]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
4d52e14e2a614a88cfad0b02f941e7dd718674d9
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Amirsara
6 # Author: Arash.pt
7 # Author: Armin1392
8 # Author: BMRG14
9 # Author: Baqeri
10 # Author: Dalba
11 # Author: Danialbehzadi
12 # Author: Dr jackie
13 # Author: Ebraminio
14 # Author: Fatemi127
15 # Author: Grille chompa
16 # Author: Hooshmand.hasannia
17 # Author: Huji
18 # Author: Iriman
19 # Author: Jafari
20 # Author: Leyth
21 # Author: Mcuteangel
22 # Author: Mjbmr
23 # Author: Movyn
24 # Author: Omidh
25 # Author: Pirehelokan
26 # Author: Reza1615
27 # Author: Ruila
28 # Author: Sahim
29 # Author: Taha
30 # Author: Wayiran
31 # Author: ZxxZxxZ
32 # Author: جواد
33 # Author: فلورانس
34 ---
35 fa:
36   html:
37     dir: rtl
38   time:
39     formats:
40       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
41   activerecord:
42     models:
43       acl: فهرست کنترل دسترسی
44       changeset: بستهٔ تغییر
45       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
46       country: کشور
47       diary_comment: نظر بر روزنوشت
48       diary_entry: ورود روزنوشت
49       friend: دوست
50       language: زبان
51       message: پیام
52       node: گره
53       node_tag: برچسب گره
54       notifier: اطلاع رسان
55       old_node: گره قدیمی
56       old_node_tag: برچسپ قدیمی گره
57       old_relation: رابطهٔ قدیمی
58       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
59       old_relation_tag: برچسپ قدیمی رابطه
60       old_way: راه قدیمی
61       old_way_node: گره قدیمی راه
62       old_way_tag: برچسپ قدیمی راه
63       relation: رابطه
64       relation_member: عضو رابطه
65       relation_tag: برچسپ رابطه
66       session: جلسه
67       trace: رد
68       tracepoint: نقطهٔ رد
69       tracetag: برچسب رد
70       user: کاربر
71       user_preference: ترجیحات کاربر
72       user_token: توکن کاربر
73       way: راه
74       way_node: گره راه
75       way_tag: برچسب راه
76     attributes:
77       diary_comment:
78         body: متن
79       diary_entry:
80         user: کاربر
81         title: عنوان
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         language: زبان
85       friend:
86         user: کاربر
87         friend: دوست
88       trace:
89         user: کاربر
90         visible: نمایان
91         name: نام
92         size: اندازه
93         latitude: عرض جغرافیایی
94         longitude: طول جغرافیایی
95         public: عمومی
96         description: توضیح
97       message:
98         sender: فرستنده
99         title: عنوان
100         body: متن
101         recipient: گیرنده
102       user:
103         email: ایمیل
104         active: فعال
105         display_name: نام نمایشی
106         description: توضیحات
107         languages: زبان‌ها
108         pass_crypt: کلمهٔ عبور
109   editor:
110     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
111     potlatch:
112       name: Potlatch 1
113       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
114     id:
115       name: iD
116       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
117     potlatch2:
118       name: Potlatch 2
119       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
120     remote:
121       name: کنترل از دور
122       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
123   browse:
124     created: 'تاریخ ایجاد:'
125     closed: 'تاریخ بستن:'
126     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> ایجاد شد
127     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> بسته شد
128     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ایجاد
129       کرد
130     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را حذف کرد
131     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را ویرایش
132       کرد
133     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> %{user} آن را بست
134     version: نسخه
135     in_changeset: بستهٔ تغییر
136     anonymous: ناشناس
137     no_comment: (بدون نظر)
138     part_of: بخشی از
139     download_xml: دانلود XML
140     view_history: نمایش تاریخچه
141     view_details: نمایش جزئیات
142     location: 'مکان:'
143     changeset:
144       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
145       belongs_to: پدیدآور
146       node: گره‌ها (%{count})
147       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
148       way: راه‌ها (%{count})
149       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
150       relation: روابط (%{count})
151       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
152       comment: نظرها (%{count})
153       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
154         پیش</abbr>
155       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
156       changesetxml: Changeset XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: بستهٔ تغییر %{id}
160         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
161       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
162       discussion: بحث
163       still_open: بستهٔ تغییرات هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
164     node:
165       title: 'گره: %{name}'
166       history_title: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
167     way:
168       title: 'راه: %{name}'
169       history_title: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
170       nodes: گره‌ها
171       also_part_of:
172         one: بخشی از راه %{related_ways}
173         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
174     relation:
175       title: 'رابطه: %{name}'
176       history_title: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
177       members: اعضا
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
180       type:
181         node: گره
182         way: راه
183         relation: رابطه
184     containing_relation:
185       entry: رابطهٔ %{relation_name}
186       entry_role: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
189       type:
190         node: گره
191         way: راه
192         relation: رابطه
193         changeset: تغییر انجام شده
194         note: یادداشت
195     timeout:
196       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
197         شد.
198       type:
199         node: گره
200         way: راه
201         relation: رابطه
202         changeset: تغییر انجام شده
203         note: یادداشت
204     redacted:
205       redaction: پاک‌سازی %{id}
206       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
207         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
208       type:
209         node: گره
210         way: راه
211         relation: رابطه
212     start_rjs:
213       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
214         را کنْد یا غیرپاسخگو کند. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
215       load_data: بارگیری داده‌ها
216       loading: در حال بارگیری...
217     tag_details:
218       tags: برچسب‌ها
219       wiki_link:
220         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
221         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
222       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
223       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
224       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
225     note:
226       title: 'یادداشت: %{id}'
227       new_note: یادداشت تازه
228       description: 'توصیف:'
229       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
230       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
231       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
232       open_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش </abbr> %{user} ایجادش کرد
233       open_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr> فرد ناشناس
234         ایجادش کرد.
235       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
236       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس، <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
237       closed_by: '%{user} آن را حل کرد، <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} پیش</abbr>'
238       closed_by_anonymous: ناشناس آن را حل کرد، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         قبل</abbr>
240       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         پیش</abbr>
242       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr> ناشناس
243         دوباره  فعالش کرد
244       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} پیش</abbr>
245       report: گزارش این یادداشت
246     query:
247       title: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
248       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را پیدا کنید
249       nearby: عوارض نزدیک
250       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
251   changesets:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: صفحهٔ %{page}
254       next: بعدی »
255       previous: « قبلی
256     changeset:
257       anonymous: ناشناس
258       no_edits: (بدون ویرایش)
259       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
260     changesets:
261       id: شناسه
262       saved_at: ذخیره شده در
263       user: کاربر
264       comment: نظر
265       area: منطقه
266     index:
267       title: بسته‌های تغییر
268       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
269       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
270       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
271       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
272       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری برای این ناحیه وجود ندارد.
273       empty_user: این کاربر هیچ بستهٔ تغییری ندارد.
274       no_more: بستهٔ تغییر بیشتری یافت نشد.
275       no_more_area: بستهٔ تغییر بیشتری برای این ناحیه یافت نشد.
276       no_more_user: این کاربر بیش از این بستهٔ تغییری ندارد.
277       load_more: بارگیری بیشتر
278     timeout:
279       sorry: شوربختانه، بازیابی بسته‌های تغییر درخواستی شما خیلی طولانی شد.
280   changeset_comments:
281     comment:
282       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
283       commented_at_by_html: '%{when} پیش %{user} آن را به‌روز کرد'
284     comments:
285       comment: نظر جدید دربارهٔ بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
286     index:
287       title_all: بحث بر بستهٔ تغییر OpenStreetMap
288       title_particular: 'بحث مربوط به بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
289     timeout:
290       sorry: شوربختانه، بازیابی نظرات درخواستی شما برای بستهٔ تغییر خیلی زمان می‌برد.
