Fix data browser navigation tooltips
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Davalv
6 # Author: McDutchie
7 it: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Corpo del messaggio
12       diary_entry: 
13         language: Lingua
14         latitude: Latitudine
15         longitude: Longitudine
16         title: Titolo
17         user: Utente
18       friend: 
19         friend: Amico
20         user: Utente
21       message: 
22         body: Corpo del messaggio
23         recipient: Recipiente
24         sender: Mittente
25         title: Titolo
26       trace: 
27         description: Descrizione
28         latitude: Latitudine
29         longitude: Longitudine
30         name: Nome
31         public: Pubblico
32         size: Dimensione
33         user: Utente
34         visible: Visibile
35       user: 
36         active: Attivo
37         description: Descrizione
38         display_name: Nome visualizzato
39         email: Email
40         languages: Lingue
41         pass_crypt: Password
42     models: 
43       acl: Lista di controllo degli accessi
44       changeset: Gruppo di modifiche
45       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
46       country: Paese
47       diary_comment: Commento al diario
48       diary_entry: Voce del diario
49       friend: Amico
50       language: Lingua
51       message: Messaggio
52       node: Nodo
53       node_tag: Etichetta nodo
54       notifier: Promemoria
55       old_node: Vecchio nodo
56       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
57       old_relation: Vecchia relazione
58       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
59       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
60       old_way: Vecchio percorso
61       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
62       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
63       relation: Relazione
64       relation_member: Membro della relazione
65       relation_tag: Etichetta della relazione
66       session: Sessione
67       trace: Tracciato
68       tracepoint: Punto del tracciato
69       tracetag: Etichetta del tracciato
70       user: Utente
71       user_preference: Preferenze dell'utente
72       user_token: Codice dell'utente
73       way: Percorso
74       way_node: Nodo del percorso
75       way_tag: Etichetta del percorso
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
79       changesetxml: gruppo di modifiche XML
80       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
81       feed: 
82         title: Gruppo di modifiche {{id}}
83         title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
84       osmchangexml: modificheOsm XML
85       title: Gruppo di modifiche
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Appartiene a:"
88       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
89       box: riquadro
90       closed_at: "Chiuso il:"
91       created_at: "Creato il:"
92       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
93       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
94       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
95       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
96       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
97     navigation: 
98       all: 
99         next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
100         prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
101       user: 
102         name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
103         next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
104         prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
105     common_details: 
106       changeset_comment: "Commento:"
107       edited_at: "Modificato il:"
108       edited_by: "Modificato da:"
109       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
110       version: "Versione:"
111     containing_relation: 
112       entry: Relazione {{relation_name}}
113       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
114     map: 
115       deleted: Eliminato
116       larger: 
117         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
118         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
119         relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
120         way: Visualizza la way in una mappa più grande
121       loading: Caricamento in corso...
122     node: 
123       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
124       download_xml: Scarica XML
125       edit: modifica
126       node: Nodo
127       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
128       view_history: visualizza lo storico
129     node_details: 
130       coordinates: "Coordinate:"
131       part_of: "Parte di:"
132     node_history: 
133       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
134       download_xml: Scarica XML
135       node_history: Storico del nodo
136       node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
137       view_details: visualizza i dettagli
138     not_found: 
139       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
140       type: 
141         changeset: gruppo di modifiche
142         node: nodo
143         relation: relation
144         way: way
145     paging_nav: 
146       of: di
147       showing_page: Visualizzata la pagina
148     relation: 
149       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
150       download_xml: Scarica XML
151       relation: Relazione
152       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
153       view_history: visualizza lo storico
154     relation_details: 
155       members: "Membri:"
156       part_of: "Parte di:"
157     relation_history: 
158       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
159       download_xml: Scarica XML
160       relation_history: Storico della relazione
161       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
162       view_details: visualizza dettagli
163     relation_member: 
164       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
165       type: 
166         node: Nodo
167         relation: Relazione
168         way: Percorso
169     start: 
170       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
171       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
172     start_rjs: 
173       data_frame_title: Dati
174       data_layer_name: Dati
175       details: Dettagli
176       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
177       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
178       history_for_feature: Storico per [[feature]]
179       load_data: Carica dati
180       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
181       loading: Caricamento in corso...
