]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
478563dc9d1ca48c1bbb6543c9be968989277b2a
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Hayashi
7 # Author: Higa4
8 # Author: Hosiryuhosi
9 # Author: Iwai.masaharu
10 # Author: Mage Whopper
11 # Author: Mfuji
12 # Author: Miya
13 # Author: Nabetaro
14 # Author: Nazotoko
15 # Author: OKANO Takayoshi
16 # Author: Schu
17 # Author: Shirayuki
18 # Author: Tombi-aburage
19 # Author: Wrightbus
20 # Author: 青子守歌
21 # Author: 아라
22 ja: 
23   about_page: 
24     community_driven_html: "OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。\n協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OSMサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。\nコミュニティについて詳しくは、<a href='%{diary_path}'>ユーザーの日記</a>、<a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>、<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。"
25     community_driven_title: コミュニティ主導
26     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>への協力者
27     lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものについてのデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
28     local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を増幅します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OSMが正確で最新の状態であることを確認しています。
29     local_knowledge_title: 地元の情報
30     next: 次へ
31     open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。あなたはOpenStreetMapと協力者を著作権表示すれば、いかなる目的でも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
32     open_data_title: オープン データ
33     partners_title: パートナー
34     used_by: "%{name} は、数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器で利用されています"
35   activerecord: 
36     attributes: 
37       diary_comment: 
38         body: 本文
39       diary_entry: 
40         language: 言語
41         latitude: 緯度
42         longitude: 経度
43         title: タイトル
44         user: ユーザー
45       friend: 
46         friend: 友達
47         user: ユーザー
48       message: 
49         body: 本文
50         recipient: 受信者
51         sender: 送信者
52         title: タイトル
53       trace: 
54         description: 説明
55         latitude: 緯度
56         longitude: 経度
57         name: 名前
58         public: 公開
59         size: サイズ
60         user: ユーザー
61         visible: 表示
62       user: 
63         active: アクティブ
64         description: 説明
65         display_name: 表示名
66         email: メール
67         languages: 言語
68         pass_crypt: パスワード
69     models: 
70       acl: 通行制限リスト
71       changeset: 変更セット
72       changeset_tag: 変更セットのタグ
73       country: 国
74       diary_comment: 日記コメント
75       diary_entry: 日記エントリ
76       friend: 友達
77       language: 言語
78       message: メッセージ
79       node: ノード
80       node_tag: ノードのタグ
81       notifier: 通知
82       old_node: 古いノード
83       old_node_tag: 古いノードのタグ
84       old_relation: 古いリレーション
85       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
86       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
87       old_way: 古いウェイ
88       old_way_node: 古いウェイのノード
89       old_way_tag: 古いウェイのタグ
90       relation: リレーション
91       relation_member: リレーションのメンバー
92       relation_tag: リレーションのタグ
93       session: セッション
94       trace: トレース
95       tracepoint: トレースの点
96       tracetag: トレースのタグ
97       user: ユーザー
98       user_preference: ユーザー設定
99       user_token: ユーザー トークン
100       way: ウェイ
101       way_node: ウェイのノード
102       way_tag: ウェイのタグ
103   application: 
104     require_cookies: 
105       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
106     require_moderator: 
107       not_a_moderator: モデレーター権限が必要な操作です。
108     setup_user_auth: 
109       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
110       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
111   browse: 
112     anonymous: 匿名
113     changeset: 
114       belongs_to: 著者
115       changesetxml: 変更セット XML
116       feed: 
117         title: 変更セット %{id}
118         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
119       node: ノード (%{count})
120       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
121       osmchangexml: OSM 差分 XML
122       relation: リレーション (%{count})
123       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
124       title: "変更セット: %{id}"
125       way: ウェイ (%{count})
126       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
127     closed: クローズ
128     closed_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ"
129     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>にクローズ
130     containing_relation: 
131       entry: リレーション %{relation_name}
132       entry_role: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
133     created: 作成
134     created_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成"
135     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に作成
136     deleted_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に削除"
137     download_xml: XML をダウンロード
138     edited_by_html: "%{user}さんが<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>に編集"
139     in_changeset: 変更セット
140     no_comment: (コメントなし)
141     node: 
142       history_title: "ノードの履歴: %{name}"
143       title: "ノード: %{name}"
144     not_found: 
145       sorry: "%{type} #%{id} は見つかりませんでした。"
146       type: 
147         changeset: 変更セット
148         node: ノード
149         relation: リレーション
150         way: ウェイ
151     note: 
152       closed_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決"
153       closed_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に解決
154       closed_title: "解決済のメモ #%{note_name}"
155       commented_by: "%{user}さんによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント"
156       commented_by_anonymous: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>のコメント
157       hidden_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に非表示化"
158       hidden_title: "非表示のメモ #%{note_name}"
159       new_note: 新しいメモ
160       open_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成"
161       open_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に作成
162       open_title: "未解決のメモ #%{note_name}"
163       reopened_by: "%{user}さんが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開"
164       reopened_by_anonymous: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>に再開
165       title: "メモ: %{id}"
166     part_of: 以下の一部
167     redacted: 
168       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
169       redaction: 改訂 %{id}
170       type: 
171         node: ノード
172         relation: リレーション
173         way: ウェイ
174     relation: 
175       history_title: "リレーションの履歴: %{name}"
176       members: メンバー
177       title: "リレーション: %{name}"
178     relation_member: 
179       entry_role: "%{type} %{name} (%{role} として)"
180       type: 
181         node: ノード
182         relation: リレーション
183         way: ウェイ
184     start_rjs: 
185       feature_warning: "%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?"
186       load_data: データの読み込み
187       loading: 読み込み中...
