]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
4b2ad291a59980963b287612b96c199c7bdd5ac8
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 is:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Changeset"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Country"
11       diary_comment: "Diary Comment"
12       diary_entry: "Diary Entry"
13       friend: "Friend"
14       language: "Language"
15       message: "Message"
16       node: "Node"
17       node_tag: "Node Tag"
18       notifier: "Notifier"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relation"
28       relation_member: "Relation Member"
29       relation_tag: "Relation Tag"
30       session: "Session"
31       trace: "Trace"
32       tracepoint: "Trace Point"
33       tracetag: "Trace Tag"
34       user: "User"
35       user_preference: "User Preference"
36       user_token: "User Token"
37       way: "Way"
38       way_node: "Way Node"
39       way_tag: "Way Tag"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Body"
45       diary_entry:
46         user: "User"
47         title: "Title"
48         latitude: "Latitude"
49         longitude: "Longitude"
50         language: "Language"
51       friend:
52         user: "User"
53         friend: "Friend"
54       trace:
55         user: "User"
56         visible: "Visible"
57         name: "Name"
58         size: "Size"
59         latitude: "Latitude"
60         longitude: "Longitude"
61         public: "Public"
62         description: "Lýsing"
63       message:
64         sender: "Sender"
65         title: "Title"
66         body: "Body"
67         recipient: "Recipient"
68       user:
69         email: "Netfang"
70         active: "Active"
71         display_name: "Display Name"
72         description: "Description"
73         languages: "Tungumál"
74         pass_crypt: "Lykilorð"
75   map:
76     view: "Kort"
77     edit: "Breyta"
78     coordinates: "Hnit:"
79   browse:
80     changeset:
81       title: "Breytingarsett"
82       changeset: "Breytingarsett:"
83       download: "Niðurhala breytingunni á {{changeset_xml_link}} sniði eða á {{osmchange_xml_link}} sniði"
84       changesetxml: "Breytingarsetts XML"
85       osmchangexml: "osmChange XML"
86     changeset_details:
87       created_at: "Búið til:"
88       closed_at: "Lokað:"
89       belongs_to: "Höfundur:"
90       bounding_box: "Svæðismörk:"
91       no_bounding_box: "Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti."
92       show_area_box: "Sýna svæðismörk á aðalkorti"
93       box: "svæðismörk"
94       has_nodes:
95         one: "Inniheldur {{count}} hnút:"
96         other: "Inniheldur {{count}} hnúta:"
97       has_ways:
98         one:  "Inniheldur {{count}} veg:"
99         other: "Inniheldur {{count}} vegi:"
100       has_relations: "Inniheldur {{count}} vensl:"
101     common_details: 
102       edited_at: "Breytt:"
103       edited_by: "Breytt af:"
104       version: "Útgáfa:"
105       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
106     containing_relation:
107       relation: "Venslunum „{{relation_name}}“"
108       relation_as: "(sem {{relation_role}})"
109     map:
110       loading: "Hleð..."
111       deleted: "Eytt"
112       view_larger_map: "Skoða á stærra korti"
113     node_details:
114       coordinates: "Hnit: "
115       part_of: "Hluti af:"
116     node_history:
117       node_history: "Breytingarskrá hnúts"
118       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
119       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
120       view_details: "sýna breytingarsögu"
121     node:
122       node: "Hnútur"
123       node_title: "Hnútur: {{node_name}}"
124       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
125       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
126       view_history: "sýna breytingarsögu"
127       edit: "breyta"
128     not_found:
129       sorry: "Því miður {{type}} með kennitöluna {{id}}."
