]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
4d0857a2c84d2fec7d4f6a8351684846525c6c7c
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jezevec
6 # Author: Jkjk
7 # Author: Kuvaly
8 # Author: Luk
9 # Author: Masox
10 # Author: Mormegil
11 # Author: Mr. Richard Bolla
12 # Author: Nemo bis
13 # Author: Reaperman
14 # Author: Tchoř
15 # Author: Veritaslibero
16 cs: 
17   activerecord: 
18     attributes: 
19       diary_comment: 
20         body: Text
21       diary_entry: 
22         language: Jazyk
23         latitude: Šířka
24         longitude: Délka
25         title: Nadpis
26         user: Uživatel
27       friend: 
28         friend: Přítel
29         user: Uživatel
30       message: 
31         body: Text
32         recipient: Příjemce
33         sender: Odesílatel
34         title: Předmět
35       trace: 
36         description: Popis
37         latitude: Šířka
38         longitude: Délka
39         name: Název
40         public: Veřejná
41         size: Velikost
42         user: Uživatel
43         visible: Viditelnost
44       user: 
45         active: Aktivní
46         description: Popis
47         display_name: Zobrazované jméno
48         email: E-mail
49         languages: Jazyky
50         pass_crypt: Heslo
51     models: 
52       acl: Seznam přístupových práv
53       changeset: Sada změn
54       changeset_tag: Tag sady změn
55       country: Země
56       diary_comment: Komentář k deníčku
57       diary_entry: Deníčkový záznam
58       friend: Přítel
59       language: Jazyk
60       message: Zpráva
61       node: Uzel
62       node_tag: Tag uzlu
63       notifier: Oznamovatel
64       old_node: Starý uzel
65       old_node_tag: Starý tag uzlu
66       old_relation: Stará relace
67       old_relation_member: Starý člen relace
68       old_relation_tag: Starý tag relace
69       old_way: Stará cesta
70       old_way_node: Starý uzel cesty
71       old_way_tag: Starý tag cesty
72       relation: Relace
73       relation_member: Člen relace
74       relation_tag: Tag relace
75       session: Relace
76       trace: Stopa
77       tracepoint: Bod stopy
78       tracetag: Značka stopy
79       user: Uživatel
80       user_preference: Uživatelské nastavení
81       user_token: Uživatelský token
82       way: Cesta
83       way_node: Uzel cesty
84       way_tag: Tag cesty
85   application: 
86     require_cookies: 
87       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
88     require_moderator: 
89       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
92       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Sada změn: %{id}"
96       changesetxml: Soubor změn XML
97       feed: 
98         title: Sada změn %{id}
99         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
100       osmchangexml: osmChange XML
101       title: Sada změn
102     changeset_details: 
103       belongs_to: "Patří uživateli:"
104       bounding_box: "Rozsah:"
105       box: rám
106       closed_at: "Uzavřeno v:"
107       created_at: "Vytvořeno v:"
108       has_nodes: 
109         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
110         one: "Obsahuje následující uzel:"
111         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
112       has_relations: 
113         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
114         one: "Obsahuje následující relaci:"
115         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
116       has_ways: 
117         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
118         one: "Obsahuje následující cestu:"
119         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
120       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
121       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Komentář:"
124       deleted_at: "Smazáno:"
125       deleted_by: "Smazal:"
126       edited_at: "Upraveno v:"
127       edited_by: "Upravil:"
128       in_changeset: "V sadě změn:"
129       version: "Verze:"
130     containing_relation: 
131       entry: Relace %{relation_name}
132       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Smazáno
135       edit: 
136         area: Upravit oblast
137         node: Upravit uzel
138         relation: Upravit relaci
139         way: Upravit cestu
140       larger: 
141         area: Zobrazit oblast na větší mapě
142         node: Zobrazit uzel na větší mapě
143         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
144         way: Zobrazit cestu na větší mapě
145       loading: Načítá se…
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Další sada změn
149         next_node_tooltip: Následující uzel
150         next_relation_tooltip: Následující relace
151         next_way_tooltip: Následující cesta
152         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
153         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
154         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
155         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
158         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
160     node: 
161       download_xml: Stáhnout XML
162       edit: Upravit uzel
163       node: Uzel
164       node_title: "Uzel: %{node_name}"
165       view_history: Zobrazit historii
166     node_details: 
167       coordinates: "Souřadnice:"
168       part_of: "Součást:"
169     node_history: 
170       download_xml: Stáhnout XML
171       node_history: Historie uzlu
172       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
173       view_details: Zobrazit detaily
174     not_found: 
175       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
176       type: 
177         changeset: sada změn
178         node: uzel
179         relation: relace
180         way: cesta
181     paging_nav: 
182       of: z
183       showing_page: Zobrazuji stranu
184     redacted: 
185       type: 
186         node: uzel
187         relation: relace
188         way: cesta
189     relation: 
190       download_xml: Stáhnout XML
191       relation: Relace
192       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
193       view_history: Zobrazit historii
194     relation_details: 
195       members: "Členové:"
196       part_of: "Součást:"
197     relation_history: 
198       download_xml: Stáhnout XML
199       relation_history: Historie relace
200       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
201       view_details: Zobrazit detaily
202     relation_member: 
203       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
204       type: 
205         node: Uzel
206         relation: Relace
207         way: Cesta
208     start: 
209       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
210       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
211     start_rjs: 
212       data_frame_title: Data
213       data_layer_name: Procházet mapová data
214       details: Detaily
215       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
216       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
217       hide_areas: Schovat oblasti
218       history_for_feature: Historie pro %{feature}
219       load_data: Nahrát data
220       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
221       loading: Načítá se…
222       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
223       object_list: 
224         api: Získat tuto oblast pomocí API
225         back: Zobrazit seznam objektů
226         details: Detaily
227         heading: Seznam objektů
228         history: 
229           type: 
230             node: Uzel %{id}
231             way: Cesta %{id}
232         selected: 
233           type: 
234             node: Uzel %{id}
235             way: Cesta %{id}
236         type: 
237           node: Uzel
238           way: Cesta
239       private_user: anonym
240       show_areas: Zobrazit oblasti
241       show_history: Zobrazit historii
242       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
243       wait: Čekejte...