291   diary_entries:
292     new:
293       title: روزنوشت جدید
294       publish_button: انتشار
295     index:
296       title: روزنوشت‌های کاربران
297       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
298       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
299       user_title: روزنوشت‌های %{user}
300       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
301       new: روزنوشت جدید
302       new_title: ساخت روزنوشت جدید در روزنوشت‌های کاربری من
303       no_entries: روزنوشتی نیست
304       recent_entries: روزنوشت‌های تازه
305       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
306       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
307     edit:
308       title: ویرایش روزنوشت
309       subject: 'موضوع:'
310       body: 'متن:'
311       language: 'زبان:'
312       location: 'مکان:'
313       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
314       longitude: 'طول جغرافیایی:'
315       use_map_link: استفاده از نقشه
316       save_button: ذخیره
317       marker_text: مکان روزنوشت
318     show:
319       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
320       user_title: روزنوشت‌های %{user}
321       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
322       login_to_leave_a_comment: برای نظردادن %{login_link}
323       login: وارد شوید
324       save_button: ذخیره
325     no_such_entry:
326       title: چنین روزنوشتی وجود ندارد
327       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} وجود ندارد
328       body: شوربختانه با شناسهٔ کاربری %{id} هیچ روزنوشت یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً
329         نوشتار خود را بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
330     diary_entry:
331       posted_by: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
332       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
333       reply_link: پاسخ به این روزنوشت
334       comment_count:
335         one: '%{count} نظر'
336         zero: بدون نظر
337         other: '%{count} نظر'
338       edit_link: ویرایش این روزنوشت
339       hide_link: پنهان‌کردن این روزنوشت
340       confirm: تأیید
341       report: گزارش این روزنوشت
342     diary_comment:
343       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
344       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
345       confirm: تأیید
346       report: گزارش این نظر
347     location:
348       location: 'مکان:'
349       view: نمایش
350       edit: ویرایش
351     feed:
352       user:
353         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
354         description: ‫روزنوشت‌های تازهٔ %{user} در OpenStreetMap‬
355       language:
356         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
357         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
358       all:
359         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
360         description: ‫روزنوشت‌های تازه از کاربران OpenStreetMap‬
361     comments:
362       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
363       post: ارسال
364       when: زمان
365       comment: نظر
366       ago: '%{ago} قبل'
367       newer_comments: نظرات جدیدتر
368       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
369   geocoder:
370     search:
371       title:
372         latlon: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
373         ca_postcode: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: ماشین کابلی
384           chair_lift: صندلی بالابر
385           drag_lift: بالابر کشیدنی
386           gondola: تلهکابین
387           station: ایستگاه راه هوایی
388         aeroway:
389           aerodrome: فرودگاه هواپیما
390           apron: پیشگاه
391           gate: ورودی
392           helipad: محل فرود هلی کوپتر
393           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
394           runway: باند فرودگاه
395           taxiway: خزش‌راه
396           terminal: پایانه
397         amenity:
398           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
399           arts_centre: مرکز هنری
400           atm: خودپرداز
401           bank: بانک
402           bar: بار
403           bbq: BBQ
404           bench: نیمکت
405           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
406           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
407           biergarten: باغ آبجو
408           boat_rental: کرایه قایق
409           brothel: فاحشه‌خانه
410           bureau_de_change: دفتر ارز
411           bus_station: ایستگاه اتوبوس
412           cafe: کافه
413           car_rental: اجارهٔ خودرو
414           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
415           car_wash: کارواش
416           casino: کازینو
417           charging_station: ایستگاه شارژ
418           childcare: نگهداری کودکان
419           cinema: سینما
420           clinic: درمانگاه
421           clock: ساعت
422           college: کالج
423           community_centre: مرکز اجتماع
424           courthouse: دادگاه
425           crematorium: کوره
426           dentist: دندانپزشکی
427           doctors: پزشکان
428           drinking_water: آب آشامیدنی
429           driving_school: آموزشگاه رانندگی
430           embassy: سفارت
431           fast_food: غذای آماده
432           ferry_terminal: پایانه کشتی
433           fire_station: آتش‌نشانی
434           food_court: پذيرايي
435           fountain: فواره
436           fuel: پمپ بنزین
437           gambling: قمار
438           grave_yard: محوطهٔ گورستان
439           hospital: بیمارستان
440           hunting_stand: شکارگاه
441           ice_cream: بستنی فروشی
442           kindergarten: کودکستان
443           library: کتابخانه
444           marketplace: بازار
445           monastery: صومعه
446           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
447           nightclub: باشگاه شبانه
448           nursing_home: خانه سالمندان
449           office: دفتر
450           parking: پارکینگ
451           parking_entrance: ورودی پارکینگ
452           parking_space: فضای پارک‌کردن
453           pharmacy: داروخانه
454           place_of_worship: عبادتگاه
455           police: پلیس
456           post_box: صندوق پست
457           post_office: ادارهٔ پست
458           preschool: پیش‌دبستان
459           prison: زندان
460           pub: میخانه
461           public_building: ساختمان عمومی
462           recycling: نقطه بازیافت
463           restaurant: رستوران
464           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
465           sauna: سونا
466           school: مدرسه
467           shelter: پناهگاه
468           shop: فروشگاه
469           shower: دوش
470           social_centre: مرکز اجتماعی
471           social_club: باشگاه اجتماعی
472           social_facility: تسهیلات اجتماعی
473           studio: استودیو
474           swimming_pool: استخر شنا
475           taxi: تاکسی
476           telephone: تلفن عمومی
477           theatre: تئاتر
478           toilets: سرویس های بهداشتی
479           townhall: شهرداری
480           university: دانشگاه
481           vending_machine: دستگاه فروش
482           veterinary: جراح دامپزشک
483           village_hall: دهیاری
484           waste_basket: سطل زباله
485           waste_disposal: دفع زباله
486           youth_centre: مرکز جوانان
487         boundary:
488           administrative: مرز اداری
489           census: مرز آماری
490           national_park: پارک ملی
491           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
492         bridge:
493           aqueduct: قنات
494           suspension: پل معلق
495           swing: پل نوسان
496           viaduct: پل راه آهن روی دره
497           "yes": پل
498         building:
499           "yes": ساختمان
500         craft:
501           brewery: ابجوسازی
502           carpenter: نجار
503           electrician: متخصص برق
504           gardener: باغبان
505           painter: نقاش
506           photographer: عکاس
507           plumber: لوله کش
508           shoemaker: کفاش
509           tailor: خیاط
510           "yes": فروشگاه قایق
511         emergency:
512           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
513           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
514           landing_site: محوطه فرود اضطراری
515           phone: تلفن اضطراری
516         highway:
517           abandoned: راه متروکه
518           bridleway: راه حیوان رو
519           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
520           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
521           construction: راه در دست ساخت
522           corridor: راهرو
523           cycleway: مسیر دوچرخه
524           elevator: آسانسور
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           give_way: نمایش نشان مسیر
529           living_street: خیابان محل سکونت
530           milestone: سنگ فرسخ شمار
531           motorway: آزادراه
532           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
533           motorway_link: آزادراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: راه درجه یک
538           primary_link: راه درجه یک
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: راه مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: راه درجه دو
545           secondary_link: راه درجه دو
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات آزادراهی
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           stop: علامت توقف
551           street_lamp: چراغ خیابانی
552           tertiary: راه درجه سه
553           tertiary_link: راه درجه سه
554           track: رد
555           traffic_signals: چراغ راهنمایی
556           trail: دنباله
557           trunk: بزرگراه
558           trunk_link: بزرگراه
559           unclassified: جادهٔ فرعی
560           "yes": جاده
561         historic:
562           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
563           battlefield: میدان جنگ
564           boundary_stone: سنگ مرزی
565           building: ساختمان تاریخی
566           bunker: پناهگاه
567           castle: قلعه
568           church: کلیسا
569           city_gate: دروازه شهر
570           citywalls: دیوارهای شهر
571           fort: دژ
572           heritage: محوطه میراث فرهنگی
573           house: خانه
574           icon: نماد
575           manor: ملک اربابی
576           memorial: یادبود
577           mine: معدن
578           monument: بنای یادبود
579           roman_road: جاده رومی
580           ruins: خرابه‌ها
581           stone: سنگ
582           tomb: مقبره
583           tower: برج
584           wayside_cross: صلیب کنار جاده
585           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
586           wreck: لاشه
587         junction:
588           "yes": تقاطع
589         landuse:
590           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
591           basin: حوض
592           brownfield: زمین جهت ساخت
593           cemetery: قبرستان
594           commercial: منطقهٔ تجاری
595           conservation: حفاظت شده
596           construction: در دست ساخت
597           farm: مزرعه
598           farmland: زمین های کشاورزی
599           farmyard: محوطه مزرعه
600           forest: جنگل
601           garages: گاراژ
602           grass: چمن
603           greenfield: زمین سرسبز
604           industrial: ناحیهٔ صنعتی
605           landfill: محل دفن زباله
606           meadow: علفزار
607           military: منطقهٔ نظامی
608           mine: معدن
609           orchard: باغستان
610           quarry: معدن
611           railway: راه‌آهن
612           recreation_ground: زمین تفریحی
613           reservoir: مخزن
614           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
615           residential: منطقهٔ مسکونی
616           retail: خرده‌فروشی
617           road: جاده منطقه
618           village_green: روستای سبز
619           vineyard: تاکستان
620           "yes": کاربری زمین
621         leisure:
622           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
623           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
624           common: سرزمین مشترک
625           dog_park: پارک سگ
626           firepit: مشعل آتش
627           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
628           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
629           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
630           garden: باغ
631           golf_course: زمین گلف
632           horse_riding: اسب سواری
633           ice_rink: رینک یخ
634           marina: لنگرگاه
635           miniature_golf: گلف کوچک
636           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
637           park: پارک
638           pitch: زمین ورزشی