188     tag_details: 
189       tags: タグ
190       wiki_link: 
191         key: "%{key} タグのウィキでの説明ページ"
192         tag: "%{key}=%{value} タグのウィキでの説明ページ"
193       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
194     timeout: 
195       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
196       type: 
197         changeset: 変更セット
198         node: ノード
199         relation: リレーション
200         way: ウェイ
201     version: バージョン
202     view_details: 詳細を表示
203     view_history: 履歴を表示
204     way: 
205       also_part_of: 
206         other: ウェイ %{related_ways} の一部
207       history_title: "ウェイの履歴: %{name}"
208       nodes: ノード
209       title: "ウェイ: %{name}"
210   changeset: 
211     changeset: 
212       anonymous: 匿名
213       no_edits: (編集がありません)
214       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
215     changeset_paging_nav: 
216       next: 次へ »
217       previous: « 前へ
218       showing_page: ページ %{page}
219     changesets: 
220       area: 領域
221       comment: コメント
222       id: ID
223       saved_at: 保存日時
224       user: ユーザー
225     list: 
226       empty: 変更セットが見つかりません。
227       empty_area: この領域には変更セットはありません。
228       empty_user: このユーザーによる変更セットはありません。
229       load_more: 続きを読み込む
230       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
231       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
232       no_more_user: このユーザーによる変更セットはこれ以上ありません。
233       title: 変更セット
234       title_friend: 友達による変更セット
235       title_nearby: 周辺のユーザーによる変更セット
236       title_user: "%{user} による変更セット"
237     timeout: 
238       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は大きすぎるため取得できませんでした。
239   diary_entry: 
240     comments: 
241       ago: "%{ago}前"
242       comment: コメント
243       has_commented_on: "%{display_name} は以下の日記エントリにコメントしました"
244       newer_comments: 新しいコメント
245       older_comments: 古いコメント
246       post: 投稿
247       when: 日時
248     diary_comment: 
249       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
250       confirm: 確認
251       hide_link: このコメントを隠す
252     diary_entry: 
253       comment_count: 
254         one: "%{count} コメント"
255         other: "%{count} コメント"
256         zero: コメントなし
257       comment_link: このエントリにコメント
258       confirm: 確認
259       edit_link: この記事の編集
260       hide_link: このエントリを隠す
261       posted_by: "%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link})"
262       reply_link: このエントリに返信
263     edit: 
264       body: "本文:"
265       language: "言語:"
266       latitude: "緯度:"
267       location: "地域:"
268       longitude: "経度:"
269       marker_text: 日記のロケーション
270       save_button: 保存
271       subject: "タイトル:"
272       title: 日記の編集
273       use_map_link: 地図を使用
274     feed: 
275       all: 
276         description: OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ
277         title: OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ
278       language: 
279         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの最近の日記エントリ"
280         title: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザーの日記エントリ"
281       user: 
282         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
283         title: "%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ"
284     list: 
285       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
286       new: 日記エントリを新規作成
287       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
288       newer_entries: 以降のエントリ
289       no_entries: 日記エントリはありません
290       older_entries: 以前のエントリ
291       recent_entries: 最近の日記エントリ
292       title: ユーザーの日記
293       title_friends: 友達の日記
294       title_nearby: 周辺のユーザーの日記
295       user_title: "%{user} の日記"
296     location: 
297       edit: 編集
298       location: "場所:"
299       view: 表示
300     new: 
301       title: 日記エントリの新規作成
302     no_such_entry: 
303       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
304       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
305       title: そのような日記エントリはありません
306     view: 
307       leave_a_comment: コメントを書いてください
308       login: ログイン
309       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
310       save_button: 保存
311       title: "%{user} の日記 | %{title}"
312       user_title: "%{user} の日記"
313   editor: 
314     default: 既定 (現在は %{name})
315     id: 
316       description: iD (ブラウザー内エディター)
317       name: iD
318     potlatch: 
319       description: Potlatch 1 (ブラウザー内エディター)
320       name: Potlatch 1
321     potlatch2: 
322       description: Potlatch 2 (ブラウザー内エディター)
323       name: Potlatch 2
324     remote: 
325       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
326       name: 遠隔制御
327   export: 
328     start: 
329       add_marker: マーカーを地図に追加
330       area_to_export: エクスポートする領域
331       embeddable_html: 埋め込み HTML
332       export_button: エクスポート
333       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
334       format: ファイル形式
335       format_to_export: エクスポートするファイル形式
336       image_size: 画像サイズ
337       latitude: "緯度:"
338       licence: ライセンス
339       longitude: "経度:"
340       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
341       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
342       max: 最大
343       options: オプション
344       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
345       output: 出力
346       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
347       scale: 縮尺
348       too_large: 
349         advice: "上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:"
350         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
351         geofabrik: 
352           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
353           title: Geofabrik のダウンロード
354         metro: 
355           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
356           title: Metro Extracts
357         other: 
358           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
359           title: 他の情報源
360         overpass: 
361           title: Overpass API
362         planet: 
363           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
364           title: Planet OSM
365       zoom: ズーム
366     title: エクスポート
367   geocoder: 
368     description: 
369       title: 
370         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの位置
371         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの位置
372       types: 
373         cities: 都市
374         places: 場所
375         towns: 町
376     direction: 
377       east: 東
378       north: 北
379       north_east: 北東
380       north_west: 北西
381       south: 南
382       south_east: 南東
383       south_west: 南西
384       west: 西
385     distance: 
386       one: 約 1 km
387       other: 約 %{count} km
388       zero: 1 km 未満
389     results: 
390       more_results: その他の結果
391       no_results: 該当するものはありません
392     search: 
393       title: 
394         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
395         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
396         geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
397         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
398         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
399         osm_nominatim_reverse: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
400         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
401         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
402     search_osm_nominatim: 
403       admin_levels: 
404         level10: 街区境
405         level2: 国境
406         level4: 道州境
407         level5: 行政境界
408         level6: 都道府県境
409         level8: 市区町村境
410         level9: 村境
411       prefix: 
412         aerialway: 
413           chair_lift: チェアリフト
414           drag_lift: 牽引リフト
415           station: 索道駅
416         aeroway: 
417           aerodrome: 飛行場
418           apron: 空港のエプロン
419           gate: 門
420           helipad: ヘリポート
421           runway: 滑走路
422           taxiway: 空港誘導路
423           terminal: ターミナル
424         amenity: 
425           WLAN: Wi-Fiアクセスポイント
426           airport: 空港
427           arts_centre: アート センター
428           artwork: 芸術作品
429           atm: ATM
430           auditorium: 講堂
431           bank: 銀行
432           bar: バー
433           bbq: バーベキュー
434           bench: ベンチ
435           bicycle_parking: 駐輪場
436           bicycle_rental: レンタサイクル
437           biergarten: ビアガーデン
438           brothel: 売春宿
439           bureau_de_change: 両替
440           bus_station: バス停
441           cafe: 喫茶店
442           car_rental: レンタカー
443           car_sharing: カーシェアリング
444           car_wash: 洗車
445           casino: 賭場
446           charging_station: 充電ステーション
447           cinema: 映画館
448           clinic: 診療所
449           club: クラブ
450           college: 大学
451           community_centre: コミュニティ センター
452           courthouse: 裁判所
453           crematorium: 火葬場
454           dentist: 歯科医
455           doctors: 医師
456           dormitory: 寮
457           drinking_water: 飲み水
458           driving_school: 自動車学校
459           embassy: 大使館
460           emergency_phone: 緊急電話
461           fast_food: ファストフード
462           ferry_terminal: フェリー乗り場
463           fire_hydrant: 消火栓
464           fire_station: 消防署
465           food_court: フードコート
466           fountain: 噴水
467           fuel: 燃料
468           grave_yard: 墓地
469           gym: フィットネス センター/ジム
470           hall: ホール
471           health_centre: 保健所
472           hospital: 病院
473           hotel: ホテル
474           hunting_stand: ハンティング スタンド
475           ice_cream: アイスクリーム販売店
476           kindergarten: 幼稚園
477           library: 図書館
478           market: 市場
479           marketplace: 市場
480           mountain_rescue: 山岳救助
481           nightclub: ナイト クラブ
482           nursery: 保育所
483           nursing_home: 特別養護老人ホーム
