Update Potlatch 2 to 2.3-401-g5359f3d build
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Reaperman
13 # Author: Tchoř
14 # Author: Veritaslibero
15 cs: 
16   activerecord: 
17     attributes: 
18       diary_comment: 
19         body: Text
20       diary_entry: 
21         language: Jazyk
22         latitude: Šířka
23         longitude: Délka
24         title: Nadpis
25         user: Uživatel
26       friend: 
27         friend: Přítel
28         user: Uživatel
29       message: 
30         body: Text
31         recipient: Příjemce
32         sender: Odesílatel
33         title: Předmět
34       trace: 
35         description: Popis
36         latitude: Šířka
37         longitude: Délka
38         name: Název
39         public: Veřejná
40         size: Velikost
41         user: Uživatel
42         visible: Viditelnost
43       user: 
44         active: Aktivní
45         description: Popis
46         display_name: Zobrazované jméno
47         email: E-mail
48         languages: Jazyky
49         pass_crypt: Heslo
50     models: 
51       acl: Seznam přístupových práv
52       changeset: Sada změn
53       changeset_tag: Tag sady změn
54       country: Země
55       diary_comment: Komentář k deníčku
56       diary_entry: Deníčkový záznam
57       friend: Přítel
58       language: Jazyk
59       message: Zpráva
60       node: Uzel
61       node_tag: Tag uzlu
62       notifier: Oznamovatel
63       old_node: Starý uzel
64       old_node_tag: Starý tag uzlu
65       old_relation: Stará relace
66       old_relation_member: Starý člen relace
67       old_relation_tag: Starý tag relace
68       old_way: Stará cesta
69       old_way_node: Starý uzel cesty
70       old_way_tag: Starý tag cesty
71       relation: Relace
72       relation_member: Člen relace
73       relation_tag: Tag relace
74       session: Relace
75       trace: Stopa
76       tracepoint: Bod stopy
77       tracetag: Značka stopy
78       user: Uživatel
79       user_preference: Uživatelské nastavení
80       user_token: Uživatelský token
81       way: Cesta
82       way_node: Uzel cesty
83       way_tag: Tag cesty
84   application: 
85     require_cookies: 
86       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
87     require_moderator: 
88       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
89     setup_user_auth: 
90       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
91       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
92   browse: 
93     changeset: 
94       changeset: "Sada změn: %{id}"
95       changesetxml: Soubor změn XML
96       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
97       feed: 
98         title: Sada změn %{id}
99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Sada změn
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Patří uživateli:"
104       bounding_box: "Rozsah:"
105       box: rám
106       closed_at: "Uzavřeno v:"
107       created_at: "Vytvořeno v:"
108       has_nodes: 
109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110         one: "Obsahuje následující uzel:"
111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
112       has_relations: 
113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114         one: "Obsahuje následující relaci:"
115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
116       has_ways: 
117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118         one: "Obsahuje následující cestu:"
119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Komentář:"
124       deleted_at: "Smazáno:"
125       deleted_by: "Smazal:"
126       edited_at: "Upraveno v:"
127       edited_by: "Upravil:"
128       in_changeset: "V sadě změn:"
129       version: "Verze:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relace %{relation_name}
132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Smazáno
135       edit: 
136         area: Upravit oblast
137         node: Upravit uzel
138         relation: Upravit relaci
139         way: Upravit cestu
140       larger: 
141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
145       loading: Načítá se…
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
149         next_node_tooltip: Následující uzel
150         next_relation_tooltip: Následující relace
151         next_way_tooltip: Následující cesta
152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
162       download_xml: Stáhnout XML
163       edit: upravit
164       node: Uzel
165       node_title: "Uzel: %{node_name}"
166       view_history: zobrazit historii
167     node_details: 
168       coordinates: "Souřadnice:"
169       part_of: "Součást:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
172       download_xml: Stáhnout XML
173       node_history: Historie uzlu
174       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
175       view_details: zobrazit detaily
176     not_found: 
177       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
178       type: 
179         changeset: sada změn
180         node: uzel
181         relation: relace
182         way: cesta
183     paging_nav: 
184       of: z
185       showing_page: Zobrazuji stranu
186     redacted: 
187       type: 
188         node: uzel
189         relation: relace
190         way: cesta
191     relation: 
192       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
193       download_xml: Stáhnout XML
194       relation: Relace
195       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
196       view_history: zobrazit historii
197     relation_details: 
198       members: "Členové:"
199       part_of: "Součást:"
200     relation_history: 
201       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
202       download_xml: Stáhnout XML
203       relation_history: Historie relace
204       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
205       view_details: zobrazit detaily
206     relation_member: 
207       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
208       type: 
209         node: Uzel
210         relation: Relace
211         way: Cesta
212     start: 
213       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
214       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
215     start_rjs: 
216       data_frame_title: Data
217       data_layer_name: Procházet mapová data
218       details: Detaily
219       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
220       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
221       hide_areas: Schovat oblasti
222       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
223       load_data: Nahrát data
224       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
225       loading: Načítá se…
226       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
227       object_list: 
228         api: Získat tuto oblast pomocí API
229         back: Zobrazit seznam objektů
230         details: Detaily
231         heading: Seznam objektů
232         history: 
233           type: 
234             node: Uzel [[id]]
235             way: Cesta [[id]]
236         selected: 
237           type: 
238             node: Uzel [[id]]
239             way: Cesta [[id]]
240         type: 
241           node: Uzel
242           way: Cesta
243       private_user: anonym
244       show_areas: Zobrazit oblasti
245       show_history: Zobrazit historii
246       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
247       wait: Čekejte...