130       type:
131         node: fannst ekki hnútur
132         way: fannst ekki vegur
133         relation: fundust ekki vensli
134     paging_nav:
135       showing_page: "Sýni síðu"
136       of: "af"
137     relation_details:
138       members: "Stök:"
139       part_of: "Hluti af:"
140     relation_history:
141       relation_history: "Breytingarskrá vensla "
142       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: {{relation_name}}"
143     relation_member:
144       as: "sem"
145     relation:
146       relation: "Vensl"
147       relation_title: "Vensl: {{relation_name}}"
148       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}}"
149       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
150       view_history: "sýna breytingarsögu"
151     start:
152       view_data: "Sýna gögn fyrir núverandi kortasýn"
153       manually_select: "Velja svæði á kortinu"
154     start_rjs:
155       data_layer_name: "Gögn"
156       data_frame_title: "Gögn"
157       zoom_or_select: "Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu"
158       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
159       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
160       loaded_an_area_with_num_features: "Þú hefur valið svæði sem á eru [[num_features]] hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það."
161       load_data: "Hlaða inn gögnum"
162       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni [[bbox_size]] er of stórt, svæðið verður að vera minna en {{max_bbox_size}}"
163       loading: "Hleð inn gögnum..."
164       show_history: "Sýna breytingarsögu"
165       wait: "Augnablik..."
166       history_for_feature: "Breytingarskrá fyrir [[feature]]"
167       details: "Nánar"
168       private_user: "ónafngreindum"
169       edited_by_user_at_timestamp: "Breytt af [[user]] klukkan [[timestamp]]"
170       object_list:
171         heading: "Hlutir"
172         back: "Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði"
173         type:
174           node: "Hnúturinn"
175           way: "Vegurinn"
176         api: "Niðurhala þessu svæði úr forritunarviðmótinu"
177         details: "Nánar"
178         selected:
179           type:
180             node: "Hnútur [[id]]"
181             way: "Vegur [[id]]"
182             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
183         history:
184           type:
185             node: "hnút [[id]]"
186             way: "veg [[id]]"
187             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
188     tag_details:
189       tags: "Eigindi:"
190     way_details:
191       nodes: "Hnútar:"
192       part_of: "Hluti af:"
193       also_part_of:
194         one: "einnig hluti af {{related_ways}}"
195         other: "einnig hluti af {{related_ways}}"
196     way_history:
197       way_history: "Breytingarskrá vegs"
198       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: {{way_name}}"
199       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_details_link}}"
200       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
201       view_details: "sýna breytingarsögu"
202     way:
203       way: "Veginum"
204       way_title: "Vegur: {{way_name}}"
205       download: "{{download_xml_link}} eða {{view_history_link}} eða {{edit_link}}"
206       download_xml: "Hala niður á XML sniði"
207       view_history: "sýna breytingarsögu"
208       edit: "breyta"
209   changeset:
210     changeset_paging_nav: 
211       showing_page: "Sýni síðu"
212       of: "af"
213     changeset:
214       still_editing: "(enn að breyta)"
215       anonymous: "Ónafngreindur"
216       no_comment: "(engin)"
217       no_edits: "(engar breytingar)"
218       show_area_box: "sýna svæðismörk"
219       big_area: "(stórt)"
220       view_changeset_details: "Skoða breytingarsett"
221       more: "meira"
222     changesets:
223       id: "Kennitala"
224       saved_at: "Vistað"
225       user: "Notandi"
226       comment: "Athugasemd"
227       area: "Svæði"
228     list_bbox:
229       history: "Breytingarskrá"
230       changesets_within_the_area: "Breytingarsett innan svæðisins:"
231       show_area_box: "sýna svæðismörk"
232       no_changesets: "Engin breytingarsett"
233       all_changes_everywhere: "Sjá {{recent_changes_link}} óháð svæði"
234       recent_changes: "nýlegar breytingar"
235       no_area_specified: "Engin svæðsmörk tilgreind"
236       first_use_view: "Notaðu {{view_tab_link}} til að þysja á það svæði sem þú hefur áhuga á, farðu svo í breytingarskránna."
237       view_the_map: "Opna kortasjá"
238       view_tab: "kortasjánna"
239       alternatively_view: "Einnig er hægt að skoða allar {{recent_changes_link}}"
240     list:
241       recent_changes: "Nýlegar breytingar"
242       recently_edited_changesets: "Breytingarsettum sem var nýlega breytt:"
243       for_more_changesets: "Til að sjá fleiri breytingarsett veldu notanda og kannaðu breytingar hans, eða skoðaðu breytingarsöguna fyrir tiltekið svæði."