182       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
183       object_list: 
184         api: Ottieni quest'area dalle API
185         back: Visualizza la lista degli oggetti
186         details: Dettagli
187         heading: Lista degli oggetti
188         history: 
189           type: 
190             node: Nodo [[id]]
191             way: Percorso [[id]]
192         selected: 
193           type: 
194             node: Nodo [[id]]
195             way: Percorso [[id]]
196         type: 
197           node: Nodo
198           way: Percorso
199       private_user: utente privato
200       show_history: Visualizza storico
201       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
202       wait: Attendere...
203       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
204     tag_details: 
205       tags: "Etichette:"
206     way: 
207       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
208       download_xml: Scarica XML
209       edit: modifica
210       view_history: visualizza lo storico
211       way: Percorso
212       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
213     way_details: 
214       also_part_of: 
215         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
216         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
217       nodes: "Nodi:"
218       part_of: "Parte di:"
219     way_history: 
220       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
221       download_xml: Scarica XML
222       view_details: visualizza i dettagli
223       way_history: Storico del percorso
224       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
225   changeset: 
226     changeset: 
227       anonymous: Anonimo
228       big_area: (grande)
229       no_comment: (nessuno)
230       no_edits: (nessuna modifica)
231       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
232       still_editing: (ancora in modifica)
233       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
234     changeset_paging_nav: 
235       next: Successivo »
236       previous: "« Precedente"
237       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
238     changesets: 
239       area: Area
240       comment: Commento
241       id: ID
242       saved_at: Salvato il
243       user: Utente
244     list: 
245       description: Modifiche recenti
246       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
247       description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
248       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
249       heading: Gruppi di modifiche
250       heading_bbox: Gruppi di modifiche
251       heading_user: Gruppi di modifiche
252       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
253       title: Gruppi di modifiche
254       title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
255       title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
256       title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
257   diary_entry: 
258     diary_comment: 
259       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
260       confirm: Conferma
261       hide_link: Nascondi questo commento
262     diary_entry: 
263       comment_count: 
264         one: 1 commento
265         other: "{{count}} commenti"
266       comment_link: Commento su questa voce
267       confirm: Conferma
268       edit_link: Modifica questa voce
269       hide_link: Nascondi questo elemento
270       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
271       reply_link: Rispondi a questa voce
272     edit: 
273       body: "Corpo:"
274       language: "Lingua:"
275       latitude: "Latitudine:"
276       location: "Luogo:"
277       longitude: "Longitudine:"
278       marker_text: Luogo della voce del diario
279       save_button: Salva
280       subject: "Oggetto:"
281       title: Modifica voce del diario
282       use_map_link: utilizza mappa
283     feed: 
284       all: 
285         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
286         title: Voci del diario di OpenStreetMap
287       language: 
288         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
289         title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
290       user: 
291         description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
292         title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
293     list: 
294       in_language_title: Voci del diario in {{language}}
295       new: Nuova voce del diario
296       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
297       newer_entries: Voci più recenti
298       no_entries: Nessuna voce nel diario
299       older_entries: Voci più vecchie
300       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
301       title: Diari degli utenti
302       user_title: Diario dell'utente {{user}}
303     new: 
304       title: Nuova voce del diario
305     no_such_entry: 
306       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
307       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
308       title: Nessuna voce del diario
309     no_such_user: 
310       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
311       heading: L'utente {{user}} non esiste
312       title: Nessun utente
313     view: 
314       leave_a_comment: Lascia un commento
315       login: Login
316       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
317       save_button: Salva
318       title: Diari degli utenti | {{user}}
319       user_title: Diario dell'utente {{user}}
320   export: 
321     start: 
322       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
323       area_to_export: Area da esportare
324       embeddable_html: HTML incapsulabile
325       export_button: Esporta
