]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1298'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Jon Harald Søby
13 # Author: Kingu
14 # Author: Laaknor
15 # Author: Macofe
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Oyvind
19 # Author: SuperPotato
20 # Author: The real emj
21 # Author: 6400
22 ---
23 nb:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: Tilgangskontrolliste
30       changeset: Endringsforløp
31       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
32       country: Land
33       diary_comment: Dagbokskommentar
34       diary_entry: Dagbokoppføring
35       friend: Venn
36       language: Språk
37       message: Melding
38       node: Node
39       node_tag: Nodemerkelapp
40       notifier: Varsler
41       old_node: Gammel node
42       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
43       old_relation: Gammel relasjon
44       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
45       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
46       old_way: Gammel vei
47       old_way_node: Gammel veinode
48       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
49       relation: Relasjon
50       relation_member: Relasjonsmedlem
51       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
52       session: Økt
53       trace: Spor
54       tracepoint: Punkt i spor
55       tracetag: Spormerkelapp
56       user: Bruker
57       user_preference: Brukerinnstillinger
58       user_token: Brukernøkkel
59       way: Vei
60       way_node: Veinode
61       way_tag: Veimerkelapp
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: Brødtekst
65       diary_entry:
66         user: Bruker
67         title: Emne
68         latitude: Breddegrad
69         longitude: Lengdegrad
70         language: Språk
71       friend:
72         user: Bruker
73         friend: Venn
74       trace:
75         user: Bruker
76         visible: Synlig
77         name: Navn
78         size: Størrelse
79         latitude: Breddegrad
80         longitude: Lengdegrad
81         public: Offentlig
82         description: Beskrivelse
83       message:
84         sender: Avsender
85         title: Emne
86         body: Brødtekst
87         recipient: Mottaker
88       user:
89         email: E-post
90         active: Aktiv
91         display_name: Visningsnavn
92         description: Beskrivelse
93         languages: Språk
94         pass_crypt: Passord
95   editor:
96     default: Standard (nåværende %{name})
97     potlatch:
98       name: Potlatch 1
99       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
100     id:
101       name: iD
102       description: iD (redigering i nettleseren)
103     potlatch2:
104       name: Potlatch 2
105       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
106     remote:
107       name: Lokalt installert program
108       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
109   browse:
110     created: Opprettet
111     closed: Lukket
112     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
113     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
115       %{user}
116     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     version: Versjon
120     in_changeset: Endringsforløp
121     anonymous: anonym
122     no_comment: (ingen kommentar)
123     part_of: Del av
124     download_xml: Last ned XML
125     view_history: Vis historikk
126     view_details: Vis detaljer
127     location: 'Posisjon:'
128     changeset:
129       title: 'Endringsforløp: %{id}'
130       belongs_to: Forfatter
131       node: Noder (%{count})
132       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
133       way: Strekninger (%{count})
134       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
135       relation: Forbindelser (%{count})
136       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
137       comment: Kommentarer (%{count})
138       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
139         siden</abbr>
140       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
141       changesetxml: XML for endringsforløp
142       osmchangexml: osmChange-XML
143       feed:
144         title: Endringsforløp %{id}
145         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
146       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
147       discussion: Diskusjon
148     node:
149       title: 'Node: %{name}'
150       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
151     way:
152       title: 'Strekning: %{name}'
153       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
154       nodes: Noder
155       also_part_of:
156         one: delstrekning %{related_ways}
157         other: delstrekninger %{related_ways}
158     relation:
159       title: 'Forbindelse: %{name}'
160       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
161       members: Medlemmer
162     relation_member:
163       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
164       type:
165         node: Node
166         way: Vei
167         relation: Relasjon
168     containing_relation:
169       entry: Relasjon %{relation_name}
170       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
171     not_found:
172       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
173       type:
174         node: node
175         way: vei
176         relation: relasjon
177         changeset: endringsforløp
178         note: merknad
179     timeout:
180       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
181       type:
182         node: node
183         way: vei
184         relation: relasjon
185         changeset: endringsforløp
186         note: merknad
187     redacted:
188       redaction: Maskering %{id}
189       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
190         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
191       type:
192         node: node
193         way: vei
194         relation: relasjon
195     start_rjs:
196       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
197         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
198         disse dataene?
199       load_data: Last inn data
200       loading: Laster...
201     tag_details:
202       tags: Merkelapper
203       wiki_link:
204         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
205         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
206       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
207       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
208       telephone_link: Ring %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Merknad: %{id}'
211       new_note: Ny merknad
212       description: Beskrivelse
213       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
214       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
216       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
217       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
222         siden</abbr>
223       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
224       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230     query:
231       title: Forespørselsesfunksjoner
232       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
233       nearby: Nærliggende funksjoner
234       enclosing: Regionsfunksjoner
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Side %{page}
238       next: Neste »
239       previous: « Forrige
240     changeset:
241       anonymous: Anonym
242       no_edits: (ingen redigeringer)
243       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
244     changesets:
245       id: ID
246       saved_at: Lagret den
247       user: Bruker
248       comment: Kommentar
249       area: Område
250     list:
251       title: Endringssett
252       title_user: Endringssett av %{user}
253       title_friend: Endringssett av dine venner
254       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
255       empty: Inget endringssett funnet.
256       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
257       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
258       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
259       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
260       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
261       load_more: Last inn mer
262     timeout:
263       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
264     rss:
265       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
266       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
267       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
268       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
269       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
270       full: Fullstendig diskusjon
271   diary_entry:
272     new:
273       title: Ny dagbokoppføring
274       publish_button: Publiser
275     list:
276       title: Brukernes dagbøker
277       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
278       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
279       user_title: Dagboken til %{user}
280       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
281       new: Ny Dagbokoppføring
282       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
283       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
284       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
285       older_entries: Eldre innlegg
286       newer_entries: Nyere innlegg
287     edit:
288       title: Rediger dagbokinnlegg
289       subject: 'Emne:'
290       body: 'Brødtekst:'
291       language: 'Språk:'
292       location: 'Posisjon:'
293       latitude: 'Breddegrad:'
294       longitude: 'Lengdegrad:'
295       use_map_link: bruk kart
296       save_button: Lagre
297       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
298     view:
299       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
300       user_title: Dagboken til %{user}
301       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
302       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
303       login: Logg inn
304       save_button: Lagre
305     no_such_entry:
306       title: Ingen slik dagbokoppføring
307       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
308       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
309         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
310     diary_entry:
311       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
312       comment_link: Kommenter dette innlegget
313       reply_link: Svar på dette innlegget
314       comment_count:
315         one: '{count} kommentar'
316         zero: Ingen kommentarer
317         other: '%{count} kommentarer'
318       edit_link: Rediger innlegget
319       hide_link: Skjul innlegget
320       confirm: Bekreft
321     diary_comment:
322       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
323       hide_link: Skjul denne kommentaren
324       confirm: Bekreft
325     location:
326       location: 'Posisjon:'
327       view: Vis
328       edit: Rediger
329     feed:
330       user:
331         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
332         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
333       language:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
335         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
336       all:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
339     comments:
340       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
341       post: Skriv
342       when: Når
343       comment: Kommentar
344       ago: '%{ago} siden'
345       newer_comments: Nyere kommentarer
346       older_comments: Eldre kommentarer
347   export:
348     title: Eksporter
349     start:
350       area_to_export: Område som skal eksporteres
351       manually_select: Velg et annet område manuelt
352       format_to_export: Eksportformat
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
354       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
355       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
356       licence: Lisens
357       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
358         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
359       too_large:
360         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
361           kildene i listen under:'
362         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
363           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
364           under for nedlasting av bulkdata.