639           playground: زمین بازی
640           recreation_ground: زمین تفریحی
641           resort: تفرجگاه
642           sauna: سونا
643           slipway: تعميرگاه دريايي
644           sports_centre: مجتمع ورزشی
645           stadium: ورزشگاه
646           swimming_pool: استخر شنا
647           track: مسیر دو میدانی
648           water_park: پارک آبی
649           "yes": فراغت
650         man_made:
651           beacon: نشانهٔ دریایی
652           beehive: کندو عسل
653           breakwater: موج‌شکن
654           bridge: پل
655           bunker_silo: پناهگاه
656           chimney: دودکش
657           crane: جرثقیل
658           groyne: آبشکن
659           lighthouse: فانوس دریایی
660           monitoring_station: ایستگاه نظارت
661           pier: اسکله کوچک
662           pipeline: خط لوله
663           silo: سیلو
664           storage_tank: مخازن سیال
665           surveillance: نظارت
666           tower: برج
667           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
668           watermill: آسیاب آبی
669           water_tower: برج آب
670           water_well: خوب
671           windmill: آسیاب بادی
672           works: کارخانه
673           "yes": ساخت بشر
674         military:
675           airfield: فرودگاه نظامی
676           barracks: پادگان
677           bunker: پناهگاه
678           "yes": نظامی
679         mountain_pass:
680           "yes": گردنه
681         natural:
682           bay: خور
683           beach: ساحل
684           cape: دماغه
685           cave_entrance: ورودی غار
686           cliff: صخره
687           crater: دهانه آتش فشان
688           dune: تل شنی
689           fell: سقوط گاه
690           fjord: فیورد
691           forest: جنگل
692           geyser: چشمه آب گرم
693           glacier: یخچال طبیعی
694           grassland: سبزه‌زار
695           heath: خارزار
696           hill: تپه
697           island: جزیره
698           land: زمین
699           marsh: مرداب
700           moor: دشت
701           mud: لجن زار
702           peak: قله
703           point: نقطه
704           reef: جزیره نما
705           ridge: خط‌الرأس
706           rock: صخره
707           saddle: زین
708           sand: شن
709           scree: ریگ زار
710           scrub: خارزار غیر قابل عبور
711           spring: سرچشمه
712           stone: سنگ
713           strait: تنگه
714           tree: درخت
715           valley: دره
716           volcano: آتشفشان
717           water: اب
718           wetland: تالاب
719           wood: جنگل
720         office:
721           accountant: حسابدار
722           administrative: مدیریت
723           architect: معمار
724           association: اتحادیه
725           company: شرکت
726           educational_institution: موسسه آموزشی
727           employment_agency: آژانس کاریابی
728           estate_agent: بنگاه املاک
729           government: اداره دولتی
730           insurance: دفتر بیمه
731           it: دفتر آی‌تی
732           lawyer: وکیل
733           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
734           telecommunication: دفتر مخابرات
735           travel_agent: آژانس مسافرتی
736           "yes": دفتر
737         place:
738           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
739           city: شهر
740           city_block: بلوک شهری
741           country: کشور
742           county: شهرستان
743           farm: مزرعه
744           hamlet: دهکده کوچک
745           house: خانه
746           houses: خانه‌ها
747           island: جزیره
748           islet: جزیره کوچک
749           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
750           locality: محل
751           municipality: شهرداری
752           neighbourhood: محله
753           postcode: کدپستی
754           quarter: چهارک
755           region: منطقه
756           sea: دریا
757           square: مربع
758           state: ایالت
759           subdivision: زیربخش
760           suburb: حومه شهر
761           town: شهرستان
762           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
763           village: دهکده
764           "yes": Siedlung
765         railway:
766           abandoned: راه‌آهن رهاشده
767           construction: راه‌آهن در دست ساخت
768           disused: راه‌آهن منسوخ
769           funicular: راه‌آهن کابلی
770           halt: ایستگاه قطار
771           junction: اتصال راه‌آهن
772           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
773           light_rail: ریل سبک
774           miniature: راه آهن کوچک
775           monorail: مونوریل
776           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
777           platform: بستر راه‌آهن
778           preserved: راه آهن محفوظ شده
779           proposed: راه آهن پیشنهادی
780           spur: خار راه آهن
781           station: ایستگاه راه‌آهن
782           stop: ایستگاه راه آهن
783           subway: ایستگاه مترو
784           subway_entrance: ورودی مترو
785           switch: جدا کننده راه آهن
786           tram: واگن برقی
787           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
788         shop:
789           alcohol: مجوز غیر فعال
790           antiques: عتیقه جات
791           art: فروشگاه لوازم هنری
792           bakery: نانوایی
793           beauty: فروشگاه زیبایی
794           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
795           bicycle: فروشگاه دوچرخه
796           bookmaker: بوکمارک
797           books: فروشگاه کتاب
798           boutique: بوتیک
799           butcher: قصابی
800           car: فروشگاه خودرو
801           car_parts: قطعات خودرو
802           car_repair: تعمیرگاه خودرو
803           carpet: فروشگاه فرش
804           charity: فروشگاه خیریه
805           chemist: شیمی‌دان
806           clothes: فروشگاه پوشاک
807           computer: فروشگاه رایانه
808           confectionery: فروشگاه قنادی
809           convenience: فروشگاه زنجیره ای
810           copyshop: مغازه فتوکپی
811           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
812           deli: اغذیه فروشی
813           department_store: فروشگاه بزرگ
814           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
815           doityourself: خودتان انجامش دهید
816           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
817           electronics: فروشگاه الکترونیکی
818           estate_agent: بنگاه املاک
819           farm: فروشگاه مزرعه
820           fashion: فروشگاه مد
821           fish: فروشگاه ماهی
822           florist: گلفروشی
823           food: فروشگاه مواد غذایی
824           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
825           furniture: مبلمان
826           gallery: گالری
827           garden_centre: مرکز باغ
828           general: فروشگاه عمومی
829           gift: هدیه فروشی
830           greengrocer: سبزی فروش
831           grocery: فروشگاه خواروبار
832           hairdresser: سلمانی
833           hardware: فروشگاه سخت افزار
834           hifi: Hi-Fi
835           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
836           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
837           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
838           kiosk: فروشگاه کیوسک
839           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
840           laundry: خشکشویی
841           lottery: بخت آزمایی
842           mall: بازار
843           market: بازار
844           massage: ماساژ
845           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
846           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
847           music: فروشگاه موسیقی
848           newsagent: دکه روزنامه
849           optician: عینک سازی
850           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
851           outdoor: فروشگاه رو باز
852           paint: رنگ‌فروشی
853           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
854           pharmacy: داروخانه
855           photo: فروشگاه عکس
856           seafood: غذای دریایی
857           second_hand: سمساری
858           shoes: فروشگاه کفش
859           sports: فروشگاه ورزشی
860           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
861           supermarket: سوپرمارکت
862           tailor: خیاطی
863           ticket: فروشگاه بلیط
864           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
865           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
866           travel_agency: آژانس مسافرتی
867           vacant: فروشگاه خالی
868           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
869           video: فروشگاه فیلم
870           wine: فروشگاه شراب
871           "yes": فروشگاه
872         tourism:
873           alpine_hut: کلبه بالای تپه
874           apartment: اپارتمان
875           artwork: آثار هنری
876           attraction: جاذبه
877           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
878           cabin: کابین
879           camp_site: محل اردوگاه
880           caravan_site: مکان خودرو کاروان
881           chalet: کلبه ییلاقی
882           gallery: گالری
883           guest_house: مهمانخانه
884           hostel: شبانه روزی
885           hotel: هتل
886           information: اطلاعات
887           motel: متل
888           museum: موزه
889           picnic_site: مکان پیک نیک
890           theme_park: پارک تفریحی
891           viewpoint: منطره بین
892           zoo: باغ وحش
893         tunnel:
894           building_passage: پیاده‌روی ساختمان
895           culvert: مجرای آب زیر جاده
896           "yes": تونل
897         waterway:
898           artificial: آبراه مصنوعی
899           boatyard: محوطه قایق
900           canal: کانال
901           dam: سد
902           derelict_canal: کانال متروک
903           ditch: نهر آب
904           dock: لنگر گاه
905           drain: زه کشی
906           lock: قفل
907           lock_gate: ورودی قفل
908           mooring: مکان لنگر انداختن
909           rapids: سریع السیر
910           river: رودخانه
911           stream: جوی آب
912           wadi: Wadi
913           waterfall: ابشار
914           weir: آب بند
915           "yes": راه آبی
916       admin_levels:
917         level2: مرز کشور
918         level4: مرز ایالت
919         level5: مرز منطقه
920         level6: مرز شهرستان
921         level8: مرز شهری
922         level9: مرز روستایی
923         level10: مرز حومه
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: شهرها
931         towns: شهرستانها
932         places: مکان‌ها
933     results:
934       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
935       more_results: نتایج بیشتر
936   issues:
937     index:
938       title: موضوع‌ها
939       select_status: انتخاب وضعیت
940       select_type: انتخاب نوع
941       select_last_updated_by: انتخاب آخرین به‌روزرسانی توسط
942       reported_user: کاربر گزارش‌شده
943       not_updated: به‌روزرسانی نشد
944       search: جستجو
945       search_guidance: 'جستجوی موضوع:'
946       user_not_found: کاربر وجود ندارد
947       issues_not_found: این موضوع یافت نشد
948       status: وضعیت
949       reports: گزارش‌ها
950       last_updated: آخرین به‌روزرسانی
951       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr>
952       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} پیش</abbr> توسط
953         %{user}
954       link_to_reports: نمایش گزارش‌ها
955       reports_count:
956         one: 1 گزارش
957         other: '%{count} گزارش'
958       reported_item: گزارش‌ها
959       states:
960         ignored: نادیده گرفتن
961         open: باز کردن
962         resolved: حل شده
963     update:
964       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
965       successful_update: گزارشتان با موفقیت به‌روز شد
966       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
967     show:
968       reports:
969         zero: گزارشی نیست
970         one: ۱ گزارش
971         other: '%{count} گزارش'
972       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
973       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
974       last_updated_at: آخرین بار %{displayname} در %{datetime} به‌روزش کرد.
975       resolve: حل شد
976       ignore: نادیده گرفتن
977       reopen: بازگشایی
978       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مشکل
979       read_reports: خواندن گزارش‌ها
980       new_reports: گزارش‌های تازه
981       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌ها بر ضدّ این کاربر
982       no_other_issues: بر ضدّ این کاربر مسئلهٔ دیگری وجود ندارد.
983       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
984     resolve:
985       resolved: وضعیت مسئله به «حل‌شده» تغییر کرده است
986     ignore:
987       ignored: وضعیت مسئله به «نادیده گرفته شد» تغییر کرده است.