244       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
245     tag_details: 
246       tags: "Tagy:"
247       wiki_link: 
248         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
249         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
250       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
251     timeout: 
252       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
253       type: 
254         changeset: sady změn
255         node: uzlu
256         relation: relace
257         way: cesty
258     way: 
259       download_xml: Stáhnout XML
260       edit: Upravit cestu
261       view_history: Zobrazit historii
262       way: Cesta
263       way_title: "Cesta: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: patří také do cesty %{related_ways}
267         other: patří také do cest %{related_ways}
268       nodes: "Uzly:"
269       part_of: "Součást:"
270     way_history: 
271       download_xml: Stáhnout XML
272       view_details: Zobrazit detaily
273       way_history: Historie cesty
274       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
275   changeset: 
276     changeset: 
277       anonymous: Anonymní
278       big_area: (velká)
279       no_comment: (žádný)
280       no_edits: (žádné změny)
281       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
282       still_editing: (stále se upravuje)
283       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
284     changeset_paging_nav: 
285       next: Následující »
286       previous: « Předchozí
287       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
288     changesets: 
289       area: Oblast
290       comment: Komentář
291       id: ID
292       saved_at: Uloženo v
293       user: Uživatel
294     list: 
295       description: Poslední změny
296       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
297       description_friend: Sady změn vašich přátel
298       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
299       description_user: Sady změn uživatele %{user}
300       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
301       empty_anon_html: Zatím žádné editace
302       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
303       heading: Sady změn
304       heading_bbox: Sady změn
305       heading_friend: Sady změn
306       heading_nearby: Sady změn
307       heading_user: Sady změn
308       heading_user_bbox: Sady změn
309       title: Sady změn
310       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
311       title_friend: Sady změn vašich přátel
312       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
313       title_user: Sady změn uživatele %{user}
314       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
317   diary_entry: 
318     comments: 
319       ago: před %{ago}
320       comment: Komentář
321       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
322       newer_comments: Novější komentáře
323       older_comments: Starší komentáře
324       post: Záznam
325       when: Kdy
326     diary_comment: 
327       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
328       confirm: Potvrdit
329       hide_link: Skrýt tento komentář
330     diary_entry: 
331       comment_count: 
332         few: "%{count} komentáře"
333         one: 1 komentář
334         other: "%{count} komentářů"
335       comment_link: Okomentovat tento zápis
336       confirm: Potvrdit
337       edit_link: Upravit tento záznam
338       hide_link: Skrýt tento záznam
339       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
340       reply_link: Odpovědět na tento zápis
341     edit: 
342       body: "Text:"
343       language: "Jazyk:"
344       latitude: "Zeměpisná šířka:"
345       location: "Místo:"
346       longitude: "Zeměpisná délka:"
347       marker_text: Místo deníčkového záznamu
348       save_button: Uložit
349       subject: "Předmět:"
350       title: Upravit deníčkový záznam
351       use_map_link: použít mapu
352     feed: 
353       all: 
354         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
355         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
356       language: 
357         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
358         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
359       user: 
360         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
361         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
362     list: 
363       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
364       new: Nový záznam do deníčku
365       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
366       newer_entries: Novější záznamy
367       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
368       older_entries: Starší záznamy
369       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
370       title: Deníčky uživatelů
371       title_friends: Deníčky přátel
372       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
373       user_title: Deníček uživatele %{user}
374     location: 
375       edit: Upravovat
376       location: "Místo:"
377       view: Zobrazit
378     new: 
379       title: Nový záznam do deníčku
380     no_such_entry: 
381       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
382       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
383       title: Deníčkový záznam nenalezen
384     view: 
385       leave_a_comment: Zanechat komentář
386       login: Přihlaste se
387       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
388       save_button: Uložit
389       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
390       user_title: Deníček uživatele %{user}
391   editor: 
392     default: Výchozí (v současné době %{name})
393     potlatch: 
394       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
395       name: Potlatch 1
396     potlatch2: 
397       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
398       name: Potlatch 2
399     remote: 
400       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
401       name: Dálkové ovládání
402   export: 
403     start: 
404       add_marker: Přidat do mapy značku
405       area_to_export: Oblast k exportu
406       embeddable_html: Vkládatelné HTML
407       export_button: Export
408       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
409       format: Formát
410       format_to_export: Formát exportu
411       image_size: Velikost obrázku
412       latitude: "Šířka:"
413       licence: Licence
414       longitude: "Délka:"
415       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
416       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
417       max: max.