365         planet:
366           title: Planet OSM
367           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
368         overpass:
369           title: Overførings-API
370           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
371         geofabrik:
372           title: Geofabrik-nedlastninger
373           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
374             byer
375         metro:
376           title: Metro-utdrag
377           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
378         other:
379           title: Andre kilder
380           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
381       options: Valg
382       format: Format
383       scale: Skala
384       max: maks
385       image_size: Bildestørrelse
386       zoom: Zoom
387       add_marker: Legg til en markør på kartet
388       latitude: 'Bre:'
389       longitude: 'Len:'
390       output: Utdata
391       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
392       export_button: Eksporter
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
397         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
399           Postcode</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           dormitory: Sovesal
456           drinking_water: Drikkevann
457           driving_school: Kjøreskole
458           embassy: Ambassade
459           emergency_phone: Nødtelefon
460           fast_food: Hurtigmat
461           ferry_terminal: Ferjeterminal
462           fire_hydrant: Brannhydrant
463           fire_station: Brannstasjon
464           food_court: Serveringssteder
465           fountain: Fontene
466           fuel: Drivstoff
467           gambling: Gambling
468           grave_yard: Gravlund
469           gym: Treningssenter
470           health_centre: Helsesenter
471           hospital: Sykehus
472           hunting_stand: Jaktbod
473           ice_cream: Iskrem
474           kindergarten: Barnehage
475           library: Bibliotek
476           market: Marked
477           marketplace: Markedsplass
478           monastery: Kloster
479           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
480           nightclub: Nattklubb
481           nursery: Førskole
482           nursing_home: Pleiehjem
483           office: Kontor
484           parking: Parkeringsplass
485           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
486           pharmacy: Apotek
487           place_of_worship: Tilbedelsesplass
488           police: Politi
489           post_box: Postboks
490           post_office: Postkontor
491           preschool: Førskole
492           prison: Fengsel
493           pub: Pub
494           public_building: Offentlig bygning
495           reception_area: Oppsamlingsområde
496           recycling: Resirkuleringspunkt
497           restaurant: Restaurant
498           retirement_home: Gamlehjem
499           sauna: Sauna
500           school: Skole
501           shelter: Tilfluktsrom
502           shop: Butikk
503           shower: Dusj
504           social_centre: Samfunnshus
505           social_club: Sosial klubb
506           social_facility: Sosialtjeneste
507           studio: Studio
508           swimming_pool: Svømmebasseng
509           taxi: Drosje
510           telephone: Offentlig telefon
511           theatre: Teater
512           toilets: Toaletter
513           townhall: Rådhus
514           university: Universitet
515           vending_machine: Vareautomat
516           veterinary: Veterinærklinikk
517           village_hall: Forsamlingshus
518           waste_basket: Søppelkasse
519           waste_disposal: Avfallshåndtering
520           youth_centre: Ungdomssenter
521         boundary:
522           administrative: Administrativ grense
523           census: Folketellingsgrense
524           national_park: Nasjonalpark
525           protected_area: Verna område
526         bridge:
527           aqueduct: Akvadukt
528           suspension: Hengebru
529           swing: Svingbru
530           viaduct: Viadukt
531           "yes": Bru
532         building:
533           "yes": Bygning
534         craft:
535           brewery: Bryggeri
536           carpenter: Tømmermann
537           electrician: Elektriker
538           gardener: Gartner
539           painter: Maler
540           photographer: Fotograf
541           plumber: Rørlegger
542           shoemaker: Skomaker
543           tailor: Skredder
544           "yes": Handtverksbutikk
545         emergency:
546           ambulance_station: Ambulansestasjon
547           defibrillator: Hjertestarter
548           landing_site: Nødlandingsplass
549           phone: Nødtelefon
550         highway:
551           abandoned: Forlatt motorvei
552           bridleway: Ridevei
553           bus_guideway: Ledet bussfelt
554           bus_stop: Busstopp
555           construction: Motorvei under konstruksjon
556           cycleway: Sykkelsti
557           elevator: Heis
558           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
559           footway: Gangsti
560           ford: Vadested
561           living_street: Gatetun
562           milestone: Milepæl
563           motorway: Motorvei
564           motorway_junction: Motorveikryss
565           motorway_link: Vei til motorvei
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           street_lamp: Gatelys
583           tertiary: Tertiær vei
584           tertiary_link: Tertiær vei
585           track: Sti
586           traffic_signals: Trafikksignalering
587           trail: Sti
588           trunk: Hovedvei
589           trunk_link: Hovedvei
590           unclassified: Uklassifisert vei
591           unsurfaced: Uklassifisert vei
592           "yes": Vei
593         historic:
594           archaeological_site: Arkeologisk plass
595           battlefield: Slagmark
596           boundary_stone: Grensestein
597           building: Historisk bygning
598           bunker: Bunker
599           castle: Slott
600           church: Kirke
601           city_gate: Byport
602           citywalls: Bymurer
603           fort: Fort
604           heritage: Verdensarvssted
605           house: Hus
606           icon: Ikon
607           manor: Herregård
608           memorial: Minne
609           mine: Gruve
610           monument: Monument
611           roman_road: Romersk vei
612           ruins: Ruiner
613           stone: Stein
614           tomb: Grav
615           tower: Tårn
616           wayside_cross: Veikant kors
617           wayside_shrine: Veikant alter
618           wreck: Vrak
619         junction:
620           "yes": Korsvei
621         landuse:
622           allotments: Kolonihager
623           basin: Elveområde
624           brownfield: Tidligere industriområde
625           cemetery: Gravplass
626           commercial: Kommersielt område
627           conservation: Fredet
628           construction: Kontruksjon
629           farm: Gård
630           farmland: Jorde
631           farmyard: Gårdstun
632           forest: Skog
633           garages: Garasjer
634           grass: Gress
635           greenfield: Ikke-utviklet område
636           industrial: Industriområde
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Eng
639           military: Militært område
640           mine: Gruve
641           orchard: Frukthage
642           quarry: Steinbrudd
643           railway: Jernbane
644           recreation_ground: Idrettsplass
645           reservoir: Reservoar
646           reservoir_watershed: Magasinvannskille
647           residential: Boligområde
648           retail: Detaljsalg
649           road: Veiområde
650           village_green: Landsbypark
651           vineyard: Vingård
652           "yes": Urbant område
653         leisure:
654           beach_resort: Strandsted
655           bird_hide: Fugletårn
656           club: Klubb
657           common: Allmenning
658           dog_park: Hundepark
659           fishing: Fiskeområde
660           fitness_centre: Treningssenter
661           fitness_station: Treningsstudio
662           garden: Hage
663           golf_course: Golfbane
664           horse_riding: Ridning
665           ice_rink: Skøytebane
666           marina: Båthavn
667           miniature_golf: Minigolf
668           nature_reserve: Naturreservat
669           park: Park
670           pitch: Sportsarena
671           playground: Lekeplass
672           recreation_ground: Idrettsplass
673           resort: Utfluktssted
674           sauna: Sauna
675           slipway: Slipp
676           sports_centre: Sportssenter
677           stadium: Stadion
678           swimming_pool: Svømmebaseng
679           track: Løpebane
680           water_park: Vannpark
681           "yes": Fritid
682         man_made:
683           lighthouse: Fyrtårn
684           pipeline: Rørgate
685           tower: Tårn
686           works: Fabrikk
687           "yes": Menneskeskapt
688         military:
689           airfield: Militær flyplass
690           barracks: Kaserne
691           bunker: Bunker
692         mountain_pass:
693           "yes": Fjellovergang
694         natural:
695           bay: Bukt
696           beach: Strand
697           cape: Nes
698           cave_entrance: Huleinngang
699           cliff: Klippe
700           crater: Krater
701           dune: Sanddyne
702           fell: Fjellskrent
703           fjord: Fjord
704           forest: Skog
705           geyser: Geysir
706           glacier: Isbre
707           grassland: Gresslette
708           heath: Vidde
709           hill: Ås
710           island: Øy
711           land: Land
712           marsh: Sump
713           moor: Myr
714           mud: Gjørme
715           peak: Topp
716           point: Punkt
717           reef: Rev
718           ridge: Rygg
719           rock: Stein
720           saddle: Sal
721           sand: Sand
722           scree: Ur
723           scrub: Kratt
724           spring: Kilde
725           stone: Stein
726           strait: Stred