326       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
327       format: Formato
328       format_to_export: Formato di esportazione
329       image_size: Dimensione immagine
330       latitude: "Lat:"
331       licence: Licenza
332       longitude: "Lon:"
333       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
334       mapnik_image: Immagine Mapnik
335       max: max
336       options: Opzioni
337       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
338       osmarender_image: Immagine Osmarender
339       output: Risultato
340       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
341       scale: Scala
342       zoom: Ingrandimento
343     start_rjs: 
344       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
345       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
346       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
347       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
348       export: Esporta
349       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
350       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
351   geocoder: 
352     direction: 
353       east: est
354       north: nord
355       north_east: nord-est
356       north_west: nord-ovest
357       south: sud
358       south_east: sud-est
359       south_west: sud-ovest
360       west: ovest
361     distance: 
362       one: circa 1km
363       other: circa {{count}}km
364       zero: meno di 1km
365     results: 
366       no_results: Nessun risultato
367     search: 
368       title: 
369         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
371         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
372         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
373         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
374         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
375     search_osm_nominatim: 
376       prefix: 
377         amenity: 
378           airport: Aeroporto
379           atm: Cassa automatica
380           bank: Banca
381           bar: Bar
382           bench: Panchina
383           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
384           bicycle_rental: Noleggio biciclette
385           brothel: Bordello
386           bureau_de_change: Cambia valute
387           cafe: Cafe
388           car_rental: Autonoleggio
389           car_wash: Autolavaggio
390           casino: Casinò
391           cinema: Cinema
392           college: Scuola superiore
393           courthouse: Tribunale
394           crematorium: Crematorio
395           dentist: Dentista
396           dormitory: Dormitorio
397           driving_school: Scuola guida
398           embassy: Ambasciata
399           emergency_phone: Colonnina SOS
400           fast_food: Fast Food
401           ferry_terminal: Terminal traghetti
402           fire_hydrant: Pompa antincendio
403           fire_station: Vigili del fuoco
404           fuel: Stazione di rifornimento
405           grave_yard: Cimitero
406           hospital: Ospedale
407           hotel: Hotel
408           hunting_stand: Postazione di caccia
409           ice_cream: Gelateria
410           kindergarten: Asilo infantile
411           library: Biblioteca
412           mountain_rescue: Soccorso alpino
413           nursery: Asilo nido
414           parking: Parcheggio
415           pharmacy: Farmacia
416           place_of_worship: Luogo di culto
417           police: Polizia
418           post_box: Cassetta delle lettere
419           post_office: Ufficio postale
420           prison: Prigione
421           pub: Pub
422           public_building: Edificio pubblico
423           restaurant: Ristorante
424           sauna: Sauna
425           school: Scuola
426           shelter: Pensilina/ricovero
427           supermarket: Supermercato
428           taxi: Taxi
429           telephone: Telefono pubblico
430           theatre: Teatro
431           toilets: Bagni pubblici
432           townhall: Municipio
433           university: Università
434           vending_machine: Distributore automatico
435           veterinary: Veterinario
436           wifi: Punto di accesso WiFi
437         building: 
438           church: Chiesa
439           dormitory: Dormitorio
440         highway: 
441           bridleway: Percorso per equitazione
442           bus_guideway: Autobus guidato
443           bus_stop: Fermata autobus
444           byway: Byway (UK)
445           construction: Strada in costruzione
446           cycleway: Percorso ciclabile
447           emergency_access_point: Colonnina SOS
448           footway: Percorso pedonale
449           ford: Guado
450           gate: Cancello
451           motorway: Autostrada/tangenziale
452           motorway_junction: Svincolo
453           pedestrian: Percorso pedonale
454           primary: Strada primaria
455           primary_link: Strada primaria
456           residential: Residenziale
457           secondary: Strada secondaria
458           secondary_link: Strada secondaria
459           service: Strada di servizio
460           services: Stazione di servizio
461           steps: Scala
462           stile: Scaletta
463           tertiary: Strada terziaria
464           trail: Percorso escursionistico
465           unclassified: Strada non classificata
466         historic: 
467           archaeological_site: Sito archeologico
468           building: Edificio
469           castle: Castello
470           church: Chiesa
471           mine: Mina
472           monument: Monumento
473           museum: Museo
474           ruins: Rovine
475           tower: Torre
476         landuse: 
477           cemetery: Cimitero
478           grass: Prato
479           industrial: Zona Industriale
