]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2670'
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A Retired User
5 # Author: A2093064
6 # Author: Abijeet Patro
7 # Author: Anakmalaysia
8 # Author: Assh1857
9 # Author: C933103
10 # Author: Cwlin0416
11 # Author: EagerLin
12 # Author: Foothsu
13 # Author: HTan (WMF)
14 # Author: Hlaw
15 # Author: Impersonator 1
16 # Author: Jiazheng0609
17 # Author: Justincheng12345
18 # Author: Kly
19 # Author: LNDDYL
20 # Author: Learnerq
21 # Author: Liuxinyu970226
22 # Author: Mikepanhu
23 # Author: Mmyangfl
24 # Author: Mstar
25 # Author: Mywood
26 # Author: Orinx
27 # Author: Pesder
28 # Author: Reke
29 # Author: Ruila
30 # Author: Sanmosa
31 # Author: Shangkuanlc
32 # Author: Simon Shek
33 # Author: StephDC
34 # Author: SupaplexTW
35 # Author: TongcyDai
36 # Author: Wehwei
37 # Author: Winston Sung
38 # Author: Wrightbus
39 # Author: Xiplus
40 # Author: 予弦
41 # Author: 神樂坂秀吉
42 # Author: 아라
43 ---
44 zh-TW:
45   html:
46     dir: ltr
47   time:
48     formats:
49       friendly: '%Y 年 %B %e 日 %H 時 %M 分'
50       blog: '%Y年%B%e日'
51   helpers:
52     submit:
53       diary_comment:
54         create: 儲存
55       diary_entry:
56         create: 發佈
57         update: 更新
58       issue_comment:
59         create: 添加評論
60       message:
61         create: 寄出
62       client_application:
63         create: 註冊
64         update: 編輯
65       redaction:
66         create: 建立修訂
67         update: 儲存修訂
68       trace:
69         create: 上傳
70         update: 儲存變更
71       user_block:
72         create: 建立封鎖
73         update: 更新封鎖
74   activerecord:
75     errors:
76       messages:
77         invalid_email_address: 似乎不是有效的電子郵件信箱地址。
78         email_address_not_routable: 不可繞送
79     models:
80       acl: 存取控制清單
81       changeset: 變更集
82       changeset_tag: 變更集標籤
83       country: 國家
84       diary_comment: 日記評論
85       diary_entry: 日記項目
86       friend: 好友
87       issue: 問題
88       language: 語言
89       message: 訊息
90       node: 節點
91       node_tag: 節點標籤
92       notifier: 通知
93       old_node: 舊的節點
94       old_node_tag: 舊的節點標籤
95       old_relation: 舊的關聯
96       old_relation_member: 舊的關聯成員
97       old_relation_tag: 舊的關聯標籤
98       old_way: 舊的路徑
99       old_way_node: 舊的路徑節點
100       old_way_tag: 舊的路徑標籤
101       relation: 關聯
102       relation_member: 關聯成員
103       relation_tag: 關聯標籤
104       report: 報告
105       session: 作業階段
106       trace: 軌跡
107       tracepoint: 軌跡點
108       tracetag: 軌跡標籤
109       user: 使用者
110       user_preference: 使用者偏好設定
111       user_token: 使用者令牌
112       way: 路徑
113       way_node: 路徑節點
114       way_tag: 路徑標籤
115     attributes:
116       diary_comment:
117         body: 內文
118       diary_entry:
119         user: 使用者
120         title: 標題
121         latitude: 緯度
122         longitude: 經度
123         language: 語言
124       friend:
125         user: 使用者
126         friend: 好友
127       trace:
128         user: 使用者
129         visible: 可見的
130         name: 名稱
131         size: 大小
132         latitude: 緯度
133         longitude: 經度
134         public: 公開
135         description: 說明
136       message:
137         sender: 寄件者
138         title: 標題
139         body: 內文
140         recipient: 收件者
141       user:
142         email: 電子郵件
143         active: 開啟中
144         display_name: 顯示名稱
145         description: 說明
146         languages: 語言
147         pass_crypt: 密碼
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: 約1小時前
152         other: 約%{count}小時前
153       about_x_months:
154         one: 約1個月前
155         other: 約%{count}個月前
156       about_x_years:
157         one: 約1年
158         other: 約%{count}年前
159       almost_x_years:
160         one: 近1年
161         other: 近%{count}年前
162       half_a_minute: 半分鐘前
163       less_than_x_seconds:
164         one: 小於 1 秒前
165         other: 小於 %{count} 秒前
166       less_than_x_minutes:
167         one: 小於 1 分前
168         other: 小於 %{count} 分前
169       over_x_years:
170         one: 超過1年前
171         other: 超過%{count}年前
172       x_seconds:
173         one: 1秒前
174         other: '%{count}秒前'
175       x_minutes:
176         one: 1分鐘前
177         other: '%{count}分鐘前'
178       x_days:
179         one: 1日前
180         other: '%{count}日前'
181       x_months:
182         one: 1個月前
183         other: '%{count}個月前'
184       x_years:
185         one: 1年前
186         other: '%{count}年前'
187   printable_name:
188     with_version: '%{id},版本%{version}'
189     with_name_html: '%{name} (%{id})'
190   editor:
191     default: 預設 (目前為 %{name})
192     potlatch:
193       name: Potlatch 1
194       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
195     id:
196       name: iD
197       description: iD (瀏覽器內編輯)
198     potlatch2:
199       name: Potlatch 2
200       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
201     remote:
202       name: 遠端控制
203       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
204   auth:
205     providers:
206       none: 無
207       openid: OpenID
208       google: Google
209       facebook: Facebook
210       windowslive: Windows Live
211       github: GitHub
212       wikipedia: 維基百科
213   api:
214     notes:
215       comment:
216         opened_at_html: 於%{when}建立
217         opened_at_by_html: 於%{when}由%{user}建立
218         commented_at_html: 於%{when}更新
219         commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
220         closed_at_html: 於%{when}已解決
221         closed_at_by_html: 於%{when}由%{user}關閉
222         reopened_at_html: 於%{when}重新開啟
223         reopened_at_by_html: 於%{when}由%{user}重新開啟
224       rss:
225         title: OpenStreetMap 註記
226         description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的註記的清單
227         description_item: 註記 %{id} 的 RSS feed
228         opened: 新的註記 (在 %{place} 附近)
229         commented: 新的評論 (在 %{place} 附近)
230         closed: 關閉的註記 (在 %{place} 附近)
231         reopened: 重新開啟的註記 (在 %{place} 附近)
232       entry:
233         comment: 評論
234         full: 註記原文
235   browse:
236     created: 建立於
237     closed: 關閉於
238     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>建立
239     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>關閉
240     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}建立
241     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}刪除
242     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}編輯
243     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}關閉
244     version: 版本
245     in_changeset: 變更集
246     anonymous: 匿名
247     no_comment: (沒有評論)
248     part_of: 屬於:
249     download_xml: 下載 XML
250     view_history: 檢視歷史
251     view_details: 檢視詳細資料
252     location: 位置:
253     changeset:
254       title: 變更集:%{id}
255       belongs_to: 作者
256       node: 節點 (共 %{count} 項)
257       node_paginated: 節點 (共 %{count} 項中的第 %{x}-%{y} 項)
258       way: 路徑 (共 %{count} 項)
259       way_paginated: 路線 (%{count} 的 %{x}-%{y})
260       relation: 關聯 (%{count})
261       relation_paginated: 關聯 (%{count} 的 %{x}-%{y})
262       comment: 評論 (%{count})
263       hidden_commented_by: 隱藏來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
264       commented_by: 來自%{user}於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
265       changesetxml: 變更集 XML
266       osmchangexml: osmChange 格式 XML
267       feed:
268         title: 變更集 %{id}
269         title_comment: 變更集 %{id} - %{comment}
270       join_discussion: 登入以參加討論
271       discussion: 討論
272       still_open: 變更集仍為開啟 - 討論要在變更集關閉後才會開啟。
273     node:
274       title_html: 節點:%{name}
275       history_title_html: 節點歷史:%{name}
276     way:
277       title_html: 路徑:%{name}
278       history_title_html: 路徑歷史:%{name}
279       nodes: 節點
280       also_part_of_html:
281         one: 路徑 %{related_ways} 的部份
282         other: 路徑 %{related_ways} 的部份
283     relation:
284       title_html: 關聯:%{name}
285       history_title_html: 關聯歷史:%{name}
286       members: 成員
287     relation_member:
288       entry_html: '%{type} %{name}'
289       entry_role_html: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
290       type:
291         node: 節點
292         way: 路徑
293         relation: 關聯
294     containing_relation:
295       entry_html: 關聯 %{relation_name}
296       entry_role_html: 關聯 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
297     not_found:
298       sorry: 抱歉,找不到 %{type}#%{id}。
299       type:
300         node: 節點
301         way: 路徑
302         relation: 關聯
303         changeset: 變更集
304         note: 註記
305     timeout:
306       sorry: 抱歉,索取 id 為 %{id} 的 %{type} 資料,花費時間過長。
307       type:
308         node: 節點
309         way: 路徑
310         relation: 關聯
311         changeset: 變更集
312         note: 註記
313     redacted:
314       redaction: 編修程序 %{id}
315       message_html: 此 %{type} 的版本 %{version} 已被編修,因此未能顯示。詳細資訊請參閱 %{redaction_link}。
316       type:
317         node: 節點
318         way: 路徑
319         relation: 關聯
320     start_rjs:
321       feature_warning: 載入 %{num_features} 項物件的資料,可能使您的瀏覽器延遲或無法回應。您是否想要顯示這些資料嗎?