418       options: Nastavení
419       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
420       output: Výstup
421       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
422       scale: Měřítko
423       too_large: 
424         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
425         heading: Příliš velká oblast
426       zoom: Zoom
427     start_rjs: 
428       add_marker: Přidat do mapy značku
429       change_marker: Změnit umístění značky
430       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
431       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
432       export: Export
433       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
434       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
435   geocoder: 
436     description: 
437       title: 
438         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
439         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
440         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
441       types: 
442         cities: Velkoměsta
443         places: Místa
444         towns: Města
445     description_osm_namefinder: 
446       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
447     direction: 
448       east: východ
449       north: sever
450       north_east: severovýchod
451       north_west: severozápad
452       south: jih
453       south_east: jihovýchod
454       south_west: jihozápad
455       west: západ
456     distance: 
457       one: asi 1 km
458       other: asi %{count} km
459       zero: méně než 1 km
460     results: 
461       more_results: Další výsledky
462       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
463     search: 
464       title: 
465         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
466         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
467         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
468         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
469         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
470         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
471         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
472     search_osm_namefinder: 
473       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
474       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
475       suffix_suburb: "%{parentname} - %{suffix}"
476     search_osm_nominatim: 
477       prefix: 
478         aeroway: 
479           aerodrome: Letiště
480           apron: Odbavovací plocha
481           gate: Letištní brána
482           helipad: Heliport
483           runway: Dráha
484           taxiway: Pojezdová dráha
485           terminal: Terminál
486         amenity: 
487           WLAN: Přístup k WiFi
488           airport: Letiště
489           arts_centre: Kulturní centrum
490           artwork: Umělecké dílo
491           atm: Bankomat
492           auditorium: Posluchárna
493           bank: Banka
494           bar: Bar
495           bench: Lavička
496           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
497           bicycle_rental: Půjčovna kol
498           biergarten: Zahradní hospoda
499           brothel: Nevěstinec
500           bureau_de_change: Směnárna
501           bus_station: Autobusové nádraží
502           cafe: Kavárna
503           car_rental: Půjčovna aut
504           car_sharing: Sdílení aut
505           car_wash: Automyčka
506           casino: Kasino
507           charging_station: Nabíjecí stanice
508           cinema: Kino
509           clinic: Klinika
510           club: Klub
511           college: Vysoká škola
512           community_centre: Komunitní centrum
513           courthouse: Soud
514           crematorium: Krematorium
515           dentist: Zubař
516           doctors: Lékař
517           dormitory: Kolej
518           drinking_water: Pitná voda
519           driving_school: Autoškola
520           embassy: Velvyslanectví
521           emergency_phone: Nouzový telefon
522           fast_food: Rychlé občerstvení
523           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
524           fire_hydrant: Požární hydrant
525           fire_station: Hasičská stanice
526           fountain: Fontána
527           fuel: Čerpací stanice
528           grave_yard: Hřbitov
529           gym: Fitness centrum / tělocvična
530           hall: Sál
531           health_centre: Zdravotní středisko
532           hospital: Nemocnice
533           hotel: Hotel
534           hunting_stand: Posed
535           ice_cream: Zmrzlinárna
536           kindergarten: Mateřská škola
537           library: Knihovna
538           market: Obchod
539           marketplace: Tržiště
540           mountain_rescue: Horská služba
541           nightclub: 'Noční klub'
542           nursery: Jesle
543           nursing_home: Pečovatelský dům
544           office: Úřad
545           park: Park
546           parking: Parkoviště
547           pharmacy: Lékárna
548           place_of_worship: Náboženský objekt
549           police: Policie
550           post_box: Poštovní schránka
551           post_office: Pošta
552           preschool: Mateřská škola
553           prison: Věznice
554           pub: Hospoda
555           public_building: Veřejná budova
556           public_market: Veřejný trh
557           reception_area: Recepce
558           recycling: Tříděný odpad
559           restaurant: Restaurace
560           retirement_home: Domov důchodců
561           sauna: Sauna
562           school: Škola
563           shelter: Přístřeší
564           shop: Obchod
565           shopping: Nákupní centrum
566           shower: Sprchy
567           social_club: Společenský klub
568           studio: Studio
569           supermarket: Supermarket
570           swimming_pool: Bazén
571           taxi: Taxi
572           telephone: Telefonní automat
573           theatre: Divadlo
574           toilets: Toalety
575           townhall: Radnice
576           university: Univerzita
577           vending_machine: Prodejní automat
578           veterinary: Veterinární ordinace
579           village_hall: Společenský sál
580           waste_basket: Odpadkový koš
581           wifi: Přístup k WiFi
582           youth_centre: Centrum pro mládež
583         boundary: 
584           administrative: Administrativní hranice
585           national_park: Národní park
586           protected_area: Chráněná oblast
587         bridge: 
588           aqueduct: Akvadukt
589           suspension: Visutý most
590           swing: Otočný most
591           viaduct: Viadukt
592           "yes": Most
593         building: 
594           "yes": Budova
595         highway: 
596           bridleway: Koňská stezka
597           bus_guideway: Autobusová dráha
598           bus_stop: Autobusová zastávka
599           byway: Účelová komunikace
600           construction: Silnice ve výstavbě
601           cycleway: Cyklostezka
602           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
603           footway: Chodník
604           ford: Brod
605           living_street: Obytná zóna
606           milestone: Kilometrovník
607           minor: Vedlejší silnice
608           motorway: Dálnice
609           motorway_junction: Dálniční křižovatka
610           motorway_link: Dálnice
611           path: Pěšina
612           pedestrian: Pěší zóna
613           platform: Nástupiště
614           primary: Silnice první třídy
615           primary_link: Silnice první třídy
616           raceway: Závodní dráha
617           residential: Ulice
618           road: Cesta
619           secondary: Silnice druhé třídy
620           secondary_link: Silnice druhé třídy
621           service: Účelová komunikace
622           services: Dálniční odpočívadlo
623           speed_camera: Radar
624           steps: Schody
625           stile: Schůdky přes ohradu
626           tertiary: Silnice třetí třídy
627           tertiary_link: Silnice třetí třídy
628           track: Cesta
629           trail: Stezka
630           trunk: Významná silnice
631           trunk_link: Významná silnice
632           unclassified: Silnice
633           unsurfaced: Nezpevněná cesta
634         historic: 
635           archaeological_site: Archeologické naleziště
636           battlefield: Bojiště
637           boundary_stone: Hraniční kámen
638           building: Budova
639           castle: Hrad
640           church: Kostel
641           fort: Pevnost
642           house: Dům
643           icon: Ikona
644           manor: Panství
645           memorial: Památník
646           mine: Důl
647           monument: Pomník
648           museum: Muzeum
649           ruins: Zřícenina
650           tower: Věž
651           wayside_cross: Boží muka
652           wayside_shrine: Boží muka
653           wreck: Vrak
654         landuse: 
655           allotments: Zahrádkářská kolonie
656           basin: Vodní nádrž
657           brownfield: Brownfield
658           cemetery: Hřbitov
659           commercial: Komerční zóna
660           conservation: Chráněné území
661           construction: Staveniště
662           farm: Farma
663           farmland: Zemědělská půda
664           farmyard: Dvůr
665           forest: Les
666           garages: Garáže
667           grass: Trávník
668           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
669           industrial: Průmyslová zóna
670           landfill: Skládka
671           meadow: Louka
672           military: Vojenský prostor
673           mine: Důl
674           nature_reserve: Přírodní rezervace
675           orchard: Ovocný sad
676           park: Park
677           piste: Sjezdovka
678           quarry: Lom
679           railway: Železnice
680           recreation_ground: Rekreační oblast
681           reservoir: Zásobník na vodu
682           reservoir_watershed: Povodí nádrže
683           residential: Rezidenční oblast
684           retail: Maloobchody
685           village_green: Náves
686           vineyard: Vinice
687           wetland: Mokřad
688           wood: Neudržovaný les
