Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alirezaaa
5 # Author: Armin1392
6 # Author: BMRG14
7 # Author: Baqeri
8 # Author: Ebraminio
9 # Author: Fatemi127
10 # Author: Grille chompa
11 # Author: Hooshmand.hasannia
12 # Author: Huji
13 # Author: Leyth
14 # Author: Mcuteangel
15 # Author: Omidh
16 # Author: Reza1615
17 # Author: Sahim
18 # Author: Taha
19 # Author: Wayiran
20 # Author: ZxxZxxZ
21 # Author: جواد
22 # Author: فلورانس
23 ---
24 fa:
25   html:
26     dir: rtl
27   time:
28     formats:
29       friendly: '%e %B %Y در %H:%M'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: فهرست کنترل دسترسی
33       changeset: تغییرات انجام شده
34       changeset_tag: برچسب تغییرات انجام شده
35       country: کشور
36       diary_comment: نظر یادداشت روزانه
37       diary_entry: ورودی یادداشت روزانه
38       friend: دوست
39       language: زبان
40       message: پیام
41       node: گره
42       node_tag: برچسب گره
43       notifier: اطلاع رسان
44       old_node: گره‎ قدیمی
45       old_node_tag: برچسپ گرهٔ قدیمی
46       old_relation: رابطهٔ قدیمی
47       old_relation_member: عضو رابطهٔ قدیمی
48       old_relation_tag: برچسپ رابطهٔ قدیمی
49       old_way: راه قدیمی
50       old_way_node: گرهٔ راه قدیمی
51       old_way_tag: برچسپ راه قدیمی
52       relation: ارتباط
53       relation_member: عضو رابطه
54       relation_tag: برچسپ رابطه
55       session: جلسه
56       trace: پیگیری
57       tracepoint: نقطه پیگیری
58       tracetag: برچسب پیگیری
59       user: کاربر
60       user_preference: ترجیحات کاربر
61       user_token: نشانه کاربر
62       way: راه
63       way_node: گره راه
64       way_tag: برچسب راه
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: بدن
68       diary_entry:
69         user: کاربر
70         title: عنوان
71         latitude: عرض جغرافیایی
72         longitude: طول جغرافیایی
73         language: زبان
74       friend:
75         user: کاربر
76         friend: دوست
77       trace:
78         user: کاربر
79         visible: قابل دیدن
80         name: نام
81         size: اندازه
82         latitude: عرض جغرافیایی
83         longitude: طول جغرافیایی
84         public: عمومی
85         description: توضیح
86       message:
87         sender: فرستنده
88         title: عنوان
89         body: بدنه
90         recipient: گیرنده
91       user:
92         email: رایانامه
93         active: فعال
94         display_name: نام نمایشی
95         description: توضیحات
96         languages: زبان‌ها
97         pass_crypt: رمز عبور
98   editor:
99     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
100     potlatch:
101       name: Potlatch 1
102       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
103     id:
104       name: iD
105       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
106     potlatch2:
107       name: Potlatch 2
108       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
109     remote:
110       name: کنترل از راه دور
111       description: کنترل از راه دور (JOSM یا Merkaartor)
112   browse:
113     created: ایجاد شده
114     closed: بسته‌شده
115     created_html: ایجاد شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
116     closed_html: بسته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr>
117     created_by_html: ساخته شده <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
118     deleted_by_html: حذف شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل </abbr> توسط %{user}
119     edited_by_html: ویرایش شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
120     closed_by_html: بسته شده در <abbr title='%{title}'>%{time} قبل</abbr> توسط %{user}
121     version: نسخه
122     in_changeset: تغییرات انجام شده
123     anonymous: ناشناس
124     no_comment: (بدون نظر)
125     part_of: بخشی از
126     download_xml: دانلود XML
127     view_history: نمایش تاریخچه
128     view_details: مشاهده جزئیات
129     location: 'مکان:'
130     changeset:
131       title: 'تغییرات انجام شده: %{id}'
132       belongs_to: پدیدآور
133       node: گره ها (%{count})
134       node_paginated: گره ها (%{x}-%{y} از %{count})
135       way: راه ها (%{count})
136       way_paginated: راه ها (%{x}-%{y} از %{count})
137       relation: روابط (%{count})
138       relation_paginated: روابط (%{x}-%{y} از %{count})
139       changesetxml: تغییرات انجام شده XML