988     reopen:
989       reopened: وضعیت مسئله به «باز» تغییر داده کرده است
990     comments:
991       created_at: در %{datetime}
992     reports:
993       updated_at: در %{datetime}
994       reported_by_html: '%{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش کرد'
995     helper:
996       reportable_title:
997         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
998         note: یادداشت %{note_id}
999   issue_comments:
1000     create:
1001       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1002   reports:
1003     new:
1004       title_html: گزارش %{link}
1005       missing_params: ایجاد گزارش جدید ممکن نیست
1006       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1007       select: 'دلیل گزارش شما:'
1008       disclaimer:
1009         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1010           که:'
1011         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1012         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1013           حل کنید
1014         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1015       categories:
1016         diary_entry:
1017           spam_label: این روزنوشت هرزنامه است/دارد
1018           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1019           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1020           other_label: سایر
1021         diary_comment:
1022           spam_label: این نظر (بر روزنوشت) هرزنامه است/دارد
1023           offensive_label: این نظر (بر روزنوشت) مستهجن/زشت است
1024           threat_label: این نظر (بر روزنوشت) تهدیدآمیز است
1025           other_label: سایر
1026         user:
1027           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرزه‌نگاری است/دارد
1028           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1029           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1030           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1031           other_label: سایر
1032         note:
1033           spam_label: این یادداشت هرزنامه است
1034           personal_label: این یادداشت حاوی داده‌های شخصی است
1035           abusive_label: این یادداشت زشت است
1036           other_label: سایر
1037     create:
1038       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1039       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1040   layouts:
1041     project_name:
1042       title: OpenStreetMap
1043     logo:
1044       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1045     home: رفتن به محل خانه
1046     logout: خروج
1047     log_in: ورود
1048     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
1049     sign_up: ثبت نام
1050     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1051     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
1052     edit: ویرایش
1053     history: تاریخچه
1054     export: برون‌بُرد
1055     issues: موضوع‌ها
1056     data: داده‌ها
1057     export_data: برون‌بُرد داده‌ها
1058     gps_traces: ردهای GPS
1059     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1060     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1061     user_diaries_tooltip: مشاهده روزنوشت‌های کاربر
1062     edit_with: ویرایش با %{editor}
1063     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
1064     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1065     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1066       و آزادید آن را تحت یک مجوز آزاد، به‌رایگان استفاده کنید.
1067     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
1068     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1069       می‌کنند.
1070     partners_ucl: UCL
1071     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1072     partners_partners: شرکای تجاری
1073     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
1074       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1075     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
1076       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
1077     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
1078       شوند.
1079     help: راهنما
1080     about: درباره
1081     copyright: حق تکثیر
1082     community: جامعه
1083     community_blogs: وبلاگ‌های جامعه
1084     community_blogs_title: وبلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1085     foundation: بنیاد
1086     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1087     make_a_donation:
1088       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
1089       text: کمک مالی کنید
1090     learn_more: اطلاعات بیشتر
1091     more: بیشتر
1092   notifier:
1093     diary_comment_notification:
1094       subject: '[OpenStreetMap] %{user} بر یک روزنوشت نظر داد'
1095       hi: سلام %{to_user}،
1096       header: '%{from_user} روی روزنوشت OpenStreetMap با موضوع %{subject} نظر داد:'
1097       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1098         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1099     message_notification:
1100       hi: سلام %{to_user}،
1101       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap پیامی با موضوع %{subject} برای شما
1102         فرستاده است:'
1103       footer_html: همچنین می‌توانید این پیام را در %{readurl} بخوانید و در %{replyurl}
1104         به آن پاسخ دهید
1105     friend_notification:
1106       hi: سلام %{to_user}،
1107       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1108       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1109       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1110       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1111     gpx_notification:
1112       greeting: سلام،
1113       your_gpx_file: فایل GPX شما اینگونه است
1114       with_description: با توضیحات
1115       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1116       and_no_tags: و بدون برچسب.
1117       failure:
1118         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1119         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1120         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1121           آن
1122         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1123       success:
1124         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1125         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1126           نقاط ممکن.
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1129       greeting: ‎سلام،
1130       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1131       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1132         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1133         زیر کلیک کنید:'
1134       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1135         تا بتوانید شروع کنید.
1136     email_confirm:
1137       subject: '[OpenStreetMap] ایمیلتان را تأیید کنید'
1138     email_confirm_plain:
1139       greeting: سلام،
1140       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1141         به %{new_address}.
1142       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1143     email_confirm_html:
1144       greeting: سلام،
1145       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1146         به %{new_address}.
1147       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1148     lost_password:
1149       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1150     lost_password_plain:
1151       greeting: سلام،
1152       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1153         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1154       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1155         کلیک کنید.
1156     lost_password_html:
1157       greeting: سلام،
1158       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که بر روی حساب کاربری این آدرس
1159         ایمیل در openstreetmap.org رمز عبورش تنظیم مجدد شود.
1160       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1161     note_comment_notification:
1162       anonymous: کاربر ناشناس
1163       greeting: ‎سلام ،
1164       commented:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1166           داد'
1167         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت موردعلاقه‌تان نظر
1168           داده'
1169         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه نظر داد. این
1170           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1171         commented_note: '%{commenter} روی یک از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1172           داده‌اید نظر داد. این یادداشت نزدیک به %{place} است.'
1173       closed:
1174         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد'
1175         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1176           شما را حل کرد'
1177         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را حل کرد. این یادداشت
1178           نزدیک اینجاست: %{place}'
1179         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر گذاشته‌اید
1180           را حل کرد. یادداشت نزدیک به اینجاست: %{place}'
1181       reopened:
1182         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1183           فعال کرد'
1184         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت‌های موردعلاقهٔ
1185           شما را دوباره فعال کرد'
1186         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1187           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1188         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1189           گذاشته‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}'
1190       details: اطلاعات بیشتر درباره این یادداشت را در %{url} ببینید.
1191     changeset_comment_notification:
1192       hi: سلام %{to_user}،
1193       greeting: سلام،
1194       commented:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما نظر
1196           داد'
1197         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردعلاقه‌تان
1198           نظر داد'
1199         your_changeset: '%{commenter} برای جعبه تغییر ایجاد شده توسط شما در %{time}
1200           یک نظر نوشته است'
1201         commented_changeset: '%{commenter} یک نظر برای جعبه تغییری که توسط %{changeset_author}
1202           در %{time} ایجاد شده است نوشته است'
1203         partial_changeset_with_comment: دارای نظر %{changeset_comment}
1204         partial_changeset_without_comment: بدون نظر
1205       details: اطلاعات بیشتر درباره جعبه تغییر را میتوان در %{url} دید.
1206       unsubscribe: اگر لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1207         و روی « لغو اشتراک» کلیک کنید.
1208   messages:
1209     inbox:
1210       title: صندوق دریافت
1211       my_inbox: صندوق دریافت من
1212       outbox: صندوق خروجی
1213       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1214       new_messages:
1215         one: '%{count} پیام تازه'
1216         other: '%{count} پیام تازه'
1217       old_messages:
1218         one: '%{count} پیام قدیمی'
1219         other: '%{count} پیام قدیمی'
1220       from: از
1221       subject: عنوان
1222       date: تاریخ
1223       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1224         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1225       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1226     message_summary:
1227       unread_button: نشان بزن نخواندم
1228       read_button: نشان بزن که خواندم
1229       reply_button: پاسخ
1230       destroy_button: حذف
1231     new:
1232       title: فرستادن پیام
1233       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1234       subject: عنوان
1235       body: متن
1236       send_button: ارسال
1237       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1238     create:
1239       message_sent: پیام فرستاده شد
1240       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1241         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1242     no_such_message:
1243       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1244       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1245       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1246     outbox:
1247       title: صندوق خروجی
1248       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1249       inbox: صندوق دریافتی
1250       outbox: صندوق خروجی
1251       messages:
1252         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1253         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1254       to: به
1255       subject: عنوان
1256       date: تاریخ
1257       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1258         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1259       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1260     reply:
1261       wrong_user: شما به عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1262         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1263         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1264     show:
1265       title: خواندن پیام
1266       from: از
1267       subject: عنوان
1268       date: تاریخ
1269       reply_button: پاسخ
1270       unread_button: نشان بزن نخواندم
1271       destroy_button: حذف
1272       back: برگشت
1273       to: به
1274       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1275         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1276         لطفاً به عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1277     sent_message_summary:
1278       destroy_button: حذف
1279     mark:
1280       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1281       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1282     destroy:
1283       destroyed: پیام حذف شد
1284   site:
1285     about:
1286       next: بعدی
1287       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1288       used_by: صدها وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری از داده‌های نقشهٔ %{name}
1289         نیرو گرفته‌اند.
1290       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1291         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1292         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1293       local_knowledge_title: دانش محلی
1294       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1295         از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌هایی با فناوری سطح پایین برای سنجش
1296         دقت و روزآمدی OSM استفاده می‌کنند.
1297       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1298       community_driven_html: |-
1299         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1300         افراد بسیاری در این پروژه با ما مشارکت می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1301         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، این‌ها را ببینید:
1302         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1303         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1304         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1305         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1306       open_data_title: داده‌های آزاد
1307       open_data_html: 'داده‌های OpenStreetMap <i>آزاد</i> است: آزادید آن را در هر
1308         کاری استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید.
1309         اگر داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج
1310         را تحت همین مجوز توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1311         حق نشر و مجوز</a> را ببینید.'
1312       legal_title: قانونی
1313       legal_html: |-
1314         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه توسط <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) هدایت می‌شود. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1315         پذیرش سیاست‌های استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1316         <br>
1317         اگر در رابطه با مجوز، حق تکثیر یا سایر موارد قانونی سوالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1318         <br>
1319         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1320       partners_title: شرکای تجاری
1321     copyright:
1322       foreign:
1323         title: دربارهٔ این ترجمه
1324         text: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1325           انگلیسی برتری دارد
1326         english_link: اصل انگلیسی
1327       native:
1328         title: درباره این صفحه
1329         text: شما در حال مشاهدهٔ ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید. برای دیدن %{native_link}
1330           می‌توانید به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ کپی‌رایت را رها و %{mapping_link}
1331           کنید.