689         leisure: 
690           beach_resort: Pobřežní letovisko
691           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
692           common: Obecní půda
693           fishing: Rybářská oblast
694           garden: Zahrada
695           golf_course: Golfové hřiště
696           ice_rink: Kluziště
697           marina: Přístav
698           miniature_golf: Minigolf
699           nature_reserve: Přírodní rezervace
700           park: Park
701           pitch: Hřiště
702           playground: Dětské hřiště
703           recreation_ground: Rekreační oblast
704           sauna: Sauna
705           slipway: Skluzavka
706           sports_centre: Sportovní centrum
707           stadium: Stadion
708           swimming_pool: Bazén
709           track: Běžecká dráha
710           water_park: Aquapark
711         military: 
712           airfield: Vojenské letiště
713           barracks: Kasárna
714           bunker: Bunkr
715         natural: 
716           bay: Záliv
717           beach: Pláž
718           cape: Mys
719           cave_entrance: Vstup do jeskyně
720           channel: Kanál
721           cliff: Útes
722           crater: Kráter
723           dune: Duna
724           feature: Prvek
725           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
726           fjord: Fjord
727           forest: Les
728           geyser: Gejzír
729           glacier: Ledovec
730           heath: Vřesoviště
731           hill: Kopec
732           island: Ostrov
733           land: Země
734           marsh: Mokřina
735           moor: Vřesoviště
736           mud: Bahno
737           peak: Vrchol
738           point: Bod
739           reef: Útes
740           ridge: Hřeben
741           river: Řeka
742           rock: Skalisko
743           scree: Osyp
744           scrub: Rumiště
745           shoal: Mělčina
746           spring: Pramen
747           stone: Kámen
748           strait: Úžina
749           tree: Strom
750           valley: Údolí
751           volcano: Sopka
752           water: Vodní plocha
753           wetland: Mokřad
754           wetlands: Mokřad
755           wood: Neudržovaný les
756         office: 
757           accountant: Účetní
758           estate_agent: Realitní kancelář
759           government: Vládní úřad
760           insurance: Pojišťovna
761           lawyer: Právnická kancelář
762           travel_agent: Cestovní kancelář
763           "yes": Kancelář
764         place: 
765           airport: Letiště
766           city: Velkoměsto
767           country: Stát
768           county: Hrabství
769           farm: Farma
770           hamlet: Osada
771           house: Dům
772           houses: Budovy
773           island: Ostrov
774           islet: Ostrůvek
775           isolated_dwelling: Samota
776           locality: Oblast
777           moor: Bažina
778           municipality: Obecní úřad
779           postcode: PSČ
780           region: Region
781           sea: Moře
782           state: Stát
783           subdivision: Parcely
784           suburb: Městská část
785           town: Město
786           unincorporated_area: Nezařazená oblast
787           village: Vesnice
788         railway: 
789           abandoned: Zrušená železniční trať
790           construction: Železnice ve výstavbě
791           disused: Nepoužívaná železniční trať
792           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
793           funicular: Lanová dráha
794           halt: Železniční zastávka
795           historic_station: Nádraží historické železnice
796           junction: Kolejové rozvětvení
797           level_crossing: Železniční přejezd
798           light_rail: Rychlodráha
799           miniature: Zahradní železnice
800           monorail: Monorail
801           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
802           platform: Železniční nástupiště
803           preserved: Historická železnice
804           spur: Železniční vlečka
805           station: Železniční stanice
806           subway: Stanice metra
807           subway_entrance: Vstup do metra
808           switch: Výhybka
809           tram: Tramvajová trať
810           tram_stop: Tramvajová zastávka
811           yard: Přednádraží
812         shop: 
813           alcohol: Prodej alkoholu
814           antiques: Starožitnosti
815           art: Prodej umění
816           bakery: Pekařství
817           beauty: Salón krásy
818           beverages: Prodej nápojů
819           bicycle: Cykloobchod
820           books: Knihkupectví
821           butcher: Řeznictví
822           car: Prodej automobilů
823           car_parts: Prodej autodílů
824           car_repair: Autoservis
825           carpet: Obchod s koberci
826           charity: Charitativní obchod
827           chemist: Drogerie
828           clothes: Prodej oděvů
829           computer: Prodej počítačů
830           confectionery: Cukrárna
831           convenience: Smíšené zboží
832           copyshop: Copycentrum
833           cosmetics: Parfumerie
834           department_store: Obchodní dům
835           discount: Diskontní prodejna
836           doityourself: Obchod pro kutily
837           dry_cleaning: Chemická čistírna
838           electronics: Prodej elektroniky
839           estate_agent: Realitní kancelář
840           farm: Prodej zemědělských výrobků
841           fashion: Módní salón
842           fish: Rybárna
843           florist: Květinářství
844           food: Potraviny
845           funeral_directors: Pohřební služba
846           furniture: Prodej nábytku
847           gallery: Galerie
848           garden_centre: Zahradnictví
849           general: Smíšení zboží
850           gift: Dárkové zboží, suvenýry
851           greengrocer: Ovoce–zelenina
852           grocery: Prodej potravin
853           hairdresser: Kadeřnictví
854           hardware: Železářství
855           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
856           insurance: Pojišťovna
857           jewelry: Klenotnictví
858           kiosk: Kiosek
859           laundry: Prádelna
860           mall: Nákupní centrum
861           market: Obchod
862           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
863           motorcycle: Prodej motocyklů
864           music: Prodej hudby
865           newsagent: Novinový stánek
866           optician: Oční optika
867           organic: Prodej biopotravin
868           outdoor: Outdoorový obchod
869           pet: Prodejna pro chovatele
870           photo: Prodejna foto
871           salon: Salón
872           shoes: Obuvnictví
873           shopping_centre: Nákupní centrum
874           sports: Prodejna pro sportovce
875           stationery: Papírnictví
876           supermarket: Supermarket
877           toys: Hračkářství
878           travel_agency: Cestovní kancelář
879           video: Videopůjčovna, prodej DVD
880           wine: Vinárna
881         tourism: 
882           alpine_hut: Vysokohorská chata
883           artwork: Umělecké dílo
884           attraction: Turistická atrakce
885           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
886           cabin: Chatka
887           camp_site: Tábořiště, kemp
888           caravan_site: Autokemping
889           chalet: Chalupa
890           guest_house: Penzion
891           hostel: Hostel
892           hotel: Hotel
893           information: Turistické informace
894           lean_to: Přístřešek
895           motel: Motel
896           museum: Muzeum
897           picnic_site: Piknikové místo
898           theme_park: Zábavní park
899           valley: Údolí
900           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
901           zoo: Zoo
902         tunnel: 
903           "yes": Tunel
904         waterway: 
905           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
906           boatyard: Loděnice
907           canal: Kanál
908           connector: Propojení vodních cest
909           dam: Přehrada
910           derelict_canal: Opuštěný kanál
911           ditch: Meliorační kanál
912           dock: Dok
913           drain: Odvodňovací kanál
914           lock: Zdymadlo
915           lock_gate: Vrata plavební komory
916           mineral_spring: Minerální pramen
917           mooring: Kotviště
918           rapids: Peřeje
919           river: Řeka
920           riverbank: Břeh řeky
921           stream: Potok
922           wadi: Vádí
923           water_point: Vodní bod
924           waterfall: Vodopád
925           weir: Jez
926   javascripts: 
927     map: 
928       base: 
929         cycle_map: Cyklomapa
930         mapquest: MapQuest Open
931         standard: Standardní
932         transport_map: Dopravní mapa
933     site: 
934       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
935       edit_tooltip: Upravit mapu
936       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
937       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
938       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
939       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
940   layouts: 
941     community: Komunita
942     community_blogs: Komunitní blogy
943     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
944     copyright: Copyright & licence
945     documentation: Dokumentace
946     documentation_title: Dokumentace k projektu
947     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
948     donate_link_text: příspěvkem
949     edit: Upravit
950     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
951     export: Export
952     export_tooltip: Exportovat mapová data
953     foundation: Nadace
954     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
955     gps_traces: GPS stopy
956     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
957     help: Nápověda
958     help_centre: Centrum nápovědy
959     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
960     history: Historie
961     home: domů
962     home_tooltip: Přejít na polohu domova
963     inbox_html: pošta %{count}
964     inbox_tooltip: 