248       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
249     tag_details: 
250       tags: "Tagy:"
251       wiki_link: 
252         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
253         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
254       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
255     timeout: 
256       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
257       type: 
258         changeset: sady změn
259         node: uzlu
260         relation: relace
261         way: cesty
262     way: 
263       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
264       download_xml: Stáhnout XML
265       edit: upravit
266       view_history: zobrazit historii
267       way: Cesta
268       way_title: "Cesta: %{way_name}"
269     way_details: 
270       also_part_of: 
271         one: patří také do cesty %{related_ways}
272         other: patří také do cest %{related_ways}
273       nodes: "Uzly:"
274       part_of: "Součást:"
275     way_history: 
276       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
277       download_xml: Stáhnout XML
278       view_details: zobrazit detaily
279       way_history: Historie cesty
280       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
281   changeset: 
282     changeset: 
283       anonymous: Anonymní
284       big_area: (velká)
285       no_comment: (žádný)
286       no_edits: (žádné změny)
287       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
288       still_editing: (stále se upravuje)
289       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
290     changeset_paging_nav: 
291       next: Následující »
292       previous: « Předchozí
293       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
294     changesets: 
295       area: Oblast
296       comment: Komentář
297       id: ID
298       saved_at: Uloženo v
299       user: Uživatel
300     list: 
301       description: Poslední změny
302       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
303       description_friend: Sady změn vašich přátel
304       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
305       description_user: Sady změn uživatele %{user}
306       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
307       heading: Sady změn
308       heading_bbox: Sady změn
309       heading_friend: Sady změn
310       heading_nearby: Sady změn
311       heading_user: Sady změn
312       heading_user_bbox: Sady změn
313       title: Sady změn
314       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
315       title_friend: Sady změn vašich přátel
316       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317       title_user: Sady změn uživatele %{user}
318       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
319     timeout: 
320       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
321   diary_entry: 
322     comments: 
323       ago: před %{ago}
324       comment: Komentář
325       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
326       newer_comments: Novější komentáře
327       older_comments: Starší komentáře
328       post: Záznam
329       when: Kdy
330     diary_comment: 
331       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
332       confirm: Potvrdit
333       hide_link: Skrýt tento komentář
334     diary_entry: 
335       comment_count: 
336         few: "%{count} komentáře"
337         one: 1 komentář
338         other: "%{count} komentářů"
339       comment_link: Okomentovat tento zápis
340       confirm: Potvrdit
341       edit_link: Upravit tento záznam
342       hide_link: Skrýt tento záznam
343       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
344       reply_link: Odpovědět na tento zápis
345     edit: 
346       body: "Text:"
347       language: "Jazyk:"
348       latitude: "Zeměpisná šířka:"
349       location: "Místo:"
350       longitude: "Zeměpisná délka:"
351       marker_text: Místo deníčkového záznamu
352       save_button: Uložit
353       subject: "Předmět:"
354       title: Upravit deníčkový záznam
355       use_map_link: použít mapu
356     feed: 
357       all: 
358         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
359         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
360       language: 
361         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
362         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
363       user: 
364         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
365         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
366     list: 
367       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
368       new: Nový záznam do deníčku
369       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
370       newer_entries: Novější záznamy
371       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
372       older_entries: Starší záznamy
373       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
374       title: Deníčky uživatelů
375       title_friends: Deníčky přátel
376       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
377       user_title: Deníček uživatele %{user}
378     location: 
379       edit: Upravovat
380       location: "Místo:"
381       view: Zobrazit
382     new: 
383       title: Nový záznam do deníčku
384     no_such_entry: 
385       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
386       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
387       title: Deníčkový záznam nenalezen
388     view: 
389       leave_a_comment: Zanechat komentář
390       login: Přihlaste se
391       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
392       save_button: Uložit
393       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
394       user_title: Deníček uživatele %{user}
395   editor: 
396     default: Výchozí (v současné době %{name})
397     potlatch: 
398       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
399       name: Potlatch 1
400     potlatch2: 
401       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
402       name: Potlatch 2
403     remote: 
404       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
405       name: Dálkové ovládání
406   export: 
407     start: 
408       add_marker: Přidat do mapy značku
409       area_to_export: Oblast k exportu
410       embeddable_html: Vkládatelné HTML
411       export_button: Export
412       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
413       format: Formát
414       format_to_export: Formát exportu
415       image_size: Velikost obrázku
416       latitude: "Šířka:"
417       licence: Licence
418       longitude: "Délka:"
419       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
420       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
421       max: max.