244     list_user:
245       edits_by_username: "Framlög {{username_link}}"
246       no_visible_edits_by: "Engin sýnileg framlög skráð á {{name}}."
247       for_all_changes: "Sjá {{recent_changes_link}} til að sjá breytingar eftir alla notendur"
248       recent_changes: "nýlegar breytingar"
249   diary_entry:
250     new:
251       title: "Ný bloggfærsla"
252     list:
253       title: "Blogg notenda"
254       user_title: "Blogg {{user}}"
255       new: "Ný bloggfærsla"
256       in_language_title: "Bloggfærslur á {{language}}"
257       new_title: "Semja nýja færslu á bloggið þitt"
258       no_entries: "Engar bloggfærslur"
259       recent_entries: "Nýlegar færslur: "
260       older_entries: "Eldri færslur"
261       newer_entries: "Nýrri færslur"
262     edit:
263       title: "Breyta bloggfærslu"
264       subject: "Titill: "
265       body: "Texti: "
266       language: "Tungumál: "
267       location: "Staðsetning: "
268       latitude: "Lengdargráða: "
269       longitude: "Breiddargráða: "
270       use_map_link: "finna á korti"
271       save_button: "Vista"
272       marker_text: "Staðsetning bloggfærslu"
273     view:
274       title: "Blogg | {{user}}"
275       user_title: "Blogg {{user}}"
276       leave_a_comment: "Bæta við athugasemd"
277       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} til að bæta við athugasemd"
278       login: "Innskráðu þig"
279       save_button: "Vista"
280     no_such_entry:
281       title: "Þessi bloggfærsla er ekki til"
282       heading: "Bloggfærsla númer {{id}} er ekki til"
283       body: "Bloggfærsla númer er ekki til {{id}}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli."
284     no_such_user:
285       title: "Notandi ekki til"
286       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
287       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
288     diary_entry:
289       posted_by: "Sett inn af {{link_user}} klukkan {{created}} á {{language_link}}"
290       comment_link: "Bæta við athugasemd"
291       reply_link: "Senda höfund skilaboð"
292       comment_count:
293         one: "1 athugasemd"
294         other: "{{count}} athugasemdir"
295       edit_link: "Breyta þessari færslu"
296     diary_comment:
297       comment_from: "Athugasemd eftir {{link_user}} þann {{comment_created_at}}"
298   export:
299     start:
300       area_to_export: "Svæði til að niðurhala"
301       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
302       format_to_export: "Skráasnið"
303       osm_xml_data: "OpenStreetMap XML gögn"
304       mapnik_image: "Mapnik mynd"
305       osmarender_image: "Osmarender mynd"
306       embeddable_html: "HTML til að bæta á vefsíðu"
307       licence: "Leyfi"
308       export_details: 'OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.'