965       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
966       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
967       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
968       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
969     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
970     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
971     intro_2_download: stáhnout
972     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
973     intro_2_license: svobodnou licencí
974     intro_2_use: používat
975     license: 
976       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
977     log_in: přihlásit se
978     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
979     logo: 
980       alt_text: Logo OpenStreetMap
981     logout: odhlásit
982     logout_tooltip: Odhlásit
983     make_a_donation: 
984       text: Pošlete příspěvek
985       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
986     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
987     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
988     partners_bytemark: Bytemark Hosting
989     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
990     partners_ic: Imperial College London
991     partners_partners: partneři
992     partners_ucl: středisko VR UCL
993     sign_up: zaregistrovat se
994     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
995     sotm2012: Přijeďte na letošní konferenci OpenStreetMap, The State of the Map, 6.–8. září v Tokiu!
996     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
997     user_diaries: Deníčky
998     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
999     view: Zobrazit
1000     view_tooltip: Zobrazit mapu
1001     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
1002     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
1003     wiki: wiki
1004     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1005     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1006   license_page: 
1007     foreign: 
1008       english_link: anglickým originálem
1009       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1010       title: O tomto překladu
1011     legal_babble: 
1012       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1013       contributors_au_html: "<strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu."
1014       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1015       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1016       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1017       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1018       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010."
1019       contributors_intro_html: Naše licence CC BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.
1020       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1021       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1022       contributors_pl_html: "<strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">Více o využití dat UMP na OSM</a>"
1023       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1024       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1025       credit_1_html: Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC BY-SA“.
1026       credit_2_html: Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA na <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.
1027       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1028       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC BY-SA).
1029       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">licenčním ujednání</a>.
1030       more_1_html: O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1031       more_2_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1032       more_3_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1033       more_title_html: Další informace
1034       title_html: Autorská práva a licence
1035     native: 
1036       mapping_link: začít mapovat
1037       native_link: českou verzi
1038       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1039       title: O této stránce
1040   message: 
1041     delete: 
1042       deleted: Zpráva smazána
1043     inbox: 
1044       date: Datum
1045       from: Od
1046       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1047       my_inbox: Má doručená pošta
1048       new_messages: 
1049         few: "%{count} nové zprávy"
1050         one: "%{count} novou zprávu"
1051         other: "%{count} nových zpráv"
1052       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1053       old_messages: 
1054         few: "%{count} staré zprávy"
1055         one: "%{count} starou zprávu"
1056         other: "%{count} starých zpráv"
1057       outbox: odeslaná pošta
1058       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1059       subject: Předmět
1060       title: Doručená pošta
1061     mark: 
1062       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1063       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1064     message_summary: 
1065       delete_button: Smazat
1066       read_button: Označit jako přečtené
1067       reply_button: Odpovědět
1068       unread_button: Označit jako nepřečtené
1069     new: 
1070       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1071       body: Text
1072       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1073       message_sent: Zpráva odeslána
1074       send_button: Odeslat
1075       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1076       subject: Předmět
1077       title: Odeslat zprávu
1078     no_such_message: 
1079       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1080       heading: Zpráva neexistuje
1081       title: Zpráva neexistuje
1082     outbox: 
1083       date: Datum
1084       inbox: doručená pošta
1085       messages: 
1086         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1087         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1088         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1089       my_inbox: Má %{inbox_link}
1090       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1091       outbox: odeslaná pošta
1092       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1093       subject: Předmět
1094       title: Odeslaná pošta
1095       to: Komu
1096     read: 
1097       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1098       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1099       date: Datum
1100       from: Od
1101       reading_your_messages: Čtení zpráv
1102       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1103       reply_button: Odpovědět
1104       subject: Předmět
1105       title: Čtení zprávy
1106       to: Komu
1107       unread_button: Označit jako nepřečtené
1108       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1109     reply: 
1110       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1111     sent_message_summary: 
1112       delete_button: Smazat
1113   notifier: 
1114     diary_comment_notification: 
1115       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1116       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1117       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1118       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1119     email_confirm: 
1120       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1121     email_confirm_html: 
1122       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1123       greeting: Ahoj,
1124       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1125     email_confirm_plain: 
1126       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1127       greeting: Ahoj,
1128       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1129       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1130     friend_notification: 
1131       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1132       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1133       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1134       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1135     gpx_notification: 
1136       and_no_tags: a bez štítků
1137       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1138       failure: 
1139         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1140         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1141         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1142         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1143       greeting: Ahoj,
1144       success: 
1145         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1146         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1147       with_description: s popisem
1148       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1149     lost_password: 
1150       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1151     lost_password_html: 
1152       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1153       greeting: Ahoj,
1154       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1155     lost_password_plain: 
1156       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1157       greeting: Ahoj,
1158       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1159       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1160     message_notification: 
1161       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1162       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1163       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1164       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1165     signup_confirm: 
1166       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1167     signup_confirm_html: 
1168       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1169       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1170       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1171       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1172       greeting: Ahoj!