480           residential: Area Residenziale
481         leisure: 
482           common: Area comune (UK)
483           fishing: Riserva di pesca
484           garden: Giardino
485           golf_course: Campo da golf
486           ice_rink: Pista di ghiaccio
487           marina: Porto turistico
488           miniature_golf: Minigolf
489           nature_reserve: Riserva naturale
490           park: Parco
491           pitch: Campo sportivo
492           playground: Parco giochi
493           recreation_ground: Area di svago
494           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
495           sports_centre: Centro sportivo
496           stadium: Stadio
497           swimming_pool: Piscina
498           track: Pista da corsa
499           water_park: Parco acquatico
500         natural: 
501           bay: Baia
502           beach: Spiaggia
503           cape: Capo
504           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
505           channel: Canale
506           cliff: Rupe
507           coastline: Linea di costa
508           crater: Cratere
509           feature: Caratteristica
510           fell: Prato alpino
511           fjord: Fiordo
512           geyser: Geyser
513           glacier: Ghiacciaio
514           heath: Brughiera
515           hill: Collina
516           island: Isola
517           marsh: Palude alluvionale
518           mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
519           peak: Picco montuoso
520           reef: Scogliera
521           ridge: Cresta montuosa
522           river: Fiume
523           rock: Roccia
524           scree: Ghiaione
525           scrub: Boscaglia
526           shoal: Secca
527           spring: Sorgente
528           tree: Albero
529           valley: Valle
530           volcano: Vulcano
531           wetland: Zona umida
532           wetlands: Zona umida
533           wood: Bosco
534         place: 
535           airport: Aeroporto
536           city: Città
537           country: Nazione
538           county: Contea (in Italia NON usare)
539           farm: Area agricola
540           hamlet: Borgo
541           house: Casa
542           houses: Gruppo di case
543           island: Isola
544           islet: Isoletta
545           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
546           municipality: Comune
547           postcode: CAP
548           region: Provincia
549           sea: Mare
550           state: Regione
551           subdivision: Suddivisione
552           suburb: Quartiere
553           town: Paese
554           village: Frazione
555         shop: 
556           bakery: Panetteria
557           books: Libreria
558           butcher: Macellaio
559           car: Concessionaria
560           dry_cleaning: Lavasecco
561           estate_agent: Agenzia immobiliare
562           florist: Fioraio
563           food: Alimentari
564           greengrocer: Fruttivendolo
565           grocery: Fruttivendolo
566           insurance: Assicurazioni
567           jewelry: Gioielleria
568           laundry: Lavanderia
569           optician: Ottico
570           supermarket: Supermercato
571           travel_agency: Agenzia di viaggi
572         tourism: 
573           alpine_hut: Rifugio alpino
574           artwork: Opera d'arte
575           attraction: Attrazione turistica
576           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
577           camp_site: Campeggio
578           caravan_site: Area caravan e camper
579           chalet: Casetta (chalet)
580           guest_house: Guest House
581           hostel: Ostello
582           hotel: Hotel
583           information: Informazioni
584           motel: Motel
585           museum: Museo
586           picnic_site: Area picnic
587           theme_park: Parco divertimenti
588           viewpoint: Punto panoramico
589           zoo: Zoo
590   javascripts: 
591     map: 
592       base: 
593         cycle_map: Open Cycle Map
594         noname: NessunNome
595     site: 
596       edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
597       history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
598   layouts: 
599     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
600     donate_link_text: donando
601     edit: Modifica
602     export: Esporta
603     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
604     gps_traces: Tracciati GPS
605     gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
606     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
607     history: Storico
608     home: posizione iniziale
609     inbox: in arrivo ({{count}})
610     inbox_tooltip: 
611       one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
612       other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
613       zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
614     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
615     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
616     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
617     license: 
618       title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
619     log_in: entra
620     log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
621     logo: 
622       alt_text: Logo OpenStreetMap
623     logout: esci
624     logout_tooltip: Esci
625     make_a_donation: 
626       text: Fai una donazione
627     news_blog: Blog delle notizie
628     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
629     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
630     shop: Negozio
631     sign_up: iscriviti
632     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
633     sotm: Vieni alla conferenza OpenStreetMap 2009, The State of the Map, ad Amsterdam il 10-12 Luglio!