727           tree: Tre
728           valley: Dal
729           volcano: Vulkan
730           water: Vann
731           wetland: Våtmark
732           wood: Skog
733         office:
734           accountant: Revisor
735           administrative: Administrasjon
736           architect: Arkitekt
737           company: Firma
738           employment_agency: Bemanningsfirma
739           estate_agent: Eiendomsmegler
740           government: Statlig kontor
741           insurance: Forsikringskontor
742           lawyer: Advokat
743           ngo: Ikke-statlig kontor
744           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
745           travel_agent: Reisebyrå
746           "yes": Kontor
747         place:
748           allotments: Jordlapper
749           block: Blokk
750           airport: Flyplass
751           city: By
752           country: Land
753           county: Fylke
754           farm: Gård
755           hamlet: Grend
756           house: Hus
757           houses: Hus
758           island: Øy
759           islet: Holme
760           isolated_dwelling: Enslig bosted
761           locality: Plass
762           moor: Myr
763           municipality: Kommune
764           neighbourhood: Naboskap
765           postcode: Postnummer
766           region: Område
767           sea: Hav
768           state: Delstat
769           subdivision: Underavdeling
770           suburb: Forstad
771           town: Tettsted
772           unincorporated_area: Kommunefritt område
773           village: Landsby
774           "yes": Sted
775         railway:
776           abandoned: Forlatt jernbane
777           construction: Jernbane under konstruksjon
778           disused: Nedlagt jernbane
779           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
780           funicular: Kabelbane
781           halt: Togstopp
782           historic_station: Historisk jernbanestasjon
783           junction: Jernbanekryss
784           level_crossing: Planovergang
785           light_rail: Bybane
786           miniature: Miniatyrjernbane
787           monorail: Enskinnebane
788           narrow_gauge: Smalspor jernbane
789           platform: Jernbaneperrong
790           preserved: Bevart jernbane
791           proposed: Foreslått jernbane
792           spur: Jernbaneforgrening
793           station: Jernbanestasjon
794           stop: Jernbaneknutepunkt
795           subway: Undergrunn
796           subway_entrance: T-baneinngang
797           switch: Sporveksel
798           tram: Sporvei
799           tram_stop: Trikkestopp
800         shop:
801           alcohol: Utenfor lisens
802           antiques: Antikviteter
803           art: Kunstbutikk
804           bakery: Bakeri
805           beauty: Skjønnhetssalong
806           beverages: Drikkevarerbutikk
807           bicycle: Sykkelbutikk
808           books: Bokhandel
809           boutique: Luksusforretning
810           butcher: Slakter
811           car: Bilbutikk
812           car_parts: Bildeler
813           car_repair: Bilverksted
814           carpet: Teppebutikk
815           charity: Veldedighetsbutikk
816           chemist: Kjemiker
817           clothes: Klesbutikk
818           computer: Databutikk
819           confectionery: Konditori
820           convenience: Nærbutikk
821           copyshop: Kopieringsbutikk
822           cosmetics: Kosmetikkforretning
823           deli: Delikatessebutikk
824           department_store: Varehus
825           discount: Tilbudsbutikk
826           doityourself: Gjør-det-selv
827           dry_cleaning: Renseri
828           electronics: Elektronikkforretning
829           estate_agent: Eiendomsmegler
830           farm: Gårdsbutikk
831           fashion: Motebutikk
832           fish: Fiskebutikk
833           florist: Blomsterbutikk
834           food: Matbutikk
835           funeral_directors: Begravelsesforretning
836           furniture: Møbler
837           gallery: Galleri
838           garden_centre: Hagesenter
839           general: Landhandel
840           gift: Gavebutikk
841           greengrocer: Grønnsakshandel
842           grocery: Dagligvarebutikk
843           hairdresser: Frisør
844           hardware: Jernvarehandel
845           hifi: Hi-Fi
846           insurance: Forsikring
847           jewelry: Gullsmed
848           kiosk: Kiosk
849           laundry: Vaskeri
850           mall: Kjøpesenter
851           market: Marked
852           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
853           motorcycle: Motorsykkelbutikk
854           music: Musikkbutikk
855           newsagent: Nyhetsbyrå
856           optician: Optiker
857           organic: Organisk matbutikk
858           outdoor: Utendørs butikk
859           pet: Dyrebutikk
860           pharmacy: Apotek
861           photo: Fotobutikk
862           salon: Salong
863           second_hand: Bruktbutikk
864           shoes: Skobutikk
865           shopping_centre: Kjøpesenter
866           sports: Sportsbutikk
867           stationery: Papirbutikk
868           supermarket: Supermarked
869           tailor: Skredder
870           toys: Lekebutikk
871           travel_agency: Reisebyrå
872           video: Videobutikk
873           wine: Utenfor lisens
874           "yes": Butikk
875         tourism:
876           alpine_hut: Fjellhytte
877           apartment: Leilighet
878           artwork: Kunstverk
879           attraction: Attraksjon
880           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
881           cabin: Hytte
882           camp_site: Teltplass
883           caravan_site: Campingplass
884           chalet: Fjellhytte
885           gallery: Galleri
886           guest_house: Gjestehus
887           hostel: Vandrerhjem
888           hotel: Hotell
889           information: Informasjon
890           motel: Motell
891           museum: Museum
892           picnic_site: Piknikplass
893           theme_park: Fornøyelsespark
894           viewpoint: Utsiktspunkt
895           zoo: Dyrepark
896         tunnel:
897           culvert: Kulvert
898           "yes": Tunnel
899         waterway:
900           artificial: Kunstig vassdrag
901           boatyard: Båthan
902           canal: Kanal
903           dam: Demning
904           derelict_canal: Nedlagt kanal
905           ditch: Grøft
906           dock: Dokk
907           drain: Avløp
908           lock: Sluse
909           lock_gate: Sluseport
910           mooring: Fortøyning
911           rapids: Stryk
912           river: Elv
913           stream: Bekk
914           wadi: Elveleie
915           waterfall: Foss
916           weir: Overløpskant
917           "yes": Vannvei
918       admin_levels:
919         level2: Riksgrense
920         level4: Statsgrense
921         level5: Områdegrense
922         level6: Fylkesgrense
923         level8: Bygrense
924         level9: Landsbygrense
925         level10: Forstadsgrense
926     description:
927       title:
928         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
929           Nominatim</a>
930         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
931       types:
932         cities: Byer
933         towns: Småbyer
934         places: Steder
935     results:
936       no_results: Ingen resultat funnet
937       more_results: Flere resultat
938   layouts:
939     project_name:
940       title: OpenStreetMap
941       h1: OpenStreetMap
942     logo:
943       alt_text: OpenStreetMap-logo
944     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
945     logout: Logg ut
946     log_in: Logg inn
947     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
948     sign_up: Registrer deg
949     start_mapping: Start kartlegging
950     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
951     edit: Rediger
952     history: Historikk
953     export: Eksporter
954     data: Data
955     export_data: Eksporter data
956     gps_traces: GPS-spor
957     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
958     user_diaries: Brukerdagbok
959     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
960     edit_with: Rediger med %{editor}
961     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
962     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
963     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
964       og gratis å bruke under en åpen lisens.
965     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
966     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
967     partners_ucl: UCL VR-senteret
968     partners_ic: Imperial College London
969     partners_bytemark: Bytemark Hosting
970     partners_partners: partnere
971     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
972       vedlikeholdsarbeid utføres.
973     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
974       vedlikeholdsarbeid.
975     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
976       maskinvareoppgraderinger).
977     help: Hjelp
978     about: Om
979     copyright: Opphavsrett
980     community: Fellesskap
981     community_blogs: Fellesskapsblogger
982     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
983     foundation: Stiftelse
984     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
985     make_a_donation:
986       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
987       text: Doner
988     learn_more: Lær mer
989     more: Mer
990   license_page:
991     foreign:
992       title: Om denne oversettelsen
993       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
994         har den engelske versjonen presedens
995       english_link: den engelske originalen
996     native:
997       title: Om denne siden
998       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
999         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1000         og %{mapping_link}.
1001       native_link: Norsk versjon
1002       mapping_link: start kartlegging
1003     legal_babble:
1004       title_html: Opphavsrett og lisenser
1005       intro_1_html: |-