422       options: Nastavení
423       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
424       output: Výstup
425       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
426       scale: Měřítko
427       too_large: 
428         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
429         heading: Příliš velká oblast
430       zoom: Zoom
431     start_rjs: 
432       add_marker: Přidat do mapy značku
433       change_marker: Změnit umístění značky
434       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
435       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
436       export: Export
437       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
439   geocoder: 
440     description: 
441       title: 
442         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
443         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
444         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
445       types: 
446         cities: Velkoměsta
447         places: Místa
448         towns: Města
449     description_osm_namefinder: 
450       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
451     direction: 
452       east: východ
453       north: sever
454       north_east: severovýchod
455       north_west: severozápad
456       south: jih
457       south_east: jihovýchod
458       south_west: jihozápad
459       west: západ
460     distance: 
461       one: asi 1 km
462       other: asi %{count} km
463       zero: méně než 1 km
464     results: 
465       more_results: Další výsledky
466       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
467     search: 
468       title: 
469         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
470         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
472         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
473         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
474         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
475         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
476     search_osm_namefinder: 
477       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
478       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
479       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
480     search_osm_nominatim: 
481       prefix: 
482         aeroway: 
483           aerodrome: Letiště
484           apron: Odbavovací plocha
485           gate: Letištní brána
486           helipad: Heliport
487           runway: Dráha
488           taxiway: Pojezdová dráha
489           terminal: Terminál
490         amenity: 
491           WLAN: Přístup k WiFi
492           airport: Letiště
493           arts_centre: Kulturní centrum
494           artwork: Umělecké dílo
495           atm: Bankomat
496           auditorium: Posluchárna
497           bank: Banka
498           bar: Bar
499           bench: Lavička
500           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
501           bicycle_rental: Půjčovna kol
502           biergarten: Zahradní hospoda
503           brothel: Nevěstinec
504           bureau_de_change: Směnárna
505           bus_station: Autobusové nádraží
506           cafe: Kavárna
507           car_rental: Půjčovna aut
508           car_sharing: Sdílení aut
509           car_wash: Automyčka
510           casino: Kasino
511           charging_station: Nabíjecí stanice
512           cinema: Kino
513           clinic: Klinika
514           club: Klub
515           college: Vysoká škola
516           community_centre: Komunitní centrum
517           courthouse: Soud
518           crematorium: Krematorium
519           dentist: Zubař
520           doctors: Lékař
521           dormitory: Kolej
522           drinking_water: Pitná voda
523           driving_school: Autoškola
524           embassy: Velvyslanectví
525           emergency_phone: Nouzový telefon
526           fast_food: Rychlé občerstvení
527           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
528           fire_hydrant: Požární hydrant
529           fire_station: Hasičská stanice
530           fountain: Fontána
531           fuel: Čerpací stanice
532           grave_yard: Hřbitov
533           gym: Fitness centrum / tělocvična
534           hall: Sál
535           health_centre: Zdravotní středisko
536           hospital: Nemocnice
537           hotel: Hotel
538           hunting_stand: Posed
539           ice_cream: Zmrzlinárna
540           kindergarten: Mateřská škola
541           library: Knihovna
542           market: Obchod
543           marketplace: Tržiště
544           mountain_rescue: Horská služba
545           nightclub: 'Noční klub'
546           nursery: Jesle
547           nursing_home: Pečovatelský dům
548           office: Úřad
549           park: Park
550           parking: Parkoviště
551           pharmacy: Lékárna
552           place_of_worship: Náboženský objekt
553           police: Policie
554           post_box: Poštovní schránka
555           post_office: Pošta
556           preschool: Mateřská škola
557           prison: Věznice
558           pub: Hospoda
559           public_building: Veřejná budova
560           public_market: Veřejný trh
561           reception_area: Recepce
562           recycling: Tříděný odpad
563           restaurant: Restaurace
564           retirement_home: Domov důchodců
565           sauna: Sauna
566           school: Škola
567           shelter: Přístřeší
568           shop: Obchod
569           shopping: Nákupní centrum
570           shower: Sprchy
571           social_club: Společenský klub
572           studio: Studio
573           supermarket: Supermarket
574           swimming_pool: Bazén
575           taxi: Taxi
576           telephone: Telefonní automat
577           theatre: Divadlo
578           toilets: Toalety
579           townhall: Radnice
580           university: Univerzita
581           vending_machine: Prodejní automat
582           veterinary: Veterinární ordinace
583           village_hall: Společenský sál
584           waste_basket: Odpadkový koš
585           wifi: Přístup k WiFi
586           youth_centre: Centrum pro mládež
587         boundary: 
588           administrative: Administrativní hranice
589           national_park: Národní park
590           protected_area: Chráněná oblast
591         bridge: 
592           aqueduct: Akvadukt
593           suspension: Visutý most
594           swing: Otočný most
595           viaduct: Viadukt
596           "yes": Most
597         building: 
598           "yes": Budova
599         highway: 
600           bridleway: Koňská stezka
601           bus_guideway: Autobusová dráha
602           bus_stop: Autobusová zastávka
603           byway: Účelová komunikace
604           construction: Silnice ve výstavbě
605           cycleway: Cyklostezka
606           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
607           footway: Chodník
608           ford: Brod
609           living_street: Obytná zóna
610           minor: Vedlejší silnice
611           motorway: Dálnice
612           motorway_junction: Dálniční křižovatka
613           motorway_link: Dálnice
614           path: Pěšina
615           pedestrian: Pěší zóna
616           platform: Nástupiště
617           primary: Silnice první třídy
618           primary_link: Silnice první třídy
619           raceway: Závodní dráha
620           residential: Ulice
621           road: Cesta
622           secondary: Silnice druhé třídy
623           secondary_link: Silnice druhé třídy
624           service: Účelová komunikace
625           services: Dálniční odpočívadlo
626           speed_camera: Radar
627           steps: Schody
628           stile: Schůdky přes ohradu
629           tertiary: Silnice třetí třídy
630           tertiary_link: Silnice třetí třídy
631           track: Cesta
632           trail: Stezka
633           trunk: Významná silnice
634           trunk_link: Významná silnice
635           unclassified: Silnice
636           unsurfaced: Nezpevněná cesta
637         historic: 
638           archaeological_site: Archeologické naleziště
639           battlefield: Bojiště
640           boundary_stone: Hraniční kámen
641           building: Budova
642           castle: Hrad
643           church: Kostel
644           fort: Pevnost
645           house: Dům
646           icon: Ikona
647           manor: Panství
648           memorial: Památník
649           mine: Důl
650           monument: Pomník
651           museum: Muzeum
652           ruins: Zřícenina
653           tower: Věž
654           wayside_cross: Boží muka
655           wayside_shrine: Boží muka
656           wreck: Vrak
657         landuse: 
658           allotments: Zahrádkářská kolonie
659           basin: Vodní nádrž
660           brownfield: Brownfield
661           cemetery: Hřbitov
662           commercial: Komerční zóna
663           conservation: Chráněné území
664           construction: Staveniště
665           farm: Farma
666           farmland: Zemědělská půda
667           farmyard: Dvůr
668           forest: Les
669           garages: Garáže
670           grass: Trávník
671           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
672           industrial: Průmyslová zóna
673           landfill: Skládka
674           meadow: Louka
675           military: Vojenský prostor
676           mine: Důl
677           nature_reserve: Přírodní rezervace