1173       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1174       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1175       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1176       more_videos_here: další videa
1177       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1178       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1179       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1180     signup_confirm_plain: 
1181       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1182       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1183       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1184       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1185       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1186       current_user_2: "je dostupný na:"
1187       greeting: Ahoj!
1188       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1189       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1190       more_videos: "Další videa najdete na:"
1191       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1192       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1193       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide?uselang=cs
1194       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1195       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1196       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1197       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=CS:Main_Page&uselang=cs
1198   oauth: 
1199     oauthorize: 
1200       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1201       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1202       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1203       allow_write_api: upravovat mapu.
1204       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1205       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1206       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1207       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1208     revoke: 
1209       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1210   oauth_clients: 
1211     create: 
1212       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1213     destroy: 
1214       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1215     edit: 
1216       submit: Upravit
1217       title: Upravit aplikaci
1218     form: 
1219       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1220       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1221       allow_write_api: upravovat mapu.
1222       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1223       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1224       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1225       callback_url: URL pro zpětné volání
1226       name: Název
1227       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1228       required: Vyžadováno
1229       support_url: URL s podporou
1230       url: Hlavní URL aplikace
1231     index: 
1232       application: Název aplikace
1233       issued_at: Vydáno
1234       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1235       my_apps: Mé klientské aplikace
1236       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1237       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1238       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1239       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1240       revoke: Odvolat!
1241       title: Moje nastavení OAuth
1242     new: 
1243       submit: Zaregistrovat
1244       title: Registrace nové aplikace
1245     not_found: 
1246       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1247     show: 
1248       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1249       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1250       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1251       allow_write_api: upravovat mapu.
1252       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1253       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1254       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1255       authorize_url: "Autorizační URL:"
1256       confirm: Opravdu?
1257       delete: Smazat klienta
1258       edit: Upravit podrobnosti
1259       key: "Uživatelský klíč:"
1260       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1261       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1262       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1263       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1264       url: "URL tokenu požadavku:"
1265     update: 
1266       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1267   redaction: 
1268     edit: 
1269       description: Popis
1270     new: 
1271       description: Popis
1272     show: 
1273       confirm: Opravdu?
1274       description: "Popis:"
1275       user: "Autor:"
1276     update: 
1277       flash: Změny uloženy.
1278   site: 
1279     edit: 
1280       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1281       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1282       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1283       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1284       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1285       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1286       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1287       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1288       user_page_link: uživatelské stránce
1289     index: 
1290       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1291       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1292       license: 
1293         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1294         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1295         project_name: projektu OpenStreetMap
1296       permalink: Trvalý odkaz
1297       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1298       shortlink: Krátký odkaz
1299     key: 
1300       map_key: Legenda
1301       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1302       table: 
1303         entry: 
1304           admin: Administrativní hranice
1305           allotments: Zahrádkářská kolonie
1306           apron: 
1307             - Letištní odbavovací plocha
1308             - terminál
1309           bridge: Černé obrysy = most
1310           bridleway: Koňská stezka
1311           brownfield: Zbořeniště
1312           building: Významná budova
1313           byway: Cesta
1314           cable: 
1315             - Lanovka
1316             - sedačková lanovka
1317           cemetery: Hřbitov
1318           centre: Sportovní centrum
1319           commercial: Kancelářská oblast
1320           common: 
1321             - Pastvina
1322             - louka
1323           construction: Cesta ve výstavbě
1324           cycleway: Cyklostezka
1325           destination: Průjezd zakázán
1326           farm: Farma
1327           footway: Pěší cesta
1328           forest: Les
1329           golf: Golfové hřiště
1330           heathland: Vřesoviště
1331           industrial: Průmyslová oblast
1332           lake: 
1333             - Jezero
1334             - nádrž
1335           military: Vojenský prostor
1336           motorway: Dálnice
1337           park: Park
1338           permissive: Přístup tolerován
1339           pitch: Sportovní hřiště
1340           primary: Silnice první třídy
1341           private: Soukromý pozemek
1342           rail: Železnice
1343           reserve: Přírodní rezervace
1344           resident: Obytná oblast
1345           retail: Nákupní oblast
1346           runway: 
1347             - Vzletová a přistávací dráha
1348             - pojezdová dráha
1349           school: 
1350             - Škola
1351             - univerzita
1352           secondary: Silnice druhé třídy
1353           station: Nádraží
1354           subway: Metro
1355           summit: 
1356             - Vrchol
1357             - hora
1358           tourist: Turistická atrakce
1359           track: Lesní a polní cesta
1360           tram: 
1361             - Rychlodráha
1362             - tramvaj
1363           trunk: Významná silnice
1364           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1365           unclassified: Silnice
1366           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1367           wood: Les
1368     markdown_help: 
1369       alt: Alternativní text
1370       first: První položka
1371       heading: Nadpis
1372       headings: Nadpisy
1373       image: Obrázek
1374       link: Odkaz
1375       ordered: Číslovaný seznam
1376       second: Druhá položka
1377       subheading: Podnadpis
1378       text: Text
1379       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1380       unordered: Neseřazený seznam
1381       url: URL
1382     richtext_area: 
1383       edit: Upravit
1384       preview: Náhled
1385     search: 
1386       search: Hledat
1387       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1388       submit_text: Hledat
1389       where_am_i: Kde se nacházím?