140       osmchangexml: osmChange XML
141       feed:
142         title: تغییرات انجام شده %{id}
143         title_comment: تغییرات انجام شده %{id} - %{comment}
144     node:
145       title: 'گره: %{name}'
146       history_title: 'تاریخچه گره: %{name}'
147     way:
148       title: 'راه: %{name}'
149       history_title: 'تاریخچه راه: %{name}'
150       nodes: گره ها
151       also_part_of:
152         one: بخشی از راه %{related_ways}
153         other: ' بخشی از راه های %{related_ways}'
154     relation:
155       title: 'رابطه: %{name}'
156       history_title: 'تاریخچه رابطه: %{name}'
157       members: اعضا
158     relation_member:
159       entry_role: '%{type} %{name} بعنوان %{role}'
160       type:
161         node: گره
162         way: راه
163         relation: ارتباط
164     containing_relation:
165       entry: ارتباط %{relation_name}
166       entry_role: رابطه %{relation_name} (به‌عنوان %{relation_role})
167     not_found:
168       sorry: 'پوزش، %{type} #%{id} یافت نمیشود.'
169       type:
170         node: گره
171         way: راه
172         relation: ارتباط
173         changeset: تغییر انجام شده
174     timeout:
175       sorry: با عرض پوزش ، داده ها برای %{type} با شناسه %{id} ، برای بازیابی زمان
176         خیلی زیادی می برد.
177       type:
178         node: گره
179         way: راه
180         relation: ارتباط
181         changeset: تغییر انجام شده
182     redacted:
183       redaction: ویرایش %{id}
184       message_html: نسخه ی %{version} از این %{type} نمایش داده نمی شود تا وقتی تحریر
185         نشود. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
186       type:
187         node: گره
188         way: راه
189         relation: ارتباط
190     start_rjs:
191       feature_warning: در حال بارگذاری %{num_features} ویژگی، که ممکن است مرورگرتان
192         را کند یا بدون واکنش سازد. مطمئنید می‌خواهید این داده‌ها نمایش داده شوند؟
193       load_data: بارگیری داده‌ها
194       loading: در حال بارگیری...
195     tag_details:
196       tags: برچسب‌ها
197       wiki_link:
198         key: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}
199         tag: توضیحات صفحه ویکی برای برچسب %{key}=%{value} برچسب
200       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
201       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
202       telephone_link: ' تماس %{phone_number}'
203     note:
204       title: 'یادداشت: %{id}'
205       new_note: یادداشت تازه
206       description: 'توصیف:'
207       open_title: 'یادداشت برطرف نشده #%{note_name}'
208       closed_title: 'یادداشت برطرف‌شده #%{note_name}'
209       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
210       open_by: ایجاد شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل </abbr>
211       open_by_anonymous: ایجاد شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
212         قبل</abbr>
213       commented_by: نظر از %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
214       commented_by_anonymous: نظر از ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
215       closed_by: برطرف شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
216       closed_by_anonymous: برطرف شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         قبل</abbr>
218       reopened_by: دوباره فعال شده توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
219         قبل</abbr>
220       reopened_by_anonymous: دوباره فعال شده توسط ناشناس <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         قبل</abbr>
222       hidden_by: مخفی شد توسط %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} قبل</abbr>
223   changeset:
224     changeset_paging_nav:
225       showing_page: صفحهٔ %{page}
226       next: بعدی »
227       previous: « قبلی
228     changeset:
229       anonymous: ناشناس
230       no_edits: (بدون ویرایش)
231       view_changeset_details: نمایش جزئیات تغییرات انجام شده
232     changesets:
233       id: شناسه
234       saved_at: ذخیره شد در
235       user: کاربر
236       comment: نظر
237       area: منطقه
238     list:
239       title: تغییرات انجام شده
240       title_user: تغییرات انجام شده توسط %{user}
241       title_friend: تغییرات انجام شده توسط دوستانتان
242       title_nearby: تغییرات انجام شده توسط کاربران نزدیک
243       empty: هیچ تغییراتی یافت نشد.