678           orchard: Ovocný sad
679           park: Park
680           piste: Sjezdovka
681           quarry: Lom
682           railway: Železnice
683           recreation_ground: Rekreační oblast
684           reservoir: Zásobník na vodu
685           residential: Rezidenční oblast
686           retail: Maloobchody
687           village_green: Náves
688           vineyard: Vinice
689           wetland: Mokřad
690           wood: Neudržovaný les
691         leisure: 
692           beach_resort: Pobřežní letovisko
693           common: Obecní půda
694           fishing: Rybářská oblast
695           garden: Zahrada
696           golf_course: Golfové hřiště
697           ice_rink: Kluziště
698           marina: Přístav
699           miniature_golf: Minigolf
700           nature_reserve: Přírodní rezervace
701           park: Park
702           pitch: Hřiště
703           playground: Dětské hřiště
704           recreation_ground: Rekreační oblast
705           sauna: Sauna
706           slipway: Skluzavka
707           sports_centre: Sportovní centrum
708           stadium: Stadion
709           swimming_pool: Bazén
710           track: Běžecká dráha
711           water_park: Aquapark
712         military: 
713           airfield: Vojenské letiště
714           barracks: Kasárna
715           bunker: Bunkr
716         natural: 
717           bay: Záliv
718           beach: Pláž
719           cape: Mys
720           cave_entrance: Vstup do jeskyně
721           channel: Kanál
722           cliff: Útes
723           crater: Kráter
724           dune: Duna
725           feature: Prvek
726           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
727           fjord: Fjord
728           forest: Les
729           geyser: Gejzír
730           glacier: Ledovec
731           heath: Vřesoviště
732           hill: Kopec
733           island: Ostrov
734           land: Země
735           marsh: Mokřina
736           moor: Vřesoviště
737           mud: Bahno
738           peak: Vrchol
739           point: Bod
740           reef: Útes
741           ridge: Hřeben
742           river: Řeka
743           rock: Skalisko
744           scree: Osyp
745           scrub: Rumiště
746           shoal: Mělčina
747           spring: Pramen
748           stone: Kámen
749           strait: Úžina
750           tree: Strom
751           valley: Údolí
752           volcano: Sopka
753           water: Vodní plocha
754           wetland: Mokřad
755           wetlands: Mokřad
756           wood: Neudržovaný les
757         office: 
758           accountant: Účetní
759           estate_agent: Realitní kancelář
760           lawyer: Právnická kancelář
761           travel_agent: Cestovní kancelář
762           "yes": Kancelář
763         place: 
764           airport: Letiště
765           city: Velkoměsto
766           country: Stát
767           county: Hrabství
768           farm: Farma
769           hamlet: Osada
770           house: Dům
771           houses: Budovy
772           island: Ostrov
773           islet: Ostrůvek
774           isolated_dwelling: Samota
775           locality: Oblast
776           moor: Bažina
777           municipality: Obecní úřad
778           postcode: PSČ
779           region: Region
780           sea: Moře
781           state: Stát
782           subdivision: Parcely
783           suburb: Městská část
784           town: Město
785           unincorporated_area: Nezařazená oblast
786           village: Vesnice
787         railway: 
788           abandoned: Zrušená železniční trať
789           construction: Železnice ve výstavbě
790           disused: Nepoužívaná železniční trať
791           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
792           funicular: Lanová dráha
793           halt: Železniční zastávka
794           historic_station: Nádraží historické železnice
795           junction: Kolejové rozvětvení
796           level_crossing: Železniční přejezd
797           light_rail: Rychlodráha
798           miniature: Zahradní železnice
799           monorail: Monorail
800           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
801           platform: Železniční nástupiště
802           preserved: Historická železnice
803           spur: Železniční vlečka
804           station: Železniční stanice
805           subway: Stanice metra
806           subway_entrance: Vstup do metra
807           switch: Výhybka
808           tram: Tramvajová trať
809           tram_stop: Tramvajová zastávka
810           yard: Přednádraží
811         shop: 
812           alcohol: Prodej alkoholu
813           antiques: Starožitnosti
814           art: Prodej umění
815           bakery: Pekařství
816           beauty: Salón krásy
817           beverages: Prodej nápojů
818           bicycle: Cykloobchod
819           books: Knihkupectví
820           butcher: Řeznictví
821           car: Prodej automobilů
822           car_parts: Prodej autodílů
823           car_repair: Autoservis
824           carpet: Obchod s koberci
825           charity: Charitativní obchod
826           chemist: Drogerie
827           clothes: Prodej oděvů
828           computer: Prodej počítačů
829           confectionery: Cukrárna
830           convenience: Smíšené zboží
831           copyshop: Copycentrum
832           cosmetics: Parfumerie
833           department_store: Obchodní dům
834           discount: Diskontní prodejna
835           doityourself: Obchod pro kutily
836           dry_cleaning: Chemická čistírna
837           electronics: Prodej elektroniky
838           estate_agent: Realitní kancelář
839           farm: Prodej zemědělských výrobků
840           fashion: Módní salón
841           fish: Rybárna
842           florist: Květinářství
843           food: Potraviny
844           funeral_directors: Pohřební služba
845           furniture: Prodej nábytku
846           gallery: Galerie
847           garden_centre: Zahradnictví
848           general: Smíšení zboží
849           gift: Dárkové zboží, suvenýry
850           greengrocer: Ovoce–zelenina
851           grocery: Prodej potravin
852           hairdresser: Kadeřnictví
853           hardware: Železářství
854           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
855           insurance: Pojišťovna
856           jewelry: Klenotnictví
857           kiosk: Kiosek
858           laundry: Prádelna
859           mall: Nákupní centrum
860           market: Obchod
861           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
862           motorcycle: Prodej motocyklů
863           music: Prodej hudby
864           newsagent: Novinový stánek
865           optician: Oční optika
866           organic: Prodej biopotravin
867           outdoor: Outdoorový obchod
868           pet: Prodejna pro chovatele
869           photo: Prodejna foto
870           salon: Salón
871           shoes: Obuvnictví
872           shopping_centre: Nákupní centrum
873           sports: Prodejna pro sportovce
874           stationery: Papírnictví
875           supermarket: Supermarket
876           toys: Hračkářství
877           travel_agency: Cestovní kancelář
878           video: Videopůjčovna, prodej DVD
879           wine: Vinárna
880         tourism: 
881           alpine_hut: Vysokohorská chata
882           artwork: Umělecké dílo
883           attraction: Turistická atrakce
884           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
885           cabin: Chatka
886           camp_site: Tábořiště, kemp
887           caravan_site: Autokemping
888           chalet: Chalupa
889           guest_house: Penzion
890           hostel: Hostel
891           hotel: Hotel
892           information: Turistické informace
893           lean_to: Přístřešek
894           motel: Motel
895           museum: Muzeum
896           picnic_site: Piknikové místo
897           theme_park: Zábavní park
898           valley: Údolí
899           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
900           zoo: Zoo
901         tunnel: 
902           "yes": Tunel
903         waterway: 
904           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
905           boatyard: Loděnice
906           canal: Kanál
907           connector: Propojení vodních cest
908           dam: Přehrada
909           derelict_canal: Opuštěný kanál
910           ditch: Meliorační kanál
911           dock: Dok
912           drain: Odvodňovací kanál
913           lock: Zdymadlo
914           lock_gate: Vrata plavební komory
915           mineral_spring: Minerální pramen
916           mooring: Kotviště
917           rapids: Peřeje
918           river: Řeka
919           riverbank: Břeh řeky
920           stream: Potok
921           wadi: Vádí
922           water_point: Vodní bod
923           waterfall: Vodopád
924           weir: Jez
925   javascripts: 
926     map: 
927       base: 
928         cycle_map: Cyklomapa
929         mapquest: MapQuest Open
930         standard: Standardní
931         transport_map: Dopravní mapa
932     site: 
933       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
934       edit_tooltip: Upravit mapu
935       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
936       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
937       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
938       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