309       options: "Valmöguleikar"
310       format: "Snið"
311       scale: "Skali"
312       max: "hámark"
313       image_size: "Stærð myndar:"
314       zoom: "Þys"
315       add_marker: "Bæta punkti á kortið"
316       latitude: "Lengdargráða:"
317       longitude: "Breiddargráða:"
318       output: "Úttak"
319       paste_html: "Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu"
320       export_button: "Niðurhala"
321     start_rjs:
322       export: "Niðurhala"
323       drag_a_box: "Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði"
324       manually_select: "Velja annað svæði á kortinu"
325       click_add_marker: "Smelltu á kortið til að bæta við punkti"
326       change_marker: "Breyta staðsetningu punktsins"
327       add_marker: "Bæta við punkt á kortið"
328       view_larger_map: "View Larger Map"
329   geocoder:
330     results:
331       results: "Niðurstöður"
332       type_from_source: "{{type}} frá {{source_link}}"
333       no_results: "Ekkert fannst"
334   layouts:
335     project_name:
336       # in <title>
337       title: OpenStreetMap
338       # in <h1>
339       h1: OpenStreetMap
340     logo:
341       alt_text: OpenStreetMap merkið
342     welcome_user: "Hæ {{user_link}}"
343     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
344     home: "heim"
345     home_tooltip: "Færa kortasýnina á þína staðsetningu"
346     inbox: "innhólf ({{count}})"
347     inbox_tooltip:
348       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
349       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
350       other: Það eru {{count}} skilaboð í innhólfinu þínu
351     logout: "útskrá"
352     logout_tooltip: "Útskrá"
353     log_in: "innskrá"
354     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
355     sign_up: "búa til aðgang"
356     sign_up_tooltip: "Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu"
357     view: "Kort"
358     view_tooltip: "Kortasýn"
359     edit: "Breyta"
360     edit_tooltip: "Breyta kortagögnunum"
361     history: "Breytingarskrá"
362     history_tooltip: "Sjá skrá yfir breytingarsett"
363     export: "Niðurhala"
364     export_tooltip: "Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum"
365     gps_traces: "GPS ferlar"
366     gps_traces_tooltip: "Sjá alla GPS ferla"
367     user_diaries: "Blogg notenda"
368     user_diaries_tooltip: "Sjá blogg notenda"
369     tag_line: "Frjálsa wiki heimskortið"
370     intro_1: "OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!"
371     intro_2: "OpenStreetMap gerir þér kleift að skoða, breyta og nota kortagögn í samvinnu við aðra."
372     intro_3: "Hýsíng verkefnisins er studd af {{ucl}} og {{bytemark}}."
373     intro_3_ucl: "UCL VR Centre"
374     intro_3_bytemark: "bytemark"
375     osm_offline: "OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds."
376     osm_read_only: "Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds."
377     donate: "Support OpenStreetMap by {{link}} to the Hardware Upgrade Fund."
378     donate_link_text: donating
379     help_wiki: "Hjálp &amp; Wiki"
380     help_wiki_tooltip: "Hjálpar og wiki-síða fyrir verkefnið"
381     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org"
382     news_blog: "Fréttablogg"
383     news_blog_tooltip: "Blogg um OpenStreetMap, frjáls kortagögn o.fl."
384     shop: "Verslun"
385     shop_tooltip: Verslun með vörum tengdum OpenStreetMap
386     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
387     sotm: 'Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!'
388     alt_donation: "Fjárframlagssíða"
389   notifier:
390     diary_comment_notification:
391       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
392       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
393       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
394       hi: "Hæ {{to_user}},"
395       header: "{{from_user}} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „{{subject}}“:"
396       footer: "Þú getur einnig lesið athugasemdina á {{readurl}} og skrifað athugasemd á {{commenturl}} eða svarað á {{replyurl}}"
397     message_notification:
398       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} sendi þér ný skilaboð"
399       banner1: "*                        Ekki svara þessum pósti.                         *"
400       banner2: "*                Notaðu OpenStreetMap vefinn til að svara.                *"
401       hi: "Hæ {{to_user}},"
402       header: "{{from_user}} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „{{subject}}“:"
403       footer1: "Þú getur einnig lesið skilaboðin á {{readurl}}"
404       footer2: "og svarað á {{replyurl}}"
405     friend_notification:
406       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} bætti þér við sem vin"
407       had_added_you: "Notandinn {{user}} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap."
408       see_their_profile: "Þú getur séð notandasíðu notandans á {{userurl}} og jafnvel bætt honum við sem vini líka."
409     gpx_notification:
410       greeting: "Hi,"
411       your_gpx_file: "It looks like your GPX file"
412       with_description: "with the description"
413       and_the_tags: "and the following tags:"
414       and_no_tags: "and no tags."
415       failure:
416         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import failure"
417         failed_to_import: "failed to import. Here's the error:"
418         more_info_1: "More information about GPX import failures and how to avoid"
419         more_info_2: "them can be found at:"
420         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
421       success:
422         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import success"
423         loaded_successfully: |
424           loaded successfully with {{trace_points}} out of a possible
425           {{possible_points}} points.