634     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
635     user_diaries: Diari degli utenti
636     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
637     view: Visualizza
638     view_tooltip: Visualizza mappe
639     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
640     welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
641   message: 
642     delete: 
643       deleted: Messaggio eliminato
644     inbox: 
645       date: Data
646       from: Da
647       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
648       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
649       outbox: in uscita
650       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
651       subject: Oggetto
652       title: In arrivo
653       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
654     mark: 
655       as_read: Messaggio marcato come letto
656       as_unread: Messaggio marcato come non letto
657     message_summary: 
658       delete_button: Elimina
659       read_button: Marca come letto
660       reply_button: Rispondi
661       unread_button: Marca come non letto
662     new: 
663       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
664       body: Corpo
665       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
666       message_sent: Messaggio inviato
667       send_button: Spedisci
668       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
669       subject: Oggetto
670       title: Spedisci messaggio
671     no_such_user: 
672       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
673       heading: Nessun utente o messaggio
674       title: Nessun utente o messaggio
675     outbox: 
676       date: Data
677       inbox: in arrivo
678       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
679       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
680       outbox: in uscita
681       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
682       subject: Oggetto
683       title: In uscita
684       to: A
685       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
686     read: 
687       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
688       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
689       date: Data
690       from: Da
691       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
692       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
693       reply_button: Rispondi
694       subject: Oggetto
695       title: Leggi messaggio
696       to: A
697       unread_button: Marca come non letto
698     sent_message_summary: 
699       delete_button: Elimina
700   notifier: 
701     diary_comment_notification: 
702       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
703       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
704       hi: Salve {{to_user}},
705       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
706     email_confirm: 
707       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
708     email_confirm_html: 
709       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
710       greeting: Ciao,
711       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
712     email_confirm_plain: 
713       click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
714       greeting: Ciao,
715       hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
716       hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
717     friend_notification: 
718       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
719       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
720       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
721     gpx_notification: 
722       and_no_tags: e nessuna etichetta.
723       and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
724       failure: 
725         failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
726         more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
727         more_info_2: "possono essere trovate su:"
728         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
729       greeting: Ciao,
730       success: 
731         loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
732         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
733       with_description: con la descrizione
734       your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
735     lost_password: 
736       subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
737     lost_password_html: 
738       click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
739       greeting: Ciao,
740       hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
741     lost_password_plain: 
742       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
743       greeting: Ciao,
744       hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
745       hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
746     message_notification: 
747       footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
748       footer2: e puoi rispondere a  {{replyurl}}
749       header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
750       hi: Ciao {{to_user}},
751       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha inviato un nuovo messaggio"
752     signup_confirm: 
753       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
754     signup_confirm_html: 
755       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
756       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
757       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
758       greeting: Benvenuto!
759       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
760       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
761       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
762       more_videos_here: ulteriori video qui
763       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
764       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
765       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
766     signup_confirm_plain: 
767       blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
768       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
769       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
770       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
771       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
772       greeting: Benvenuto!