484           office: オフィス
485           park: 公園
486           parking: 駐車場
487           pharmacy: 薬局
488           place_of_worship: 神社仏閣
489           police: 警察署
490           post_box: 郵便ポスト
491           post_office: 郵便局
492           preschool: 幼稚園
493           prison: 刑務所
494           pub: パブ
495           public_building: 公共建築物
496           public_market: 公設市場
497           reception_area: レセプションエリア
498           recycling: リサイクル場
499           restaurant: レストラン
500           retirement_home: 老人ホーム
501           sauna: サウナ
502           school: 学校
503           shelter: 避難所
504           shop: 店舗
505           shopping: ショッピング
506           shower: シャワー
507           social_centre: 社会センター
508           social_club: 社交クラブ
509           social_facility: 公共施設
510           studio: スタジオ
511           supermarket: スーパーマーケット
512           swimming_pool: 水泳用プール
513           taxi: タクシー乗り場
514           telephone: 公衆電話
515           theatre: 劇場
516           toilets: トイレ
517           townhall: 市庁舎
518           university: 大学
519           vending_machine: 自動販売機
520           veterinary: 獣医外科
521           village_hall: 役場
522           waste_basket: ごみ箱
523           wifi: Wi-Fiアクセスポイント
524           youth_centre: 青少年センター
525         boundary: 
526           administrative: 行政境界
527           census: 国勢調査の境界
528           national_park: 国立公園
529           protected_area: 保護された領域
530         bridge: 
531           aqueduct: 水道橋
532           suspension: 吊り橋
533           swing: 旋回橋
534           viaduct: 高架橋
535           "yes": 橋
536         building: 
537           "yes": 建造物
538         emergency: 
539           fire_hydrant: 消火栓
540           phone: 緊急電話
541         highway: 
542           bridleway: 乗馬道
543           bus_guideway: 路面バス専用車線
544           bus_stop: バス停
545           byway: 路地
546           construction: 建設中の高速道路
547           cycleway: 自転車道
548           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
549           footway: 歩道
550           ford: 砦
551           living_street: 住宅街
552           milestone: マイルストーン
553           minor: 補助道路
554           motorway: 高速道路
555           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
556           motorway_link: 高速道路
557           path: パス
558           pedestrian: 歩行者用通路
559           platform: プラットフォーム
560           primary: 主要地方道
561           primary_link: 主要地方道
562           proposed: 計画中の道路
563           raceway: 競技コース
564           residential: 住宅
565           rest_area: 休憩所
566           road: 道路
567           secondary: 一般県道
568           secondary_link: 一般県道
569           service: 取付道路
570           services: 高速道路のSA
571           speed_camera: 高速度カメラ
572           steps: 階段
573           stile: 踏み越し段
574           street_lamp: 街灯
575           tertiary: 周辺道路
576           tertiary_link: 周辺道路
577           track: 農道・林道
578           trail: 小道
579           trunk: 国道
580           trunk_link: 国道
581           unclassified: 未分類の道路
582           unsurfaced: 未舗装道路
583         historic: 
584           archaeological_site: 考古学サイト
585           battlefield: 戦場
586           boundary_stone: 境界石
587           building: ビル
588           castle: 城
589           church: 教会
590           citywalls: 城壁
591           fort: 砦
592           house: 住宅
593           icon: アイコン
594           manor: 荘園
595           memorial: 記念碑
596           mine: 鉱山
597           monument: 記念碑
598           museum: 博物館
599           ruins: 廃墟
600           tomb: 墓地
601           tower: 塔
602           wayside_cross: 道路際の十字架
603           wayside_shrine: 道祖神
604           wreck: 沈没船
605         landuse: 
606           allotments: 家庭菜園
607           basin: 盆地
608           brownfield: 褐色地
609           cemetery: 墓地
610           commercial: 商業地域
611           conservation: 保全
612           construction: 工事中
613           farm: 農場
614           farmland: 農地
615           farmyard: 農場
616           forest: 森林
617           garages: ガレージ
618           grass: 草地
619           greenfield: 未開発地域
620           industrial: 工業地域
621           landfill: 埋め立て地
622           meadow: 牧草地
623           military: 軍用地域
624           mine: 鉱山
625           nature_reserve: 自然保護区
626           orchard: 果樹園
627           park: 公園
628           piste: スキー滑降コース
629           quarry: 採石場
630           railway: 鉄道
631           recreation_ground: 遊園地
632           reservoir: 貯水池
633           reservoir_watershed: 貯水池流域
634           residential: 住宅地
635           retail: 小売店
636           road: 道路エリア
637           village_green: 緑地広場
638           vineyard: Vineyard
639           wetland: 湿地帯
640           wood: 森林
641         leisure: 
642           beach_resort: ビーチ リゾート
643           bird_hide: 観察小屋
644           common: 共有地
645           fishing: 釣り場
646           fitness_station: フィットネス ステーション
647           garden: 庭園
648           golf_course: ゴルフ場
649           ice_rink: アイススケート場
650           marina: マリーナ
651           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
652           nature_reserve: 自然保護区
653           park: 公園
654           pitch: 運動場
655           playground: 遊び場
656           recreation_ground: 遊園地
657           sauna: サウナ
658           slipway: 造船台
659           sports_centre: スポーツ センター
660           stadium: スタジアム
661           swimming_pool: 水泳用プール
662           track: 陸上競技用トラック
663           water_park: 親水公園
664         military: 
665           airfield: 軍用飛行場
666           barracks: バラック
667           bunker: 貯蔵庫
668         mountain_pass: 
669           "yes": 山道
670         natural: 
671           bay: 入り江
672           beach: 砂浜
673           cape: 岬
674           cave_entrance: 洞窟入口
675           channel: 水路
676           cliff: 崖
677           crater: クレーター
678           dune: 砂丘
679           feature: 地物
680           fell: 荒野
681           fjord: フィヨルド
682           forest: 森林
683           geyser: 間欠泉
684           glacier: 氷河
685           heath: 荒れ地
686           hill: 丘陵
687           island: 島
688           land: 陸地
689           marsh: 沼地
690           moor: 沼地
691           mud: 泥
692           peak: 山頂
693           point: 点
694           reef: 砂州
695           ridge: 海嶺
696           river: 河川
697           rock: 岩場
698           scree: がれ場
699           scrub: 低木林
700           shoal: 浅瀬
701           spring: 泉
702           stone: 岩石
703           strait: 海峡
704           tree: 木
705           valley: 谷
706           volcano: 噴火口
707           water: 湖水
708           wetland: 湿地帯
709           wetlands: 湿原
710           wood: 森林
711         office: 
712           accountant: 会計
713           architect: 建築士
714           company: 会社
715           employment_agency: 職業紹介
716           estate_agent: 不動産代理店
717           government: 官公庁
718           insurance: 保険事務所
719           lawyer: 弁護士
720           ngo: NGO オフィス
721           telecommunication: 通信
722           travel_agent: 旅行代理店
723           "yes": オフィス
724         place: 
725           airport: 空港
726           city: 市
727           country: 国
728           county: 郡
729           farm: 牧場
730           hamlet: 村
731           house: 住宅
732           houses: 住宅地
733           island: 島
734           islet: 小島
735           isolated_dwelling: 免震住宅
736           locality: 地域
737           moor: 沼地
738           municipality: 市町村
739           neighbourhood: 小字
740           postcode: Postcode
741           region: 地域
742           sea: 海
743           state: 都道府県・州
744           subdivision: 区分
745           suburb: 郊外
746           town: 町
747           unincorporated_area: 国有地
748           village: 村
749         railway: 
750           abandoned: 廃止鉄道
751           construction: 建設中の鉄道
752           disused: 廃線跡
753           disused_station: 廃駅
754           funicular: ケーブル鉄道
755           halt: 列車停止
756           historic_station: 廃駅
757           junction: 鉄道連絡駅
758           level_crossing: 踏切
759           light_rail: ライトレール
760           miniature: ミニ鉄道
761           monorail: モノレール
762           narrow_gauge: 狭軌鉄道
763           platform: 鉄道プラットフォーム
764           preserved: 保存鉄道
765           proposed: 計画中の鉄道
766           spur: 支線
767           station: 鉄道駅
768           stop: 鉄道駅
769           subway: 地下鉄駅
770           subway_entrance: 地下鉄駅入口
771           switch: 鉄道の分岐器
772           tram: 路面軌道
773           tram_stop: トラム停留所
774           yard: 車両基地
775         shop: 
776           alcohol: 酒屋
777           antiques: 骨董品
778           art: アート ショップ
779           bakery: パン屋
780           beauty: 美容室
781           beverages: 飲料ショップ
782           bicycle: 自転車販売店
783           books: 書店
784           boutique: ブティック
785           butcher: 肉屋
786           car: 自動車販売店
787           car_parts: 自動車部品販売店
788           car_repair: 自動車修理
789           carpet: カーペット店
790           charity: チャリティ ショップ
791           chemist: 薬局
792           clothes: 洋服店
793           computer: コンピューターショップ
794           confectionery: 駄菓子屋
795           convenience: コンビニエンス ストア
796           copyshop: コピー店
797           cosmetics: 化粧品販売店
798           deli: デリ
799           department_store: デパート
800           discount: 安売り店
801           doityourself: 日曜大工
802           dry_cleaning: クリーニング
803           electronics: 電気製品販売店
804           estate_agent: 不動産代理店
805           farm: 農産物店
806           fashion: ファッション ショップ
807           fish: 鮮魚販売店
808           florist: 花屋
809           food: 食品販売店
810           funeral_directors: 葬儀屋
811           furniture: 家具店
812           gallery: ギャラリー
813           garden_centre: 園芸用品店
814           general: 雑貨屋
815           gift: ギフト ショップ
816           greengrocer: 八百屋
817           grocery: 食料品店
818           hairdresser: 美容室
819           hardware: ホームセンター
820           hifi: 高級オーディオ