939   layouts: 
940     community: Komunita
941     community_blogs: Komunitní blogy
942     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
943     copyright: Copyright & licence
944     documentation: Dokumentace
945     documentation_title: Dokumentace k projektu
946     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
947     donate_link_text: příspěvkem
948     edit: Upravit
949     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
950     export: Export
951     export_tooltip: Exportovat mapová data
952     foundation: Nadace
953     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
954     gps_traces: GPS stopy
955     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
956     help: Nápověda
957     help_centre: Centrum nápovědy
958     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
959     history: Historie
960     home: domů
961     home_tooltip: Přejít na polohu domova
962     inbox: zprávy (%{count})
963     inbox_tooltip: 
964       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
965       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
966       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
967       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
968     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
969     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
970     intro_2_download: stáhnout
971     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
972     intro_2_license: svobodnou licencí
973     intro_2_use: používat
974     license: 
975       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
976     log_in: přihlásit se
977     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
978     logo: 
979       alt_text: Logo OpenStreetMap
980     logout: odhlásit
981     logout_tooltip: Odhlásit
982     make_a_donation: 
983       text: Pošlete příspěvek
984       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
985     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
986     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
987     partners_bytemark: Bytemark Hosting
988     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
989     partners_ic: Imperial College London
990     partners_partners: partneři
991     partners_ucl: středisko VR UCL
992     sign_up: zaregistrovat se
993     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
994     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
995     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
996     user_diaries: Deníčky
997     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
998     view: Zobrazit
999     view_tooltip: Zobrazit mapu
1000     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1001     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1002     wiki: wiki
1003     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1004     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1005   license_page: 
1006     foreign: 
1007       english_link: anglickým originálem
1008       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1009       title: O tomto překladu
1010     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a></li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>).</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
1011     native: 
1012       mapping_link: začít mapovat
1013       native_link: českou verzi
1014       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1015       title: O této stránce
1016   message: 
1017     delete: 
1018       deleted: Zpráva smazána
1019     inbox: 
1020       date: Datum
1021       from: Od
1022       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1023       my_inbox: Má doručená pošta
1024       new_messages: 
1025         few: "%{count} nové zprávy"
1026         one: "%{count} novou zprávu"
1027         other: "%{count} nových zpráv"
1028       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1029       old_messages: 
1030         few: "%{count} staré zprávy"
1031         one: "%{count} starou zprávu"
1032         other: "%{count} starých zpráv"
1033       outbox: odeslaná pošta
1034       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1035       subject: Předmět
1036       title: Doručená pošta
1037     mark: 
1038       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1039       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1040     message_summary: 
1041       delete_button: Smazat
1042       read_button: Označit jako přečtené
1043       reply_button: Odpovědět
1044       unread_button: Označit jako nepřečtené
1045     new: 
1046       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1047       body: Text
1048       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1049       message_sent: Zpráva odeslána
1050       send_button: Odeslat
1051       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1052       subject: Předmět
1053       title: Odeslat zprávu
1054     no_such_message: 
1055       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1056       heading: Zpráva neexistuje
1057       title: Zpráva neexistuje
1058     outbox: 
1059       date: Datum
1060       inbox: doručená pošta
1061       messages: 
1062         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1063         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1064         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1065       my_inbox: Má %{inbox_link}
1066       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1067       outbox: odeslaná pošta
1068       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1069       subject: Předmět
1070       title: Odeslaná pošta
1071       to: Komu
1072     read: 
1073       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1074       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1075       date: Datum
1076       from: Od
1077       reading_your_messages: Čtení zpráv
1078       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1079       reply_button: Odpovědět
1080       subject: Předmět
1081       title: Čtení zprávy
1082       to: Komu
1083       unread_button: Označit jako nepřečtené
1084       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1085     reply: 
1086       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1087     sent_message_summary: 
1088       delete_button: Smazat
1089   notifier: 
1090     diary_comment_notification: 
1091       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1092       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1093       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1094       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1095     email_confirm: 
1096       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1097     email_confirm_html: 
1098       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1099       greeting: Ahoj,
1100       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1101     email_confirm_plain: 
1102       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1103       greeting: Ahoj,
1104       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1105       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1106     friend_notification: 
1107       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1108       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1109       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1110       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1111     gpx_notification: 
1112       and_no_tags: a bez štítků
1113       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1114       failure: 
1115         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1116         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1117         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1118         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1119       greeting: Ahoj,
1120       success: 
1121         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1122         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1123       with_description: s popisem
1124       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1125     lost_password: 
1126       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1127     lost_password_html: 
1128       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1129       greeting: Ahoj,
1130       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1131     lost_password_plain: 
1132       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1133       greeting: Ahoj,
1134       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1135       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1136     message_notification: 
1137       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1138       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1139       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1140       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1141     signup_confirm: 
1142       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1143     signup_confirm_html: 
1144       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1145       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1146       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1147       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1148       greeting: Ahoj!