1006         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1007         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1008         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1009       intro_2_html: |-
1010         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1011         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1012         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1013         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1014         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1015       intro_3_html: |-
1016         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1017         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1018       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1019       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1020       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1021         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1022         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1023         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1024         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1025         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1026         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1027         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1028         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1029       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1030         hjørnet på kartet.
1031       attribution_example:
1032         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1033         title: Eksempel på kildehenvisning
1034       more_title_html: Finner ut mer
1035       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1036         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1037         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1038         OSS-en</a>.
1039       more_2_html: |-
1040         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1041         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1042       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1043       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1044         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1045         fra:'
1046       contributors_at_html: |-
1047         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1048            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1049            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1050         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1051         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1052       contributors_ca_html: |-
1053         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1054            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1055            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1056            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1057            Statistics Canada).
1058       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1059         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1060         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1061       contributors_fr_html: |-
1062         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1063            Direction Générale des Impôts.
1064       contributors_nl_html: |-
1065         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1066         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1067       contributors_nz_html: |-
1068         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1069            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1070       contributors_si_html: |-
1071         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1072         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1073         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1074         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1075       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1076         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1077       contributors_gb_html: |-
1078         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1079          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1080       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1081         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1082         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1083       contributors_footer_2_html: |2-
1084           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1085           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1086           godtar noe erstatningsansvar.
1087       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1088       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1089         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1090         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1091       infringement_2_html: |-
1092         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1093         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1094         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1095         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1096       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1097       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglasset er registrerte varemerker
1098         beskyttet på vegne av OpenStreetMap Stiftelsen. Hvis du har spørsmål vedrørende
1099         bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1100         for lisenser</a>.
1101   welcome_page:
1102     title: Velkommen!
1103     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1104       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1105       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1106     whats_on_the_map:
1107       title: Hva finnes på kartet
1108       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1109         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1110         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1111         verden som du er interessert i.
1112       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1113         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1114         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1115         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1116         tillatelse.
1117     basic_terms:
1118       title: Grunnleggende termer
1119       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1120         kan være nyttig.
1121       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1122         kan brukes til å redigere kartet.
1123       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1124         restaurant eller et tre.
1125       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1126         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1127       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1128         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1129     rules:
1130       title: Regler!
1131       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1132         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1133         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1134         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1135         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1136         redigeringer</a>.
1137     questions:
1138       title: Noen spørsmål?
1139       paragraph_1_html: |-
1140         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1141         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1142     start_mapping: Start kartlegging
1143     add_a_note:
1144       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1145       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1146         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1147       paragraph_2_html: |-
1148         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1149         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1150   fixthemap:
1151     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1152     how_to_help:
1153       title: Hvordan hjelpe til
1154       join_the_community:
1155         title: Bli med i fellesskapet
1156         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1157           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1158           for å kunne reparere dataene selv.
1159       add_a_note:
1160         instructions_html: |-
1161           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1162           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1163     other_concerns:
1164       title: Andre problemstillinger
1165       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1166         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1167         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1168   help_page:
1169     title: Få hjelp
1170     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1171       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1172     welcome:
1173       url: /velkommen
1174       title: Velkommen til OSM
1175       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1176     beginners_guide:
1177       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1178       title: Hjelp for nybegynnere
1179       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1180     help:
1181       url: https://help.openstreetmap.org/
1182       title: help.openstreetmap.org
1183       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1184     mailing_lists:
1185       title: E-postlister
1186       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1187         område eller saksbestemte e-postlister.
1188     forums:
1189       title: Forumer
1190       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1191         grensesnitt.