821           insurance: 保険
822           jewelry: 宝石店
823           kiosk: キオスク
824           laundry: クリーニング店
825           mall: モール
826           market: 市場
827           mobile_phone: 携帯電話販売店
828           motorcycle: バイクショップ
829           music: 音楽ショップ
830           newsagent: 新聞販売店
831           optician: メガネ店
832           organic: 有機食材店
833           outdoor: アウトドア ショップ
834           pet: ペット ショップ
835           pharmacy: 薬局
836           photo: 写真屋
837           salon: サロン
838           second_hand: 中古品店
839           shoes: 靴屋
840           shopping_centre: ショッピング センター
841           sports: スポーツ用品専門店
842           stationery: 文房具店
843           supermarket: スーパーマーケット
844           tailor: 洋服店
845           toys: 玩具店
846           travel_agency: 旅行代理店
847           video: ビデオ ショップ
848           wine: 酒屋
849           "yes": 店舗
850         tourism: 
851           alpine_hut: 高山小屋
852           artwork: 芸術作品
853           attraction: アトラクション
854           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
855           cabin: 山小屋
856           camp_site: キャンプ場
857           caravan_site: オートキャンプ場
858           chalet: 別荘
859           guest_house: 民宿
860           hostel: ホステル
861           hotel: ホテル
862           information: 案内所
863           lean_to: 東屋
864           motel: モーテル
865           museum: 博物館
866           picnic_site: ピクニック サイト
867           theme_park: テーマパーク
868           valley: 谷
869           viewpoint: 景勝地
870           zoo: 動物園
871         tunnel: 
872           culvert: 暗渠
873           "yes": トンネル
874         waterway: 
875           artificial: 人工的な水路
876           boatyard: ボートヤード
877           canal: 運河
878           connector: 水路コネクタ
879           dam: ダム
880           derelict_canal: 遺棄運河
881           ditch: 溝
882           dock: 埠頭
883           drain: 排水溝
884           lock: 岩場
885           lock_gate: 水門
886           mineral_spring: 鉱泉
887           mooring: 係留所
888           rapids: 急流
889           river: 河川
890           riverbank: 川岸
891           stream: 小川
892           wadi: 涸れ川
893           water_point: 給水所
894           waterfall: 滝
895           weir: ダム
896   help_page: 
897     help: 
898       description: OSM の質問回答サイトで質問したり回答を検索したりする。
899       title: help.openstreetmap.org
900       url: https://help.openstreetmap.org/
901     introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
902     title: ヘルプの取得
903     welcome: 
904       description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
905       title: OSM へようこそ
906       url: /welcome
907     wiki: 
908       description: OSMの詳細な説明が書かれたWikiを参照してください。
909       title: wiki.openstreetmap.org
910       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Main_Page
911   javascripts: 
912     close: 閉じる
913     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
914     key: 
915       title: 凡例
916       tooltip: 凡例
917       tooltip_disabled: 標準レイヤーのみで利用可能な地図キー
918     map: 
919       base: 
920         cycle_map: サイクリングマップ
921         hot: Humanitarian
922         standard: 標準
923         transport_map: 交通マップ
924       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapへの協力者</a>
925       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
926       layers: 
927         data: 地図データ
928         header: 地図のレイヤー
929         notes: 地図メモ
930         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
931         title: レイヤー
932       locate: 
933         popup: あなたはこの位置から{distance}{unit}以内にいます
934         title: 現在地を表示
935       zoom: 
936         in: 拡大
937         out: 縮小
938     notes: 
939       new: 
940         add: メモを追加
941         intro: マップを改善するために、あなたが入力した情報は他のマッパーに表示されます。そのため、マーカーを正しい位置に動かしたりメモを以下に書き込む際は、できるだけ分かりやすく詳細に記述してください。
942       show: 
943         anonymous_warning: このメモは匿名ユーザーによるコメントも含んでいるため、別途確認してください。
944         comment: コメント
945         comment_and_resolve: コメント & 解決
946         hide: 隠す
947         reactivate: 再有効化
948         resolve: 解決
949     share: 
950       cancel: キャンセル
951       center_marker: マーカーを地図の中心にする
952       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
953       download: ダウンロード
954       embed: HTML
955       format: "形式:"
956       image: 画像
957       image_size: イメージの表示は標準レイヤー上で
958       include_marker: マーカーを含める
959       link: リンクまたは HTML
960       long_link: リンク
961       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
962       scale: "縮尺:"
963       short_link: 短縮 URL
964       short_url: 短縮 URL
965       title: 共有
966       view_larger_map: 大きな地図を表示
967     site: 
968       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
969       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
970       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
971       edit_tooltip: 地図を編集
972       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
973       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
974   layouts: 
975     about: 詳細情報
976     community: コミュニティ
977     community_blogs: コミュニティ ブログ
978     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
979     copyright: 著作権
980     data: データ
981     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
982     edit: 編集
983     edit_with: "%{editor} で編集"
984     export: エクスポート
985     export_data: データをエクスポート
986     foundation: 財団
987     foundation_title: OpenStreetMap 財団
988     gps_traces: GPS トレース
989     gps_traces_tooltip: トレースの管理
990     help: ヘルプ
991     history: 履歴
992     home: ホーム地点に移動
993     intro_2_create_account: ユーザー アカウントを作成
994     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
995     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
996     learn_more: 詳細
997     log_in: ログイン
998     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
999     logo: 
1000       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1001     logout: ログアウト
1002     make_a_donation: 
1003       text: 寄付
1004       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1005     more: その他
1006     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1007     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1008     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1009     partners_html: "ホスティング支援者: %{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}"
1010     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
1011     partners_partners: パートナー
1012     partners_ucl: UCL VR センター
1013     sign_up: ユーザー登録
1014     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1015     start_mapping: マッピングを開始
1016     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1017     user_diaries: 日記
1018     user_diaries_tooltip: ユーザーの日記を閲覧する
1019   license_page: 
1020     foreign: 
1021       english_link: 英語の原文
1022       text: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1023       title: この翻訳について
1024     legal_babble: 
1025       attribution_example: 
1026         alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1027         title: 権利表示の例
1028       contributors_at_html: "<strong>オーストリア</strong>: <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (ライセンス <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>)、<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。"
1029       contributors_ca_html: "<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。"
1030       contributors_footer_1_html: これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1031       contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1032       contributors_fr_html: "<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts によるデータを含みます。"
1033       contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量データ &copy; Crown copyright and database right 2010-12 を含みます。"
1034       contributors_intro_html: 協力者は数千人もの個人です。それに加え、国立の地図作成組織や、次のようなその他の情報源による公開できるライセンスによるデータを含みます。
1035       contributors_nl_html: "<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>) を含みます。"
1036       contributors_nz_html: "<strong>ニュージーランド</strong>: Land Information New Zealand によるデータを含みます。Crown が著作権を保持します。"
1037       contributors_title_html: 協力者
1038       contributors_za_html: "<strong>南アフリカ</strong>: <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State によるデータを含み、著作権を保持します。"
1039       credit_1_html: 「&copy; OpenStreetMapへの協力者」のクレジットを必ず使用してください。
1040       credit_2_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図製作が CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOSMを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、あと関連があれば、creativecommons.orgに誘導することをお勧めします。
1041       credit_3_html: "閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。\n例:"
1042       credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1043       infringement_1_html: "OSMの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google マップや印刷された地図) からデータを持ち込まないよう注意するものとします。"
1044       infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>から直接申し立てを行ってください。
1045       infringement_title_html: 著作権侵害
1046       intro_1_html: "OpenStreetMap は<i>オープンデータ</i>であり、<a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。"
1047       intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは、同じライセンスに従って提供することができます。あなたの権利と責任は、<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1048       intro_3_html: "地図タイルの作成法やドキュメントは、<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA) に基づいてライセンスされます。"
1049       more_1_html: "データの利用についてやクレジット方法について、詳細は<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\nFAQ</a>をお読みください。"
1050       more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>をお読みください。
1051       more_title_html: 詳細を見る
1052       title_html: 著作権とライセンス
1053     native: 
1054       mapping_link: マッピングを開始
1055       native_link: 日本語版
1056       text: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1057       title: このページについて
1058   message: 
1059     delete: 