1149       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1150       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1151       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1152       more_videos_here: další videa
1153       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1154       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1155       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1156     signup_confirm_plain: 
1157       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1158       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1159       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1160       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1161       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1162       current_user_2: "je dostupný na:"
1163       greeting: Ahoj!
1164       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1165       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1166       more_videos: "Další videa najdete na:"
1167       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1168       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1169       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1170       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1171       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1172       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1173       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1174   oauth: 
1175     oauthorize: 
1176       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1177       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1178       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1179       allow_write_api: upravovat mapu.
1180       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1181       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1182       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1183       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1184     revoke: 
1185       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1186   oauth_clients: 
1187     create: 
1188       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1189     destroy: 
1190       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1191     edit: 
1192       submit: Upravit
1193       title: Upravit aplikaci
1194     form: 
1195       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1196       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1197       allow_write_api: upravovat mapu.
1198       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1199       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1200       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1201       callback_url: URL pro zpětné volání
1202       name: Název
1203       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1204       required: Vyžadováno
1205       support_url: URL s podporou
1206       url: Hlavní URL aplikace
1207     index: 
1208       application: Název aplikace
1209       issued_at: Vydáno
1210       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1211       my_apps: Mé klientské aplikace
1212       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1213       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1214       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1215       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1216       revoke: Odvolat!
1217       title: Moje nastavení OAuth
1218     new: 
1219       submit: Zaregistrovat
1220       title: Registrace nové aplikace
1221     not_found: 
1222       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1223     show: 
1224       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1225       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1226       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1227       allow_write_api: upravovat mapu.
1228       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1229       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1230       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1231       authorize_url: "Autorizační URL:"
1232       confirm: Opravdu?
1233       delete: Smazat klienta
1234       edit: Upravit podrobnosti
1235       key: "Uživatelský klíč:"
1236       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1237       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1238       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1239       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1240       url: "URL tokenu požadavku:"
1241     update: 
1242       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1243   redaction: 
1244     edit: 
1245       description: Popis
1246     new: 
1247       description: Popis
1248     show: 
1249       confirm: Opravdu?
1250       description: "Popis:"
1251       user: "Autor:"
1252     update: 
1253       flash: Změny uloženy.
1254   site: 
1255     edit: 
1256       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1257       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1258       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1259       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1260       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1261       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1262       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1263       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1264       user_page_link: uživatelské stránce
1265     index: 
1266       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1267       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1268       license: 
1269         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1270         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1271         project_name: projektu OpenStreetMap
1272       permalink: Trvalý odkaz
1273       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1274       shortlink: Krátký odkaz
1275     key: 
1276       map_key: Legenda
1277       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1278       table: 
1279         entry: 
1280           admin: Administrativní hranice
1281           allotments: Zahrádkářská kolonie
1282           apron: 
1283             - Letištní odbavovací plocha
1284             - terminál
1285           bridge: Černé obrysy = most
1286           bridleway: Koňská stezka
1287           brownfield: Zbořeniště
1288           building: Významná budova
1289           byway: Cesta
1290           cable: 
1291             - Lanovka
1292             - sedačková lanovka
1293           cemetery: Hřbitov
1294           centre: Sportovní centrum
1295           commercial: Kancelářská oblast
1296           common: 
1297             - Pastvina
1298             - louka
1299           construction: Cesta ve výstavbě
1300           cycleway: Cyklostezka
1301           destination: Průjezd zakázán
1302           farm: Farma
1303           footway: Pěší cesta
1304           forest: Les
1305           golf: Golfové hřiště
1306           heathland: Vřesoviště
1307           industrial: Průmyslová oblast
1308           lake: 
1309             - Jezero
1310             - nádrž
1311           military: Vojenský prostor
1312           motorway: Dálnice
1313           park: Park
1314           permissive: Přístup tolerován
1315           pitch: Sportovní hřiště
1316           primary: Silnice první třídy
1317           private: Soukromý pozemek
1318           rail: Železnice
1319           reserve: Přírodní rezervace
1320           resident: Obytná oblast
1321           retail: Nákupní oblast
1322           runway: 
1323             - Vzletová a přistávací dráha
1324             - pojezdová dráha
1325           school: 
1326             - Škola
1327             - univerzita
1328           secondary: Silnice druhé třídy
1329           station: Nádraží
1330           subway: Metro
1331           summit: 
1332             - Vrchol
1333             - hora
1334           tourist: Turistická atrakce
1335           track: Lesní a polní cesta
1336           tram: 
1337             - Rychlodráha
1338             - tramvaj
1339           trunk: Významná silnice
1340           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1341           unclassified: Silnice
1342           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1343           wood: Les
1344     markdown_help: 
1345       alt: Alternativní text
1346       first: První položka
1347       heading: Nadpis
1348       headings: Nadpisy
1349       image: Obrázek
1350       link: Odkaz
1351       ordered: Číslovaný seznam
1352       second: Druhá položka
1353       subheading: Podnadpis
1354       text: Text
1355       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1356       unordered: Neseřazený seznam
1357       url: URL
1358     richtext_area: 
1359       edit: Upravit
1360       preview: Náhled
1361     search: 
1362       search: Hledat
1363       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1364       submit_text: Hledat
1365       where_am_i: Kde se nacházím?