1332         native_link: نسخهٔ فارسی
1333         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1334       legal_babble:
1335         title_html: حق نشر و مجوز
1336         intro_1_html: |-
1337           OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
1338           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1339           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1340         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1341           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1342           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1343           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1344           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1345         intro_3_html: |-
1346           نقشه‌نگاری‌های ارائه‌شده در کاشی‌های نقشهٔ ما و در مستنداتمان، همگی تحت پروانهٔ   <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1347           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند (CC BY-SA).
1348         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1349         credit_1_html: |-
1350           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1351           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1352         credit_2_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز
1353           یا Open Database License قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده کردید
1354           به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است. این کار را
1355           با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright"> این صفحهٔ
1356           حق نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند مستقیماً
1357           به مجوز(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید انجام این
1358           کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای چاپی)،
1359           توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با گسترش OpenStreetMap
1360           به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت تناسب به creativecommons.org
1361           هدایت کنید.
1362         credit_3_html: |-
1363           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1364           برای مثال:
1365         attribution_example:
1366           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1367           title: مثال انتساب
1368         more_title_html: یافتن اطلاعات بیشتر
1369         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1370           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ مجوز بنیاد OSM</a>
1371           را بخوانید.
1372         more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، اما نمی‌توانیم API نقشه را
1373           به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1374           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1375           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1376           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1377         contributors_title_html: همکاران ما
1378         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1379           هستند. داده‌هایی با مجوز باز از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1380           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1381         contributors_at_html: |-
1382           <strong>Austria</strong>: Contains data from
1383           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1384           <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1385           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1386           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1387         contributors_ca_html: |-
1388           <strong>Canada</strong>: Contains data from
1389           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1390           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1391           Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1392           Statistics Canada).
1393         contributors_fi_html: |-
1394           <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1395           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1396           and other datasets, under the
1397           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1398         contributors_fr_html: |-
1399           <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1400           Direction Générale des Impôts.
1401         contributors_nl_html: |-
1402           <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1403           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1404         contributors_nz_html: |-
1405           <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1406           Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1407         contributors_za_html: |-
1408           <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1409           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1410           National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1411         contributors_gb_html: |-
1412           <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1413           Survey data &copy; Crown copyright and database right
1414           2010-12.
1415         contributors_footer_1_html: |-
1416           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده‌اند، لطفاً <a
1417           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی نگاه کنید.
1418         contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست
1419           که فراهم‌کنندهٔ اصلی داده‌ها OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد،
1420           یا مسئولیتی را می‌پذیرد.
1421         infringement_title_html: نقض کپی‌رایت
1422         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری می کنیم که هرگز داده‌ای
1423           را از منابع دارای حق نشر اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپ‌شده)،
1424           مگر با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق نشر.
1425         infringement_2_html: اگر بر این باورید که داده‌های مشمول حق نشر به‌طور نامناسبی
1426           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1427           href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1428           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1429           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1430         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1431         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1432           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1433           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سسیاست‌نامهٔ
1434           نشان تجاری</a> را ببینید.
1435     index:
1436       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1437         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1438       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1439       permalink: پیوند ثابت
1440       shortlink: پیوند کوتاه
1441       createnote: افزودن یادداشت
1442       license:
1443         copyright: حق نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک مجوز آزاد
1444       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1445         ی کنترل از راه دور فعال است
1446     edit:
1447       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1448       not_public_description: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این کار
1449         را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان عمومی
1450         تنظیم کنید.
1451       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1452       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1453       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1454         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آن
1455         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. همچنین <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">چندین
1456         گزینهٔ دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1457       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1458         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1459         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1460       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1461         را ببینید.
1462       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1463         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1464       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1465       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1466         نمی کند.
1467     export:
1468       title: برون‌بُرد
1469       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1470       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
1471       format_to_export: قالب برون‌برد
1472       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
1473       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
1474       embeddable_html: HTML قابل درج
1475       licence: مجوز
1476       export_details: داده‌های OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1477         داده‌های همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1478       too_large:
1479         advice: 'اگر برون‌بَری بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده
1480           کنید:'
1481         body: این محدوده برای برون‌بَری در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1482           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1483           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1484         planet:
1485           title: سیارهٔ OSM
1486           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم به‌روز
1487             می‌شود
1488         overpass:
1489           title: Overpass API
1490           description: دریافت این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1491         geofabrik:
1492           title: دانلودهای Geofabrik
1493           description: داده‌های قاره‌ها، کشورها، و شهرهای برگزیده که به‌طور منظم به‌روز
1494             می‌شود
1495         metro:
1496           title: خلاصه های مترو
1497           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1498         other:
1499           title: سایر منابع
1500           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1501       options: گزینه‌ها
1502       format: فرمت
1503       scale: مقیاس
1504       max: حداکثر
1505       image_size: اندازهٔ تصویر
1506       zoom: بزگ‌نمایی
1507       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
1508       latitude: 'عرض:'
1509       longitude: 'طول:'
1510       output: خروجی
1511       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
1512       export_button: برون‌بُرد
1513     fixthemap:
1514       title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1515       how_to_help:
1516         title: چگونه کمک کنید
1517         join_the_community:
1518           title: به جامعه بپیوندید
1519           explanation_html: اگر در داده‌های نقشهٔ ما مشکلی یافتید، مثلاً نشانی یا
1520             جاده‌ای در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل آن است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1521             بپیوندید و خودتان داده‌ها را اضافه یا اصلاح کنید.
1522         add_a_note:
1523           instructions_html: |-
1524             فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1525             این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1526       other_concerns:
1527         title: نگرانی‌های دیگر
1528         explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده
1529           قرار می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1530           ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1531           working group</a> تماس بگیرید.
1532     help:
1533       title: کمک بگیرید
1534       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1535         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1536       welcome:
1537         url: /welcome
1538         title: به OSM خوش آمدید
1539         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربردارندهٔ مبانی OpenStreetMap
1540           است آغاز کنید.
1541       beginners_guide:
1542         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1543         title: راهنمای مبتدیان
1544         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1545       help:
1546         url: https://help.openstreetmap.org/
1547         title: help.openstreetmap.org
1548         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1549       mailing_lists:
1550         title: فهرست‌های پستی
1551         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1552           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1553       forums:
1554         title: انجمن‌ها
1555         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1556       irc:
1557         title: IRC
1558         description: گفت‌وگوی تعاملی به زبان‌های مختلف و در مورد موضوعات گوناگون.
1559       switch2osm:
1560         title: کوچ به OSM
1561         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1562           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1563       welcomemat:
1564         title: برای سازمان‌ها
1565         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1566           را ببینید.
1567       wiki:
1568         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1569         title: wiki.openstreetmap.org
1570         description: مستندات عمیق OSM را در ویکی مرور کنید.
1571     sidebar:
1572       search_results: نتایج جستجو
1573       close: بستن
1574     search:
1575       search: جستجو
1576       get_directions: دریافت مسیر
1577       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1578       from: از
1579       to: به
1580       where_am_i: اینجا کجاست؟
1581       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1582       submit_text: برو
1583       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1584     key:
1585       table:
1586         entry:
1587           motorway: آزادراه
1588           main_road: جاده اصلی
1589           trunk: بزرگراه
1590           primary: جادهٔ اصلی
1591           secondary: راه درجه دو
1592           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1593           track: رد
1594           bridleway: راه حیوان رو
1595           cycleway: راه دوچرخه
1596           cycleway_national: مسیرهای دوچرخه ملی
1597           cycleway_regional: مسیرهای دوچرخه منطقه‌ای
1598           cycleway_local: مسیرهای دوچرخه محلی
1599           footway: راه پیاده
1600           rail: راه‌آهن
1601           subway: مترو
1602           tram:
1603           - راه آهن سبک
1604           - قطار برقی
1605           cable:
1606           - ماشین کابلی
1607           - صندلی بالابر
1608           runway:
1609           - باند فرودگاه
1610           - خزش‌راه
1611           apron:
1612           - پیشگاه فرودگاه
1613           - پایانه
1614           admin: مرز اداری
1615           forest: جنگل
1616           wood: چوب
1617           golf: زمین گلف
1618           park: پارک
1619           resident: منطقه مسکونی
1620           common:
1621           - عمومی
1622           - علفزار
1623           retail: منطقه خرده فروشی
1624           industrial: منطقه صنعتی
1625           commercial: منطقه تجاری
1626           heathland: Heathland
1627           lake:
1628           - دریاچه
1629           - مخزن
1630           farm: مزرعه
1631           brownfield: سایت قهوه‌ای
1632           cemetery: گورستان
1633           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1634           pitch: زمین ورزشی
1635           centre: مرکز ورزشی
1636           reserve: طبیعت حفاظت شده
1637           military: منطقه نظامی
1638           school:
1639           - مدرسه
1640           - دانشگاه
1641           building: ساختمان مهم
1642           station: ایستگاه راه آهن
1643           summit:
1644           - چکاد
1645           - قله
1646           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1647           bridge: پوشش سیاه = پل
1648           private: دسترسی شخصی
1649           destination: دسترسی مقصد
1650           construction: جاده در دست ساخت
1651           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1652           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1653           toilets: سرویس های بهداشتی
1654     richtext_area:
1655       edit: ویرایش
1656       preview: پیش‌نمایش
1657     markdown_help:
1658       title_html: تجزیه با <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">مارک‌داون</a>
1659       headings: عنوان‌‌بندی
1660       heading: عنوان
1661       subheading: عنوان فرعی
1662       unordered: لیست نامرتب
1663       ordered: لیست مرتب
1664       first: اولین مورد
1665       second: دومین مورد
1666       link: پیوند
1667       text: متن
1668       image: تصویر
1669       alt: متن جایگزین
1670       url: نشانی اینترنتی
1671     welcome:
1672       title: خوش آمدید!
1673       introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش از جهان.