1060       deleted: メッセージを削除しました
1061     inbox: 
1062       date: 日付
1063       from: 差出人
1064       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
1065       my_inbox: 自分の受信箱
1066       new_messages: 
1067         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
1068       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1069       old_messages: 
1070         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
1071       outbox: 送信箱
1072       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1073       subject: 件名
1074       title: 受信箱
1075     mark: 
1076       as_read: 既読メッセージ
1077       as_unread: 未読メッセージ
1078     message_summary: 
1079       delete_button: 削除
1080       read_button: 既読にする
1081       reply_button: 返信
1082       unread_button: 未読にする
1083     new: 
1084       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1085       body: 本文
1086       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1087       message_sent: 送信したメッセージ
1088       send_button: 送信
1089       send_message_to: "%{name} への新規メッセージ送信"
1090       subject: タイトル
1091       title: メッセージの送信
1092     no_such_message: 
1093       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1094       heading: 存在しないメッセージです
1095       title: 存在しないメッセージです
1096     outbox: 
1097       date: 日付
1098       inbox: 受信箱
1099       messages: 
1100         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1101       my_inbox: 自分の%{inbox_link}
1102       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1103       outbox: 送信箱
1104       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1105       subject: 件名
1106       title: 送信箱
1107       to: 宛先
1108     read: 
1109       back: 戻る
1110       date: 日付
1111       from: 差出人
1112       reply_button: 返信
1113       subject: 件名
1114       title: メッセージを読む
1115       to: 宛先
1116       unread_button: 未読にする
1117       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、読もうとしたメッセージは、このユーザーが送信したものでも、このユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1118     reply: 
1119       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1120     sent_message_summary: 
1121       delete_button: 削除
1122   note: 
1123     description: 
1124       closed_at_by_html: "%{when}前に%{user}が解決"
1125       closed_at_html: "%{when}前に解決"
1126       commented_at_by_html: "%{when}前に%{user}が更新"
1127       commented_at_html: "%{when}前に更新"
1128       opened_at_by_html: "%{when}前に%{user}が作成"
1129       opened_at_html: "%{when}前に作成"
1130       reopened_at_by_html: "%{user}さんが%{when}に再開"
1131       reopened_at_html: "%{when}前に再開"
1132     entry: 
1133       comment: コメント
1134       full: メモ全文
1135     mine: 
1136       ago_html: "%{when}前"
1137       created_at: 作成日時
1138       creator: 作成者
1139       description: 説明
1140       heading: "%{user} のメモ"
1141       id: ID
1142       last_changed: 最終変更
1143       subheading: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1144       title: "%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ"
1145     rss: 
1146       closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
1147       commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
1148       description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] でレポート、コメント、またはクローズされたメモの一覧
1149       description_item: メモ %{id} の RSS フィード
1150       opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
1151       reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
1152       title: OpenStreetMap メモ
1153   notifier: 
1154     diary_comment_notification: 
1155       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1156       header: "あなたの最近の OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。"
1157       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1158       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1159     email_confirm: 
1160       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1161     email_confirm_html: 
1162       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1163       greeting: こんにちは、
1164       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1165     email_confirm_plain: 
1166       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1167       greeting: こんにちは。
1168       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1169     friend_notification: 
1170       befriend_them: "%{befriendurl} で友達になることができます。"
1171       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1172       see_their_profile: "%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。"
1173       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。"
1174     gpx_notification: 
1175       and_no_tags: とタグなし。
1176       and_the_tags: "と以下のタグ:"
1177       failure: 
1178         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1179         more_info_1: GPX インポートの失敗を避ける方法についての詳細情報は
1180         more_info_2: "こちらにあります:"
1181         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1182       greeting: こんにちは、
1183       success: 
1184         loaded_successfully: 得られた %{possible_points} 点のうち、%{trace_points} 点の読み込みに成功しました。
1185         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1186       with_description: 説明付き
1187       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1188     lost_password: 
1189       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1190     lost_password_html: 
1191       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1192       greeting: こんにちは、
1193       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1194     lost_password_plain: 
1195       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1196       greeting: こんにちは、
1197       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1198     message_notification: 
1199       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、返信するにはこちら %{replyurl}
1200       header: "%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:"
1201       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1202     note_comment_notification: 
1203       anonymous: 匿名ユーザー
1204       closed: 
1205         commented_note: "%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。"
1206         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました"
1207         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました"
1208         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。"
1209       commented: 
1210         commented_note: "%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。"
1211         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました"
1212         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました"
1213         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。"
1214       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1215       greeting: こんにちは。
1216       reopened: 
1217         commented_note: "%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。"
1218         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました"
1219         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました"
1220         your_note: "%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。"
1221     signup_confirm: 
1222       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1223       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1224       greeting: やあ、皆さん!
1225       subject: "[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ"
1226       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1227   oauth: 
1228     oauthorize: 
1229       allow_read_gpx: 自分の非公開 GPS トレースを読み込む。
1230       allow_read_prefs: 自分のユーザー設定を読み込む。
1231       allow_to: "クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:"
1232       allow_write_api: 地図を変更する。
1233       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1234       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1235       allow_write_notes: メモを変更する。
1236       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
1237       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1238       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
1239     oauthorize_failure: 
1240       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
1241       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
1242       title: 認証リクエストに失敗しました
1243     oauthorize_success: 
1244       allowed: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
1245       title: 認証リクエストが成功しました
1246       verification: 検証コードは %{code} です。
1247     revoke: 
1248       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1249   oauth_clients: 
1250     create: 
1251       flash: 正常に登録完了しました。
1252     destroy: 
1253       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
1254     edit: 
1255       submit: 編集
1256       title: アプリケーションの編集
1257     form: 
1258       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1259       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1260       allow_write_api: 地図を変更する。
1261       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1262       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1263       allow_write_notes: メモを変更する。
1264       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1265       callback_url: コールバック URL
1266       name: 名前
1267       requests: "ユーザーからの以下の許可のリクエスト:"
1268       required: 必須
1269       support_url: サポート URL
1270       url: メイン アプリケーションの URL
1271     index: 
1272       application: アプリケーション名
1273       issued_at: 発行日時
1274       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1275       my_apps: クライアント アプリケーション
1276       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1277       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1278       register_new: アプリケーションの登録
1279       registered_apps: "以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:"
1280       revoke: 取り消す!