322       load_data: 載入資料
323       loading: 正在載入…
324     tag_details:
325       tags: 標籤
326       wiki_link:
327         key: '%{key} 標籤的 Wiki 說明頁面'
328         tag: '%{key}=%{value} 標籤的 Wiki 說明頁面'
329       wikidata_link: 維基數據上的 %{page} 項目
330       wikipedia_link: 維基百科上的 %{page} 條目
331       wikimedia_commons_link: 在維基共享資源上的%{page}項目
332       telephone_link: 致電 %{phone_number}
333       colour_preview: 色彩%{colour_value}預覽
334     note:
335       title: 註記:%{id}
336       new_note: 新增註記
337       description: 說明
338       open_title: 未解決的註記:#%{note_name}
339       closed_title: 已解決的註記:#%{note_name}
340       hidden_title: 已隱藏的註記:#%{note_name}
341       opened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}建立
342       opened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者建立
343       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>的評論'
344       commented_by_anonymous: 匿名使用者於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>的評論
345       closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}解決
346       closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者解決
347       reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}重新開啟
348       reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由匿名使用者重新開啟
349       hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>由%{user}隱藏
350       report: 回報此註記
351     query:
352       title: 查詢圖徵
353       introduction: 點選地圖以尋找附近的圖徵
354       nearby: 附近圖徵
355       enclosing: 區域內圖徵
356   changesets:
357     changeset_paging_nav:
358       showing_page: 第 %{page} 頁
359       next: 下一頁 »
360       previous: « 上一頁
361     changeset:
362       anonymous: 匿名
363       no_edits: (沒有編輯)
364       view_changeset_details: 檢視變更集詳細資料
365     changesets:
366       id: ID
367       saved_at: 已儲存於
368       user: 使用者
369       comment: 評論
370       area: 區域
371     index:
372       title: 變更集
373       title_user: '%{user} 的變更集'
374       title_friend: 好友的變更集
375       title_nearby: 附近使用者的變更集
376       empty: 查無變更集。
377       empty_area: 此區域沒有變更集。
378       empty_user: 此使用者沒有變更集。
379       no_more: 查無更多變更集。
380       no_more_area: 此區域沒有更多變更集。
381       no_more_user: 此使用者沒有更多變更集。
382       load_more: 載入更多
383     timeout:
384       sorry: 很抱歉,您請求的變更集清單過長無法讀取。
385   changeset_comments:
386     comment:
387       comment: '由 %{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
388       commented_at_by_html: 於%{when}由%{user}更新
389     comments:
390       comment: '%{author} 對變更集 #%{changeset_id} 發表的新評論'
391     index:
392       title_all: OpenStreetMap 變更集討論
393       title_particular: OpenStreetMap 變更集 %{changeset_id} 討論
394     timeout:
395       sorry: 很抱歉,您請求的變更集評論過長無法讀取
396   diary_entries:
397     new:
398       title: 新日記項目
399     form:
400       subject: 主旨:
401       body: 內文:
402       language: 語言:
403       location: 位置:
404       latitude: 緯度:
405       longitude: 經度:
406       use_map_link: 使用地圖
407     index:
408       title: 使用者日記
409       title_friends: 好友日記
410       title_nearby: 附近的使用者的日記
411       user_title: '%{user} 的日記'
412       in_language_title: 語言為%{language}的日記項目
413       new: 新增日記項目
414       new_title: 在我的使用者日記裡撰寫新內容
415       my_diary: 我的日記
416       no_entries: 沒有日記項目
417       recent_entries: 最近的日記項目
418       older_entries: 較舊的項目
419       newer_entries: 較新的項目
420     edit:
421       title: 編輯日記項目
422       marker_text: 日記項目位置
423     show:
424       title: '%{user} 的日記|%{title}'
425       user_title: '%{user} 的日記'
426       leave_a_comment: 留下評論
427       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link}來留下評論'
428       login: 登入
429     no_such_entry:
430       title: 沒有這樣的日記項目
431       heading: 沒有 id 為 %{id} 的項目
432       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的 id 是 %{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
433     diary_entry:
434       posted_by_html: 於 %{created} 由 %{link_user} 以%{language_link}發表
435       comment_link: 對這個項目的評論
436       reply_link: 回覆這個項目
437       comment_count:
438         one: 1 項評論
439         zero: 沒有評論
440         other: '%{count} 項評論'
441       edit_link: 編輯此項目
442       hide_link: 隱藏此項目
443       unhide_link: 取消隱藏此項目
444       confirm: 確認
445       report: 回報此項目
446     diary_comment:
447       comment_from_html: 由 %{link_user} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
448       hide_link: 隱藏此評論
449       unhide_link: 取消隱藏此評論
450       confirm: 確認
451       report: 回報此評論
452     location:
453       location: 位置:
454       view: 檢視
455       edit: 編輯
456     feed:
457       user:
458         title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日記項目'
459         description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日記項目'
460       language:
461         title: 語言為%{language_name}的OpenStreetMap 日記項目
462         description: 語言為%{language_name}的 OpenStreetMap 使用者最近日記項目
463       all:
464         title: OpenStreetMap 日記項目
465         description: OpenStreetMap 使用者最近的日記項目
466     comments:
467       has_commented_on: '%{display_name} 在以下的日記項目發表了評論'
468       post: 貼文
469       when: 於
470       comment: 評論
471       newer_comments: 較新的評論
472       older_comments: 較舊的評論
473   friendships:
474     make_friend:
475       heading: 將 %{user} 加入為好友?
476       button: 加入為好友
477       success: '%{name} 現在已成為您的好友!'
478       failed: 抱歉,無法將 %{name} 加入為好友。
479       already_a_friend: 您已經是 %{name} 的好友了。
480     remove_friend:
481       heading: 移除好友 %{user}?
482       button: 移除好友
483       success: '%{name} 已從您的好友中移除。'
484       not_a_friend: '%{name} 並不是您的好友。'
485   geocoder:
486     search:
487       title:
488         latlon_html: 來自<a href="https://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
489         ca_postcode_html: 來自 <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的結果
490         osm_nominatim_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
491           Nominatim</a> 的結果
492         geonames_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
493         osm_nominatim_reverse_html: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
494           Nominatim</a> 的結果
495         geonames_reverse_html: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
496     search_osm_nominatim:
497       prefix_format: '%{name}'
498       prefix:
499         aerialway:
500           cable_car: 大型纜車
501           chair_lift: 升降吊椅
502           drag_lift: 上山牽引梯
503           gondola: 小型纜車
504           platter: 纜椅
505           pylon: 高壓電塔
506           station: 空中纜車車站
507           t-bar: T 字纜椅
508         aeroway:
509           aerodrome: 機場
510           airstrip: 飛機跑道
511           apron: 停機坪
512           gate: 登機口
513           hangar: 機棚
514           helipad: 直升機停機坪
515           holding_position: 等待位置
516           parking_position: 停車位置
517           runway: 跑道
518           taxiway: 滑行道
519           terminal: 航廈
520         amenity:
521           animal_shelter: 動物收容所
522           arts_centre: 藝術中心
523           atm: 提款機
524           bank: 銀行
525           bar: 酒吧
526           bbq: 烤肉場
527           bench: 長椅
528           bicycle_parking: 自行車停車場
529           bicycle_rental: 自行車出租
530           biergarten: 啤酒庭園
531           boat_rental: 船艇出租
532           brothel: 妓院
533           bureau_de_change: 外匯兌換店
534           bus_station: 公車站
535           cafe: 咖啡廳
536           car_rental: 汽車出租
537           car_sharing: 汽車共乘
538           car_wash: 洗車
539           casino: 賭場
540           charging_station: 充電站
541           childcare: 幼兒園
542           cinema: 電影院
543           clinic: 診所
544           clock: 時鐘
545           college: 學院
546           community_centre: 社區中心
547           courthouse: 法院
548           crematorium: 火葬場
549           dentist: 牙醫
550           doctors: 醫師
551           drinking_water: 飲用水
552           driving_school: 駕訓班
553           embassy: 大使館
554           fast_food: 速食
555           ferry_terminal: 渡輪碼頭
556           fire_station: 消防隊
557           food_court: 美食廣場
558           fountain: 噴泉
559           fuel: 燃料
560           gambling: 博弈店
561           grave_yard: 墓園
562           grit_bin: 砂箱
563           hospital: 醫院
564           hunting_stand: 狩獵站
565           ice_cream: 冰淇淋
566           kindergarten: 幼兒園
567           library: 圖書館
568           marketplace: 市場
569           monastery: 修道院
570           motorcycle_parking: 機車停車場
571           nightclub: 夜總會
572           nursing_home: 療養院
573           office: 辦公室
574           parking: 停車場
575           parking_entrance: 停車場入口
576           parking_space: 停車位
577           pharmacy: 藥房
578           place_of_worship: 宗教場所
579           police: 警察
580           post_box: 郵筒
581           post_office: 郵局
582           preschool: 學前教育
583           prison: 監獄
584           pub: 酒館
585           public_building: 公共建築
586           recycling: 回收點
587           restaurant: 餐廳
588           retirement_home: 養老院
589           sauna: 三溫暖
590           school: 學校
591           shelter: 涼亭
592           shop: 商店
593           shower: 淋浴
594           social_centre: 聚會所
595           social_club: 社交俱樂部
596           social_facility: 社會福利設施
597           studio: 錄音室
598           swimming_pool: 游泳池
599           taxi: 計程車
600           telephone: 公共電話
601           theatre: 劇院
602           toilets: 廁所
603           townhall: 市政廳
604           university: 大學
605           vending_machine: 自動販賣機
606           veterinary: 獸醫
607           village_hall: 村政廳
608           waste_basket: 垃圾桶
609           waste_disposal: 垃圾子車
610           water_point: 取水點
611           youth_centre: 青年中心
612         boundary:
613           administrative: 行政區邊界
614           census: 人口普查邊界
615           national_park: 國家公園
616           protected_area: 保護區
617         bridge:
618           aqueduct: 高架水道
619           boardwalk: 木板走道
620           suspension: 吊橋
621           swing: 平旋橋
622           viaduct: 高架橋
623           "yes": 橋
624         building:
625           "yes": 建築物
626         craft:
627           brewery: 釀酒廠
628           carpenter: 木匠
629           electrician: 電工
630           gardener: 園丁
631           painter: 畫家
632           photographer: 攝影師
633           plumber: 管道工
634           shoemaker: 鞋匠
635           tailor: 裁縫師
636           "yes": 工藝品店
637         emergency:
638           ambulance_station: 急救站
639           assembly_point: 集合處
640           defibrillator: 除顫器
641           landing_site: 緊急降落點
642           phone: 緊急電話
643           water_tank: 緊急水箱
644           "yes": 緊急
645         highway:
646           abandoned: 廢棄道路
647           bridleway: 馬車道
648           bus_guideway: 導向公車道
649           bus_stop: 公車站
650           construction: 建造中道路
651           corridor: 走廊
652           cycleway: 自行車道
653           elevator: 電梯
654           emergency_access_point: 緊急聯絡點
655           footway: 步道
656           ford: 河床便道
657           give_way: 讓路標誌
658           living_street: 生活街道
659           milestone: 里程標
660           motorway: 高速公路
661           motorway_junction: 高速公路出口
662           motorway_link: 高速公路聯絡道
663           passing_place: 避車彎
664           path: 小徑
665           pedestrian: 人行道
666           platform: 月台
667           primary: 一級道路
668           primary_link: 一級道路聯絡道
669           proposed: 計畫中道路
670           raceway: 賽道
671           residential: 住宅區道路
672           rest_area: 休息區
673           road: 道路
674           secondary: 二級道路
675           secondary_link: 二級道路聯絡道
676           service: 服務道路
677           services: 高速公路服務區
678           speed_camera: 測速照相機
679           steps: 階梯
680           stop: 停止標誌
681           street_lamp: 路燈
682           tertiary: 三級道路
683           tertiary_link: 地區道路聯絡道
684           track: 產業道路
685           traffic_signals: 交通號誌
686           trail: 山徑
687           trunk: 快速道路
688           trunk_link: 快速道路聯絡道
689           turning_loop: 環形迴車道
690           unclassified: 無編制道路
691           "yes": 道路
692         historic:
693           archaeological_site: 考古遺址
694           battlefield: 古戰場
695           boundary_stone: 界石
696           building: 歷史建築
697           bunker: 掩體
698           castle: 城堡
699           church: 教堂
700           city_gate: 城門
701           citywalls: 城牆
702           fort: 堡壘
703           heritage: 遺蹟
704           house: 房屋
705           icon: 聖像
706           manor: 莊園
707           memorial: 紀念館