1390       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1391     sidebar: 
1392       close: Zavřít
1393       search_results: Výsledky vyhledávání
1394   time: 
1395     formats: 
1396       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1397   trace: 
1398     create: 
1399       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1400       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1401     delete: 
1402       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1403     edit: 
1404       description: "Popis:"
1405       download: stáhnout
1406       edit: upravit
1407       filename: "Název souboru:"
1408       heading: Úprava stopy %{name}
1409       map: mapa
1410       owner: "Vlastník:"
1411       points: "Body:"
1412       save_button: Uložit změny
1413       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1414       tags: "Štítky:"
1415       tags_help: oddělené čárkou
1416       title: Úprava stopy %{name}
1417       uploaded_at: "Nahráno v:"
1418       visibility: "Viditelnost:"
1419       visibility_help: co tohle znamená?
1420     list: 
1421       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1422       public_traces: Veřejné GPS stopy
1423       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1424       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1425       your_traces: Vaše GPS stopy
1426     make_public: 
1427       made_public: Stopa zveřejněna
1428     offline: 
1429       heading: GPX úložiště offline
1430       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1431     offline_warning: 
1432       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1433     trace: 
1434       ago: před %{time_in_words_ago}
1435       by: od
1436       count_points: "%{count} bodů"
1437       edit: upravit
1438       edit_map: Upravit mapu
1439       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1440       in: v
1441       map: mapa
1442       more: více
1443       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1444       private: SOUKROMÁ
1445       public: VEŘEJNÁ
1446       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1447       trackable: STOPOVATELNÁ
1448       view_map: Zobrazit mapu
1449     trace_form: 
1450       description: "Popis:"
1451       help: Nápověda
1452       tags: "Štítky:"
1453       tags_help: oddělené čárkou
1454       upload_button: Nahrát
1455       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1456       visibility: "Viditelnost:"
1457       visibility_help: co tohle znamená?
1458     trace_header: 
1459       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1460       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1461       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1462       upload_trace: Nahrát stopu
1463     trace_optionals: 
1464       tags: Štítky
1465     trace_paging_nav: 
1466       newer: Novější stopy
1467       older: Starší stopy
1468       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1469     view: 
1470       delete_track: Smazat tuto stopu
1471       description: "Popis:"
1472       download: stáhnout
1473       edit: upravit
1474       edit_track: Upravit tuto stopu
1475       filename: "Název souboru:"
1476       heading: Zobrazení stopy %{name}
1477       map: mapa
1478       none: Žádné
1479       owner: "Vlastník:"
1480       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1481       points: "Bodů:"
1482       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1483       tags: "Štítky:"
1484       title: Zobrazení stopy %{name}
1485       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1486       uploaded: "Nahráno v:"
1487       visibility: "Viditelnost:"
1488     visibility: 
1489       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1490       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1491       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1492       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1493   user: 
1494     account: 
1495       contributor terms: 
1496         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1497         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1498         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1499         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1500         link text: co to znamená?
1501         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1502         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1503       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1504       delete image: Odstranit stávající obrázek
1505       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1506       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1507       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1508       home location: "Poloha domova:"
1509       image: "Obrázek:"
1510       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1511       keep image: Zachovat stávající obrázek
1512       latitude: "Šířka:"
1513       longitude: "Délka:"
1514       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1515       my settings: Moje nastavení
1516       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1517       new image: Přidat obrázek
1518       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1519       openid: 
1520         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1521         link text: co to znamená?
1522         openid: "OpenID:"
1523       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1524       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1525       profile description: "Popis profilu:"
1526       public editing: 
1527         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1528         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1529         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1530         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1531         enabled link text: co tohle je?
1532         heading: "Veřejné editace:"
1533       public editing note: 
1534         heading: Veřejné editace
1535         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1536       replace image: Nahradit stávající obrázek
1537       return to profile: Zpět na profil
1538       save changes button: Uložit změny
1539       title: Upravit účet
1540       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1541     confirm: 
1542       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1543       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1544       button: Potvrdit
1545       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1546       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1547       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1548       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1549       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1550     confirm_email: 
1551       button: Potvrdit
1552       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1553       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1554       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1555       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1556     confirm_resend: 
1557       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1558       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1559     filter: 
1560       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1561     go_public: 
1562       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1563     list: 
1564       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1565       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1566       heading: Uživatelé
1567       hide: Skrýt vybrané uživatele
1568       showing: 
1569         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1570         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1571       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1572       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1573       title: Uživatelé
1574     login: 
1575       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1576       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1577       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1578       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1579       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1580       heading: Přihlášení
1581       login_button: Přihlásit
1582       lost password link: Ztratili jste heslo?
1583       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1584       no account: Nemáte účet?
1585       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1586       notice_terms: OpenStreetMap přechází 1. dubna 2012 na novou licenci. Je stejně otevřená jako ta stávající, ale právní řešení je pro naší mapovou databázi mnohem vhodnější. Velice rádi bychom v OpenStreetMap zachovali vaše příspěvky, to ale můžeme jen v případě, že svolíte k jejich šíření pod novou licencí. V opačném případě je budeme muset z databáze odstranit.<br /><br />Prosíme, přihlaste se a věnujte chvilku k přečtení a odsouhlasení nových podmínek. Děkujeme!
1587       openid: "%{logo} OpenID:"
1588       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1589       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1590       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1591       openid_providers: 
1592         aol: 
1593           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1594           title: Přihlášení pomocí AOL
1595         google: 
1596           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1597           title: Přihlášení pomocí Google
1598         myopenid: 
1599           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1600           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1601         openid: 
1602           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1603           title: Přihlášení pomocí OpenID
1604         wordpress: 
1605           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1606           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1607         yahoo: 
1608           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1609           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1610       password: "Heslo:"
1611       register now: Zaregistrujte se
1612       remember: Zapamatuj si mě
1613       title: Přihlásit se
1614       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1615       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1616       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1617     logout: 
1618       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1619       logout_button: Odhlásit se
1620       title: Odhlásit se
1621     lost_password: 
1622       email address: "E-mailová adresa:"
1623       heading: Zapomněli jste heslo?