426     signup_confirm:
427       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
428     signup_confirm_plain:
429       greeting: "Hi there!"
430       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
431       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
432       click_the_link_1: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm your"
433       click_the_link_2: "account and read on for more information about OpenStreetMap."
434       introductory_video: "You can watch an introductory video to OpenStreetMap here:"
435       more_videos: "There are more videos here:"
436       the_wiki: "Get reading about OpenStreetMap on the wiki:"
437       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
438       opengeodata: "OpenGeoData.org is OpenStreetMap's blog, and it has podcasts too:"
439       wiki_signup: "You may also want to sign up to the OpenStreetMap wiki at:"
440       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
441       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
442       user_wiki_1: "It is recommended that you create a user wiki page, which includes"
443       user_wiki_2: "category tags noting where you are, such as [[Category:Users_in_London]]."
444       current_user_1: "A list of current users in categories, based on where in the world"
445       current_user_2: "they are, is available from:"
446     signup_confirm_html:
447       greeting: "Hi there!"
448       hopefully_you: "Someone (hopefully you) would like to create an account over at"
449       click_the_link: "If this is you, welcome! Please click the link below to confirm that account and read on for more information about OpenStreetMap"
450       introductory_video: "You can watch an {{introductory_video_link}}."
451       video_to_openstreetmap: "introductory video to OpenStreetMap"
452       more_videos: "There are {{more_videos_link}}."
453       more_videos_here: "more videos here"
454       get_reading: 'Get reading about OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">on the wiki</p> or  <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> which has <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts to listen to</a> also!'
455       wiki_signup: 'You may also want to <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">sign up to the OpenStreetMap wiki</a>.'
456       user_wiki_page: 'It is recommended that you create a user wiki page, which includes category tags noting where you are, such as <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.'
457       current_user: 'A list of current users in categories, based on where in the world they are, is available from <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
458     email_confirm:
459       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
460     email_confirm_plain:
461       greeting: "Hæ,"
462       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á"
463       hopefully_you_2: "{{server_url}} í {{new_address}}."
464       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
465     email_confirm_html:
466       greeting: "Hi,"
467       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á {{server_url}} í {{new_address}}."
468       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
469     lost_password:
470       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
471     lost_password_plain:
472       greeting: "Hæ,"
473       hopefully_you_1: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum"
474       hopefully_you_2: "með þetta netfang á openstreetmap.org"
475       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
476     lost_password_html:
477       greeting: "Hæ,"
478       hopefully_you: "Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org"
479       click_the_link: "Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna."
480     reset_password:
481       subject: "[OpenStreetMap] Lykilorði breytt"
482     reset_password_plain:
483       greeting: "Hæ,"
484       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
485     reset_password_html:
486       greeting: "Hæ,"
487       reset: "Lykilorðinu þínu hefur verið breytt í {{new_password}}"
488   message:
489     inbox:
490       title: "Innhólf"
491       my_inbox: "Mitt innhólf"
492       outbox: "úthólf"
493       you_have: "Þú hefur {{new_count}} ólesin skilaboð og {{old_count}} lesin skilaboð"
494       from: "Frá"
495       subject: "Titill"
496       date: "Dagsetning"
497       no_messages_yet: "Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
498       people_mapping_nearby: "nálæga notendur" 
499     message_summary:
500       unread_button: "Merkja sem ólesin"
501       read_button: "Merkja sem lesin"
502       reply_button: "Svara"
503     new:
504       title: "Senda skilaboð"
505       send_message_to: "Senda skilaboð til {{name}}"
506       subject: "Titill"
507       body: "Texti"
508       send_button: "Senda"
509       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
510       message_sent: "Skilaboðin hafa verið send"
511     no_such_user:
512       title: "Notandi eða skilaboð ekki til"
513       heading: "Notandi eða skilaboð ekki til"
514       body: "Það eru engin skilaboð eða notandi til með nafni"
515     outbox:
516       title: "Úthólf"
517       my_inbox: "Mitt {{inbox_link}}"
518       inbox: "innhólf"
519       outbox: "úthólf"
520       you_have_sent_messages: "Þú hefur sent {{sent_count}} skeyti"
521       to: "Til"
522       subject: "Titill"
523       date: "Dags"
524       no_sent_messages: "Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja {{people_mapping_nearby_link}}?"