708           mine: 礦場
709           mine_shaft: 礦井
710           monument: 古蹟
711           roman_road: 羅馬道路
712           ruins: 廢墟
713           stone: 石造史蹟
714           tomb: 墳墓
715           tower: 塔
716           wayside_cross: 路邊十字架
717           wayside_shrine: 路邊神龕
718           wreck: 殘骸
719           "yes": 古蹟
720         junction:
721           "yes": 路口
722         landuse:
723           allotments: 社區農園
724           basin: 盆地
725           brownfield: 低污染再利用地
726           cemetery: 墓地
727           commercial: 商業區
728           conservation: 保留區
729           construction: 建造中區域
730           farm: 農業用地
731           farmland: 農地
732           farmyard: 農舍
733           forest: 人工林
734           garages: 倉庫
735           grass: 草坪
736           greenfield: 空地
737           industrial: 工業區
738           landfill: 垃圾掩埋場
739           meadow: 牧草地
740           military: 軍事區
741           mine: 礦場
742           orchard: 果園
743           quarry: 露天礦場
744           railway: 鐵路
745           recreation_ground: 遊樂場
746           reservoir: 蓄水設施
747           reservoir_watershed: 蓄水設施集水區
748           residential: 住宅區
749           retail: 零售店
750           road: 道路用地
751           village_green: 社區綠地
752           vineyard: 葡萄園
753           "yes": 土地利用
754         leisure:
755           beach_resort: 海灘遊樂區
756           bird_hide: 賞鳥亭
757           common: 公共用地
758           dog_park: 遛狗公園
759           firepit: 火坑
760           fishing: 垂釣區
761           fitness_centre: 健身中心
762           fitness_station: 健身設施
763           garden: 花園
764           golf_course: 高爾夫球道
765           horse_riding: 馬場
766           ice_rink: 溜冰場
767           marina: 小船塢
768           miniature_golf: 小型高爾夫球場
769           nature_reserve: 自然保護區
770           park: 公園
771           pitch: 運動場
772           playground: 遊樂區
773           recreation_ground: 遊樂場
774           resort: 度假村
775           sauna: 三溫暖
776           slipway: 船臺
777           sports_centre: 運動中心
778           stadium: 體育館
779           swimming_pool: 游泳池
780           track: 跑道
781           water_park: 水上樂園
782           "yes": 休閒
783         man_made:
784           adit: 坑道
785           beacon: 信標台
786           beehive: 蜂巢
787           breakwater: 防波堤
788           bridge: 橋
789           bunker_silo: 掩體
790           chimney: 煙囪
791           crane: 起重機
792           dolphin: 繫船柱
793           dyke: 堤
794           embankment: 堤
795           flagpole: 旗竿
796           gasometer: 儲氣槽
797           groyne: 丁壩
798           kiln: 窯
799           lighthouse: 燈塔
800           mast: 柱杆
801           mine: 礦場
802           mineshaft: 礦井
803           monitoring_station: 監控站台
804           petroleum_well: 油井
805           pier: 碼頭
806           pipeline: 管線
807           silo: 筒倉
808           storage_tank: 儲油罐
809           surveillance: 監視攝影機
810           tower: 塔
811           wastewater_plant: 污水處理處
812           watermill: 水車
813           water_tower: 水塔
814           water_well: 牆
815           water_works: 供水設施
816           windmill: 風車
817           works: 工廠
818           "yes": 人工設施
819         military:
820           airfield: 軍用機場
821           barracks: 軍營
822           bunker: 掩體
823           "yes": 軍事
824         mountain_pass:
825           "yes": 埡口
826         natural:
827           bay: 灣
828           beach: 海灘
829           cape: 海角
830           cave_entrance: 洞穴入口
831           cliff: 懸崖
832           crater: 火山口
833           dune: 沙丘
834           fell: 高原荒地
835           fjord: 峽灣
836           forest: 管理林
837           geyser: 間歇泉
838           glacier: 冰河
839           grassland: 雜草地
840           heath: 石楠荒地
841           hill: 小山
842           island: 島嶼
843           land: 陸地
844           marsh: 河川濕地
845           moor: 停泊處
846           mud: 泥地
847           peak: 山峰
848           point: 點
849           reef: 礁
850           ridge: 山脊
851           rock: 獨立岩
852           saddle: 鞍部
853           sand: 沙地
854           scree: 碎石堆
855           scrub: 灌木
856           spring: 泉
857           stone: 巨石
858           strait: 海峡
859           tree: 樹木
860           valley: 谷地
861           volcano: 火山
862           water: 水
863           wetland: 濕地
864           wood: 自然林
865         office:
866           accountant: 會計師事務所
867           administrative: 管理局
868           architect: 建築師事務所
869           association: 協會
870           company: 公司
871           educational_institution: 教育機構
872           employment_agency: 人力仲介
873           estate_agent: 房地產仲介
874           government: 政府辦事處
875           insurance: 保險公司辦公室
876           it: IT 辦公室
877           lawyer: 律師
878           ngo: 非政府組織辦公室
879           telecommunication: 電信業辦事處
880           travel_agent: 旅行社
881           "yes": 辦公室
882         place:
883           allotments: 社區農園
884           city: 城市
885           city_block: 街區
886           country: 國家
887           county: 縣
888           farm: 農田
889           hamlet: 村莊
890           house: 房屋
891           houses: 房屋
892           island: 島嶼
893           islet: 礁岩
894           isolated_dwelling: 獨立住宅
895           locality: 地區
896           municipality: 自治市
897           neighbourhood: 社區
898           postcode: 郵遞區號
899           quarter: 住處
900           region: 區域
901           sea: 海
902           square: 廣場
903           state: 省
904           subdivision: 次分區
905           suburb: 郊區
906           town: 鄉鎮
907           unincorporated_area: 非建制地區
908           village: 村里
909           "yes": 地點
910         railway:
911           abandoned: 已拆除鐵路
912           construction: 建造中鐵路
913           disused: 廢棄鐵路
914           funicular: 纜索鐵路
915           halt: 鐵路招呼站
916           junction: 鐵路交匯處
917           level_crossing: 平交道
918           light_rail: 輕軌
919           miniature: 微型鐵路
920           monorail: 單軌鐵路
921           narrow_gauge: 窄軌鐵路
922           platform: 鐵路月臺
923           preserved: 保留鐵路
924           proposed: 規劃中鐵路
925           spur: 鐵路支線
926           station: 鐵路車站
927           stop: 鐵路招呼站
928           subway: 地下鐵
929           subway_entrance: 地下鐵出入口
930           switch: 道岔
931           tram: 路面電車軌道
932           tram_stop: 路面電車停靠站
933         shop:
934           alcohol: 酒館
935           antiques: 古董店
936           art: 藝品店
937           bakery: 麵包店
938           beauty: 美容店
939           beverages: 飲料店
940           bicycle: 自行車店
941           bookmaker: 投注處
942           books: 書店
943           boutique: 精品店
944           butcher: 肉品店
945           car: 汽車店
946           car_parts: 汽車零件
947           car_repair: 汽車維修
948           carpet: 地毯店
949           charity: 慈善商店
950           chemist: 化學材料行
951           clothes: 服飾店
952           computer: 電腦商店
953           confectionery: 甜點店
954           convenience: 便利商店
955           copyshop: 複印店
956           cosmetics: 化妝品店
957           deli: 高級食品店
958           department_store: 百貨商店
959           discount: 特價商品店
960           doityourself: DIY 用品店
961           dry_cleaning: 乾洗
962           electronics: 電子材料行
963           estate_agent: 房地產仲介
964           farm: 農場商店
965           fashion: 時裝店
966           fish: 魚貨店
967           florist: 花店
968           food: 食品店
969           funeral_directors: 葬儀社
970           furniture: 傢俱行
971           gallery: 畫廊
972           garden_centre: 園藝中心
973           general: 一般商店
974           gift: 禮品店
975           greengrocer: 生鮮食品店
976           grocery: 雜貨店
977           hairdresser: 理髮店
978           hardware: 五金行
979           hifi: 音響店
980           houseware: 生活用品店
981           interior_decoration: 室內裝潢
982           jewelry: 珠寶店
983           kiosk: 販售亭
984           kitchen: 廚房用品店
985           laundry: 洗衣店
986           lottery: 樂透
987           mall: 購物商場
988           market: 市場
989           massage: 按摩店
990           mobile_phone: 行動通訊行
991           motorcycle: 機車行
992           music: 唱片行
993           newsagent: 新聞代理商
994           optician: 驗光師
995           organic: 有機食品店
996           outdoor: 戶外用品店
997           paint: 油漆店
998           pawnbroker: 當鋪
999           pet: 寵物店
1000           pharmacy: 藥房
1001           photo: 照相館
1002           seafood: 海產
1003           second_hand: 二手商品店
1004           shoes: 鞋店
1005           sports: 體育用品店
1006           stationery: 文具店
1007           supermarket: 超級市場
1008           tailor: 裁縫店
1009           ticket: 售票處
1010           tobacco: 菸草販賣
1011           toys: 玩具店
1012           travel_agency: 旅行社
1013           tyres: 輪胎販售
1014           vacant: 空置店舖
1015           variety_store: 雜貨店
1016           video: 影音店
1017           wine: 葡萄酒館
1018           "yes": 商店
1019         tourism:
1020           alpine_hut: 山屋
1021           apartment: 假日公寓
1022           artwork: 美工
1023           attraction: 景點
1024           bed_and_breakfast: 家庭旅館
1025           cabin: 小木屋
1026           camp_site: 營地
1027           caravan_site: RV 宿營區
1028           chalet: 小木屋
1029           gallery: 藝廏
1030           guest_house: 賓館
1031           hostel: 旅舍
1032           hotel: 酒店
1033           information: 旅遊中心
1034           motel: 汽車旅館
1035           museum: 博物館
1036           picnic_site: 野餐地
1037           theme_park: 主題公園
1038           viewpoint: 觀景點
1039           zoo: 動物園
1040         tunnel:
1041           building_passage: 建築物通道
1042           culvert: 涵管
1043           "yes": 隧道
1044         waterway:
1045           artificial: 人工水道
1046           boatyard: 船塢
1047           canal: 運河
1048           dam: 水壩
1049           derelict_canal: 廢棄運河
1050           ditch: 小溝渠
1051           dock: 碼頭
1052           drain: 溝渠
1053           lock: 水門
1054           lock_gate: 船閘
1055           mooring: 停泊處
1056           rapids: 急流
1057           river: 河流
1058           stream: 小溪
1059           wadi: 乾河
1060           waterfall: 瀑布
1061           weir: 堰
1062           "yes": 水道
1063       admin_levels:
1064         level2: 國界
1065         level4: 省界
1066         level5: 區界
1067         level6: 縣界
1068         level8: 市界
1069         level9: 村里界
1070         level10: 郊區邊界
1071     description:
1072       title:
1073         osm_nominatim: 來自 <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1074           Nominatim</a> 的位置
1075         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
1076       types:
1077         cities: 城市
1078         towns: 鄉鎮
1079         places: 地區
1080     results:
1081       no_results: 找不到任何結果
1082       more_results: 更多結果
1083   issues:
1084     index:
1085       title: 問題
1086       select_status: 選擇狀態
1087       select_type: 選擇類型
1088       select_last_updated_by: 選擇上一次更新按照
1089       reported_user: 已回報使用者
1090       not_updated: 尚未更新
1091       search: 搜尋
1092       search_guidance: 搜尋問題:
1093       user_not_found: 使用者不存在
1094       issues_not_found: 查無像這樣的問題
1095       status: 狀態
1096       reports: 回報
1097       last_updated: 上一次更新
1098       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1099       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>由%{user}
1100       link_to_reports: 檢視回報
1101       reports_count:
1102         one: 1 個回報
1103         other: '%{count} 個回報'
1104       reported_item: 已回報項目
1105       states:
1106         ignored: 已忽略
1107         open: 開啟
1108         resolved: 已解決
1109     update:
1110       new_report: 已成功登記您的回報
1111       successful_update: 已成功更新您的回報
1112       provide_details: 請提供所需的詳情
1113     show:
1114       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1115       reports:
1116         zero: 無回報
1117         one: 1 個回報
1118         other: '%{count} 個回報'
1119       report_created_at: 首次回報是在 %{datetime}
1120       last_resolved_at: 最後回報是在 %{datetime}
1121       last_updated_at: 最後更新是由 %{displayname} 在 %{datetime}
1122       resolve: 解決
1123       ignore: 忽略
1124       reopen: 重新開啟
1125       reports_of_this_issue: 此問題的回報
1126       read_reports: 讀取回報
1127       new_reports: 新的回報
1128       other_issues_against_this_user: 其它針對此使用者的問題
1129       no_other_issues: 沒有其它針對此使用者的問題。
1130       comments_on_this_issue: 在此問題的評論
1131     resolve:
1132       resolved: 問題狀態已設定成「已解決」
1133     ignore:
1134       ignored: 問題狀態已設定成「已忽略」
1135     reopen:
1136       reopened: 問題狀態已設定成「開啟」
1137     comments:
1138       comment_from_html: 由 %{user_link} 於 %{comment_created_at} 發表的評論
1139       reassign_param: 重新指派問題?
