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2019     set_home:
2020       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2021     go_public:
2022       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2023         a szerkesztés.
2024     make_friend:
2025       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2026       button: Ismerősnek jelölöm
2027       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2028       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2029       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2030     remove_friend:
2031       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2032       button: Barát eltávolítása
2033       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2034       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2035     filter:
2036       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
2037         kell rendelkezned.
2038     list:
2039       title: Felhasználók
2040       heading: Felhasználók
2041       showing:
2042         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2043         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2044       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2045       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2046       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2047       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2048       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2049     suspended:
2050       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2051       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2052       webmaster: webmester
2053       body: |-
2054         <p>
2055           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2056           gyanús tevékenységed miatt.
2057         </p>
2058         <p>
2059           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2060           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2061         </p>
2062     auth_failure:
2063       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2064       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2065       no_authorization_code: Nem engedély kód
2066       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2067     auth_association:
2068       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2069       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap azonosítót
2070         a lenti űrlap segítségével.
2071       option_2: Ha van már azonosítód akkor lépj be a neved és jelszavad segítségével
2072         majd a beállításaidnál rendeld hozzá az ID-dhez.
2073   user_role:
2074     filter:
2075       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek
2076         kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
2077       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2078       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2079       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2080     grant:
2081       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2082       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2083       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2084       confirm: Megerősítés
2085       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2086         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2087     revoke:
2088       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2089       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2090       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2091       confirm: Megerősítés
2092       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2093         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2094   user_block:
2095     model:
2096       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2097         kell lenned.
2098       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2099     not_found:
2100       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2101       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2102     new:
2103       title: '%{name} blokkolása'
2104       heading: '%{name} blokkolása'
2105       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2106         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2107         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2108         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2109         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2110       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2111       submit: Blokkolás kiosztása
2112       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2113         abba.
2114       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2115         az értesítésre.
2116       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2117       back: Összes blokkolás megtekintése
2118     edit:
2119       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2120       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2121       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2122         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2123         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2124         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2125       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2126       submit: Blokkolás frissítése
2127       show: Ezen blokkolás megjelenítése
2128       back: Összes blokkolás megjelenítése
2129       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2130     filter:
2131       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2132       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2133         értéknek kell lennie.
2134     create:
2135       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2136         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2137       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2138         blokkolod őt.
2139       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2140     update:
2141       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2142       success: Blokkolás frissítve.
2143     index:
2144       title: Felhasználói blokkolások
2145       heading: Felhasználói blokkolások listája
2146       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2147     revoke:
2148       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2149       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2150       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2151       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2152       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2153       revoke: Visszavonás!
2154       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2155     period:
2156       one: 1 órája
2157       other: '%{count} órája'
2158     partial:
2159       show: Megjelenítés
2160       edit: Szerkesztés
2161       revoke: Visszavonás!
2162       confirm: Biztos vagy benne?
2163       display_name: Blokkolt felhasználó
2164       creator_name: Készítő
2165       reason: Blokkolás indoklása
2166       status: Állapot
2167       revoker_name: 'Visszavonta:'
2168       not_revoked: (nincs visszavonva)
2169       showing_page: '%{page}. oldal'
2170       next: Következő »
2171       previous: « Előző
2172     helper:
2173       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2174       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2175       time_past: Véget ért %{time} óta.
2176     blocks_on:
2177       title: '%{name} blokkolásai'
2178       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2179       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2180     blocks_by:
2181       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2182       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2183       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2184     show:
2185       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2186       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2187       time_future: Véget ér %{time} múlva
2188       time_past: Véget ért %{time} óta
2189       created: Létrehozva
2190       ago: '%{time} ezelőtt'
2191       status: Állapot
2192       show: Megjelenítés
2193       edit: Szerkesztés
2194       revoke: Visszavonás!
2195       confirm: Biztos vagy benne?