1366       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1367     sidebar: 
1368       close: Zavřít
1369       search_results: Výsledky vyhledávání
1370   time: 
1371     formats: 
1372       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1373   trace: 
1374     create: 
1375       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1376       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1377     delete: 
1378       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1379     edit: 
1380       description: "Popis:"
1381       download: stáhnout
1382       edit: upravit
1383       filename: "Název souboru:"
1384       heading: Úprava stopy %{name}
1385       map: mapa
1386       owner: "Vlastník:"
1387       points: "Body:"
1388       save_button: Uložit změny
1389       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1390       tags: "Štítky:"
1391       tags_help: oddělené čárkou
1392       title: Úprava stopy %{name}
1393       uploaded_at: "Nahráno v:"
1394       visibility: "Viditelnost:"
1395       visibility_help: co tohle znamená?
1396     list: 
1397       public_traces: Veřejné GPS stopy
1398       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1399       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1400       your_traces: Vaše GPS stopy
1401     make_public: 
1402       made_public: Stopa zveřejněna
1403     offline: 
1404       heading: GPX úložiště offline
1405       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1406     offline_warning: 
1407       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1408     trace: 
1409       ago: před %{time_in_words_ago}
1410       by: od
1411       count_points: "%{count} bodů"
1412       edit: upravit
1413       edit_map: Upravit mapu
1414       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1415       in: v
1416       map: mapa
1417       more: více
1418       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1419       private: SOUKROMÁ
1420       public: VEŘEJNÁ
1421       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1422       trackable: STOPOVATELNÁ
1423       view_map: Zobrazit mapu
1424     trace_form: 
1425       description: "Popis:"
1426       help: Nápověda
1427       tags: "Štítky:"
1428       tags_help: oddělené čárkou
1429       upload_button: Nahrát
1430       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1431       visibility: "Viditelnost:"
1432       visibility_help: co tohle znamená?
1433     trace_header: 
1434       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1435       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1436       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1437       upload_trace: Nahrát stopu
1438     trace_optionals: 
1439       tags: Štítky
1440     trace_paging_nav: 
1441       next: Následující »
1442       previous: « Předchozí
1443       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1444     view: 
1445       delete_track: Smazat tuto stopu
1446       description: "Popis:"
1447       download: stáhnout
1448       edit: upravit
1449       edit_track: Upravit tuto stopu
1450       filename: "Název souboru:"
1451       heading: Zobrazení stopy %{name}
1452       map: mapa
1453       none: Žádné
1454       owner: "Vlastník:"
1455       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1456       points: "Bodů:"
1457       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1458       tags: "Štítky:"
1459       title: Zobrazení stopy %{name}
1460       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1461       uploaded: "Nahráno v:"
1462       visibility: "Viditelnost:"
1463     visibility: 
1464       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1465       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1466       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1467       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1468   user: 
1469     account: 
1470       contributor terms: 
1471         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1472         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1473         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1474         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1475         link text: co to znamená?
1476         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1477         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1478       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1479       delete image: Odstranit stávající obrázek
1480       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1481       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1482       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1483       home location: "Poloha domova:"
1484       image: "Obrázek:"
1485       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1486       keep image: Zachovat stávající obrázek
1487       latitude: "Šířka:"
1488       longitude: "Délka:"
1489       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1490       my settings: Moje nastavení
1491       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1492       new image: Přidat obrázek
1493       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1494       openid: 
1495         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1496         link text: co to znamená?
1497         openid: "OpenID:"
1498       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1499       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1500       profile description: "Popis profilu:"
1501       public editing: 
1502         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1503         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1504         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1505         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1506         enabled link text: co tohle je?
1507         heading: "Veřejné editace:"
1508       public editing note: 
1509         heading: Veřejné editace
1510         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1511       replace image: Nahradit stávající obrázek
1512       return to profile: Zpět na profil
1513       save changes button: Uložit změny
1514       title: Upravit účet
1515       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1516     confirm: 
1517       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1518       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1519       button: Potvrdit
1520       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1521       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1522       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1523       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1524       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1525     confirm_email: 
1526       button: Potvrdit
1527       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1528       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1529       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1530       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1531     confirm_resend: 
1532       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1533       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1534     filter: 
1535       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1536     go_public: 
1537       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1538     list: 
1539       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1540       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1541       heading: Uživatelé
1542       hide: Skrýt vybrané uživatele
1543       showing: 
1544         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1545         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1546       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1547       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1548       title: Uživatelé
1549     login: 
1550       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1551       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1552       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1553       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1554       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1555       heading: Přihlášení
1556       login_button: Přihlásit
1557       lost password link: Ztratili jste heslo?
1558       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1559       no account: Nemáte účet?
1560       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1561       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1562       openid: "%{logo} OpenID:"
1563       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1564       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1565       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1566       openid_providers: 
1567         aol: 
1568           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1569           title: Přihlášení pomocí AOL
1570         google: 
1571           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1572           title: Přihlášení pomocí Google
1573         myopenid: 
1574           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1575           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1576         openid: 
1577           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1578           title: Přihlášení pomocí OpenID
1579         wordpress: 
1580           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1581           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1582         yahoo: 
1583           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1584           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1585       password: "Heslo:"
1586       register now: Zaregistrujte se
1587       remember: "Zapamatuj si mě:"
1588       title: Přihlásit se
1589       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1590       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1591       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1592     logout: 
1593       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1594       logout_button: Odhlásit se
1595       title: Odhlásit se
1596     lost_password: 
1597       email address: "E-mailová adresa:"
1598       heading: Zapomněli jste heslo?