1674         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. اینجا
1675         یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1676       whats_on_the_map:
1677         title: آنچه در نقشه می‌آید
1678         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1679           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات درمورد مکان‌هاست.
1680           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1681           کنید.
1682         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از داده‌های سلیقه‌ای
1683           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌هایی که از منابع دارای
1684           حق نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1685           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1686       basic_terms:
1687         title: اصطلاحات پایه برای نقشه‌کشی
1688         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1689           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1690         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> یک نرم‌افزار
1691           یا وبسایت است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1692         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> یک نقطه روی نقشه
1693           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1694         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1695           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1696         tag_html: <strong>برچسب</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1697           یک گره یا راه است، شبیه نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1698       rules:
1699         title: قوانین!
1700         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1701           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1702           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1703           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌بُرد
1704           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1705           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1706       questions:
1707         title: سؤالی هست؟
1708         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1709           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1710           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1711           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1712           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1713       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1714       add_a_note:
1715         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1716         paragraph_1_html: |-
1717           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1718           یک یادداشت بنویسید.
1719         paragraph_2_html: |-
1720           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1721           <span class='icon note'></span>. این‌جوری یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و بعد روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1722   traces:
1723     visibility:
1724       private: خصوصی (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط نامرتب)
1725       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما ناشناس، نقاط نامرتب)
1726       trackable: قابل ردگیری (اشتراک‌گذاری فقط به‌صورت ناشناس، نقاط مرتب همراه با
1727         مهر زمان)
1728       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1729         با مهر زمان)
1730     new:
1731       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1732       upload_gpx: 'بارگذاری فایل GPX:'
1733       description: 'توضیحات:'
1734       tags: 'برچسب‌ها:'
1735       tags_help: جداشده با کاما (,)
1736       visibility: 'پدیداری:'
1737       visibility_help: این چیست؟
1738       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1739       upload_button: بارگذاری
1740       help: کمک
1741     create:
1742       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1743       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1744         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1745         شما فرستاده می‌شود.
1746       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1747         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1748       traces_waiting:
1749         one: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1750           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1751         other: شما %{count} رد منتظر بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1752           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1753     edit:
1754       title: ویرایش رد %{name}
1755       heading: ویرایش رد %{name}
1756       filename: 'نام فایل:'
1757       download: دریافت
1758       uploaded_at: 'تاریخ بارگذاری:'
1759       points: 'نقاط:'
1760       start_coord: 'مختصات شروع:'
1761       map: نقشه
1762       edit: ویرایش
1763       owner: 'مالک:'
1764       description: 'شرح:'
1765       tags: 'برچسب‌ها:'
1766       tags_help: جداشده با کاما (,)
1767       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1768       visibility: 'پدیداری:'
1769       visibility_help: این چیست؟
1770       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1771     update:
1772       updated: رد به‌روز شد
1773     trace_optionals:
1774       tags: برچسب‌ها
1775     show:
1776       title: در حال دیدن رد %{name}
1777       heading: در حال دیدن رد %{name}
1778       pending: در انتظار
1779       filename: 'نام فایل:'
1780       download: دریافت
1781       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1782       points: 'نقاط:'
1783       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1784       map: نقشه
1785       edit: ویرایش
1786       owner: 'مالک:'
1787       description: 'شرح:'
1788       tags: 'برچسب‌ها:'
1789       none: هیچ
1790       edit_trace: ویرایش این رد
1791       delete_trace: حذف این رد
1792       trace_not_found: رد یافت نشد!
1793       visibility: 'پدیداری:'
1794       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1795     trace_paging_nav:
1796       showing_page: صفحه %{page}
1797       older: ردهای قدیمی‌تر
1798       newer: ردهای تازه‌تر
1799     trace:
1800       pending: در انتظار
1801       count_points: ‏%{count} نقطه
1802       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1803       more: بیشتر
1804       trace_details: مشاهده جزئیات رد
1805       view_map: نمایش نقشه
1806       edit: ویرایش
1807       edit_map: ویرایش نقشه
1808       public: عمومی
1809       identifiable: قابل شناسایی
1810       private: خصوصی
1811       trackable: قابل رهگیری
1812       by: توسط
1813       in: در
1814       map: نقشه
1815     index:
1816       public_traces: ردهای GPS عمومی
1817       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1818       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1819       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1820       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1821       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1822         کنید</a> یا در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1823         ی ویکی</a> درباره ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1824       upload_trace: بارگذاری یک رد
1825       see_all_traces: دیدن همه ردها
1826       see_my_traces: ردهای من
1827     delete:
1828       scheduled_for_deletion: این رد برای حذف زمان‌بندی شد
1829     make_public:
1830       made_public: رد عمومی شد
1831     offline_warning:
1832       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1833     offline:
1834       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1835       message: ذخیره‌گاه فایل جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
1836     georss:
1837       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
1838     description:
1839       description_with_count:
1840         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
1841         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
1842       description_without_count: فایل GPX از %{user}
1843   application:
1844     require_cookies:
1845       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1846         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1847     setup_user_auth:
1848       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم برایتان ارسال شده.
1849         برای اینکه بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
1850       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
1851         کاربری وب وارد شوید (log in).
1852       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1853         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1854         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1855   oauth:
1856     authorize:
1857       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
1858       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری
1859         شما را دارد (%{user}). لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید برنامه به قابلیت‌های
1860         زیر دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب
1861         کنید.
1862       allow_to: 'برنامهٔ کارخواه مجاز است که:'
1863       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
1864       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
1865       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1866       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1867       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
1868       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1869       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1870       grant_access: دسترسی می‌دهم
1871     authorize_success:
1872       title: درخواست صدور مجوز انجام شد
1873       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1874       verification: کد تأیید %{code} است.
1875     authorize_failure:
1876       title: درخواست صدور مجوز انجام نشد
1877       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1878       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
1879     revoke:
1880       flash: توکن مربوط %{application} را باطل کردید
1881   oauth_clients:
1882     new:
1883       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1884       submit: ثبت نام
1885     edit:
1886       title: ویرایش برنامه تان
1887       submit: ویرایش
1888     show:
1889       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1890       key: 'کلید مصرف کننده:'
1891       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1892       url: 'نشانی توکنِ درخواست:'
1893       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1894       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1895       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1896         کنیم.
1897       edit: ویرایش جزئیات
1898       delete: حذف مصرف کننده
1899       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1900       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
1901       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1902       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1903       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1904       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1905       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1906       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1907       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1908     index:
1909       title: جزئیات OAuth من
1910       my_tokens: نرم‌افزارهای مجاز من
1911       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای برنامه‌های زیر صادر شده است:'
1912       application: نام برنامه
1913       issued_at: تاریخ صدور
1914       revoke: باطل شود!
1915       my_apps: برنامه‌های کارخواه (client) من
1916       no_apps: آیا برنامه‌ای دارید که می‌خواهید به‌وسیلهٔ استاندارد %{oauth} ثبتش
1917         کنید تا با ما از آن استفاده کنید؟ قبل از اینکه برنامه‌تان بتواند درخواست‌های
1918         OAuth را انجام دهد باید آن را ثبت کنید.
1919       registered_apps: 'شما برنامه‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
1920       register_new: برنامه‌تان را ثبت کنید
1921     form:
1922       name: نام
1923       required: موردنیاز
1924       url: آدرس وب برنامه اصلی
1925       callback_url: Callback URL
1926       support_url: آدرس وب پشتیبانی
1927       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
1928       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
1929       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
1930       allow_write_diary: ساخت روزنوشت‌ها، نظردادن و افزودن دوست.
1931       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
1932       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
1933       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
1934       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
1935     not_found:
1936       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
1937     create:
1938       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1939     update:
1940       flash: به‌روزرسانی اطلاعات کارخواه موفقیت‌آمیز بود
1941     destroy:
1942       flash: ثبت‌نام برنامه کارخواه از بین رفت
1943   users:
1944     login:
1945       title: ورود
1946       heading: ورود
1947       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
1948       password: 'کلمهٔ عبور:'
1949       openid: '%{logo} OpenID:'
1950       remember: مرا به خاطر بسپار
1951       lost password link: کلمهٔ عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1952       login_button: ورود
1953       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
1954       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1955         وارد شوید:'
1956       with external: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
1957       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1958       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1959         داشته باشید.
1960       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1961       no account: حساب کاربری ندارید؟
1962       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
1963         پیوندی که در ایمیل تأییدتان بود برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا <a
1964         href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1965       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
1966         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
1967         سایت</a> تماس بگیرید.
1968       auth failure: شوربختانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
1969       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1970       auth_providers:
1971         openid:
1972           title: ورود با OpenID
1973           alt: ورود با نشانی OpenID
1974         google:
1975           title: ورود با گوگل
1976           alt: ورود با OpenID گوگل
1977         facebook:
1978           title: ورود به سیستم با استفاده از فیس بوک
1979           alt: با یک حساب فیس بوک وارد شوید
1980         windowslive:
1981           title: ورود به سایت از طریق Windows Live
1982           alt: با یک حساب Windows Live وارد شوید
1983         github:
1984           title: ورود با GitHub
1985           alt: با یک حساب کاربری در GitHub وارد شوید
1986         wikipedia:
1987           title: ورود با ویکی‌پدیا
1988           alt: ورود با حساب کاربر ویکی‌پدیا
1989         yahoo:
1990           title: ورود با یاهو
1991           alt: ورود با OpenID یاهو
1992         wordpress:
1993           title: ورود با وردپرس
1994           alt: ورود با OpenID وردپرس
1995         aol:
1996           title: ورود با AOL
1997           alt: ورود با OpenID AOL
1998     logout:
1999       title: خروج
2000       heading: خروج از OpenStreetMap
2001       logout_button: خروج
2002     lost_password:
2003       title: فراموشی کلمه عبور
2004       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
2005       email address: 'نشانی ایمیل:'
2006       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
2007       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت‌نام استفاده کرده‌اید وارد کنید. ما پیوندی
2008         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن رمز عبور خود را بازنشانی کنید.