2196       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2197       back: Összes blokkolás megjelenítése
2198       revoker: 'Visszavonó:'
2199       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2200   note:
2201     description:
2202       opened_at_html: Létrehozva %{when}
2203       opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
2204       commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
2205       commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
2206       closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
2207       closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
2208       reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
2209       reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
2210     rss:
2211       title: OpenStreetMap jegyzetek
2212       description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
2213       opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
2214       commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
2215       closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
2216       reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
2217     entry:
2218       comment: Hozzászólás
2219       full: Teljes jegyzet
2220     mine:
2221       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2222       heading: '%{user} jegyzetei'
2223       subheading: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2224       id: ID
2225       creator: Létrehozta
2226       description: Leírás
2227       created_at: Létrehozva ekkor
2228       last_changed: Utoljára módosítva
2229       ago_html: '%{when}'
2230   javascripts:
2231     close: Bezárás
2232     share:
2233       title: Megosztás
2234       cancel: Mégsem
2235       image: Kép
2236       link: Link vagy HTML
2237       long_link: Link
2238       short_link: Rövid link
2239       geo_uri: Geo URI
2240       embed: HTML
2241       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2242       format: 'Formátum:'
2243       scale: 'Méretarány:'
2244       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2245       download: Letöltés
2246       short_url: Rövid URL
2247       include_marker: Helyjelölővel
2248       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2249       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2250       view_larger_map: Nagyobb térkép
2251       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2252     embed:
2253       report_problem: Probléma jelentése
2254     key:
2255       title: Jelmagyarázat
2256       tooltip: Jelmagyarázat
2257       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2258     map:
2259       zoom:
2260         in: Nagyítás
2261         out: Kicsinyítés
2262       locate:
2263         title: Mutasd a helyzetemet
2264         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2265       base:
2266         standard: Alapértelmezett
2267         cycle_map: Kerékpártérkép
2268         transport_map: Tömegközlekedési térkép
2269         hot: Humanitáriánus
2270       layers:
2271         header: Térképnézetek
2272         notes: Térképjegyzetek
2273         data: Térképadatok
2274         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2275         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2276         title: Rétegek
2277       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2278       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2279     site:
2280       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2281       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2282       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2283       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2284       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2285       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2286       queryfeature_tooltip: Lekérdezési funkciók
2287       queryfeature_disabled_tooltip: Nagyítás a lekérdezési funkciókra
2288     changesets:
2289       show:
2290         comment: Megjegyzés
2291         subscribe: Feliratkozás
2292         unsubscribe: Leiratkozás
2293         hide_comment: elrejt
2294         unhide_comment: megjelenít
2295     notes:
2296       new:
2297         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2298           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre és minél pontosabban
2299           írd le a problémát. (Kérjük itt ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett
2300           térképről vagy katalógusokból származó információkat.)
2301         add: Jegyzet hozzáadása
2302       show:
2303         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2304           melyeket ellenőrizni szükséges.
2305         hide: Elrejtés
2306         resolve: Megoldás
2307         reactivate: Újraaktiválás
2308         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2309         comment: Hozzászólás
2310     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2311       ide.
2312     directions:
2313       engines:
2314         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2315         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2316         mapquest_bicycle: Kerékpár (MapQuest)
2317         mapquest_car: Autó (MapQuest)
2318         mapquest_foot: Gyalog (MapQuest)
2319         osrm_car: Autó (OSRM)
2320         mapzen_bicycle: Kerékpár (Mapzen)
2321         mapzen_car: Autó (Mapzen)
2322         mapzen_foot: Gyalog (Mapzen)
2323       directions: Irányok
2324       distance: Távolság
2325       errors:
2326         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2327         no_place: Sajnálom – a hely nem található.
2328       instructions:
2329         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2330         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2331         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2332         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2333         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2334         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2335         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2336         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2337         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2338         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2339         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2340         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2341         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2342         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2343         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2344         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2345         unnamed: névtelen út
2346       time: Időpont
2347     query:
2348       node: Csomópont
2349       way: Vonal
2350       relation: Kapcsolat
2351       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2352       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2353       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2354     context:
2355       directions_from: Útvonaltervezés innen
2356       directions_to: Útvonaltervezés ide
2357       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2358       show_address: Cím megjelenítése
2359       query_features: Lekérdezési funkciók
2360       centre_map: Térkép középre hozása itt
2361   redaction:
2362     edit:
2363       description: Leírás
2364     new:
2365       description: Leírás
2366     show:
2367       description: 'Leírás:'
2368       user: 'Készítő:'
2369       confirm: Biztos vagy benne?
2370     update:
2371       flash: Változtatások elmentve.
2372 ...