1192     irc:
1193       title: IRC
1194       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1195     switch2osm:
1196       title: switch2osm
1197       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1198         kart og andre tjenester.
1199     wiki:
1200       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1201       title: wiki.openstreetmap.org
1202       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1203   about_page:
1204     next: Neste
1205     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1206     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1207       fra %{name}
1208     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1209       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1210       annet, over hele verdien.
1211     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1212     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1213       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1214       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1215     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1216     community_driven_html: |-
1217       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1218       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1219       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1220     open_data_title: Åpne Data
1221     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1222       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1223       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1224       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1225       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1226     legal_title: Juridisk
1227     legal_html: |-
1228       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet.
1229       <br>
1230       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1231     partners_title: Partnere
1232   notifier:
1233     diary_comment_notification:
1234       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et innlegg i dagboka di'
1235       hi: Hei %{to_user},
1236       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1237         med emnet %{subject}:'
1238       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1239         eller svare på %{replyurl}
1240     message_notification:
1241       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1242       hi: Hei %{to_user},
1243       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1244         %{subject}:'
1245       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1246     friend_notification:
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1248       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1249       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1250       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1251     gpx_notification:
1252       greeting: Hei,
1253       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1254       with_description: med beskrivelsen
1255       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1256       and_no_tags: og ingen tagger.
1257       failure:
1258         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1259         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1260         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1261           det
1262         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1263       success:
1264         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1265         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1266           punkter.
1267     signup_confirm:
1268       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1269       greeting: Hei der!
1270       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1271       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1272         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1273         din:'
1274       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1275         så du kan komme godt i gang.
1276     email_confirm:
1277       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1278     email_confirm_plain:
1279       greeting: Hei,
1280       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1281         %{server_url} til %{new_address}.
1282       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1283     email_confirm_html:
1284       greeting: Hei,
1285       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1286         %{server_url} til %{new_address}.
1287       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1288     lost_password:
1289       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: Hei,
1292       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1293         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1294       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1295     lost_password_html:
1296       greeting: Hei,
1297       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1298         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1299       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1300         ditt.
1301     note_comment_notification:
1302       anonymous: En anonym bruker
1303       greeting: Hei,
1304       commented:
1305         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1306         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1307           du er interessert i'
1308         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1309           nær %{place}.'
1310         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1311           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1312       closed:
1313         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1314         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1315           interessert i'
1316         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1317         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1318           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1319       reopened:
1320         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1321         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1322           du er interessert i'
1323         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1324         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1325           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1326       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1327     changeset_comment_notification:
1328       greeting: Hei,
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1332           har vist interesse for'
1333         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1334           opprettet %{time}'
1335         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1336           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1337         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1338         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1339       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1340   message:
1341     inbox:
1342       title: Innboks
1343       my_inbox: Min innboks
1344       outbox: utboks
1345       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1346       new_messages:
1347         one: '%{count} ny melding'
1348         other: '%{count} nye meldinger'
1349       old_messages:
1350         one: '%{count} gammel melding'
1351         other: '%{count} gamle meldinger'
1352       from: Fra
1353       subject: Emne
1354       date: Dato
1355       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1356         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1357       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1358     message_summary:
1359       unread_button: Marker som ulest
1360       read_button: Marker som lest
1361       reply_button: Svar
1362       delete_button: Slett
1363     new:
1364       title: Send melding
1365       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1366       subject: Emne
1367       body: Kropp
1368       send_button: Send
1369       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1370       message_sent: Melding sendt
1371       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1372         du prøver å sende flere.
1373     no_such_message:
1374       title: Ingen melding funnet
1375       heading: Ingen melding funnet
1376       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1377     outbox:
1378       title: Utboks
1379       my_inbox: Min %{inbox_link}
1380       inbox: innboks
1381       outbox: utboks
1382       messages:
1383         one: Du har %{count} sendt melding
1384         other: Du har %{count} sendte meldinger
1385       to: Til
1386       subject: Emne
1387       date: Dato
1388       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1389         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1390       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1391     reply:
1392       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1393         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1394     read:
1395       title: Les melding
1396       from: Fra
1397       subject: Emne
1398       date: Dato
1399       reply_button: Svar
1400       unread_button: Marker som ulest
1401       back: Tilbake
1402       to: Til
1403       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1404         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1405     sent_message_summary:
1406       delete_button: Slett
1407     mark:
1408       as_read: Melding markert som lest
1409       as_unread: Melding markert som ulest
1410     delete:
1411       deleted: Melding slettet
1412   site:
1413     index:
1414       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1415         av JavaScript.
1416       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1417       permalink: Permanent lenke
1418       shortlink: Kort lenke
1419       createnote: Legg til en merknad
1420       license:
1421         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1422       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1423         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1424     edit:
1425       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1426       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1427         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1428       user_page_link: brukerside
1429       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1430       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1431         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1432         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1433         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1434       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1435         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1436         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1437       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1438       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1439         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1440       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1441       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1442         for denne egenskapen.
1443     sidebar:
1444       search_results: Søkeresultater
1445       close: Lukk
1446     search:
1447       search: Søk
1448       get_directions: Få veianvisninger
1449       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1450       from: Fra
1451       to: Til
1452       where_am_i: Hvor er jeg?
1453       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1454       submit_text: Gå
1455     key:
1456       table:
1457         entry:
1458           motorway: Motorvei
1459           main_road: Hovedvei
1460           trunk: Hovedvei
1461           primary: Primær vei
1462           secondary: Sekundær vei
1463           unclassified: Uklassifisert vei
1464           track: Spor
1465           bridleway: Ridevei
1466           cycleway: Sykkelvei
1467           footway: Gangvei
1468           rail: Jernbane
1469           subway: Undergrunnsbane
1470           tram:
1471           - Bybane
1472           - trikk
1473           cable:
1474           - Kabelvogn
1475           - stolheis
1476           runway:
1477           - Flystripe
1478           - taksebane
1479           apron:
1480           - terminal
1481           - terminal
1482           admin: Administrativ grense
1483           forest: Skog
1484           wood: Ved
1485           golf: Golfbane
1486           park: Park
1487           resident: Boligområde
1488           common:
1489           - Vanlig
1490           - eng
1491           retail: Detaljsalgområde
1492           industrial: Industriområde
1493           commercial: Kommersielt område
1494           heathland: Heilandskap
1495           lake:
1496           - Innsjø
1497           - reservoar
1498           farm: Gård
1499           brownfield: Tidligere industriområde
1500           cemetery: Gravplass
1501           allotments: Kolonihager
1502           pitch: Sportsarena
1503           centre: Sportssenter
1504           reserve: Naturreservat
1505           military: Militært område
1506           school:
1507           - Skole
1508           - universitet
1509           building: Viktig bygning
1510           station: Jernbanestasjon
1511           summit:
1512           - Topp
1513           - fjelltopp
1514           tunnel: Streket kant = tunnel
1515           bridge: Sort kant = bru
1516           private: Privat tilgang
1517           destination: Destinasjonstilgang
1518           construction: Veier under konstruksjon
1519     richtext_area:
1520       edit: Rediger
1521       preview: Forhåndsvisning
1522     markdown_help:
1523       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1524       headings: Overskrifter
1525       heading: Overskrift
1526       subheading: Underoverskrift
1527       unordered: Usortert liste
1528       ordered: Sortert liste
1529       first: Første punkt
1530       second: Andre punkt
1531       link: Lenke
1532       text: Tekst
1533       image: Bilde
1534       alt: Alternativ tekst
1535       url: URL
1536   trace:
1537     visibility:
1538       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1539       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1540       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1541       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1542         punkter med tidsstempel)
1543     create:
1544       upload_trace: Last opp GPS-spor
1545       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1546         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1547         det er gjort.