244       empty_area: تغییراتی در این ناحیه یافت نشد.
245       empty_user: تغییراتی توسط این کاربر انجام نشده.
246       no_more: تغییرات انجام شده ی بیشتری یافت نشد.
247       no_more_area: در این ناحیه تغییرات بیشتری انجام نشده.
248       no_more_user: تغییرات بیشتری توسط این کاربر انجام نشده.
249       load_more: بارگیری بیشتر
250     timeout:
251       sorry: پوزش، فهرست تغییرات انجام شده ی درخواستی شما برای بازیابی بیش از حد زمان
252         میبرد.
253   diary_entry:
254     new:
255       title: ورودی یادداشت های روزانه جدید
256     list:
257       title: یادداشت های روزانه کاربران
258       title_friends: یادداشت های روزانه دوستان
259       title_nearby: یادداشت های روزانه کاربران نزدیک
260       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
261       in_language_title: ورودی یادداشت های روزانه در %{language}
262       new: ورودی یادداشت های روزانه تازه
263       new_title: نوشتن ورودی تازه در یادداشت‌های روزانهٔ کاربری شما
264       no_entries: بدون ورودی یادداشت روزانه
265       recent_entries: ورودی های یادداشت روزانه ی اخیر
266       older_entries: ورودی های قدیمی تر
267       newer_entries: ورودی های جدیدتر
268     edit:
269       title: ویرایش ورودی یادداشت روزانه
270       subject: 'موضوع:'
271       body: 'بدنه:'
272       language: 'زبان:'
273       location: 'مکان:'
274       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
275       longitude: 'طول جغرافیایی:'
276       use_map_link: استفاده از نقشه
277       save_button: ذخیره
278       marker_text: محل ورودی یادداشت روزانه
279     view:
280       title: یادداشت روزانه ی %{user} | %{title}
281       user_title: یادداشت های روزانه ی %{user}
282       leave_a_comment: ارسال نظر
283       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} برای گذاشتن نظر'
284       login: ورود
285       save_button: ذخیره
286     no_such_entry:
287       title: چنین یادداشت روزانه ای نیست
288       heading: 'بدون ورودی با کاربری: %{id}'
289       body: پوزش، با کاربری %{id} هیچ یادداشت روزانه یا نظری ثبت نشده‌است. لطفاً نوع
290         نوشتنتان را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه است.
291     diary_entry:
292       posted_by: پست شده توسط %{link_user} در %{created} در %{language_link}
293       comment_link: نظر گذاشتن در این ورودی
294       reply_link: پاسخ به این ورودی
295       comment_count:
296         one: '%{count} نظر'
297         zero: بدون نظر
298         other: '%{count} نظر'
299       edit_link: ویرایش این ورودی
300       hide_link: پنهان سازی این ورودی
301       confirm: تأیید
302     diary_comment:
303       comment_from: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
304       hide_link: پنهان‌کردن این نظر
305       confirm: تأیید
306     location:
307       location: 'مکان:'
308       view: نمایش
309       edit: ویرایش
310     feed:
311       user:
312         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap برای %{user}
313         description: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap اخیر از %{user}
314       language:
315         title: ورودی های یادداشت روزانه ی OpenStreetMap در %{language_name}
316         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap در %{language_name}
317       all:
318         title: یادداشت روزانه های OpenStreetMap
319         description: یادداشت روزانه های اخیر کاربران OpenStreetMap
320     comments:
321       has_commented_on: '%{display_name} در یادداشت روزانه های زیر نظر داده است'
322       post: ارسال
323       when: زمان
324       comment: نظر
325       ago: '%{ago} قبل'
326       newer_comments: نظرات جدیدتر
327       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
328   export:
329     title: خارج سازی
330     start:
331       area_to_export: خارج سازی منطقه
332       manually_select: به صورت دستی منطقه دیگری را انتخاب کنید
333       format_to_export: فرمت خارج سازی
334       osm_xml_data: داده‌های XML OpenStreetMap
335       map_image: تصویر نقشه (لایه استاندارد را نشان میدهد)
336       embeddable_html: HTML قابل درج
337       licence: مجوز
338       export_details: داده های OpenStreetMap دارای مجوز زیر هستند <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">داده
339         های باز عمومی  مجوز دیتابیس باز</a> (ODbL).