1599       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1600       new password button: Znovu nastavit heslo
1601       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1602       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1603       title: Ztracené heslo
1604     make_friend: 
1605       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1606       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1607       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1608     new: 
1609       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1610       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1611       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1612       continue: Pokračovat
1613       display name: "Zobrazované jméno:"
1614       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1615       email address: "E-mailová adresa:"
1616       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1617       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1618       heading: Vytvořit uživatelský účet
1619       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1620       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1621       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1622       openid: "%{logo} OpenID:"
1623       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1624       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1625       password: "Heslo:"
1626       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1627       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1628       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1629       title: Vytvořit účet
1630       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1631     no_such_user: 
1632       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1633       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1634       title: Uživatel nenalezen
1635     popup: 
1636       friend: Přítel
1637       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1638       your location: Vaše poloha
1639     remove_friend: 
1640       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1641       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1642     reset_password: 
1643       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1644       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1645       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1646       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1647       password: "Heslo:"
1648       reset: Vyresetovat heslo
1649       title: Vyresetovat heslo
1650     set_home: 
1651       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1652     suspended: 
1653       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1654       heading: Účet pozastaven
1655       title: Účet pozastaven
1656       webmaster: webmastera
1657     terms: 
1658       agree: Souhlasím
1659       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1660       consider_pd_why: co to znamená?
1661       decline: Nesouhlasím
1662       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1663       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1664       heading: Podmínky pro přispěvatele
1665       legale_names: 
1666         france: Francie
1667         italy: Itálie
1668         rest_of_world: Zbytek světa
1669       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1670       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1671       title: Podmínky pro přispěvatele
1672       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1673     view: 
1674       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1675       add as friend: přidat jako přítele
1676       ago: (před %{time_in_words_ago})
1677       block_history: zobrazit zablokování
1678       blocks by me: zablokování mnou
1679       blocks on me: moje zablokování
1680       comments: komentáře
1681       confirm: Potvrdit
1682       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1683       create_block: blokovat tohoto uživatele
1684       created from: "Vytvořeno od:"
1685       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1686       ct declined: Odmítnuty
1687       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1688       ct undecided: Nerozhodnuto
1689       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1690       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1691       description: Popis
1692       diary: deníček
1693       edits: editace
1694       email address: "E-mailová adresa:"
1695       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1696       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1697       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1698       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1699       km away: "%{count} km"
1700       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1701       m away: "%{count} m"
1702       mapper since: "Účastník projektu od:"
1703       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1704       my comments: moje komentáře
1705       my diary: můj deníček
1706       my edits: moje editace
1707       my settings: moje nastavení
1708       my traces: moje stopy
1709       nearby users: Další uživatelé poblíž
1710       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1711       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1712       new diary entry: nový záznam do deníčku
1713       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1714       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1715       oauth settings: nastavení oauth
1716       remove as friend: odstranit jako přítele
1717       role: 
1718         administrator: Tento uživatel je správce
1719         grant: 
1720           administrator: Přidělit práva správce
1721           moderator: Přidělit práva moderátora
1722         moderator: Tento uživatel je moderátor
1723         revoke: 
1724           administrator: Odebrat práva správce
1725           moderator: Odebrat práva moderátora
1726       send message: poslat zprávu
1727       settings_link_text: nastavení
1728       spam score: "Spam skóre:"
1729       status: "Stav:"
1730       traces: stopy
1731       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1732       user location: Pozice uživatele
1733       your friends: Vaši přátelé
1734   user_block: 
1735     blocks_by: 
1736       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1737       heading: Seznam bloků od %{name}
1738       title: Bloky od %{name}
1739     blocks_on: 
1740       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1741       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1742       title: Zablokování uživatele %{name}
1743     create: 
1744       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1745       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1746       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1747     edit: 
1748       back: Zobrazit všechny bloky
1749       heading: Úprava bloku na %{name}
1750       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1751       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1752       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1753       show: Zobrazit tento blok
1754       submit: Aktualizovat blok
1755       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1756     filter: 
1757       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1758       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1759     helper: 
1760       time_future: Končí v %{time}.
1761       time_past: Ukončeno před %{time}.
1762       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1763     index: 
1764       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1765       heading: Seznam bloků uživatele
1766       title: Bloky uživatele
1767     model: 
1768       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1769       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1770     new: 
1771       back: Zobrazit všechny bloky
1772       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1773       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1774       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1775       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1776       submit: Vytvořit blok
1777       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1778       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1779       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1780     not_found: 
1781       back: Zpět na seznam
1782       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1783     partial: 
1784       confirm: Jste si jistý?
1785       creator_name: Autor
1786       display_name: Zablokovaný uživatel
1787       edit: Upravit
1788       not_revoked: (nezrušeno)
1789       reason: Důvod pro blok
1790       revoke: Zrušit !
1791       revoker_name: Zrušno
1792       show: Zobrazit
1793       status: Stav
1794     period: 
1795       one: 1 hodina
1796       other: "%{count} hodiny"
1797     revoke: 
1798       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1799       flash: Tento blok byl zrušen.
1800       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1801       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1802       revoke: Zrušit !
1803       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1804       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1805     show: 
1806       back: Zobrazit všechny bloky
1807       confirm: Jste si jistý?
1808       edit: Upravit
1809       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1810       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1811       reason: "Důvod bloku:"
1812       revoke: Zrušit !
1813       revoker: "Zrušil:"
1814       show: Zobrazit
1815       status: Stav
1816       time_future: Končí v %{time}.
1817       time_past: Ukončeno před %{time}
1818       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1819     update: 
1820       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1821       success: Blok aktualizován.
1822   user_role: 
1823     filter: 
1824       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1825       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1826       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1827       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1828     grant: 
1829       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1830       confirm: Potvrdit
1831       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1832       heading: Potvrdit přidělení role
1833       title: Potvrdit přidělení role
1834     revoke: 
1835       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1836       confirm: Potvrdit
1837       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1838       heading: Potvrdit odebrání role
1839       title: Potvrdit odebrání role