1548     edit:
1549       title: Redigerer spor %{name}
1550       heading: Redigerer spor %{name}
1551       filename: 'Filnavn:'
1552       download: last ned
1553       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1554       points: 'Punkter:'
1555       start_coord: 'Startkoordinat:'
1556       map: kart
1557       edit: rediger
1558       owner: 'Eier:'
1559       description: 'Beskrivelse:'
1560       tags: 'Merkelapper:'
1561       tags_help: kommaseparert
1562       save_button: Lagre endringer
1563       visibility: 'Synlighet:'
1564       visibility_help: hva betyr dette?
1565     trace_form:
1566       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1567       description: 'Beskrivelse:'
1568       tags: 'Merkelapper:'
1569       tags_help: kommaseparert
1570       visibility: 'Synlighet:'
1571       visibility_help: hva betyr dette?
1572       upload_button: Last opp
1573       help: Hjelp
1574     trace_header:
1575       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1576       see_all_traces: Se alle spor
1577       see_your_traces: Se alle dine spor
1578       traces_waiting:
1579         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1580           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1581           andre brukere.
1582         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1583           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1584           køa for andre brukere.
1585     trace_optionals:
1586       tags: Merkelapper
1587     view:
1588       title: Viser spor %{name}
1589       heading: Viser spor %{name}
1590       pending: VENTER
1591       filename: 'Filnavn:'
1592       download: last ned
1593       uploaded: 'Lastet opp:'
1594       points: 'Punkter:'
1595       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1596       map: kart
1597       edit: rediger
1598       owner: 'Eier:'
1599       description: 'Beskrivelse:'
1600       tags: 'Merkelapper:'
1601       none: Ingen
1602       edit_track: Rediger dette sporet
1603       delete_track: Slett dette sporet
1604       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1605       visibility: 'Synlighet:'
1606     trace_paging_nav:
1607       showing_page: Side %{page}
1608       older: Eldre spor
1609       newer: Nyere spor
1610     trace:
1611       pending: VENTER
1612       count_points: '%{count} punkter'
1613       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1614       more: mer
1615       trace_details: Vis detaljer for spor
1616       view_map: Vis kart
1617       edit: rediger
1618       edit_map: Rediger kart
1619       public: OFFENTLIG
1620       identifiable: IDENTIFISERBAR
1621       private: PRIVAT
1622       trackable: SPORBAR
1623       by: av
1624       in: i
1625       map: kart
1626     list:
1627       public_traces: Offentlig GPS-spor
1628       your_traces: Dine GPS-spor
1629       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1630       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1631       tagged_with: merket med %{tags}
1632       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1633         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1634     delete:
1635       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1636     make_public:
1637       made_public: Spor gjort offentlig
1638     offline_warning:
1639       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1640     offline:
1641       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1642       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1643         for øyeblikket.
1644     georss:
1645       title: OpenStreetMap GPS-spor
1646     description:
1647       description_with_count:
1648         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1649         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1650       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1651   application:
1652     require_cookies:
1653       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1654         i nettleseren din før du fortsetter.
1655     require_moderator:
1656       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1657     setup_user_auth:
1658       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1659         ut mer.
1660       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1661         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1662         men du må lese dem.
1663   oauth:
1664     oauthorize:
1665       title: Autoriser tilgang til din konto
1666       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1667         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1668         så mange eller få du vil.
1669       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1670       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1671       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1672       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1673       allow_write_api: endre kartet.
1674       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1675       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1676       allow_write_notes: endre merknader.
1677       grant_access: Gi tilgang
1678     oauthorize_success:
1679       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1680       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1681       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1682     oauthorize_failure:
1683       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1684       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1685       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1686     revoke:
1687       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1688   oauth_clients:
1689     new:
1690       title: Registrer en ny applikasjon
1691       submit: Registrer
1692     edit:
1693       title: Rediger ditt programvare
1694       submit: Rediger
1695     show:
1696       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1697       key: 'Forbrukernøkkel:'
1698       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1699       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1700       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1701       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1702       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1703       edit: Rediger detaljer
1704       delete: Slett klient
1705       confirm: Er du sikker?
1706       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1707       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1708       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1709       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1710       allow_write_api: endre kartet.
1711       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1712       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1713       allow_write_notes: endre merknader.
1714     index:
1715       title: Mine OAuth-detaljer
1716       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1717       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1718       application: Applikasjonsnavn
1719       issued_at: Utstedt
1720       revoke: Tilbakekall!
1721       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1722       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1723         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1724         til denne tjenesten.
1725       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1726       register_new: Registrer din applikasjon
1727     form:
1728       name: Navn
1729       required: Påkrevet
1730       url: URL til hovedapplikasjonen
1731       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1732       support_url: Støtte-URL
1733       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1734       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1735       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1736       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1737       allow_write_api: endre kartet.
1738       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1739       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1740       allow_write_notes: endre merknader.
1741     not_found:
1742       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1743     create:
1744       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1745     update:
1746       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1747     destroy:
1748       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1749   user:
1750     login:
1751       title: Logg inn
1752       heading: Logg inn
1753       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1754       password: 'Passord:'
1755       openid: '%{logo} OpenID:'
1756       remember: 'Husk meg:'
1757       lost password link: Mistet passordet ditt?
1758       login_button: Logg inn
1759       register now: Registrer deg nå
1760       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1761         og passordet ditt:'
1762       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1763       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1764       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1765       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1766       no account: Har du ikke en konto?
1767       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1768         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1769         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1770       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1771         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1772         du ønsker å diskutere dette.
1773       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1774       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1775       auth_providers:
1776         openid:
1777           title: Logg inn med OpenID
1778           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1779         google:
1780           title: Logg inn med Google
1781           alt: Logg inn med Google OpenID
1782         facebook:
1783           title: Logg inn med Facebook
1784           alt: Logg inn med Facebook-konto
1785         windowslive:
1786           title: Logg inn med Windows Live
1787           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1788         yahoo:
1789           title: Logg inn med Yahoo
1790           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1791         wordpress:
1792           title: Logg inn med Wordpress
1793           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1794         aol:
1795           title: Logg inn med AOL
1796           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1797     logout:
1798       title: Logg ut
1799       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1800       logout_button: Logg ut
1801     lost_password:
1802       title: Glemt passord
1803       heading: Glemt passord?