1281       title: 自分の OAuth の詳細
1282     new: 
1283       submit: 登録
1284       title: アプリケーションの新規登録
1285     not_found: 
1286       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
1287     show: 
1288       access_url: "アクセス トークン URL:"
1289       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込む。
1290       allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
1291       allow_write_api: 地図を変更する。
1292       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
1293       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードする。
1294       allow_write_notes: メモを変更する。
1295       allow_write_prefs: ユーザー設定を変更する。
1296       authorize_url: "承認 URL:"
1297       confirm: 本当によろしいですか?
1298       delete: クライアントを削除
1299       edit: 詳細を編集
1300       key: "コンシューマー キー:"
1301       requests: "ユーザーが以下の許可をリクエストしています:"
1302       secret: "コンシューマー シークレット:"
1303       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
1304       title: "%{app_name} の OAuth の詳細"
1305       url: "リクエスト トークン URL:"
1306     update: 
1307       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1308   redaction: 
1309     create: 
1310       flash: 改訂を作成しました。
1311     destroy: 
1312       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
1313       flash: 改訂を破壊しました。
1314       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
1315     edit: 
1316       description: 説明
1317       heading: 改訂の編集
1318       submit: 改訂を保存
1319       title: 改訂の編集
1320     index: 
1321       empty: 表示できる改訂はありません。
1322       heading: 改訂一覧
1323       title: 改訂一覧
1324     new: 
1325       description: 説明
1326       heading: 新しい改訂の情報の入力
1327       submit: 改訂を作成
1328       title: 改訂の新規作成
1329     show: 
1330       confirm: 本当によろしいですか?
1331       description: "説明:"
1332       destroy: この改訂を削除
1333       edit: この改訂を編集
1334       heading: 改訂「%{title}」の表示
1335       title: 改訂の表示
1336       user: "作成者:"
1337     update: 
1338       flash: 変更を保存しました。
1339   site: 
1340     edit: 
1341       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1342       flash_player_required: Flash 版 OpenStreetMap エディターである Potlatch を使用するには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a> でダウンロードできます。OpenStreetMap を編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Editing?uselang=ja">他の方法</a>もあります。
1343       id_not_configured: iDが設定されていません。
1344       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1345       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1346       not_public_description: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できます。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1347       potlatch2_not_configured: "Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1348       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 では、保存をクリックして保存する必要があります。)
1349       potlatch_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch では、一覧モードで編集している場合、ウェイや点の選択を解除する必要があります。または、保存ボタンをクリックして保存してください。)
1350       user_page_link: ユーザーページ
1351     index: 
1352       createnote: メモを追加
1353       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1354       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1355       license: 
1356         copyright: Copyright OpenStreetMapおよび協力者、オープンライセンスの下で
1357       permalink: 固定リンク
1358       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor が読み込まれていること、遠隔制御オプションが有効になっていることを確認してください
1359       shortlink: 短縮リンク
1360     key: 
1361       table: 
1362         entry: 
1363           admin: 行政境界
1364           allotments: 家庭菜園
1365           apron: 
1366             - 空港ビル
1367             - 空港ターミナル
1368           bridge: 黒枠 = 橋梁
1369           bridleway: 乗馬道
1370           brownfield: 褐色地
1371           building: 重要建造物
1372           byway: 路地
1373           cable: 
1374             - ケーブルカー
1375             - チェアリフト
1376           cemetery: 墓地
1377           centre: スポーツセンター
1378           commercial: 商業地域
1379           common: 
1380             - 共有地
1381             - 牧草地
1382           construction: 建設中の道路
1383           cycleway: 自転車道
1384           destination: 目的通行
1385           farm: 農牧場
1386           footway: 歩道
1387           forest: 森
1388           golf: ゴルフ場
1389           heathland: 荒地
1390           industrial: 工業地域
1391           lake: 
1392             - 湖
1393             - 溜池
1394           military: 軍用地域
1395           motorway: 自動車専用道路
1396           park: 公園
1397           permissive: 許可制通行
1398           pitch: 運動場
1399           primary: 主要地方道
1400           private: 私的通行
1401           rail: 鉄道
1402           reserve: 自然保護区
1403           resident: 住宅地
1404           retail: 小売業地域
1405           runway: 
1406             - 空港滑走路
1407             - 空港誘導路
1408           school: 
1409             - 学校
1410             - 大学
1411           secondary: 一般県道
1412           station: 鉄道駅
1413           subway: 地下鉄
1414           summit: 
1415             - 山脈
1416             - 山頂
1417           tourist: 観光名所
1418           track: 農道・林道
1419           tram: 
1420             - 軽便鉄道
1421             - 路面電車
1422           trunk: 国道
1423           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1424           unclassified: 未分類の道路
1425           unsurfaced: 未舗装道路
1426           wood: 森林
1427     markdown_help: 
1428       alt: 代替テキスト
1429       first: 項目 1
1430       heading: 見出し
1431       headings: 見出し
1432       image: 画像
1433       link: リンク
1434       ordered: 番号付きリスト
1435       second: 項目 2
1436       subheading: 小見出し
1437       text: テキスト
1438       title_html: <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> で構文解析されます
1439       unordered: 番号なしリスト
1440       url: URL
1441     richtext_area: 
1442       edit: 編集
1443       preview: プレビュー
1444     search: 
1445       search: 検索
1446       submit_text: 行く
1447       where_am_i: いまどこ?
1448       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1449     sidebar: 
1450       close: 閉じる
1451       search_results: 検索結果
1452   time: 
1453     formats: 
1454       friendly: "%Y年%B%e日 %H:%M"
1455   trace: 
1456     create: 
1457       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
1458       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1459     delete: 
1460       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
1461     description: 
1462       description_with_count: 
1463         other: "%{user} による %{count} 地点を含む GPX ファイル"
1464       description_without_count: "%{user} による GPX ファイル"
1465     edit: 
1466       description: "詳細:"
1467       download: ダウンロード
1468       edit: 編集
1469       filename: "ファイル名:"
1470       heading: トレース %{name} の編集
1471       map: 地図
1472       owner: "所有者:"
1473       points: "点の個数:"
1474       save_button: 変更を保存
1475       start_coord: "開始座標:"
1476       tags: "タグ:"
1477       tags_help: カンマ区切り
1478       title: トレース %{name} の編集
1479       uploaded_at: "アップロード日時:"
1480       visibility: "可視性:"
1481       visibility_help: これはどういう意味?