1140     reports:
1141       reported_by_html: 由 %{user} 於 %{updated_at} 回報為 %{category}
1142     helper:
1143       reportable_title:
1144         diary_comment: '%{entry_title},評論 #%{comment_id}'
1145         note: '註記 #%{note_id}'
1146   issue_comments:
1147     create:
1148       comment_created: 您的評論已成功建立
1149   reports:
1150     new:
1151       title_html: 回報 %{link}
1152       missing_params: 無法建立新的回報
1153       details: 請提供有關問題的更多些詳情(必需)
1154       select: 選擇您回報的原因:
1155       disclaimer:
1156         intro: 發送您的回報給站台仲裁員前,請確認:
1157         not_just_mistake: 您確定了該問題內容並非誤會
1158         unable_to_fix: 您無法自行或在您的社群成員協助下修正問題
1159         resolve_with_user: 您已準備嘗試解決使用者關注的問題
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           spam_label: 此日記項目為/含有垃圾訊息
1163           offensive_label: 此日記項目含有猥褻/冒犯內容
1164           threat_label: 此日記項目含有恐嚇內容
1165           other_label: 其它
1166         diary_comment:
1167           spam_label: 此日記評論為/含有垃圾訊息
1168           offensive_label: 此日記評論含有猥褻/冒犯內容
1169           threat_label: 此日記評論含有恐嚇內容
1170           other_label: 其它
1171         user:
1172           spam_label: 此使用者基本資料為/含有垃圾訊息
1173           offensive_label: 此使用者基本資料含有猥褻/冒犯內容
1174           threat_label: 此使用者基本資料含有恐嚇內容
1175           vandal_label: 此使用者是破壞者
1176           other_label: 其他
1177         note:
1178           spam_label: 此註記是垃圾訊息
1179           personal_label: 此註記包含個人資料
1180           abusive_label: 此註記有辱駡內容
1181           other_label: 其它
1182     create:
1183       successful_report: 已成功登記您的回報
1184       provide_details: 請提供所需的詳情
1185   layouts:
1186     project_name:
1187       title: OpenStreetMap
1188       h1: OpenStreetMap
1189     logo:
1190       alt_text: OpenStreetMap 標誌
1191     home: 移至家的位置
1192     logout: 登出
1193     log_in: 登入
1194     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
1195     sign_up: 註冊
1196     start_mapping: 開始製圖
1197     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
1198     edit: 編輯
1199     history: 歷史
1200     export: 匯出
1201     issues: 問題
1202     data: 資料
1203     export_data: 匯出資料
1204     gps_traces: GPS 軌跡
1205     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
1206     user_diaries: 日記
1207     user_diaries_tooltip: 檢視日記
1208     edit_with: 以 %{editor} 編輯
1209     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
1210     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
1211     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
1212     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
1213     hosting_partners_html: 主機由 %{ucl}、%{bytemark},和其他 %{partners} 所支援。
1214     partners_ucl: 倫敦大學學院
1215     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
1216     partners_partners: 合作夥伴
1217     tou: 使用條款
1218     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1219     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
1220     donate: 以 %{link} 給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
1221     help: 說明
1222     about: 關於
1223     copyright: 版權
1224     community: 社群
1225     community_blogs: 社群部落格
1226     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
1227     foundation: 基金會
1228     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
1229     make_a_donation:
1230       title: 以捐贈金錢來支援 OpenStreetMap
1231       text: 進行捐款
1232     learn_more: 瞭解更多
1233     more: 更多
1234   notifier:
1235     diary_comment_notification:
1236       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 已評論日記項目'
1237       hi: '%{to_user} 您好,'
1238       header: '%{from_user} 評論主旨為 %{subject} 的 OpenStreetMap 日記項目:'
1239       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1240     message_notification:
1241       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1242       hi: '%{to_user} 您好,'
1243       header: '%{from_user} 透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為 %{subject} 的訊息:'
1244       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1245     friendship_notification:
1246       hi: 嗨 %{to_user},
1247       subject: '[OpenStreetMap] %{user} 將您加入為好友'
1248       had_added_you: '%{user} 已在 OpenStreetMap 將您加入為好友。'
1249       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的基本資料。
1250       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為好友。
1251     gpx_notification:
1252       greeting: 您好,
1253       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1254       with_description: 附有說明為
1255       and_the_tags: 並且標籤為:
1256       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1257       failure:
1258         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1259         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1260         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1261         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1262         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1263       success:
1264         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1265         loaded_successfully:
1266           one: |-
1267             成功載入 1 點中的
1268             %{trace_points}。
1269           other: |-
1270             l成功載入 %{possible_points} 點中的
1271             %{trace_points}。
1272     signup_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入 OpenStreetMap'
1274       greeting: 您好!
1275       created: 有人 (希望是您) 剛在 %{site_url} 建立了帳號。
1276       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳號:
1277       welcome: 在確認你的帳號後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用 OpenStreetMap。
1278     email_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件地址'
1280     email_confirm_plain:
1281       greeting: 您好,
1282       hopefully_you: 有人 (希望是您) 希望在 %{server_url} 更改電子郵件地址至 %{new_address} 。
1283       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1284     email_confirm_html:
1285       greeting: 您好,
1286       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電子郵件地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1287       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1288     lost_password:
1289       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1290     lost_password_plain:
1291       greeting: 您好,
1292       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1293       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1294     lost_password_html:
1295       greeting: 您好,
1296       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電子郵件地址註冊的 openstreetmap.org 帳號,重設密碼。
1297       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1298     note_comment_notification:
1299       anonymous: 匿名使用者
1300       greeting: 您好,
1301       commented:
1302         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的註記評論'
1303         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的註記評論'
1304         your_note: '%{commenter} 在 %{place} 附近的地圖註記評論。'
1305         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖註記評論。該註記在 %{place} 附近。'
1306       closed:
1307         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆註記 %{commenter}'
1308         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter} 已經解決一筆你興趣的註記'
1309         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的註記。'
1310         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖註記。這筆在 %{place} 附近。'
1311       reopened:
1312         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆註記。'
1313         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的註記。'
1314         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖註記。'
1315         commented_note: '%{commenter} 重新開啟了一個您曾評論的地圖註記。該註記位於 %{place} 附近。'
1316       details: 關於註記的更多詳細資料可在 %{url} 找到。
1317     changeset_comment_notification:
1318       hi: 嗨 %{to_user},
1319       greeting: 您好,
1320       commented:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的變更集評論'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的變更集評論'
1323         your_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您的變更集之一裡留下了評論'
1324         commented_changeset: '%{commenter}於 %{time} 在您監視的由%{changeset_author}所建立變更集裡留下了評論'
1325         partial_changeset_with_comment: 評論 "%{changeset_comment}"
1326         partial_changeset_without_comment: 沒有評論
1327       details: 關於變更集的詳情可在 %{url} 找到。
1328       unsubscribe: 要取消訂閱此變更集的更新內容,請訪問%{url}並點擊「取消訂閱」。
1329   messages:
1330     inbox:
1331       title: 收件匣
1332       my_inbox: 我的收件匣
1333       outbox: 寄件匣
1334       messages: 您有 %{new_messages} 及 %{old_messages}。
1335       new_messages:
1336         one: '%{count} 項新訊息'
1337         other: '%{count} 項新訊息'
1338       old_messages:
1339         one: '%{count} 項舊訊息'
1340         other: '%{count} 項舊訊息'
1341       from: 寄件者
1342       subject: 主旨
1343       date: 日期
1344       no_messages_yet_html: 您還沒有訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1345       people_mapping_nearby: 在附近製作地圖的人們
1346     message_summary:
1347       unread_button: 標記為未讀
1348       read_button: 標記為已讀
1349       reply_button: 回覆
1350       destroy_button: 刪除
1351     new:
1352       title: 寄出訊息
1353       send_message_to_html: 寄出新訊息給 %{name}
1354       subject: 主旨
1355       body: 內文
1356       back_to_inbox: 回到收件匣
1357     create:
1358       message_sent: 訊息已寄出
1359       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1360     no_such_message:
1361       title: 沒有這個訊息
1362       heading: 沒有這個訊息
1363       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1364     outbox:
1365       title: 寄件匣
1366       my_inbox_html: 我的 %{inbox_link}
1367       inbox: 收件匣
1368       outbox: 寄件匣
1369       messages:
1370         one: 您有 %{count} 項已寄訊息
1371         other: 您有 %{count} 項已寄訊息
1372       to: 收件者
1373       subject: 主旨
1374       date: 日期
1375       no_sent_messages_html: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些 %{people_mapping_nearby_link} 接觸看看?