1804       email address: 'E-postadresse:'
1805       new password button: Nullstill passord
1806       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1807         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1808       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1809         du kan tilbakestille det snart.
1810       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1811     reset_password:
1812       title: Nullstill passord
1813       heading: Nullstill passord for %{user}
1814       password: 'Passord:'
1815       confirm password: 'Bekreft passord:'
1816       reset: Nullstill passord
1817       flash changed: Ditt passord er endret.
1818       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1819     new:
1820       title: Registrer deg
1821       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1822         konto for deg automatisk.
1823       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1824         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1825       about:
1826         header: Gratis og redigerbar
1827         html: |-
1828           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1829           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1830       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1831       email address: 'E-postadresse:'
1832       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1833       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1834         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1835         personvernpolitikk</a>)
1836       display name: 'Visningsnavn:'
1837       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1838         dette senere i innstillingene.
1839       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1840       password: 'Passord:'
1841       confirm password: 'Bekreft passord:'
1842       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1843       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1844         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1845       continue: Registrer deg
1846       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1847       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1848         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1849     terms:
1850       title: Bidragsytervilkår
1851       heading: Bidragsytervilkårene
1852       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1853         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1854         bidrag.
1855       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1856         å være i public domain
1857       consider_pd_why: hva er dette?
1858       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1859         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1860       agree: Jeg godkjenner
1861       decline: Avslå
1862       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1863         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1864       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1865       legale_names:
1866         france: Frankrike
1867         italy: Italia
1868         rest_of_world: Resten av verden
1869     no_such_user:
1870       title: Ingen bruker funnet
1871       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1872       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1873         feil eller om lenka du klikket er feil.
1874     view:
1875       my diary: Min dagbok
1876       new diary entry: ny dagbokoppføring
1877       my edits: Mine redigeringer
1878       my traces: Mine spor
1879       my notes: Mine merknader
1880       my messages: Mine meldinger
1881       my profile: Min profil
1882       my settings: Mine innstillinger
1883       my comments: Mine kommentarer
1884       oauth settings: oauth-innstillinger
1885       blocks on me: Mine blokkeringer
1886       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1887       send message: Send melding
1888       diary: Dagbok
1889       edits: Redigeringer
1890       traces: Spor
1891       notes: Kartmerknader
1892       remove as friend: Fjern venn
1893       add as friend: Legg til venn
1894       mapper since: 'Bruker siden:'
1895       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1896       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1897       ct undecided: Usikker
1898       ct declined: Avslått
1899       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1900       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1901       email address: 'E-postadresse:'
1902       created from: 'Opprettet fra:'
1903       status: 'Status:'
1904       spam score: 'Spamresultat:'
1905       description: Beskrivelse
1906       user location: Brukerens posisjon
1907       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1908         andre brukere i nærheten.
1909       settings_link_text: innstillinger
1910       your friends: Dine venner
1911       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1912       km away: '%{count}km unna'
1913       m away: '%{count}m unna'
1914       nearby users: Andre nærliggende brukere
1915       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1916         område ennå.
1917       role:
1918         administrator: Denne brukeren er en administrator
1919         moderator: Denne brukeren er en moderator
1920         grant:
1921           administrator: Gi administrator-tilgang
1922           moderator: Gi moderator-tilgang
1923         revoke:
1924           administrator: Fjern administrator-tilgang
1925           moderator: fjern moderator-tilgang
1926       block_history: Aktive Blokkeringer
1927       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1928       comments: Kommentarer
1929       create_block: Blokker Denne Brukeren
1930       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1931       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1932       confirm_user: bekreft denne brukeren
1933       hide_user: skjul denne brukeren
1934       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1935       delete_user: slett denne brukeren
1936       confirm: Bekreft
1937       friends_changesets: venners endringssett
1938       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1939       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1940       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1941     popup:
1942       your location: Din posisjon
1943       nearby mapper: Bruker i nærheten
1944       friend: Venn
1945     account:
1946       title: Rediger konto
1947       my settings: Mine innstillinger
1948       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1949       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1950       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1951       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1952       openid:
1953         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1954         link text: hva er dette?
1955       public editing:
1956         heading: 'Offentlig redigering:'
1957         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1958         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1959         enabled link text: hva er dette?
1960         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1961           er anonyme.
1962         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1963       public editing note:
1964         heading: Offentlig redigering
1965         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1966           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1967           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1968           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1969           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1970           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1971           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1972           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1973       contributor terms:
1974         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1975         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1976         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1977         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1978           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1979         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1980           offentlig eiendom (Public Domain).
1981         link text: hva er dette?
1982       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1983       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1984       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1985       image: 'Bilde:'
1986       gravatar:
1987         gravatar: Bruk Gravatar
1988         link text: hva er dette?
1989       new image: Legg til et bilde
1990       keep image: Behold gjeldende bilde
1991       delete image: Fjern gjeldende bilde
1992       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1993       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1994       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1995       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1996       latitude: 'Breddegrad:'
1997       longitude: 'Lengdegrad:'
1998       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1999       save changes button: Lagre endringer
2000       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2001       return to profile: Returner til profil
2002       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2003         din for å bekrefte din epostadresse.
2004       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2005     confirm:
2006       heading: Sjekk e-posten din!
2007       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2008       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2009         du begynne å lage kartene.
2010       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2011       button: Bekreft
2012       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2013       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2014       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2015       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2016         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2017     confirm_resend:
2018       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2019         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2020         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2021         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2022       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2023     confirm_email:
2024       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2025       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2026       button: Bekreft
2027       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2028       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2029       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2030     set_home:
2031       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2032     go_public:
2033       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2034     make_friend:
2035       heading: Legg til %{user} som en venn?
2036       button: Legg til som venn
2037       success: '%{name} er nå din venn!'
2038       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2039       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2040     remove_friend:
2041       heading: Fjern %{user} som en venn?
2042       button: Fjern venn
2043       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2044       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2045     filter:
2046       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2047     list:
2048       title: Brukere
2049       heading: Brukere
2050       showing:
2051         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2052         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2053       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2054       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2055       confirm: Bekreft valgte brukere
2056       hide: Skjul valgte brukere
2057       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2058     suspended:
2059       title: Konto stengt
2060       heading: Konto stengt
2061       webmaster: webmaster
2062       body: |-
2063         <p>
2064         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2065         </p>
2066         <p>
2067         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2068     auth_failure:
2069       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2070       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2071       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2072       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2073       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2074     auth_association:
2075       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2076       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2077       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2078         ID i brukerinnstillingene.
2079   user_role:
2080     filter:
2081       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2082         administrator.
2083       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2084       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2085       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2086     grant:
2087       title: Bekreft rolletildeling
2088       heading: Bekreft rolletildeling
2089       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2090       confirm: Bekreft
2091       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2092         og rollen er gyldig.