1482       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1483     georss: 
1484       title: OpenStreetMap GPS トレース
1485     list: 
1486       description: 最近のGPSトラックのアップロードを参照
1487       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキ ページ</a>で GPS トレースの詳細情報をお読みください。
1488       public_traces: 公開 GPS トレース
1489       public_traces_from: "%{user} による公開 GPS トレース"
1490       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
1491       your_traces: あなたの GPS トレース
1492     make_public: 
1493       made_public: トレースを公開しました
1494     offline: 
1495       heading: GPX のストレージが利用できません
1496       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
1497     offline_warning: 
1498       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
1499     trace: 
1500       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1501       by: "投稿者:"
1502       count_points: "%{count} 個の点"
1503       edit: 編集
1504       edit_map: 地図を編集
1505       identifiable: 識別可能
1506       in: "タグ:"
1507       map: 地図
1508       more: 詳細
1509       pending: 処理中
1510       private: 非公開
1511       public: 公開
1512       trace_details: トレースの詳細表示
1513       trackable: 追跡可能
1514       view_map: 地図で表示
1515     trace_form: 
1516       description: "説明:"
1517       help: ヘルプ
1518       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
1519       tags: "タグ:"
1520       tags_help: カンマ区切り
1521       upload_button: アップロード
1522       upload_gpx: "アップロードする GPX ファイル:"
1523       visibility: "可視性:"
1524       visibility_help: これはどういう意味?
1525       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
1526     trace_header: 
1527       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1528       see_your_traces: 自分のトレースをすべて見る
1529       traces_waiting: 
1530         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
1531       upload_trace: トレースをアップロード
1532     trace_optionals: 
1533       tags: タグ
1534     trace_paging_nav: 
1535       newer: 以降のトレース
1536       older: 以前のトレース
1537       showing_page: ページ %{page}
1538     view: 
1539       delete_track: このトレースを削除
1540       description: "詳細:"
1541       download: ダウンロード
1542       edit: 編集
1543       edit_track: このトレースを編集
1544       filename: "ファイル名:"
1545       heading: トレース %{name} の表示
1546       map: 地図
1547       none: なし
1548       owner: "所有者:"
1549       pending: アップロード中
1550       points: "点の個数:"
1551       start_coordinates: "開始座標:"
1552       tags: "タグ:"
1553       title: トレース %{name} の表示
1554       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1555       uploaded: "アップロード日時:"
1556       visibility: "可視性:"
1557     visibility: 
1558       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1559       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
1560       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
1561       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
1562   user: 
1563     account: 
1564       contributor terms: 
1565         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
1566         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1567         heading: "協力者規約:"
1568         link text: これは何ですか?
1569         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1570         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、同意してください。
1571       current email address: "現在のメール アドレス:"
1572       delete image: 現在の画像を削除
1573       email never displayed publicly: (非公開)
1574       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
1575       flash update success confirm needed: ユーザー情報を更新しました。新しいメール アドレスを検証するため、新着メールを確認してください。
1576       gravatar: 
1577         gravatar: Gravatar を使用
1578         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1579         link text: これは何ですか?
1580       home location: "活動地域:"
1581       image: "画像:"
1582       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1583       keep image: 現在の画像を保持
1584       latitude: "緯度:"
1585       longitude: "経度:"
1586       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
1587       my settings: 設定
1588       new email address: "新しいメール アドレス:"
1589       new image: 画像を追加
1590       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1591       openid: 
1592         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
1593         link text: これは何ですか?
1594         openid: "OpenID:"
1595       preferred editor: "優先エディター:"
1596       preferred languages: "優先言語:"
1597       profile description: "プロフィールの説明:"
1598       public editing: 
1599         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1600         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1601         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1602         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
1603         enabled link text: これは何ですか?
1604         heading: "公開編集:"
1605       public editing note: 
1606         heading: 公開編集
1607         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6 版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1608       replace image: 現在の画像を置換
1609       return to profile: プロフィールに戻る
1610       save changes button: 変更を保存
1611       title: アカウントの編集
1612       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1613     confirm: 
1614       already active: このアカウントは確認済みです。
1615       button: 確認
1616       heading: メールを確認してください
1617       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1618       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1619       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1620       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1621       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1622     confirm_email: 
1623       button: 確認
1624       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1625       heading: メール アドレスの変更を確認
1626       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1627       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1628     confirm_resend: 
1629       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1630       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインできません。メールボックスでスパムフィルターを使用している場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1631     filter: 
1632       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1633     go_public: 
1634       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
1635     list: 
1636       confirm: 選択したユーザーを確認
1637       empty: 該当するユーザーが見つかりません
1638       heading: ユーザー
1639       hide: 選択したユーザーを隠す
1640       showing: 
1641         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目)
1642         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)
1643       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1644       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1645       title: ユーザー
1646     login: 
1647       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1648       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1649       auth failure: 申し訳ありませんが、以下の理由によりログインできませんでした。
1650       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1651       email or username: "メール アドレスまたはユーザー名:"
1652       heading: ログイン
1653       login_button: ログイン
1654       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1655       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1656       no account: アカウントを持っていませんか?
1657       openid: "%{logo} OpenID:"
1658       openid invalid: 申し訳ありませんが、あなたの OpenID は正しくないようです
1659       openid missing provider: 申し訳ありませんが、OpenID プロバイダーに接続できませんでした
1660       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1661       openid_providers: 
1662         aol: 
1663           alt: AOL の OpenID でログイン
1664           title: AOL でログイン
1665         google: 
1666           alt: Google の OpenID でログイン
1667           title: Google アカウントでログイン
1668         myopenid: 
1669           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1670           title: myOpenID でログイン
1671         openid: 
1672           alt: OpenID の URL でログイン
1673           title: OpenID でログイン
1674         wordpress: 
1675           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1676           title: WordPress でログイン
1677         yahoo: 
1678           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1679           title: Yahoo ID でログイン
1680       password: "パスワード:"
1681       register now: 今すぐ登録
1682       remember: ログイン状態を保持
1683       title: ログイン
1684       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1685       with openid: "OpenID でもログインできます:"
1686       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分のユーザー名とパスワードでログインしてください:"
1687     logout: 
1688       heading: OpenStreetMap からログアウト
1689       logout_button: ログアウト
1690       title: ログアウト
1691     lost_password: 
1692       email address: "メール アドレス:"
1693       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1694       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1695       new password button: パスワードを再設定
1696       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1697       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1698       title: パスワードを忘れた
1699     make_friend: 
1700       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1701       button: 友達に追加
1702       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1703       heading: "%{user} を友達に追加しますか?"
1704       success: "%{name} と友達になりました!"
1705     new: 
1706       about: 
1707         header: フリー、編集可能
1708         html: "<p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>\n<p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>"
1709       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1710       confirm password: "パスワードの確認:"
1711       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1712       continue: ユーザー登録
1713       display name: "表示名:"
1714       display name description: 自分の公開ユーザー名です。あとで設定ページで変更できます。
1715       email address: "メール アドレス:"
1716       license_agreement: アカウントを確認するときには<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">協力者規約</a>に同意する必要があります。
1717       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1718       not displayed publicly: 非公開です (詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="メール アドレスの節を含む、ウィキのプライバシー ポリシー">プライバシー ポリシー</a>を参照してください)
1719       openid: "%{logo} OpenID:"
1720       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザー設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1721       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1722       password: "パスワード:"
1723       terms accepted: 新しい協力者規約に同意いただき、ありがとうございます!
1724       terms declined: 新しい協力者規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1725       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1726       title: ユーザー登録
1727       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1728     no_such_user: 
1729       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前のユーザーは存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
1730       heading: ユーザー %{user} は存在しません
1731       title: 存在しないユーザーです
1732     popup: 
1733       friend: 友達
1734       nearby mapper: 周辺のマッパー
1735       your location: 自分の場所
1736     remove_friend: 
1737       button: 友達を解除
1738       heading: "%{user} との友達を解除しますか?"