1376       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的使用者
1377     reply:
1378       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1379     show:
1380       title: 閱讀訊息
1381       from: 寄件者
1382       subject: 主旨
1383       date: 日期
1384       reply_button: 回覆
1385       unread_button: 標記為未讀
1386       destroy_button: 刪除
1387       back: 返回
1388       to: 收件者
1389       wrong_user: 您已經以 "%{user}" 的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1390     sent_message_summary:
1391       destroy_button: 刪除
1392     mark:
1393       as_read: 訊息標記為已讀
1394       as_unread: 訊息標記為未讀
1395     destroy:
1396       destroyed: 訊息已刪除
1397   site:
1398     about:
1399       next: 下一頁
1400       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1401       used_by_html: '%{name} 為數以千計的網站、app 與硬體裝置提供地圖資料'
1402       lede_text: OpenStreetMap 是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1403       local_knowledge_title: 地方知識
1404       local_knowledge_html: |-
1405         OpenStreetMap 強調地方知識。貢獻者們使用
1406         航照圖、GPS 裝置與低技術的實地考察製圖,來檢驗 OSM
1407         是準確而且最新的。
1408       community_driven_title: 社群推動
1409       community_driven_html: |-
1410         OpenStreetMap 的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理訊息系統的專業人員,提供 OSM 伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1411         想進一步了解這個社群,請參閱<a href='https://blog.openstreetmap.org'> OpenStreetMap 部落格</a>、<a href='%{diary_path}'>使用者日記</a>,
1412         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>社群部落格</a>,以及<a href='https://www.osmfoundation.org/'> OSM 基金會</a> 網站。
1413       open_data_title: 開放資料
1414       open_data_html: OpenStreetMap 是<i>開放資料</i>的:您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap
1415         及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權條款頁面</a>。
1416       legal_title: 法律資訊
1417       legal_1_html: 本站以及許多相關的服務正式由<a href='https://osmfoundation.org/'> OpenStreetMap
1418         基金會</a>(OSMF)代表社群所營運。所有使用的 OSMF 運行服務皆符合我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">使用條款</a>、<a
1419         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">可接受使用方針<
1420         /a>、和<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">隱私政策</a>。
1421       legal_2_html: |-
1422         若您有任何授權、版權或其他法律諮詢,請<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>聯絡 OSMF </a>。
1423         <br>
1424         OpenStreetMap、放大鏡標誌,和地圖狀態是<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy"> OSMF 的註冊商標</a>。
1425       partners_title: 合作夥伴
1426     copyright:
1427       foreign:
1428         title: 關於這個翻譯
1429         html: 這個翻譯頁面和 %{english_original_link} 若有衝突,會以英文頁面為準
1430         english_link: 英文原文
1431       native:
1432         title: 關於此頁
1433         html: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的 %{native_link},您亦可以停止閱讀版權並 %{mapping_link}。
1434         native_link: 台灣正體中文版
1435         mapping_link: 開始製圖
1436       legal_babble:
1437         title_html: 版權與授權條款
1438         intro_1_html: OpenStreetMap 為<i>開放資料</i>,以<a href="https://osmfoundation.org/">
1439           OpenStreetMap 基金會</a>(OSMF)採用的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">
1440           Open Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1441         intro_2_html: |-
1442           您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為 OpenStreetMap 及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
1443           ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
1444         intro_3_1_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh_TW">創用CC
1445           姓名標示-相同方式分享 (CC BY-SA) 2.0版</a>條款授權。
1446         credit_title_html: 如何標明作者是 OpenStreetMap
1447         credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap 貢獻者&rdquo;標明作者。
1448         credit_2_1_html: 您亦須清晰註明,有關資料可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按 CC-BY-SA
1449           授權。您可以透過連結至<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權內容
1450           (但若您要以資料形式發布 OSM,這是必要條件) 。在無法作出連結的媒體 (如印刷品) ,我們建議你引導你的讀者至 openstreetmap.org
1451           (如註明 OpenStreetMap 的完整網址) 、opendatacommons.org,及 (如相關的話) creativecommons.org。
1452         credit_3_1_html: |-
1453           在 www.openstreetmap.org 上的&ldquo;標準樣式&rdquo;地圖圖塊是由 OpenStreetMap 基金會使用基於開放資料庫授權的 OpenStreetMap 資料來完成。如果您有使用這些圖塊,請使用以下署名:
1454           &ldquo;出自 OpenStreetMap 與 OpenStreetMap 基金會的底圖與資料&rdquo;。
1455         credit_4_html: |-
1456           對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
1457           例如:
1458         attribution_example:
1459           alt: 如何在網頁上署名 OpenStreetMap 的例子
1460           title: 署名的例子
1461         more_title_html: 尋找更多
1462         more_1_html: |-
1463           在<a
1464           href="https://osmfoundation.org/Licence"> OSMF 授權條款頁面</a>可閱讀更多關於使用我們的資料,以及如何標明我們是作者的資料。
1465         more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API
1466           使用政策</a>、<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">地圖影像塊使用政策</a>及<a
1467           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim
1468           服務使用政策</a>。
1469         contributors_title_html: 我們的貢獻者
1470         contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
1471         contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1472           Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.zh_TW">CC
1473           BY</a>授權) 、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1474           Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修訂的<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1475           AT</a>授權) 的資料。
1476         contributors_au_html: |-
1477           <strong>澳大利亞</strong>:包含來自
1478           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA 澳大利亞有限公司</a>的資料來源,並依據<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>澳大利亞聯邦條款授權。
1479         contributors_ca_html: |-
1480           <strong>加拿大</strong>:包含來自 GeoBase&reg;,GeoGratis (&copy; Department of Natural
1481           Resources Canada) ,CanVec (&copy; Department of Natural
1482           Resources Canada) 和 StatCan (Geography Division,
1483           Statistics Canada) 的資料。
1484         contributors_fi_html: |-
1485           <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
1486           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1487           及其他資料集的資料,以
1488           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> NLSFI License </a>授權。
1489         contributors_fr_html: |-
1490           <strong>法國</strong>: 包含來自
1491           Direction Générale des Impôts 的資料。
1492         contributors_nl_html: |-
1493           <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
1494           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>) 的資料。
1495         contributors_nz_html: |-
1496           <strong>紐西蘭</strong>:包含來自
1497           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ 資料服務</a> 的資料來源,並依據
1498           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1499         contributors_si_html: |-
1500           <strong>斯洛維尼亞</strong>:包含來自<a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a>和
1501           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1502           (斯洛維尼亞公開資訊).
1503         contributors_es_html: |-
1504           <strong>西班牙</strong>:包含來自西班牙國家地理研究所(<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>)以及國家製圖系統<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)的資料來源,並依據
1505           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.zh_TW">姓名標示 4.0 國際</a>條款授權。
1506         contributors_za_html: |-
1507           <strong>南非</strong>: 包含來自
1508           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1509           National Geo-Spatial Information</a> (State copyright reserved) 的資料。
1510         contributors_gb_html: |-
1511           <strong>英國</strong>: 包含來自 Ordnance
1512           Survey data (&copy; Crown copyright and database right
1513           2010-19) 的資料。
1514         contributors_footer_1_html: |-
1515           若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1516            OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的<a
1517           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1518           頁面</a>。
1519         contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可 OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1520         infringement_title_html: 侵犯版權
1521         infringement_1_html: OSM 的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權所有人的明確淮許下,加入來自任何有版權的來源的資料 (如 Google
1522           地圖或印刷地圖)。
1523         infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地加入到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請請參考我們的<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1524           href="https://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1525         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1526         trademarks_1_html: OpenStreetMap、放大鏡標誌和 OpenStreetMap 研討會是 OpenStreetMap 基金會的註冊商標。如果你對於使用這些商標有疑問的話,請查看我們的<a
1527           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標方針</a>。
1528     index:
1529       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1530       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1531       permalink: 靜態連結
1532       shortlink: 簡短連結
1533       createnote: 新增註記
1534       license:
1535         copyright: 版權所有,由 OpenStreetMap 及貢獻者根據開放的授權協議提供
1536       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並開啟遠端控制選項
1537     edit:
1538       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1539       not_public_description_html: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的 %{user_page} 將自己的編輯設定為公開。
1540       user_page_link: 使用者頁面
1541       anon_edits_html: (%{link})
1542       anon_edits_link_text: 瞭解為什麼這很重要。
1543       flash_player_required_html: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash
1544         編輯器。您可以<a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">在 Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a
1545         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯 OpenStreetMap。
1546       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點 (如果是在清單模式編輯),或是點選儲存
1547         (如果有儲存按鈕)。)
1548       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 尚未設定 - 請參閱 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1549         以取得更多資訊
1550       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。 (要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1551       id_not_configured: iD 尚未設定
1552       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支援 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1553     export:
1554       title: 匯出
1555       area_to_export: 要匯出的區域
1556       manually_select: 手動選擇不同的區域
1557       format_to_export: 要匯出的格式
1558       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
1559       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
1560       embeddable_html: 內嵌式 HTML
1561       licence: 授權
1562       export_details_html: OpenStreetMap 的資料採用 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1563         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
1564       too_large:
1565         advice: 若以上匯出失敗,請考慮使用下列來源:
1566         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
1567         planet:
1568           title: 地球 OSM
1569           description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 資料庫副本
1570         overpass:
1571           title: Overpass API
1572           description: 從 OpenStreetMap 資料庫的鏡像,下載此區域
1573         geofabrik:
1574           title: Geofabrik 下載
1575           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
1576         metro:
1577           title: 都會區的摘錄資料
1578           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
1579         other:
1580           title: 其他來源
1581           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
1582       options: 選項
1583       format: 格式
1584       scale: 比例
1585       max: 最大
1586       image_size: 圖片大小
1587       zoom: 縮放
1588       add_marker: 在地圖加上標記
1589       latitude: 緯度:
1590       longitude: 經度:
1591       output: 輸出
1592       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
1593       export_button: 匯出
1594     fixthemap:
1595       title: 回報問題/改進地圖
1596       how_to_help:
1597         title: 如何協助
1598         join_the_community:
1599           title: 加入社群
1600           explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入 OpenStreetMap
1601             社群,然後自己加入或者改進資料。
1602         add_a_note:
1603           instructions_html: |-
1604             只須點選 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1605             這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1606       other_concerns:
1607         title: 其他問題
1608         explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>瞭解更多法律資訊,或聯絡適當的<a
1609           href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'> OSMF 工作小組</a>。
1610     help:
1611       title: 取得協助
1612       introduction: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1613       welcome:
1614         url: /welcome
1615         title: 歡迎來到開放街圖
1616         description: 這個快速指南涵蓋了開放街圖的基礎知識。
1617       beginners_guide:
1618         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners%27_guide
1619         title: 新手指南
1620         description: 社群維護的新手指南
1621       help:
1622         url: https://help.openstreetmap.org/
1623         title: 協助論壇
1624         description: 在開放街圖的問答網站提出問題或搜尋答案。
1625       mailing_lists:
1626         title: 郵件論壇
1627         description: 在不同主題或是地區的郵件論壇問問題或是討論有趣的事物。
1628       forums:
1629         title: 論壇
1630         description: 給習慣論壇型式的地方問問題和討論
1631       irc:
1632         title: IRC
1633         description: 使用各種不同語言在各種主題聊天互動。
1634       switch2osm:
1635         title: switch2osm
1636         description: 協助公司與組織改用 OpenStreetMap 為基礎的地圖與相關服務。
1637       welcomemat:
1638         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1639         title: 對於組織
1640         description: 想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請在 Welcome Mat 查找您所需要的事項。
1641       wiki:
1642         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1643         title: 開放街圖 Wiki
1644         description: 瀏覽 wiki,取得詳盡的開放街圖文件。
1645     sidebar:
1646       search_results: 搜尋結果
1647       close: 關閉
1648     search:
1649       search: 搜尋
1650       get_directions: 取得方向指引
1651       get_directions_title: 尋找兩點之間的路線
1652       from: 來自
1653       to: 到
1654       where_am_i: 這是哪裡?
1655       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1656       submit_text: 出發
1657       reverse_directions_text: 反向
1658     key:
1659       table:
1660         entry:
1661           motorway: 高速公路
1662           main_road: 主要幹道
1663           trunk: 主要幹路
1664           primary: 一級道路
1665           secondary: 二級道路
1666           unclassified: 無編制道路
1667           track: 產業道路
1668           bridleway: 馬道
1669           cycleway: 自行車道
1670           cycleway_national: 國家自行車道
1671           cycleway_regional: 區域自行車道
1672           cycleway_local: 地區自行車道
1673           footway: 步道
1674           rail: 鐵路
1675           subway: 地下鐵
1676           tram:
1677           - 輕軌
1678           - 輕軌
1679           cable:
1680           - 大型纜車
1681           - 升降吊椅
1682           runway:
1683           - 機場跑道
1684           - 滑行道
1685           apron:
1686           - 機場停機坪
1687           - 航廈
1688           admin: 行政區邊界
1689           forest: 森林
1690           wood: 樹木
1691           golf: 高爾夫球場
1692           park: 公園
1693           resident: 住宅區
1694           common:
1695           - 共有地
1696           - 野草地
1697           retail: 商店區
1698           industrial: 工業區
1699           commercial: 商業區
1700           heathland: 石楠荒地
1701           lake:
1702           - 湖泊
1703           - 水庫
1704           farm: 農田
1705           brownfield: 低污染再利用地
1706           cemetery: 公墓
1707           allotments: 社區農園
1708           pitch: 運動場
1709           centre: 運動中心
1710           reserve: 自然保護區
1711           military: 軍事區
1712           school:
1713           - 學校
1714           - 大學
1715           building: 重要建築
1716           station: 鐵路車站
1717           summit:
1718           - 頂峰
1719           - 山峰
1720           tunnel: 虛線邊框 = 隧道
1721           bridge: 黑線邊框 = 橋樑
1722           private: 私人進出
1723           destination: 目的地進出
1724           construction: 建造中道路
1725           bicycle_shop: 自行車店
1726           bicycle_parking: 自行車停車場
1727           toilets: 廁所
1728     richtext_area:
1729       edit: 編輯
1730       preview: 預覽
1731     markdown_help:
1732       title_html: 使用 <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1733         解析
1734       headings: 標題
1735       heading: 標題
1736       subheading: 副標題
1737       unordered: 無序清單
1738       ordered: 有序清單
1739       first: 第一項
1740       second: 第二項
1741       link: 連結
1742       text: 文字
1743       image: 圖片
1744       alt: 替代文字
1745       url: URL
1746     welcome:
1747       title: 歡迎!