525       people_mapping_nearby: "nálæga notendur"
526     read:
527       title: "Lesa skilaboð"
528       reading_your_messages: "Les móttekin skilaboð"
529       from: "Frá"
530       subject: "Titill"
531       date: "Dags"
532       reply_button: "Svara"
533       unread_button: "Merkja sem ólesin"
534       back_to_inbox: "Aftur í innhólf"
535       reading_your_sent_messages: "Les send skilaboð"
536       to: "Til"
537       back_to_outbox: "Aftur í úthólf"
538     mark:
539       as_read: "Skilaboðin voru merkt sem lesin"
540       as_unread: "Skilaboðin voru merkt sem ólesin"
541   site:
542     index:
543       js_1: "Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning."
544       js_2: "OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort."
545       js_3: 'Þú getur einnig notað <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home kortasýnina</a> sem krefst ekki JavaScript stuðnings.'
546       permalink: "Varanlegur tengill"
547       license:
548         notice: "Gefið út undir {{license_name}} leyfinu af þáttakendum í {{project_name}}."
549         license_name: "Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0"
550         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/"
551         project_name: "OpenStreetMap verkefninu"
552         project_url: "http://openstreetmap.org"
553     edit:
554       not_public: "You haven't set your edits to be public."
555       not_public_description: "You can no longer edit the map unless you do so. You can set your edits as public from your {{user_page}}."
556       user_page_link: user page
557       anon_edits: "({{link}})"
558       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
559       anon_edits_link_text: "Find out why this is the case."
560       flash_player_required: 'You need a Flash player to use Potlatch, the OpenStreetMap Flash editor. You can <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">download Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Several other options</a> are also available for editing OpenStreetMap.'
561       potlatch_unsaved_changes: "You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)"
562     sidebar:
563       search_results: "Leitarniðurstöður"
564       close: "Loka"
565     search:
566       search: "Leita"
567       where_am_i: "Hvar er ég?"
568       submit_text: "Ok"
569       searching: "Leita..."
570       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>leitarhjálpina</a>."
571     key:
572       map_key: "Kortaskýringar"
573       map_key_tooltip: "Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi"
574   trace:
575     create:
576       upload_trace: "Upphala GPS feril"
577       trace_uploaded: "Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið."
578     edit:
579       title: "Breyti ferlinum {{name}}"
580       heading: "Breyti ferlinum {{name}}"
581       filename: "Skráanafn:"
582       download: "niðurhala"
583       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
584       points: "Punktar:"
585       start_coord: "Byrjunarhnit:"
586       map: "kort"
587       edit: "breyta"
588       owner: "Eigandi:"
589       description: "Lýsing:"
590       tags: "Tögg:"
591       editing_trace: "Breyti ferlinum {{name}}"
592       save_button: "Vista breytingar"
593     no_such_user:
594       title: "Notandi ekki til"
595       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
596       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
597     trace_form:
598       upload_gpx: "Upphala GPX skrá"
599       description: "Lýsing"
600       tags: "Tögg"
601       public: "Sjáanleg öðrum?"
602       public_help: "Hvað þýðir þetta?"
603       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
604       upload_button: "Upphala"
605       help: "Hjálp"
606       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
607     trace_header:
608       see_just_your_traces: "Sýna aðeins þína ferla, eða hlaða upp feril"
609       see_all_traces: "Sjá alla ferla"
610       see_your_traces: "Sjá aðeins þína ferla"
611       traces_waiting: "You have {{count}} traces waiting for upload. Please consider waiting for these to finish before uploading any more, so as not to block the queue for other users."