1624       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1625       new password button: Znovu nastavit heslo
1626       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1627       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1628       title: Ztracené heslo
1629     make_friend: 
1630       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1631       button: Přidat jako přítele
1632       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1633       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1634       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1635     new: 
1636       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1637       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1638       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1639       continue: Pokračovat
1640       display name: "Zobrazované jméno:"
1641       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1642       email address: "E-mailová adresa:"
1643       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1644       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1645       heading: Vytvořit uživatelský účet
1646       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1647       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1648       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1649       openid: "%{logo} OpenID:"
1650       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1651       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1652       password: "Heslo:"
1653       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1654       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1655       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1656       title: Vytvořit účet
1657       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1658     no_such_user: 
1659       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1660       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1661       title: Uživatel nenalezen
1662     popup: 
1663       friend: Přítel
1664       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1665       your location: Vaše poloha
1666     remove_friend: 
1667       button: Odebrat z přátel
1668       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1669       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1670       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1671     reset_password: 
1672       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1673       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1674       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1675       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1676       password: "Heslo:"
1677       reset: Vyresetovat heslo
1678       title: Vyresetovat heslo
1679     set_home: 
1680       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1681     suspended: 
1682       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1683       heading: Účet pozastaven
1684       title: Účet pozastaven
1685       webmaster: webmastera
1686     terms: 
1687       agree: Souhlasím
1688       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1689       consider_pd_why: co to znamená?
1690       decline: Nesouhlasím
1691       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1692       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1693       heading: Podmínky pro přispěvatele
1694       legale_names: 
1695         france: Francie
1696         italy: Itálie
1697         rest_of_world: Zbytek světa
1698       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1699       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1700       title: Podmínky pro přispěvatele
1701       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1702     view: 
1703       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1704       add as friend: přidat jako přítele
1705       ago: (před %{time_in_words_ago})
1706       block_history: zablokování
1707       blocks by me: zablokování mnou
1708       blocks on me: moje zablokování
1709       comments: komentáře
1710       confirm: Potvrdit
1711       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1712       create_block: blokovat tohoto uživatele
1713       created from: "Vytvořeno od:"
1714       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1715       ct declined: Odmítnuty
1716       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1717       ct undecided: Nerozhodnuto
1718       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1719       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1720       description: Popis
1721       diary: deníček
1722       edits: editace
1723       email address: "E-mailová adresa:"
1724       friends_changesets: Procházet všechny sady změn mých přátel
1725       friends_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích přátel
1726       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1727       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1728       km away: "%{count} km"
1729       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1730       m away: "%{count} m"
1731       mapper since: "Účastník projektu od:"
1732       moderator_history: udělená zablokování
1733       my comments: moje komentáře
1734       my diary: můj deníček
1735       my edits: moje editace
1736       my settings: moje nastavení
1737       my traces: moje stopy
1738       nearby users: Další uživatelé poblíž
1739       nearby_changesets: Procházet všechny sady změn uživatelů poblíž
1740       nearby_diaries: Procházet všechny záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1741       new diary entry: nový záznam do deníčku
1742       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1743       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1744       oauth settings: nastavení oauth
1745       remove as friend: odstranit jako přítele
1746       role: 
1747         administrator: Tento uživatel je správce
1748         grant: 
1749           administrator: Přidělit práva správce
1750           moderator: Přidělit práva moderátora
1751         moderator: Tento uživatel je moderátor
1752         revoke: 
1753           administrator: Odebrat práva správce
1754           moderator: Odebrat práva moderátora
1755       send message: poslat zprávu
1756       settings_link_text: nastavení
1757       spam score: "Spam skóre:"
1758       status: "Stav:"
1759       traces: stopy
1760       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1761       user location: Pozice uživatele
1762       your friends: Vaši přátelé
1763   user_block: 
1764     blocks_by: 
1765       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1766       heading: Seznam bloků od %{name}
1767       title: Bloky od %{name}
1768     blocks_on: 
1769       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1770       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1771       title: Zablokování uživatele %{name}
1772     create: 
1773       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1774       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1775       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1776     edit: 
1777       back: Zobrazit všechny bloky
1778       heading: Úprava bloku na %{name}
1779       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1780       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1781       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1782       show: Zobrazit tento blok
1783       submit: Aktualizovat blok
1784       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1785     filter: 
1786       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1787       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1788     helper: 
1789       time_future: Končí v %{time}.
1790       time_past: Ukončeno před %{time}.
1791       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1792     index: 
1793       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1794       heading: Seznam bloků uživatele
1795       title: Bloky uživatele
1796     model: 
1797       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1798       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1799     new: 
1800       back: Zobrazit všechny bloky
1801       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1802       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1803       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1804       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1805       submit: Vytvořit blok
1806       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1807       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1808       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1809     not_found: 
1810       back: Zpět na seznam
1811       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1812     partial: 
1813       confirm: Jste si jistý?
1814       creator_name: Autor
1815       display_name: Zablokovaný uživatel
1816       edit: Upravit
1817       next: Následující »
1818       not_revoked: (nezrušeno)
1819       previous: « Předchozí
1820       reason: Důvod pro blok
1821       revoke: Zrušit !
1822       revoker_name: Zrušno
1823       show: Zobrazit
1824       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1825       status: Stav
1826     period: 
1827       one: 1 hodina
1828       other: "%{count} hodiny"
1829     revoke: 
1830       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1831       flash: Tento blok byl zrušen.
1832       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1833       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1834       revoke: Zrušit !
1835       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1836       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1837     show: 
1838       back: Zobrazit všechny bloky
1839       confirm: Jste si jistý?
1840       edit: Upravit
1841       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1842       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1843       reason: "Důvod bloku:"
1844       revoke: Zrušit !
1845       revoker: "Zrušil:"
1846       show: Zobrazit
1847       status: Stav
1848       time_future: Končí v %{time}.
1849       time_past: Ukončeno před %{time}
1850       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1851     update: 
1852       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1853       success: Blok aktualizován.
1854   user_role: 
1855     filter: 
1856       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1857       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1858       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1859       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1860     grant: 
1861       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1862       confirm: Potvrdit
1863       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1864       heading: Potvrdit přidělení role
1865       title: Potvrdit přidělení role
1866     revoke: 
1867       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1868       confirm: Potvrdit
1869       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1870       heading: Potvrdit odebrání role
1871       title: Potvrdit odebrání role