1748       introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登入,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1749       whats_on_the_map:
1750         title: 地圖上有什麼
1751         on_html: |-
1752           OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1753           它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1754           在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1755         off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1756       basic_terms:
1757         title: 繪製地圖的基本術語
1758         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1759         editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1760         node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1761         way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1762         tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1763       rules:
1764         title: 規則!
1765         paragraph_1_html: OpenStreetMap 沒有多少正式規則,除了所有參與者都得與社群合作和溝通。如果你有想過用人工以外的方式參與的話,請先熟讀和遵循<a
1766           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>匯入</a>以及<a
1767           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動化編輯</a>守則。
1768       questions:
1769         title: 有任何問題嗎?
1770         paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些資源,可用於學習本專案、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1771           <a href='%{help_url}'>按此取得說明</a>。想要以組織來對 OpenStreetMap 製作計劃嗎?請查看 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Welcome
1772           Mat</a>。
1773       start_mapping: 開始製圖
1774       add_a_note:
1775         title: 沒有時間編輯嗎?可加入註記!
1776         paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登入來學習如何編輯,那麼加入一項註記還是非常容易的。
1777         paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點選註記圖示: <span class='icon
1778           note'></span>。這將在地圖上加入一個標記,你可以拖動它,並新增你的註記,然後點選儲存,其他製圖者會作出查證。
1779   traces:
1780     visibility:
1781       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1782       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1783       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1784       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1785     new:
1786       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1787       upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1788       description: 說明:
1789       tags: 標籤:
1790       tags_help: 以逗點分隔
1791       visibility: 能見度
1792       visibility_help: 這是什麼意思?
1793       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1794       help: 說明
1795       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1796     create:
1797       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1798       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1799       upload_failed: 很抱歉,GPX 上傳失敗。已向管理員警告此錯誤,請再重試
1800       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1801     edit:
1802       title: 編輯軌跡 %{name}
1803       heading: 編輯軌跡 %{name}
1804       filename: 檔案名稱:
1805       download: 下載
1806       uploaded_at: 上傳於:
1807       points: 點數:
1808       start_coord: 開始坐標:
1809       map: 地圖
1810       edit: 編輯
1811       owner: 擁有者:
1812       description: 描述:
1813       tags: 標籤:
1814       tags_help: 以逗號分隔
1815       visibility: 能見度
1816       visibility_help: 這是什麼意思?
1817       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1818     update:
1819       updated: 軌跡已更新
1820     trace_optionals:
1821       tags: 標籤
1822     show:
1823       title: 檢視軌跡 %{name}
1824       heading: 檢視軌跡 %{name}
1825       pending: 等候
1826       filename: 檔案名稱:
1827       download: 下載
1828       uploaded: 上傳於:
1829       points: 點數:
1830       start_coordinates: 開始坐標:
1831       map: 地圖
1832       edit: 編輯
1833       owner: 擁有者:
1834       description: 描述:
1835       tags: 標籤
1836       none: 無
1837       edit_trace: 編輯這個軌跡
1838       delete_trace: 刪除這個軌跡
1839       trace_not_found: 找不到軌跡!
1840       visibility: 能見度
1841       confirm_delete: 刪除這個軌跡?
1842     trace_paging_nav:
1843       showing_page: 第 %{page} 頁
1844       older: 較舊軌跡
1845       newer: 較新軌跡
1846     trace:
1847       pending: 等候
1848       count_points:
1849         one: 1 個點
1850         other: '%{count} 個點'
1851       more: 更多
1852       trace_details: 檢視軌跡詳細資料
1853       view_map: 檢視地圖
1854       edit: 編輯
1855       edit_map: 編輯地圖
1856       public: 公開
1857       identifiable: 可辨識
1858       private: 私人
1859       trackable: 可追蹤
1860       by: 由
1861       in: 於
1862       map: 地圖
1863     index:
1864       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1865       my_traces: 我的 GPS 軌跡
1866       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1867       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1868       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1869       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hant:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1870         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1871       upload_trace: 上傳軌跡
1872       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1873       see_my_traces: 查看我的軌跡
1874     destroy:
1875       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1876     make_public:
1877       made_public: 軌跡標記為公開
1878     offline_warning:
1879       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1880     offline:
1881       heading: GPX 離線儲存
1882       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1883     georss:
1884       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1885     description:
1886       description_with_count:
1887         one: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1888         other: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案,含有 %{count} 點
1889       description_without_count: 由 %{user} 上傳的 GPX 檔案
1890   application:
1891     permission_denied: 您沒有權限來存取該操作。
1892     require_cookies:
1893       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中開啟 cookies,然後繼續。
1894     require_admin:
1895       not_an_admin: 您需要是一個管理員才可執行該動作。
1896     setup_user_auth:
1897       blocked_zero_hour: 您在OpenStreetMap網站有一個緊急訊息。在您儲存您的編輯內容前請先閱讀該訊息。
1898       blocked: 您已經被封鎖使用 API。請登入網頁介面以瞭解更多資訊。
1899       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用 API 的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1900   oauth:
1901     authorize:
1902       title: 授權使用您的帳號
1903       request_access_html: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳號,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1904       allow_to: 允許用戶端應用程式:
1905       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1906       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1907       allow_write_diary: 建立日記、評論和加入好友。
1908       allow_write_api: 修改地圖。
1909       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1910       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1911       allow_write_notes: 修改註記。
1912       grant_access: 授權存取
1913     authorize_success:
1914       title: 允許授權請求
1915       allowed_html: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1916       verification: 驗證碼是 %{code}。
1917     authorize_failure:
1918       title: 授權請求失敗
1919       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳號。
1920       invalid: 授權權杖無效。
1921     revoke:
1922       flash: 您已經撤銷 %{application} 的授權密鑰。
1923     permissions:
1924       missing: 您尚未允許應用程式來訪問此設施
1925   oauth_clients:
1926     new:
1927       title: 註冊新的應用程式
1928     edit:
1929       title: 編輯您的應用程式
1930     show:
1931       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1932       key: 消費者金鑰:
1933       secret: 消費者祕密金鑰:
1934       url: 要求權杖 URL:
1935       access_url: 存取記號 URL:
1936       authorize_url: 授權 URL:
1937       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和 RSA-SHA1 署名。
1938       edit: 編輯詳細資料
1939       delete: 刪除客戶端
1940       confirm: 您確定嗎?
1941       requests: 向使用者要求下列權限:
1942       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1943       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1944       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1945       allow_write_api: 修改地圖。
1946       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1947       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1948       allow_write_notes: 修改註記。
1949     index:
1950       title: 我的 OAuth 詳細資料
1951       my_tokens: 我授權的應用程式
1952       list_tokens: 下列密鑰已核發給您名下的應用程式:
1953       application: 應用程式名稱
1954       issued_at: 已發於
1955       revoke: 撤銷!
1956       my_apps: 我的用戶端應用程式
1957       no_apps_html: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1958       oauth: OAuth
1959       registered_apps: 您已經註冊下列用戶端應用程式:
1960       register_new: 註冊您的應用程式
1961     form:
1962       name: 名稱
1963       required: 必要的
1964       url: 主要應用程式 URL
1965       callback_url: 回呼 (Callback) URL
1966       support_url: 支援 URL
1967       requests: 向使用者要求下列權限:
1968       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1969       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1970       allow_write_diary: 建立日記、評論和設定好友。
1971       allow_write_api: 修改地圖。
1972       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1973       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1974       allow_write_notes: 修改註記。
1975     not_found:
1976       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1977     create:
1978       flash: 註冊資訊成功
1979     update:
1980       flash: 更新客戶端資訊成功
1981     destroy:
1982       flash: 已銷毀此用戶端應用程式註冊
1983   users:
1984     login:
1985       title: 登入
1986       heading: 登入
1987       email or username: 電子郵件地址或使用者名稱:
1988       password: 密碼:
1989       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1990       remember: 記住我
1991       lost password link: 忘記您的密碼?
1992       login_button: 登入
1993       register now: 立即註冊
1994       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳號嗎?請使用您的使用者名和密碼登入:
1995       with external: 或者使用第三方服務登入
1996       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1997       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳號。
1998       create account minute: 建立一個帳號。只需要一分鐘。
1999       no account: 還沒有帳號嗎?
2000       account not active: 抱歉,您的帳號尚未開啟。<br />請點選帳號確認電子郵件中的連結來開啟您的帳號,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電子郵件</a>。
2001       account is suspended: 很抱歉,您的帳號已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
2002       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
2003       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
2004       auth_providers:
2005         openid:
2006           title: 使用 OpenID 登入
2007           alt: 使用 OpenID 網址登入
2008         google:
2009           title: 使用 Google 帳號登入
2010           alt: 使用 Google OpenID 登入
2011         facebook:
2012           title: 使用臉書登入
2013           alt: 使用臉書帳號登入
2014         windowslive:
2015           title: 使用 Windows Live 登入
2016           alt: 使用 Windows Live 帳號登入
2017         github:
2018           title: 使用 GitHub 登入
2019           alt: 使用 GitHub 帳號登入
2020         wikipedia:
2021           title: 以維基百科登入
2022           alt: 以維基百科帳號登入
2023         yahoo:
2024           title: 使用 Yahoo 登入
2025           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
2026         wordpress:
2027           title: 使用 Wordpress 登入
2028           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
2029         aol:
2030           title: 使用 AOL 登入
2031           alt: 使用 AOL OpenID 登入
2032     logout:
2033       title: 登出
2034       heading: 從 OpenStreetMap 登出
2035       logout_button: 登出
2036     lost_password:
2037       title: 遺失密碼
2038       heading: 忘記密碼?
2039       email address: 電子郵件地址:
2040       new password button: 重設密碼
2041       help_text: 輸入您的電子郵件地址來註冊,我們會將連結送至該地址,而您可以用它來重設密碼。
2042       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
2043       notice email cannot find: 很抱歉,找不到該電子郵件地址。
2044     reset_password:
2045       title: 重設密碼
2046       heading: 重設 %{user} 的密碼
2047       password: 密碼:
2048       confirm password: 確認密碼:
2049       reset: 重設密碼
2050       flash changed: 您的密碼已經變更。
2051       flash token bad: 找不到該密鑰,可能要檢查一下 URL?