773       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
774       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
775       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
776       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
777       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
778       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
779       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
780       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
781   oauth: 
782     oauthorize: 
783       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
784       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
785       allow_write_api: modifica la mappa.
786       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
787   oauth_clients: 
788     edit: 
789       submit: Modifica
790     form: 
791       allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
792       allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
793       allow_write_api: modifica la mappa.
794       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
795       name: Nome
796       required: Richiesto
797       support_url: Indirizzo URL di supporto
798     index: 
799       revoke: Revoca!
800     show: 
801       allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
802       allow_write_api: modifica la mappa.
803       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
804       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
805       edit: Modifica dettagli
806   site: 
807     edit: 
808       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
809       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
810       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
811       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
812       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
813       user_page_link: pagina utente
814     index: 
815       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
816       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
817       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
818       license: 
819         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
820         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
821         project_name: progetto OpenStreetMap
822       permalink: Permalink
823       shortlink: Collegamento breve
824     key: 
825       map_key: Legenda
826       table: 
827         entry: 
828           apron: 
829             - Area di parcheggio aeroportuale
830             - Terminal
831           brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
832           building: Edificio significativo
833           byway: Byway (UK)
834           cable: 
835             - Funivia
836             - Seggiovia
837           cemetery: Cimitero
838           commercial: Zona commerciale
839           construction: Strade in costruzione
840           cycleway: Pista Ciclabile
841           footway: Pista pedonale
842           industrial: Zona industriale
843           lake: 
844             - Lago
845             - Riserva d'acqua
846           military: Area militare
847           park: Parco
848           rail: Ferrovia
849           reserve: Riserva naturale
850           runway: 
851             - Pista di decollo/atterraggio
852             - Pista di rullaggio
853           school: 
854             - Scuola
855             - Università
856           station: Stazione ferroviaria
857           subway: Metropolitana
858           summit: 
859             1: picco
860           tourist: Attrazione turistica
861           tram: 
862             - Metropolitana di superficie
863             - Tram
864           unclassified: Strada non classificata
865           unsurfaced: Strada non pavimentata
866         heading: Legenda per z{{zoom_level}}
867     search: 
868       search: Cerca
869       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
870       submit_text: Vai
871       where_am_i: Dove sono?
872       where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
873     sidebar: 
874       close: Chiudi
875       search_results: Risultati della ricerca
876   trace: 
877     create: 
878       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
879       upload_trace: Carica tracciato GPS
880     delete: 
881       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
882     edit: 
883       description: "Descrizione:"
884       download: scarica
885       edit: modifica
886       filename: "Nome file:"
887       heading: Modifica al tracciato {{name}}
888       map: mappa
889       owner: "Proprietario:"
890       points: "Punti:"
891       save_button: Salva modifiche
892       start_coord: "Coordinata iniziale:"
893       tags: "Etichette:"
894       tags_help: delimitato da virgola
895       title: Modifica al tracciato {{name}}
896       uploaded_at: "Caricato il:"
897       visibility: "Visibilità:"
898       visibility_help: che cosa significa questo?
899     list: 
900       public_traces: Tracciati GPS pubblici
901       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
902       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
903       your_traces: Tracciati GPS personali
904     make_public: 
905       made_public: Tracciato reso pubblico
906     no_such_user: 
907       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
908       heading: L'utente {{user}} non esiste
909       title: Nessun utente
910     trace: 
911       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
912       by: da
913       count_points: "{{count}} punti"
914       edit: modifica
915       edit_map: Modifica mappa
916       in: in
917       map: mappa
918       more: altri
919       pending: IN ATTESA
920       private: PRIVATO
921       public: PUBBLICO
922       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
923       view_map: Visualizza mappa
924     trace_form: 
925       description: Descrizione
926       help: Aiuto
927       tags: Etichette
928       tags_help: delimitato da virgola
929       upload_button: Carica
930       upload_gpx: Carica file GPX
931       visibility: Visibilità
932       visibility_help: che cosa significa questo?