2009       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
2010         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
2011       notice email cannot find: آن آدرس ایمیل یافت نشد، متأسفیم.
2012     reset_password:
2013       title: بازنشانی کلمهٔ عبور
2014       heading: بازنشانی کلمهٔ عبور برای %{user}
2015       password: 'کلمهٔ عبور:'
2016       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2017       reset: بازنشانی کلمهٔ عبور
2018       flash changed: کلمهٔ عبور شما عوض شد.
2019       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید یافتید.
2020     new:
2021       title: ثبت نام
2022       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
2023         کاربری شما مقدور نیست.
2024       contact_webmaster: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> برای ساختن
2025         حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم به درخواست ‌ها به
2026         سرعت پاسخ دهیم.
2027       about:
2028         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2029         html: |-
2030           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، به‌روزآوری، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2031           <p>برای شروع همکاری ثبت‌نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2032       license_agreement: وقتی ایمیلتان را تایید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2033         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2034       email address: 'نشانی ایمیل:'
2035       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2036       not displayed publicly: نشانی شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2037         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2038         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2039       display name: 'نام نمایشی:'
2040       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2041         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2042       external auth: 'اعتبارسنجی طرف سوم:'
2043       password: 'کلمهٔ عبور:'
2044       confirm password: 'تأیید کلمهٔ عبور:'
2045       use external auth: 'ورود به روش دیگر: از طریق شخص ثالث'
2046       auth no password: با استفاده از طرف سوم نیازی به گذروآه نیست ولی هنوز نیاز به
2047         اتصال به سرور آنهاست.
2048       continue: ثبت نام
2049       terms accepted: با تشکر از پذیرش شرایط مشارکت‌کنندگان تازه!
2050       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
2051         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
2052     terms:
2053       title: شرایط مشارکت‌کنندگان
2054       heading: شرایط مشارکت‌کنندگان
2055       read and accept: لطفاً توافقنامه را بخوانید و دکمهٔ «می‌پذیرم» را برگزینید تا
2056         تأیید کنید که با شرایط این توافق‌نامه دربارهٔ مشارکت‌های موجود و آیندهٔ خود
2057         موافق هستید.
2058       consider_pd: علاوه بر توافق‌نامهٔ بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی
2059         باشد.
2060       consider_pd_why: این چیست؟
2061       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
2062         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
2063       agree: می‌پذیرم
2064       decline: نمی‌پذیرم
2065       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
2066         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
2067       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2068       legale_names:
2069         france: فرانسه
2070         italy: ایتالیا
2071         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2072     no_such_user:
2073       title: چنین کاربری وجود ندارد
2074       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2075       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2076         بررسی کنید، شاید هم پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
2077       deleted: حذف شده
2078     show:
2079       my diary: روزنوشت‌های من
2080       new diary entry: روزنوشت تازه
2081       my edits: ویرایش‌های من
2082       my traces: ردهای من
2083       my notes: یادداشت‌های من
2084       my messages: پیام‌های من
2085       my profile: نمایهٔ من
2086       my settings: تنظیمات من
2087       my comments: نظرات من
2088       oauth settings: تنظیمات oauth
2089       blocks on me: مسدودی‌های من
2090       blocks by me: بوک های توسط من
2091       send message: ارسال پیام
2092       diary: روزنوشت
2093       edits: ویرایش‌ ها
2094       traces: ردها
2095       notes: یادداشت‌های نقشه
2096       remove as friend: لغو دوستی
2097       add as friend: افزودن دوست
2098       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2099       ago: (%{time_in_words_ago} پیش)
2100       ct status: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2101       ct undecided: بلاتکلیف
2102       ct declined: رد شده
2103       ct accepted: '%{ago} پیش پذیرفته شد'
2104       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
2105       email address: 'نشانی ایمیل:'
2106       created from: 'ایجادشده از:'
2107       status: 'وضعیت:'
2108       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
2109       description: شرح
2110       user location: موقعبت کاربر
2111       if set location: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
2112         نزدیکتان را ببینید.
2113       settings_link_text: تنظیمات
2114       my friends: دوستان من
2115       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2116       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2117       m away: ‏%{count} متر فاصله
2118       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2119       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2120       role:
2121         administrator: این کاربر سرپرست است
2122         moderator: این کاربر مدیر است
2123         grant:
2124           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
2125           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
2126         revoke:
2127           administrator: لغو دسترسی سرپرست
2128           moderator: لغو دسترسی مدیر
2129       block_history: مسدودی‌های فعال
2130       moderator_history: مسدودکردن‌ها
2131       comments: نظرات
2132       create_block: این کاربر مسدود شود
2133       activate_user: فعال کردن این کاربر
2134       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
2135       confirm_user: تأیید این کاربر
2136       hide_user: مخفی کردن این کاربر
2137       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
2138       delete_user: حذف این کاربر
2139       confirm: تأیید
2140       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2141       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2142       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2143       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2144       report: گزارش این کاربر
2145     popup:
2146       your location: مکان شما
2147       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
2148       friend: دوست
2149     account:
2150       title: ویرایش حساب
2151       my settings: تنظیمات من
2152       current email address: 'آدرس ایمیل فعلی:'
2153       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2154       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
2155       external auth: 'تأیید اعتبار از خارج:'
2156       openid:
2157         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2158         link text: این چیست؟
2159       public editing:
2160         heading: 'ویرایش عمومی:'
2161         enabled: فعال. ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید.
2162         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2163         enabled link text: این چیست؟
2164         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده‌ها را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2165           ناشناس هستند.
2166         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2167       public editing note:
2168         heading: ویرایش عمومی
2169         text: هم اکنون ویرایش‌های شما ناشناس‌اند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2170           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2171           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمه‌ی زیر کلیک کنید. <b>از
2172           زمان روی کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2173           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2174           <ul><li>آدرس ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2175           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2176       contributor terms:
2177         heading: 'شرایط مشارکت‌کنندگان:'
2178         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2179         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2180         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط مشارکت‌کنندگان
2181           را مطالعه و موافقت کنید.
2182         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
2183         link text: این چیست؟
2184       profile description: 'شرح نمایه:'
2185       preferred languages: 'زبان‌های برگزیده:'
2186       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
2187       image: 'تصویر :'
2188       gravatar:
2189         gravatar: استفاده از Gravatar
2190         link text: این چیست؟
2191         disabled: گرآواتار غیرفعال شده است.
2192         enabled: نمایش گرآواتار شما فعال شد.
2193       new image: افزون تصویر
2194       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2195       delete image: حذف تصویر فعلی
2196       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
2197       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2198       home location: 'موقعیت خانه:'
2199       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2200       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2201       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2202       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه به‌روز
2203         شود.
2204       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2205       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
2206       return to profile: بازگشت به نمایه
2207       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
2208         تأیید آدرس ایمیل جدیدتان یادداشت موجود در ایمیلتان را بررسی کنید.
2209       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
2210     confirm:
2211       heading: ایمیلتان را بررسی کنید!
2212       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما ارسال کردیم.
2213       introduction_2: با کلیک‌کردن روی پیوندی که در ایمیلتان هست حساب خود را تأیید
2214         کنید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2215       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
2216       button: تأیید
2217       success: ' تشکر از ثبت نام حساب کاربری تایید شد'
2218       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
2219       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2220       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2221         کلیک کنید</a>.
2222     confirm_resend:
2223       success: پیام تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2224         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از یک سیتم ضدهرزنامه
2225         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2226         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2227       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2228     confirm_email:
2229       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2230       press confirm button: برای تأیید آدرس ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار
2231         دهید.
2232       button: تأیید
2233       success: تغییر ایمیل شما تأیید شد!
2234       failure: یک نشانی ایمیل با این توکن قبلاً تأیید شده است.
2235       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2236     set_home:
2237       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2238     go_public:
2239       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
2240     make_friend:
2241       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
2242       button: افزودن بعنوان دوست
2243       success: اکنون %{name} دوست شماست!
2244       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
2245       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
2246     remove_friend:
2247       heading: لغو دوستی %{user}؟
2248       button: لغو دوستی
2249       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
2250       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
2251     index:
2252       title: کاربران
2253       heading: کاربران
2254       showing:
2255         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
2256         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2257       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
2258       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
2259       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2260       hide: پنهان کردن کاربران انتخاب شده
2261       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
2262     suspended:
2263       title: حساب کاربری معلق شده
2264       heading: حساب کاربری معلق شده
2265       webmaster: مدیرسایت
2266       body: |-
2267         <p>
2268         شوربختانه به خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
2269         </p>
2270         <p>
2271         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این زمینه گفت‌وگو کنید.
2272         </p>
2273     auth_failure:
2274       connection_failed: اتصال به سرویس دهنده تأیید اعتبار انجام نشد
2275       invalid_credentials: اختیارات تأیید هویت نامعتبر
2276       no_authorization_code: بدون مجوز کد
2277       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای نامعلوم
2278       invalid_scope: محدوده غیرمعتبر
2279     auth_association:
2280       heading: هنوز شناسه شما با یک حساب کاربری در OpenStreetMap در مرتیط نشده است.
2281       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2282         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2283       option_2: اگر شما دارای حساب کاربری هستید, می توانید با استفاده از نام کاربری
2284         و رمز عبور خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر حسابتان را
2285         با شناسه خود متصل کنید.