2093     revoke:
2094       title: Bekreft fjerning av rolle
2095       heading: Bekreft fjerning av rolle
2096       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2097         "%{name}"?
2098       confirm: Bekreft
2099       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2100         og rolle er gyldig.
2101   user_block:
2102     model:
2103       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2104         blokkering.
2105       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2106     not_found:
2107       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2108       back: Tilbake til indeksen
2109     new:
2110       title: Oppretter blokkering av %{name}
2111       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2112       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2113         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2114         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2115         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2116       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2117       submit: Opprett blokkering
2118       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2119       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2120       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2121       back: Vis alle blokkeringer
2122     edit:
2123       title: Endrer blokkering av %{name}
2124       heading: Endrer blokkering av %{name}
2125       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2126         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2127         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2128       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2129       submit: Oppdater blokkering
2130       show: Vis denne blokkeringen
2131       back: Vis alle blokkeringer
2132       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2133     filter:
2134       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2135       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2136         rullegardinen.
2137     create:
2138       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2139         med tid til å svare.
2140       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2141         dem.
2142       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2143     update:
2144       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2145         endre den.
2146       success: Blokkering oppdatert.
2147     index:
2148       title: Brukerblokkeringer
2149       heading: Liste over brukerblokkeringer
2150       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2151     revoke:
2152       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2153       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2154       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2155       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2156       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2157       revoke: Tilbakekall!
2158       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2159     period:
2160       one: 1 time
2161       other: '%{count} timer'
2162     partial:
2163       show: Vis
2164       edit: Rediger
2165       revoke: Tilbakekall!
2166       confirm: Er du sikker?
2167       display_name: Blokkert bruker
2168       creator_name: Opprettet av
2169       reason: Årsak for blokkering
2170       status: Status
2171       revoker_name: Tilbakekalt av
2172       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2173       showing_page: Side %{page}
2174       next: Neste »
2175       previous: « Forrige
2176     helper:
2177       time_future: Slutter om %{time}.
2178       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2179       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2180     blocks_on:
2181       title: Blokkeringer av %{name}
2182       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2183       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2184     blocks_by:
2185       title: Blokkeringer av %{name}
2186       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2187       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2188     show:
2189       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2190       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2191       time_future: Slutter om %{time}
2192       time_past: Sluttet for %{time} siden
2193       created: Opprettet
2194       ago: for %{time} siden
2195       status: Status
2196       show: Vis
2197       edit: Rediger
2198       revoke: Tilbakekall!
2199       confirm: Er du sikker?
2200       reason: 'Årsak for blokkering:'
2201       back: Vis alle blokkeringer
2202       revoker: 'Tilbakekaller:'
2203       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2204   note:
2205     description:
2206       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2207       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2208       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2209       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2210       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2211       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2212       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2213       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2214     rss:
2215       title: OpenStreetMap-merknader
2216       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2217         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2218       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2219       opened: ny merknad (nær %{place})
2220       commented: ny kommentar (nær %{place})
2221       closed: lukket merknad (nær %{place})
2222       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2223     entry:
2224       comment: Kommentar
2225       full: Fullstendig merknad
2226     mine:
2227       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2228       heading: '%{user} sine merknader'
2229       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2230       id: ID
2231       creator: Skaper
2232       description: Beskrivelse
2233       created_at: Opprettet
2234       last_changed: Sist endret
2235       ago_html: for %{when} siden
2236   javascripts:
2237     close: Lukk
2238     share:
2239       title: Del
2240       cancel: Avbryt
2241       image: Bilde
2242       link: Lenke eller HTML
2243       long_link: Lenke
2244       short_link: Kort lenke
2245       geo_uri: Geo-URI
2246       embed: HTML
2247       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2248       format: 'Format:'
2249       scale: 'Skala:'
2250       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2251       download: Last ned
2252       short_url: Kort-URL
2253       include_marker: Inkluder markør
2254       center_marker: Sentrer kart på markøren
2255       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2256       view_larger_map: Vis større kart
2257     key:
2258       title: Kartsymbol
2259       tooltip: Kartsymbol
2260       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2261     map:
2262       zoom:
2263         in: Forstørr utvalg
2264         out: Forminsk utvalg
2265       locate:
2266         title: Vis posisjonen min
2267         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2268       base:
2269         standard: Standard
2270         cycle_map: Sykkelkart
2271         transport_map: Transport-kart
2272         hot: Humanitært
2273       layers:
2274         header: Kartlag
2275         notes: Kartmerknader
2276         data: Kartdata
2277         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2278         title: Lag
2279       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2280       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2281     site:
2282       edit_tooltip: Rediger kartet
2283       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2284       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2285       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2286       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2287       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2288       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2289       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2290     changesets:
2291       show:
2292         comment: Kommentar
2293         subscribe: Abonner
2294         unsubscribe: Avbestill
2295         hide_comment: skjul
2296         unhide_comment: vis
2297     notes:
2298       new:
2299         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2300           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2301           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2302           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2303         add: Legg til merknad
2304       show:
2305         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2306           som bør bekreftes uavhengig.
2307         hide: Skjul
2308         resolve: Løs
2309         reactivate: Reaktiver
2310         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2311         comment: Kommenter
2312     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2313       så her.
2314     directions:
2315       engines:
2316         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2317         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2318         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2319         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2320         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2321         osrm_car: Bil (OSRM)
2322         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2323         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2324         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2325       directions: Veianvisninger
2326       distance: Avstand
2327       errors:
2328         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2329         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2330       instructions:
2331         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2332         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2333         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2334         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2335         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2336         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2337         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2338         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2339         via_point_without_exit: (via punkt)
2340         follow_without_exit: Følg %{name}
2341         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2342         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2343         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2344         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2345         destination_without_exit: Nå mål
2346         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2347         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2348         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2349         unnamed: ikke navngitt
2350         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2351       time: Tid
2352     query:
2353       node: Node
2354       way: Vei
2355       relation: Relasjon
2356       nothing_found: Ingen treff
2357       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2358       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2359   redaction:
2360     edit:
2361       description: Beskrivelse
2362       heading: Rediger maskering
2363       submit: Lagre markering
2364       title: Rediger maskering
2365     index:
2366       empty: Ingen maskeringer å vise.
2367       heading: Liste over maskeringer
2368       title: Liste over maskeringer
2369     new:
2370       description: Beskrivelse
2371       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2372       submit: Lag maskering
2373       title: Lager ny maskering
2374     show:
2375       description: 'Beskrivelse:'
2376       heading: Viser maskering «%{title}»
2377       title: Viser maskering
2378       user: 'Opprettet av:'
2379       edit: Endre denne maskeringen
2380       destroy: Fjern denne maskeringen
2381       confirm: Er du sikker?
2382     create:
2383       flash: Maskering opprettet.
2384     update:
2385       flash: Endringer lagret.
2386     destroy:
2387       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2388         maskeringen før du ødelegger den.
2389       flash: Maskering ødelagt.
2390       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2391 ...