933     trace_header: 
934       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
935       see_just_your_traces: Vedi solo i tuoi tracciati, o carica un tracciato
936       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
937       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
938     trace_optionals: 
939       tags: Etichette
940     view: 
941       delete_track: Elimina questo tracciato
942       description: "Descrizione:"
943       download: scarica
944       edit: modifica
945       edit_track: Modifica questo tracciato
946       filename: "Nome file:"
947       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
948       map: mappa
949       none: Nessuno
950       owner: "Proprietario:"
951       pending: IN ATTESA
952       points: "Punti:"
953       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
954       tags: Etichette
955       title: Visualizzazione tracciato {{name}}
956       trace_not_found: Tracciato non trovato!
957       uploaded: "Caricato il:"
958       visibility: "Visibilità:"
959     visibility: 
960       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
961       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
962       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
963       trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
964   user: 
965     account: 
966       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
967       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
968       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
969       home location: "Posizione:"
970       latitude: "Latitudine:"
971       longitude: "Longitudine:"
972       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
973       my settings: Impostazioni personali
974       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
975       preferred languages: "Lingua preferita:"
976       profile description: "Descrizione del profilo:"
977       public editing: 
978         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
979         disabled link text: perché non posso modificare?
980         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
981         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
982         enabled link text: cos'è questo?
983         heading: "Modifiche pubbliche:"
984       public editing note: 
985         heading: Modifica pubblica
986         text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
987       return to profile: Ritorna al profilo
988       save changes button: Salva modifiche
989       title: Modifica profilo
990       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
991     confirm: 
992       button: Conferma
993       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
994       heading: Conferma un profilo utente
995       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
996       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
997     confirm_email: 
998       button: Conferma
999       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
1000       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
1001       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
1002       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1003     filter: 
1004       not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
1005     go_public: 
1006       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
1007     login: 
1008       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
1009       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
1010       create_account: crealo ora
1011       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
1012       heading: Entra
1013       login_button: Entra
1014       lost password link: Persa la password?
1015       password: "Password:"
1016       please login: Entra o {{create_user_link}}.
1017       title: Entra
1018     lost_password: 
1019       email address: "Indirizzo email:"
1020       heading: Password dimenticata?
1021       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
1022       new password button: Spediscimi una nuova password
1023       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
1024       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
1025       title: password persa
1026     make_friend: 
1027       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
1028       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
1029       success: "{{name}} è ora tuo amico."
1030     new: 
1031       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
1032       confirm password: "Conferma password:"
1033       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
1034       display name: "Nome visualizzato:"
1035       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
1036       email address: "Indirizzo email:"
1037       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
1038       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
1039       heading: Crea un profilo utente
1040       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
1041       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
1042       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
1043       password: "Password:"
1044       signup: Iscrivi
1045       title: Crea profilo
1046     no_such_user: 
1047       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
1048       heading: L'utente {{user}} non esiste
1049       title: Nessun utente
1050     popup: 
1051       nearby mapper: Mappatore vicino
1052       your location: Propria posizione
1053     remove_friend: 
1054       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
1055       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
1056     reset_password: 
1057       confirm password: "Conferma password:"
1058       flash changed: La propria password è stata modificata.
1059       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
1060       heading: Reimposta password per {{user}}
1061       password: "Password:"
1062       reset: Reimposta password
1063       title: reimposta la password
1064     set_home: 
1065       flash success: Posizione personale salvata con successo
1066     view: 
1067       activate_user: attiva questo utente
1068       add as friend: aggiungi come amico
1069       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
1070       block_history: visualizza i blocchi ricevuti
1071       blocks by me: blocchi applicati da me
1072       blocks on me: blocchi su di me
1073       confirm: Conferma
1074       create_block: blocca questo utente
1075       created from: "Creato da:"
1076       deactivate_user: disattiva questo utente
1077       delete_user: elimina questo utente
1078       description: Descrizione
1079       diary: diario
1080       edits: modifiche
1081       email address: "Indirizzo email:"
1082       hide_user: nascondi questo utente
1083       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
1084       km away: distante {{count}} km
1085       m away: "{{count}}m di distanza"
1086       mapper since: "Mappatore dal:"
1087       moderator_history: visualizza i blocchi applicati
1088       my diary: diario personale
1089       my edits: modifiche personali
1090       my settings: impostazioni personali
1091       my traces: tracciati personali
1092       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
1093       new diary entry: nuova voce del diario
1094       no friends: Non ci sono ancora amici.