2052     new:
2053       title: 註冊
2054       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳號。
2055       contact_webmaster_html: 請聯絡<a href="%{webmaster}">網站管理者</a>來建立的帳號,我們會儘快嘗試並處理這項要求。
2056       about:
2057         header: 自由及可編輯
2058         html: |-
2059           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap 是完全由像你一樣的人們建立的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
2060           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電子郵件以確認你的帳號。</p>
2061       license_agreement: 當您確認您的帳號,您需要同意<a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
2062         。
2063       email address: 電子郵件地址:
2064       confirm email address: 確認電子郵件地址:
2065       not_displayed_publicly_html: 您的地址未公開顯示,請看我們的<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2066         title="包含部份電郵地址的OSMF隱私權政策">隱私權政策</a>來獲得更多訊息
2067       display name: 顯示名稱:
2068       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
2069       external auth: 第三方身份認證
2070       password: 密碼:
2071       confirm password: 確認密碼:
2072       use external auth: 或者使用第三方服務登入
2073       auth no password: 使用第三方認証無須填寫密碼,但部份額外工具或伺服器可能仍需要使用密碼。
2074       continue: 註冊
2075       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
2076       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此 wiki 頁面</a>。
2077       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2078     terms:
2079       title: 條款
2080       heading: 條款
2081       heading_ct: 貢獻者條款
2082       read and accept with tou: 請閱讀貢獻者協議與使用條款,勾選兩項方框後點擊繼續按鈕。
2083       contributor_terms_explain: 此協議適用於您現有與往後貢獻的條款。
2084       read_ct: 我已閱讀過並同意以上的貢獻者條款
2085       tou_explain_html: 這些%{tou_link}適用於網站方面的使用,與其它由 OSMF 提供的基礎內容。請在連結上點擊,閱讀並同意該文字。
2086       read_tou: 我已經閱讀過並同意使用條款
2087       consider_pd: 除上述內容之外,我同意將我的貢獻放到公共領域
2088       consider_pd_why: 這是什麼?
2089       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2090       guidance_html: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
2091       continue: 繼續
2092       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2093       decline: 拒絕
2094       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
2095       legale_select: 請選擇您的居住地:
2096       legale_names:
2097         france: 法國
2098         italy: 意大利
2099         rest_of_world: 世界其他地區
2100     no_such_user:
2101       title: 沒有這個使用者
2102       heading: 使用者 %{user} 不存在
2103       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
2104       deleted: 已刪除
2105     show:
2106       my diary: 我的日記
2107       new diary entry: 新增日記項目
2108       my edits: 我的編輯
2109       my traces: 我的軌跡
2110       my notes: 我的註記
2111       my messages: 我的訊息
2112       my profile: 我的基本資料
2113       my settings: 我的設定值
2114       my comments: 我的評論
2115       oauth settings: oauth 設定值
2116       blocks on me: 對我的封鎖
2117       blocks by me: 我所設的封鎖
2118       send message: 傳送訊息
2119       diary: 日記
2120       edits: 編輯
2121       traces: 軌跡
2122       notes: 地圖註記
2123       remove as friend: 移除好友
2124       add as friend: 加入為好友
2125       mapper since: 註冊為製圖者日期:
2126       ct status: 貢獻者條款:
2127       ct undecided: 未決定
2128       ct declined: 已拒絕
2129       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
2130       email address: 電子郵件地址:
2131       created from: 建立於:
2132       status: 狀態:
2133       spam score: 垃圾郵件分數:
2134       description: 說明
2135       user location: 使用者位置
2136       if_set_location_html: 您可以在 %{settings_link} 頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
2137       settings_link_text: 設定
2138       my friends: 我的好友
2139       no friends: 您尚未加入任何好友。
2140       km away: '%{count} 公里遠'
2141       m away: '%{count} 公尺遠'
2142       nearby users: 其他附近的使用者
2143       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
2144       role:
2145         administrator: 這個使用者是一個管理員
2146         moderator: 這個使用者是一個仲裁員
2147         grant:
2148           administrator: 授予管理員權限
2149           moderator: 授予仲裁員權限
2150         revoke:
2151           administrator: 撤銷管理員權限
2152           moderator: 撤銷仲裁員權限
2153       block_history: 被封鎖
2154       moderator_history: 給予封鎖
2155       comments: 評論
2156       create_block: 封鎖這位使用者
2157       activate_user: 解除這位使用者的封鎖狀態
2158       deactivate_user: 使用者停權
2159       confirm_user: 確認這位使用者
2160       hide_user: 隱藏這位使用者
2161       unhide_user: 取消隱藏這位使用者
2162       delete_user: 刪除這位使用者
2163       confirm: 確認
2164       friends_changesets: 好友的變更集
2165       friends_diaries: 好友的日記項目
2166       nearby_changesets: 附近使用者的變更集
2167       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
2168       report: 回報此使用者
2169     popup:
2170       your location: 您的位置
2171       nearby mapper: 附近的製圖者
2172       friend: 好友
2173     account:
2174       title: 編輯帳號
2175       my settings: 我的設定值
2176       current email address: 目前的電子郵件地址:
2177       new email address: 新的電子郵件地址:
2178       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
2179       external auth: 外部認證:
2180       openid:
2181         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2182         link text: 這是什麼?
2183       public editing:
2184         heading: 公開編輯:
2185         enabled: 已開啟。非匿名且可以編輯資料。
2186         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2187         enabled link text: 這是什麼?
2188         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
2189         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
2190       public editing note:
2191         heading: 公開編輯
2192         html: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點選下面的按鈕。 <b>由於 0.6
2193           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b>。(<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>)。<ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。
2194           </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。 </li></ul>
2195       contributor terms:
2196         heading: 貢獻者條款:
2197         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
2198         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
2199         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
2200         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
2201         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2202         link text: 這是什麼?
2203       profile description: 基本資料描述:
2204       preferred languages: 偏好的語言:
2205       preferred editor: '偏好編輯器:'
2206       image: 圖片:
2207       gravatar:
2208         gravatar: 使用 Gravatar
2209         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2210         link text: 這是什麼?
2211         disabled: Gravatar已停用。
2212         enabled: 您的Gravatar顯示功能已啟用。
2213       new image: 加入圖片
2214       keep image: 保持目前的圖片
2215       delete image: 移除目前的圖片
2216       replace image: 取代目前的圖片
2217       image size hint: ' (方形圖片至少 100x100 的效果最好)'
2218       home location: 家的位置:
2219       no home location: 您尚未輸入家的位置。
2220       latitude: 緯度:
2221       longitude: 經度:
2222       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
2223       save changes button: 儲存變更
2224       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
2225       return to profile: 返回基本資料
2226       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
2227       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
2228     confirm:
2229       heading: 請檢查您的電子郵件!
2230       introduction_1: 我們寄給您一封確認電子郵件。
2231       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳號,然後你就可以開始繪製地圖。
2232       press confirm button: 按下確認按鈕以開啟您的帳號。
2233       button: 確認
2234       success: 已確認您的帳號,感謝您的註冊!
2235       already active: 該帳號已經確認。
2236       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
2237       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電子郵件,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
2238     confirm_resend:
2239       success: 我們已經傳送一封新的確認電子郵件至 %{email},只要你確認你的帳號,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會傳送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將
2240         %{sender} 加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
2241       failure: 找不到使用者 %{name}。
2242     confirm_email:
2243       heading: 確認電子郵件地址的變更
2244       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
2245       button: 確認
2246       success: 已確認您變更的電子郵件地址!
2247       failure: 電子郵件地址已使用此密鑰確認過。
2248       unknown_token: 確認碼已經過期或不存在。
2249     set_home:
2250       flash success: 家的位置成功的儲存
2251     go_public:
2252       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
2253     index:
2254       title: 使用者
2255       heading: 使用者
2256       showing:
2257         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
2258         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2259       summary_html: '%{name} 由 %{ip_address} 於 %{date} 建立'
2260       summary_no_ip_html: '%{name} 建立於:%{date}'
2261       confirm: 確認選取的使用者
2262       hide: 隱藏選取的使用者
2263       empty: 找不到符合的使用者
2264     suspended:
2265       title: 帳號已暫停
2266       heading: 帳號已暫停
2267       webmaster: 網站管理員
2268       body_html: "<p>\n對不起,您的帳號已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡
2269         %{webmaster}。 \n</p>"
2270     auth_failure:
2271       connection_failed: 連線至認證供應者失敗
2272       invalid_credentials: 無效的認證憑證
2273       no_authorization_code: 無授權碼
2274       unknown_signature_algorithm: 不明的簽章演算法
2275       invalid_scope: 無效範圍
2276     auth_association:
2277       heading: 您的ID尚未與OpenStreetMap帳號關聯。
2278       option_1: 如果您新來到OpenStreetMap,請使用下方表單建立一個帳號。
2279       option_2: 如果您已擁有一個帳號,您可以用您的使用者名稱與密碼登入您的帳號,並在使用者設定中關連您的ID。
2280   user_role:
2281     filter:
2282       not_a_role: 字串 "%{role}" 不是有效的身份。
2283       already_has_role: 這個使用者已經有 %{role} 身份。
2284       doesnt_have_role: 這個使用者沒有 %{role} 身份。
2285       not_revoke_admin_current_user: 無法撤銷目前使用者的管理員身份。
2286     grant:
2287       title: 確認授與身份
2288       heading: 確認授與身份
2289       are_you_sure: 您確定要授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2290       confirm: 確認
2291       fail: 無法授予使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2292     revoke:
2293       title: 確認撤銷身份
2294       heading: 確認撤銷身份
2295       are_you_sure: 您確定要撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份?
2296       confirm: 確認
2297       fail: 無法撤銷使用者 "%{name}"  "%{role}" 的身份。請檢查使用者和身份是否都正確。
2298   user_blocks:
2299     model:
2300       non_moderator_update: 只有仲裁員才可作出或更新封鎖。
2301       non_moderator_revoke: 只有仲裁員才可撤銷封鎖。
2302     not_found:
2303       sorry: 抱歉,找不到 ID 為 %{id} 的使用者封鎖。
2304       back: 返回索引
2305     new:
2306       title: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2307       heading_html: 正在建立對 %{name} 的封鎖
2308       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2309       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2310       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
2311       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
2312       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封鎖
2313       back: 檢視所有封鎖
2314     edit:
2315       title: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2316       heading_html: 正在編輯對 %{name} 的封鎖
2317       reason: '%{name} 之所以被封鎖的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
2318       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
2319       show: 檢視這項封鎖
2320       back: 檢視所有的封鎖
2321       needs_view: 在清除這項封鎖之前是否需要使用者登入?
2322     filter:
2323       block_expired: 這項封鎖已經逾期並且不能被編輯。
2324       block_period: 封鎖期間必須是在下拉式選單中選填擇的其中一項數值。
2325     create:
2326       try_contacting: 在封鎖使用者之前請先嘗試聯絡他,並給予他一段合理的時間作出回應。
2327       try_waiting: 在封鎖使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
2328       flash: 已建立對使用者 %{name} 的封鎖。
2329     update:
2330       only_creator_can_edit: 只有建立這項封鎖的仲裁員可作出編輯。
2331       success: 封鎖已更新。
2332     index:
2333       title: 使用者封鎖
2334       heading: 使用者封鎖清單
2335       empty: 尚未設定任何使用者封鎖。
2336     revoke:
2337       title: 正在撤銷對 %{block_on} 的封鎖
2338       heading_html: 正在撤銷 %{block_by} 對 %{block_on} 的封鎖
2339       time_future: 這項封鎖將於 %{time} 結束。
2340       past: 這項封鎖已在%{time}結束,現在不能撤銷。
2341       confirm: 你確定要撤銷這項封鎖?
2342       revoke: 撤銷!