2286   user_role:
2287     filter:
2288       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
2289       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2290       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2291     grant:
2292       title: تأیید اعطای نقش
2293       heading: تأیید اعطای نقش
2294       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2295         اعطا  کنید؟
2296       confirm: تأیید
2297       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2298         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2299     revoke:
2300       title: تأیید ابطال نقش
2301       heading: تأیید ابطال نقش
2302       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2303         لغو  نمایید؟
2304       confirm: تأیید
2305       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2306         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2307   user_blocks:
2308     model:
2309       non_moderator_update: برای به‌روزرسانی یا ایجاد مسدودی باید مدیر بود.
2310       non_moderator_revoke: برای لغو یک مسدودی باید مدیر بود.
2311     not_found:
2312       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسه %{id} یافت نشد.
2313       back: بازگشت به فهرست
2314     new:
2315       title: در حال مسدودکردن %{name}
2316       heading: مسدودکردن %{name}
2317       reason: |-
2318         این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2319         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2320       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2321       submit: ایجاد مسدودی
2322       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2323       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2324       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2325       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2326     edit:
2327       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2328       heading: ویرایش مسدودی %{name}
2329       reason: این دلیل مسدودشدن کاربری %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه
2330         می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران
2331         اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید
2332         غیرتخصصی باشد.
2333       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2334       submit: به‌روزرسانی مسدودی
2335       show: مشاهده این مسدودی
2336       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2337       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2338     filter:
2339       block_expired: مسدودی قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2340       block_period: دوره مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2341     create:
2342       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و به او زمان
2343         بدهید تا پاسخگو باشد.
2344       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر به او زمان کافی بدهید تا بتواند پاسخگو
2345         باشد.
2346       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2347     update:
2348       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آنرا ویرایش
2349         کند.
2350       success: مسدودی به‌روزرسانی شد.
2351     index:
2352       title: مسدودی‌های کاربر
2353       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2354       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2355     revoke:
2356       title: لغو مسدودی از %{block_on}
2357       heading: لغو مسدودی از %{block_on}، مسدودشده توسط %{block_by}
2358       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2359       past: این مسدودی %{time} پیش پایان یافته و اکنون قابل لغوکردن نیست.
2360       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را لغو کنید؟
2361       revoke: باطل شود!
2362       flash: این مسدودی لغو شد.
2363     period:
2364       one: 1 ساعت
2365       other: '%{count} ساعت'
2366     helper:
2367       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2368       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2369       time_future_and_until_login: تا %{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2370         می‌یابد.
2371       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید.'
2372     blocks_on:
2373       title: مسدودی‌های کاربری %{name}
2374       heading: فهرست مسدودی‌های %{name}
2375       empty: '%{name} تاکنون مسدود نبوده.'
2376     blocks_by:
2377       title: مسدودشده‌ها توسط %{name}
2378       heading: فهرست مسدودشده‌ها توسط %{name}
2379       empty: '%{name} تاکنون مسدود نکرده.'
2380     show:
2381       title: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2382       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} مسدود شده'
2383       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2384       time_past: '%{time} پیش به پایان رسید'
2385       created: ایجاد شده
2386       ago: '%{time} پیش'
2387       status: وضعیت
2388       show: نمایش
2389       edit: ویرایش
2390       revoke: باطل شود!
2391       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2392       reason: 'دلیل مسدودی:'
2393       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2394       revoker: 'باطل کننده:'
2395       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2396     block:
2397       not_revoked: (باطل نشده)
2398       show: نمایش
2399       edit: ویرایش
2400       revoke: باطل شود!
2401     blocks:
2402       display_name: کاربر مسدودشده
2403       creator_name: ایجاد کننده
2404       reason: دلیل مسدودی
2405       status: وضعیت
2406       revoker_name: باطل شده توسط
2407       showing_page: صفحهٔ %{page}
2408       next: بعدی »
2409       previous: « قبلی
2410   notes:
2411     comment:
2412       opened_at_html: '%{when} پیش ایجاد شد'
2413       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2414       commented_at_html: '%{when} پیش به‌روز شد'
2415       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2416       closed_at_html: '%{when} پیش حل شد'
2417       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2418       reopened_at_html: '%{when} پیش دوباره فعال شد'
2419       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2420     rss:
2421       title: یادداشت‌های OpenStreetMap
2422       description_area: 'لیستی از یادداشت‌ها: گزارش‌شده‌ها، نظردارها یا بسته‌شده در
2423         منطقه شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]'
2424       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2425       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2426       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2427       closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
2428       reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
2429     entry:
2430       comment: نظر
2431       full: یادداشت کامل
2432     mine:
2433       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2434       heading: یادداشت‌های %{user}
2435       subheading: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا رویشان نظر داده
2436       id: شناسه
2437       creator: ایجاد کننده
2438       description: شرح
2439       created_at: ایجاد شده در
2440       last_changed: آخرین تغییر
2441       ago_html: '%{when} پیش'
2442   javascripts:
2443     close: بستن
2444     share:
2445       title: هم‌رسانی
2446       cancel: لغو
2447       image: تصویر
2448       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2449       long_link: پیوند
2450       short_link: پیوند کوتاه
2451       geo_uri: لینک ژئو
2452       embed: HTML
2453       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2454       format: 'قالب:'
2455       scale: 'مقیاس: ‪'
2456       image_size: 'لایهٔ استاندارد در تصویری به ‌این ابعاد نمایش داده می‌شود: ‎'
2457       download: دریافت
2458       short_url: آدرس کوتاه
2459       include_marker: شامل نشانگر
2460       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2461       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2462       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2463       only_standard_layer: فقط از لایهٔ استاندارد می‌توان خروجی تصویری گرفت
2464     embed:
2465       report_problem: گزارش مشکل
2466     key:
2467       title: کلید نقشه
2468       tooltip: کلید نقشه
2469       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2470     map:
2471       zoom:
2472         in: بزرگنمایی
2473         out: کوچک‌نمایی
2474       locate:
2475         title: نمایش مکان من
2476         popup: در شعاع {distance} {unit} نسبت به این نقطه قرار دارید
2477       base:
2478         standard: استاندارد
2479         cycle_map: نقشه دوچرخه
2480         transport_map: نقشه حمل و نقل
2481         hot: بشردوستانه
2482       layers:
2483         header: لایه‌های نقشه
2484         notes: یادداشت‌های نقشه
2485         data: داده های نقشه
2486         gps: ردهای GPS عمومی
2487         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2488         title: لایه‌ها
2489       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2490       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2491     site:
2492       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2493       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2494       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2495       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2496       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2497       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن داده‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2498       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2499       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2500     changesets:
2501       show:
2502         comment: نظر
2503         subscribe: اشتراک
2504         unsubscribe: لغو اشتراک
2505         hide_comment: نهفتن
2506         unhide_comment: نمایش
2507     notes:
2508       new:
2509         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2510           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2511           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2512         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2513           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق تکثیر را اینجا ننویسید.
2514         add: افزودن یادداشت
2515       show:
2516         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2517           مستقل تأیید شوند.
2518         hide: نهفتن
2519         resolve: حل شد
2520         reactivate: فعال سازی مجدد
2521         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2522         comment: نظر
2523     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2524       سپس اینجا کلیک کنید.
2525     directions:
2526       ascend: فراز
2527       engines:
2528         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2529         graphhopper_car: ماشین (GraphHopper)
2530         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2531         mapquest_bicycle: دوچرخه (MapQuest)
2532         mapquest_car: اتومبیل (MapQuest)
2533         mapquest_foot: پیاده (MapQuest)
2534         osrm_car: اتومبیل (OSRM)
2535       descend: فرود
2536       directions: راهنمای مسیر
2537       distance: مسافت
2538       errors:
2539         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2540         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2541       instructions:
2542         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2543         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2544         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2545         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2546         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2547           بروید
2548         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2549           بروید، به‌سمت %{directions}
2550         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2551         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2552           %{directions}
2553         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2554         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2555         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2556         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2557         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2558         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2559         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2560         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2561         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2562         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2563         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2564         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2565         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2566         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2567         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2568         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2569         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2570         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2571         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2572         via_point_without_exit: (از نقطه)
2573         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2574         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2575         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2576         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2577         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2578         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2579         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2580         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2581         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2582         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2583         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2584         unnamed: بی نام
2585         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2586         exit_counts:
2587           first: اول
2588           second: دوم
2589           third: سوم
2590           fourth: چهارم
2591           fifth: پنجم
2592           sixth: ششم
2593           seventh: هفتم
2594           eighth: هشتم
2595           ninth: نهم
2596           tenth: دهم
2597       time: مدت
2598     query:
2599       node: گره
2600       way: راه
2601       relation: رابطه
2602       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2603       error: 'خطار در ارتباط %{server}: %{error}'
2604       timeout: اتمام زمان %{server}
2605     context:
2606       directions_from: مسیریابی از اینجا
2607       directions_to: مسیریابی به اینجا
2608       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2609       show_address: نمایش آدرس
2610       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2611       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2612   redactions:
2613     edit:
2614       description: شرح
2615       heading: ویرایش پاک‌سازی
2616       submit: ذخیره ویرایش
2617       title: ویرایش پاک‌سازی
2618     index:
2619       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2620       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2621       title: فهرست ویرایش‌های حذف‌شده
2622     new:
2623       description: شرح
2624       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2625       submit: ایجاد بازویرایی
2626       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2627     show:
2628       description: 'شرح:'
2629       heading: نمایش پاک‌سازی %{title}
2630       title: نمایش دادن ویرایش
2631       user: 'ایجاد کننده:'
2632       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2633       destroy: حذف این ویرایش
2634       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2635     create:
2636       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2637     update:
2638       flash: تغییرات ذخیره شد.
2639     destroy:
2640       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2641         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2642       flash: ویرایش از بین رفت.
2643       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2644   validations:
2645     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2646     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2647     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر است
2648 ...