612     trace_optionals:
613       tags: "Tögg"
614     view:
615       title: "Skoða ferilinn {{name}}"
616       heading: "Skoða ferilinn {{name}}"
617       pending: "Í BIÐ"
618       filename: "Skráarnafn:"
619       download: "niðurhala"
620       uploaded: "Hlaðið upp:"
621       points: "Punktar:"
622       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
623       map: "kort"
624       edit: "breyta"
625       owner: "Eigandi:"
626       description: "Lýsing:"
627       tags: "Tögg"
628       none: "engin"
629       make_public: "Gera þennan feril sjáanlegan öðrum til frambúðar"
630       edit_track: "Breyta"
631       delete_track: "Eyða"
632       trace_not_found: "Þessi ferill fannst ekki!"
633     trace_paging_nav:
634       showing: "Sýni síðu"
635       of: "af"
636     trace:
637       pending: "Í BIÐ"
638       count_points: "{{count}} punktar"
639       ago: "{{time_in_words_ago}} síðan"
640       more: "upplýsingar"
641       trace_details: "Sýna upplýsingar um ferilinn"
642       view_map: "Sjá kort"
643       edit: "breyta"
644       edit_map: "Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar"
645       public: "ALLIR SJÁ"
646       private: "BARA ÞÚ SÉRÐ"
647       by: "eftir"
648       in: "í"
649       map: "kort"
650     list:
651       public_traces: "Allir ferlar"
652       your_traces: "Þínir ferlar"
653       public_traces_from: "Ferlar eftir {{user}}"
654       tagged_with: " tagged with {{tags}}"
655     delete:
656       scheduled_for_deletion: "Þessum feril verður eitt"
657     make_public:
658       made_public: "Ferilinn var gerður sjáanlegur"
659   oauth:
660     client_application:
661       request_access: "The application {{app_name}} is requesting access to your account. Please check whether you would like the application to have the following capabilities. You may choose as many or as few as you like."
662       allow_to: "Allow the client application to:"
663       allow_read_prefs:  "read your user preferences."
664       allow_write_prefs: "modify your user preferences."
665       allow_write_diary: "create diary entries, comments and make friends."
666       allow_write_api:   "modify the map."
667       allow_read_gpx:    "read your private GPS traces."
668       allow_write_gpx:   "upload GPS traces."
669     token:
670       none: "You have not authorised any clients to act on your behalf. You do not have to do anything now to authorise them, as they will ask for authorisation when they need it. After that time you can return here to revoke those permissions if you do not want the clients to have your authorisation any more."
671       application: "Application"
672       issued: "Issued"
673       revoke: "Revoke!"
674   user:
675     login:
676       title: "Innskrá"
677       heading: "Innskrá"
678       please login: "Vinsamlegast innskráðu þig eða {{create_user_link}}."
679       create_account: "stofnaðu aðgang"
680       email or username: "Netfang eða notandanafn: "
681       password: "Lykilorð: "
682       lost password link: "Gleymt lykilorð?"
683       login_button: "Innskrá"
684       account not active: "Þessi reikningur er ekki virkur.<br>Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn."
685       auth failure: "Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt."
686     lost_password:
687       title: "gleymt lykilorð"
688       heading: "Gleymt lykilorð?"
689       email address: "Netfang:"
690       new password button: "Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt"
691       notice email on way: "Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt."
692       notice email cannot find: "Þetta netfang fannst ekki."
693     reset_password:
694       title: "lykilorð endurstillt"
695       flash changed check mail: "Nýtt lykilorð hefur verið búið til fyrir þig og sent til þín í pósti"
696       flash token bad: "Didn't find that token, check the URL maybe?"
697     new:
698       title: "Nýskrá"
699       heading: "Nýskrá"
700       no_auto_account_create: "Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa."
701       contact_webmaster: 'Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.'
702       fill_form: "Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn."
703       license_agreement: 'Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.'
704       email address: "Netfang: "
705       confirm email address: "Staðfestu netfang: "
706       not displayed publicly: 'Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)'
707       display name: "Sýnilegt nafn: "
708       password: "Lykilorð: "
709       confirm password: "Staðfestu lykilorðið: "
710       signup: "Nýskrá"
711       flash create success message: "User was successfully created. Check your email for a confirmation note, and you\'ll be mapping in no time :-)<br /><br />Please note that you won't be able to login until you've received and confirmed your email address.<br /><br />If you use an antispam system which sends confirmation requests then please make sure you whitelist webmaster@openstreetmap.org as we are unable to reply to any confirmation requests."