1095       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
1096       remove as friend: rimuovi come amico
1097       role: 
1098         administrator: Questo utente è un amministratore
1099         grant: 
1100           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
1101           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
1102         moderator: Questo utente è un moderatore
1103         revoke: 
1104           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
1105           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
1106       send message: spedisci messaggio
1107       settings_link_text: impostazioni
1108       traces: tracciati
1109       unhide_user: mostra questo utente
1110       user location: Luogo dell'utente
1111       your friends: Amici personali
1112   user_block: 
1113     blocks_by: 
1114       empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco."
1115       heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}}
1116       title: Blocchi imposti da {{name}}
1117     blocks_on: 
1118       empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato."
1119       heading: Lista dei blocchi su {{name}}
1120       title: Blocchi su {{name}}
1121     create: 
1122       flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}.
1123       try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
1124       try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
1125     edit: 
1126       back: Visualizza tutti i blocchi
1127       heading: Modifica del blocco su {{name}}
1128       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
1129       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
1130       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
1131       show: Visualizza questo blocco
1132       submit: Aggiorna blocco
1133       title: Modifica del blocco su {{name}}
1134     filter: 
1135       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
1136       block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
1137       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
1138     helper: 
1139       time_future: Termina fra {{time}}.
1140       time_past: Terminato {{time}} fa.
1141       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
1142     index: 
1143       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
1144       heading: Lista dei blocchi dell'utente
1145       title: Blocchi dell'utente
1146     model: 
1147       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
1148       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
1149     new: 
1150       back: Visualizza tutti i blocchi
1151       heading: Creazione del blocco su {{name}}
1152       needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
1153       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
1154       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
1155       submit: Crea blocco
1156       title: Creazione del blocco su {{name}}
1157       tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
1158       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
1159     not_found: 
1160       back: Ritorna all'indice
1161       sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato.
1162     partial: 
1163       confirm: Sei sicuro?
1164       creator_name: Autore
1165       display_name: Utente bloccato
1166       edit: Modifica
1167       not_revoked: (non revocato)
1168       reason: Motivo del blocco
1169       revoke: Revoca!
1170       revoker_name: Revocato da
1171       show: Mostra
1172       status: Stato
1173     period: 
1174       one: 1 ora
1175       other: "{{count}} ore"
1176     revoke: 
1177       confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
1178       flash: Questo blocco è stato revocato.
1179       heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}}
1180       past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora.
1181       revoke: Revoca!
1182       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
1183       title: Revoca del blocco su {{block_on}}
1184     show: 
1185       back: Visualizza tutti i blocchi
1186       confirm: Sei sicuro?
1187       edit: Modifica
1188       heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1189       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
1190       reason: "Motivazione del blocco:"
1191       revoke: Revoca!
1192       revoker: "Revocatore:"
1193       show: Mostra
1194       status: Stato
1195       time_future: Termina fra {{time}}
1196       time_past: Terminato {{time}} fa
1197       title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1198     update: 
1199       only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
1200       success: Blocco aggiornato.
1201   user_role: 
1202     filter: 
1203       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
1204       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
1205       not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
1206       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
1207     grant: 
1208       are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
1209       confirm: Conferma
1210       fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
1211       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
1212       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
1213     revoke: 
1214       are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
1215       confirm: Conferma
1216       fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
1217       heading: Conferma la revoca del ruolo
1218       title: Conferma la revoca del ruolo