2343       flash: 這項封鎖已被撤銷。
2344     helper:
2345       time_future: 於 %{time} 結束。
2346       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
2347       time_future_and_until_login: 在用戶已登入後結束於%{time}。
2348       time_past: 於%{time}結束。
2349       block_duration:
2350         hours:
2351           one: 1 小時
2352           other: '%{count} 小時'
2353         days:
2354           one: 1日
2355           other: '%{count}日'
2356         weeks:
2357           one: 1週
2358           other: '%{count}週'
2359         months:
2360           one: 1個月
2361           other: '%{count}個月'
2362         years:
2363           one: 1年
2364           other: '%{count}年'
2365     blocks_on:
2366       title: 對 %{name} 的封鎖
2367       heading_html: 對 %{name} 封鎖的清單
2368       empty: '%{name} 尚未被封鎖。'
2369     blocks_by:
2370       title: '%{name} 設的封鎖'
2371       heading_html: 列出 %{name} 所設定的封鎖
2372       empty: '%{name} 尚未設定任何封鎖。'
2373     show:
2374       title: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2375       heading_html: '%{block_on} 被 %{block_by} 封鎖'
2376       created: 已建立
2377       status: 狀態
2378       show: 顯示
2379       edit: 編輯
2380       revoke: 撤銷!
2381       confirm: 您確定嗎?
2382       reason: 封鎖的理由:
2383       back: 檢視所有封鎖
2384       revoker: 撤銷者:
2385       needs_view: 在還原這個封鎖之前,該使用者需要先登入。
2386     block:
2387       not_revoked: (沒有撤銷)
2388       show: 顯示
2389       edit: 編輯
2390       revoke: 撤銷!
2391     blocks:
2392       display_name: 被封鎖的使用者
2393       creator_name: 建立者
2394       reason: 封鎖的理由
2395       status: 狀態
2396       revoker_name: 撤銷者
2397       showing_page: 第 %{page} 頁
2398       next: 下一頁 »
2399       previous: « 上一頁
2400   notes:
2401     mine:
2402       title: 由 %{user} 送出或評論的註記
2403       heading: '%{user} 的註記'
2404       subheading_html: '%{user} 送出或評論的註記'
2405       id: ID
2406       creator: 建立者
2407       description: 說明
2408       created_at: 建立於:
2409       last_changed: 最新變更
2410   javascripts:
2411     close: 關閉
2412     share:
2413       title: 分享
2414       cancel: 取消
2415       image: 圖片
2416       link: 連結或 HTML
2417       long_link: 連結
2418       short_link: 簡短連結
2419       geo_uri: Geo URL
2420       embed: HTML
2421       custom_dimensions: 設定自訂的尺寸
2422       format: 格式:
2423       scale: 比例:
2424       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
2425       download: 下載
2426       short_url: 簡短 URL
2427       include_marker: 包括標記
2428       center_marker: 將標記設為地圖中心點
2429       paste_html: 貼上 HTML 以嵌入網站
2430       view_larger_map: 查看更大的地圖
2431       only_standard_layer: 只有標準圖層能匯出成圖片
2432     embed:
2433       report_problem: 回報問題
2434     key:
2435       title: 圖例
2436       tooltip: 圖例
2437       tooltip_disabled: 圖例不適用這個圖層
2438     map:
2439       zoom:
2440         in: 放大
2441         out: 縮小
2442       locate:
2443         title: 顯示我的位置
2444         metersPopup:
2445           one: 您距離此地點在 1 公尺內
2446           other: 您距離此地點在 %{count} 公尺內
2447         feetPopup:
2448           one: 您距離此地點在 1 英尺內
2449           other: 您距離此地點在 %{count} 英尺內
2450       base:
2451         standard: 標準
2452         cycle_map: 自行車地圖
2453         transport_map: 交通運輸地圖
2454         hot: 人道救援
2455       layers:
2456         header: 地圖圖層
2457         notes: 地圖註記
2458         data: 地圖資料
2459         gps: 公開GPS軌跡
2460         overlays: 開啟覆蓋層,以為地圖解決問題
2461         title: 圖層
2462       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 貢獻者</a>
2463       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>來捐款吧</a>
2464       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>網站與 API 項目</a>
2465       thunderforest: 由 <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allan</a>
2466         提供的影像塊
2467       hotosm: 由 <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap 法國</a>主持的<a
2468         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道 OpenStreetMap 團隊</a>提供的影像塊樣式
2469     site:
2470       edit_tooltip: 編輯地圖
2471       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2472       createnote_tooltip: 在地圖加入註記
2473       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入註記
2474       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看註記
2475       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2476       queryfeature_tooltip: 查詢圖徵
2477       queryfeature_disabled_tooltip: 放大地圖以查询圖徵
2478     changesets:
2479       show:
2480         comment: 評論
2481         subscribe: 訂閱
2482         unsubscribe: 取消訂閱
2483         hide_comment: 隱藏
2484         unhide_comment: 取消隱藏
2485     notes:
2486       new:
2487         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入註記,以解釋問題。
2488         advice: 您的註記已公開並可用於更新地圖,因此請不要輸入個人訊息,或是來自於具版權保護地圖的訊息以及目錄清單。
2489         add: 送出註記
2490       show:
2491         anonymous_warning: 此項註記包含來自匿名使用者的評論,應作獨立核實。
2492         hide: 隱藏
2493         resolve: 解決
2494         reactivate: 重新開啟
2495         comment_and_resolve: 評論並解決
2496         comment: 評論
2497     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2498     directions:
2499       ascend: 上升
2500       engines:
2501         fossgis_osrm_bike: 自行車(OSRM)
2502         fossgis_osrm_car: 開車 (OSRM)
2503         fossgis_osrm_foot: 步行(OSRM)
2504         graphhopper_bicycle: 自行車(GraphHopper)
2505         graphhopper_car: 汽車(GraphHopper)
2506         graphhopper_foot: 徒步 (GraphHopper)
2507       descend: 下降
2508       directions: 路線
2509       distance: 距離
2510       errors:
2511         no_route: 查無兩個地點間的路徑。
2512         no_place: 抱歉 - 查無地點「%{place}」。
2513       instructions:
2514         continue_without_exit: 繼續行駛 %{name}
2515         slight_right_without_exit: 靠右至 %{name}
2516         offramp_right: 往右側上坡
2517         offramp_right_with_exit: 在右側往出口 %{exit}
2518         offramp_right_with_exit_name: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2519         offramp_right_with_exit_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2520         offramp_right_with_exit_name_directions: 在右側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2521         offramp_right_with_name: 在右側上坡前往%{name}
2522         offramp_right_with_directions: 在右側上坡朝%{directions}
2523         offramp_right_with_name_directions: 在右側往%{name}的上坡朝%{directions}
2524         onramp_right_without_exit: 右轉上坡至%{name}
2525         onramp_right_with_directions: 右轉前往上坡朝%{directions}
2526         onramp_right_with_name_directions: 在往%{name}的上坡右轉朝%{directions}
2527         onramp_right_without_directions: 右轉前往上坡
2528         onramp_right: 右轉前往上坡
2529         endofroad_right_without_exit: 在道路盡頭右轉至%{name}
2530         merge_right_without_exit: 向右併線至%{name}
2531         fork_right_without_exit: 在叉路口右轉至%{name}
2532         turn_right_without_exit: 右轉至 %{name}
2533         sharp_right_without_exit: 右急轉至 %{name}
2534         uturn_without_exit: 迴轉沿著 %{name}
2535         sharp_left_without_exit: 左急轉至 %{name}
2536         turn_left_without_exit: 左轉至 %{name}
2537         offramp_left: 往左側上坡
2538         offramp_left_with_exit: 在左側往出口 %{exit}
2539         offramp_left_with_exit_name: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name}
2540         offramp_left_with_exit_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 朝 %{directions}
2541         offramp_left_with_exit_name_directions: 在左側沿著出口 %{exit} 前往 %{name} 朝 %{directions}
2542         offramp_left_with_name: 在左側上坡前往%{name}
2543         offramp_left_with_directions: 在左側上坡朝%{directions}
2544         offramp_left_with_name_directions: 在左側往%{name}的上坡朝%{directions}
2545         onramp_left_without_exit: 左轉上坡至%{name}
2546         onramp_left_with_directions: 左轉前往上坡朝%{directions}
2547         onramp_left_with_name_directions: 在往%{name}的上坡左轉朝%{directions}
2548         onramp_left_without_directions: 左轉前往上坡
2549         onramp_left: 左轉前往上坡
2550         endofroad_left_without_exit: 在道路盡頭左轉至%{name}
2551         merge_left_without_exit: 向左併線至%{name}
2552         fork_left_without_exit: 在叉路口左轉至%{name}
2553         slight_left_without_exit: 靠左至 %{name}
2554         via_point_without_exit: (通過點)
2555         follow_without_exit: 延著 %{name}
2556         roundabout_without_exit: 於圓環離開進入 %{name}
2557         leave_roundabout_without_exit: 離開圓環 - %{name}
2558         stay_roundabout_without_exit: 繼續在圓環 - %{name}
2559         start_without_exit: 在 %{name} 開始
2560         destination_without_exit: 到達目地
2561         against_oneway_without_exit: 沿著單行道 %{name} 行駛
2562         end_oneway_without_exit: 單行道終點於 %{name}
2563         roundabout_with_exit: 從圓環出口 %{exit} 離開至 %{name}
2564         roundabout_with_exit_ordinal: 於圓環的 %{exit} 出口離開進入 %{name}
2565         exit_roundabout: 離開圓環進入 %{name}
2566         unnamed: 未命名道路
2567         courtesy: 感謝 %{link} 提供路線資訊
2568         exit_counts:
2569           first: 第 1
2570           second: 第 2
2571           third: 第 3
2572           fourth: 第 4
2573           fifth: 第 5
2574           sixth: 第 6
2575           seventh: 第 7
2576           eighth: 第 8
2577           ninth: 第 9
2578           tenth: 第 10
2579       time: 時間
2580     query:
2581       node: 節點
2582       way: 路徑
2583       relation: 關聯
2584       nothing_found: 找不到圖徵
2585       error: '%{server} 連線錯誤:%{error}'
2586       timeout: '%{server} 連線逾時'
2587     context:
2588       directions_from: 從這裡的路線
2589       directions_to: 到這裡的路線
2590       add_note: 在此新增註記
2591       show_address: 顯示地址
2592       query_features: 查詢圖徵
2593       centre_map: 中央地圖在此
2594   redactions:
2595     edit:
2596       description: 說明
2597       heading: 編輯修訂
2598       title: 編輯修訂
2599     index:
2600       empty: 沒有可顯示的修訂。
2601       heading: 修訂清單
2602       title: 修訂清單
2603     new:
2604       description: 說明
2605       heading: 輸入新增修訂資訊
2606       title: 建立修訂中
2607     show:
2608       description: 說明:
2609       heading: 正顯示修訂 "%{title}"
2610       title: 顯示修訂
2611       user: 建立者:
2612       edit: 編輯此修訂
2613       destroy: 移除此修訂
2614       confirm: 您確定嗎?
2615     create:
2616       flash: 修訂已建立
2617     update:
2618       flash: 已儲存變更。
2619     destroy:
2620       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2621       flash: 修訂已銷毀。
2622       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2623   validations:
2624     leading_whitespace: 前頭有空白
2625     trailing_whitespace: 後端有空白
2626     invalid_characters: 包含無效字元
2627     url_characters: 包含特定 URL 字元(%{characters})
2628 ...