712     no_such_user:
713       title: "Notandi ekki til"
714       heading: "Notandinn {{user}} er ekki til"
715       body: "Það er ekki til notandi með nafninu {{user}}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli."
716     view:
717       my diary: bloggið mitt
718       new diary entry: ný bloggfærsla
719       my edits: mínar breytingar
720       my traces: mínir ferlar
721       my settings: mínar stillingar
722       send message: senda póst
723       diary: blogg
724       edits: breytingar
725       traces: ferlar
726       remove as friend: fjarlægja sem vin
727       add as friend: bæta við sem vin
728       mapper since: "Notandi síðan: "
729       ago: "({{time_in_words_ago}} síðan)"
730       user image heading: Notandamynd
731       delete image: Eyða myndinni
732       upload an image: Upphala mynd
733       add image: Upphala
734       description: Lýsing
735       user location: "Staðsetning"
736       no home location: "Engin staðsetning hefur verið stillt.."
737       if set location: "Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á {{settings_link}}."
738       settings_link_text: "stillingarsíðunni"
739       your friends: Vinir þínir
740       no friends: Þú átt enga vini
741       km away: "í {{count}} km fjarlægð"
742       nearby users: "Nálægir notendur:"
743       no nearby users: "Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér."
744       change your settings: "breyttu stillingunum þínum"
745     friend_map:
746       your location: Þín staðsetning
747       nearby mapper: "Nálægur notandi: "
748     account:
749       title: "Stillingar"
750       my settings: Mínar stillingar
751       email never displayed publicly: "(aldrei sýnt opinberlega)"
752       public editing:
753         heading: "Ónafngreindur notandi?: "
754         enabled: "Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum."
755         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
756         enabled link text: "nánar"
757         disabled: "Disabled and cannot edit data, all previous edits are anonymous."
758         disabled link text: "why can't I edit?"
759       profile description: "Lýsing á þér: "
760       preferred languages: "Viðmótstungumál: "
761       home location: "Staðsetning: "
762       no home location: "Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína."
763       latitude: "Lengdargráða: "
764       longitude: "Breiddargráða: "
765       update home location on click: "Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið"
766       save changes button: "Vista breytingar"
767       make edits public button: Make all my edits public
768       return to profile: "Aftur á mína síðu"
769       flash update success confirm needed: "User information updated successfully. Check your email for a note to confirm your new email address."
770       flash update success: "Stillingarnar þínar voru uppfærðar."
771       my apps: "My client applications"
772       developers: "Application Developers"
773       dev_intro: "Have you written an application which you would like to register to make {{link}} requests to the OpenStreetMap server?"
774       register_app: "Register your application"
775       apps_registered: "You have the following client applications registered:"
776       register_another_app: "Register another application"
777     confirm:
778       heading: "Staðfesta notanda"
779       press confirm button: "Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda.."
780       button: "Staðfesta"
781       success: "Notandinn þinn hefur verið staðfestur."
782       failure: "Notandi hefur þegar verið staðfestur með þessum lykli."
783     confirm_email:
784       heading: "Staðfesta breytingu á netfangi"
785       press confirm button: "Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi."
786       button: "Staðfesta"
787       success: "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
788       failure: "Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli."
789     set_home:
790       flash success: "Staðsetning þín hefur verið stillt"
791     go_public:
792       flash success: "All your edits are now public, and you are now allowed to edit."
793     make_friend:
794       success: "{{name}} er núna vinur þinn."
795       failed: "Gat ekki bætt {{name}} á vinalistann þinn."
796       already_a_friend: "{{name}} er þegar vinur þinn."
797     remove_friend:
798       success: "{{name}} er ekki lengur vinur þinn."
799       not_a_friend: "{{name}} er ekki vinur þinn."