1739       not_a_friend: "%{name} は友達ではありません。"
1740       success: "%{name} との友達を解除しました。"
1741     reset_password: 
1742       confirm password: "パスワードの確認:"
1743       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1744       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1745       heading: "%{user} のパスワードのリセット"
1746       password: "パスワード:"
1747       reset: パスワードを初期化
1748       title: パスワードの再設定
1749     set_home: 
1750       flash success: 活動地域を保存しました。
1751     suspended: 
1752       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1753       heading: アカウント停止
1754       title: アカウント停止
1755       webmaster: ウェブマスター
1756     terms: 
1757       agree: 同意
1758       consider_pd: 私の投稿をパブリック ドメインとします (著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権を行使しません)
1759       consider_pd_why: これは何ですか?
1760       decline: 拒否
1761       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
1762       guidance: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をご覧ください。
1763       heading: 協力者規約
1764       legale_names: 
1765         france: フランス
1766         italy: イタリア
1767         rest_of_world: それ以外の国
1768       legale_select: "お住まいの国:"
1769       read and accept: 同意書を読み、あなたの既存および将来の協力のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1770       title: 協力者規約
1771       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで同意または拒否してください。
1772     view: 
1773       activate_user: このユーザーを有効にする
1774       add as friend: 友達として追加
1775       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1776       block_history: 受けたブロック
1777       blocks by me: 自分が実行したブロック
1778       blocks on me: 自分に与えられたブロック
1779       comments: コメント
1780       confirm: 確認
1781       confirm_user: このユーザーを確認
1782       create_block: このユーザーをブロック
1783       created from: "作成日:"
1784       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1785       ct declined: 拒否
1786       ct status: "協力者規約:"
1787       ct undecided: 未決定
1788       deactivate_user: このユーザーを無効にする
1789       delete_user: このユーザーを削除
1790       description: 説明
1791       diary: 日記
1792       edits: 編集
1793       email address: "メール アドレス:"
1794       friends_changesets: 友達による変更セット
1795       friends_diaries: 友達の日記エントリ
1796       hide_user: このユーザーを隠す
1797       if set location: "%{settings_link}ページから活動地域を指定すると、近くで活動しているユーザーを見ることができます。"
1798       km away: 距離 %{count} km
1799       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1800       m away: 距離 %{count} m
1801       mapper since: "マッパー歴:"
1802       moderator_history: 実行したブロック
1803       my comments: 自分のコメント
1804       my diary: 自分の日記
1805       my edits: 自分の編集
1806       my notes: 自分のメモ
1807       my profile: 自分のプロフィール
1808       my settings: 設定
1809       my traces: 自分のトレース
1810       nearby users: 周辺のその他のユーザー
1811       nearby_changesets: 周辺のユーザーの変更セット
1812       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
1813       new diary entry: 新しい日記エントリ
1814       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
1815       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1816       notes: 地図メモ
1817       oauth settings: OAuth 設定
1818       remove as friend: 友達を解除
1819       role: 
1820         administrator: このユーザーは管理者です
1821         grant: 
1822           administrator: 管理者権限を許可
1823           moderator: モデレーター権限を許可
1824         moderator: このユーザーはモデレーターです
1825         revoke: 
1826           administrator: 管理者権限を剥奪
1827           moderator: モデレーター権限を剥奪
1828       send message: メッセージを送信
1829       settings_link_text: 設定
1830       spam score: "スパム評価:"
1831       status: "状態:"
1832       traces: トレース
1833       unhide_user: このユーザーを再表示
1834       user location: ユーザーの場所
1835       your friends: あなたの友達
1836   user_block: 
1837     blocks_by: 
1838       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1839       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1840       title: "%{name} が行ったブロック"
1841     blocks_on: 
1842       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1843       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1844       title: "%{name} がされたブロック"
1845     create: 
1846       flash: ユーザー %{name} をブロックしました。
1847       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1848       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1849     edit: 
1850       back: すべてのブロックを閲覧
1851       heading: "%{name} のブロックの編集"
1852       needs_view: このブロックを解消する前に、ユーザーがログインする必要がありますか?
1853       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1854       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1855       show: このブロックを閲覧
1856       submit: ブロックを更新
1857       title: "%{name} のブロックの編集"
1858     filter: 
1859       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1860       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1861     helper: 
1862       time_future: "%{time} に終了します。"
1863       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1864       until_login: ユーザーがログインするまでアクティブです。
1865     index: 
1866       empty: ブロックはまだ行われていません。
1867       heading: ユーザー ブロックの一覧
1868       title: ユーザーのブロック
1869     model: 
1870       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
1871       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
1872     new: 
1873       back: すべてのブロックを表示
1874       heading: "%{name} のブロックの作成"
1875       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1876       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1877       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1878       submit: ブロックを作成
1879       title: "%{name} のブロックの作成"
1880       tried_contacting: ユーザーに連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
1881       tried_waiting: 私はユーザーとの対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
1882     not_found: 
1883       back: 索引に戻る
1884       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} のユーザー ブロックは見つかりませんでした。
1885     partial: 
1886       confirm: 本当によろしいですか?
1887       creator_name: 作成者
1888       display_name: ブロックされているユーザー
1889       edit: 編集
1890       next: 次へ »
1891       not_revoked: (取り消されていません)
1892       previous: « 前へ
1893       reason: ブロックされた理由
1894       revoke: 取り消す!
1895       revoker_name: 取り消し者
1896       show: 表示する
1897       showing_page: ページ %{page}
1898       status: 状態
1899     period: "%{count} 時間"
1900     revoke: 
1901       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
1902       flash: このブロックは取り消されました。
1903       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1904       past: このブロックは%{time}前に終了したため、もう取り消せません。
1905       revoke: 取り消す!
1906       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1907       title: "%{block_on} のブロックの取り消し"
1908     show: 
1909       back: すべてのブロックを表示
1910       confirm: 本当によろしいですか?
1911       edit: 編集
1912       heading: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1913       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1914       reason: "ブロックの理由:"
1915       revoke: 取り消す!
1916       revoker: "取消:"
1917       show: 表示
1918       status: 状態
1919       time_future: "%{time} に終了"
1920       time_past: "%{time}前に終了しました"
1921       title: "%{block_by} が %{block_on} をブロックしました"
1922     update: 
1923       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
1924       success: ブロックを更新しました。
1925   user_role: 
1926     filter: 
1927       already_has_role: ユーザーは %{role} 権限を既に付与されています。
1928       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1929       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1930       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1931     grant: 
1932       are_you_sure: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
1933       confirm: 確認
1934       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1935       heading: 権限付与の確認
1936       title: 権限付与の確認
1937     revoke: 
1938       are_you_sure: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
1939       confirm: 確認
1940       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1941       heading: 権限取り消しの確認
1942       title: 権限取り消しの確認
1943   welcome_page: 
1944     add_a_note: 
1945       paragraph_1_html: "些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、\n簡単にメモを追加できます。"
1946       paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
1947       title: 編集する時間がないためメモを残します
1948     basic_terms: 
1949       editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
1950       node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
1951       paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
1952       tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
1953       title: マッピングのための基本的な用語
1954       way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
1955     introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
1956     questions: 
1957       paragraph_1_html: "OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、共同で議論したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。\n<a href='%{help_url}'>ここからヘルプを得ましょう</a>。"
1958       title: 何か質問はありますか?
1959     start_mapping: マッピングを開始
1960     title: ようこそ!
1961     whats_on_the_map: 
1962       off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
1963       on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの――数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
1964       title: 地図上にあるもの