340       too_large:
341         advice: 'اگر برون‌بری بالا ناموفق بود، لطفاً از یکی از منابع ذکر شده در زیر
342           استفاده کنید:'
343         body: این منطقه برای خارج‌سازی به‌عنوان داده‌های XML OpenStreetMap خیلی بزرگ
344           است. لطفاً بزرگنمایی کنید یا یک منطقه کوچکتر را انتخاب کنید، یا برای دریافت
345           داده‌های انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
346         planet:
347           title: سیاره ی OSM
348           description: کپی منظم از دیتابیس کامل OpenStreetMap
349         overpass:
350           title: روگذر API
351           description: دریافت این جعبه محدوده از یکی از پیوندهای کمکی پایگاه داده‌های
352             OpenStreetMap
353         geofabrik:
354           title: دانلود های Geofabrik
355           description: بروز رسانی های مرتب خلاصه از قاره ها، کشورها، و شهرهای انتخابی
356         metro:
357           title: خلاصه های مترو
358           description: خلاصه هایی برای شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
359         other:
360           title: سایر منابع
361           description: منابع اضافی ذکر شده در ویکی OpenStreetMap
362       options: گزینه‌ها
363       format: فرمت
364       scale: مقیاس
365       max: حداکثر
366       image_size: اندازهٔ تصویر
367       zoom: بزگ‌نمایی
368       add_marker: اضافه کردن نشانگر به نقشه
369       latitude: 'عرض:'
370       longitude: 'طول:'
371       output: خروجی
372       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
373       export_button: خارج سازی
374   geocoder:
375     search:
376       title:
377         latlon: نتایج <a href="http://openstreetmap.org/">داخلی</a>
378         us_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
379         uk_postcode: نتایج <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
380         ca_postcode: نتایج <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381         osm_nominatim: نتایج <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382           Nominatim</a>
383         geonames: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         osm_nominatim_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
385           Nominatim</a>
386         geonames_reverse: نتایج حاصل از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387     search_osm_nominatim:
388       prefix:
389         aerialway:
390           chair_lift: صندلی بالابر
391           drag_lift: بالابر کشیدنی
392           station: ایستگاه راه هوایی
393         aeroway:
394           aerodrome: فرودگاه هواپیما
395           apron: صحن
396           gate: ورودی
397           helipad: محل فرود هلی کوپتر
398           runway: باند فرودگاه
399           taxiway: فرود به صحن
400           terminal: پایانه
401         amenity:
402           airport: فرودگاه
403           arts_centre: مرکز هنری
404           artwork: اثر هنری
405           atm: خودپرداز
406           auditorium: سالن اجتماعات
407           bank: بانک
408           bar: بار
409           bbq: BBQ
410           bench: نیمکت
411           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
412           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
413           biergarten: باغ آبجو
414           brothel: فاحشه‌خانه
415           bureau_de_change: دفتر ارز
416           bus_station: ایستگاه اتوبوس
417           cafe: کافه
418           car_rental: اجارهٔ خودرو
419           car_sharing: به اشتراک گذاری خودرو
420           car_wash: کارواش
421           casino: کازینو
422           charging_station: ایستگاه شارژ
423           cinema: سینما
424           clinic: درمانگاه
425           club: باشگاه
426           college: کالج
427           community_centre: مرکز انجمن
428           courthouse: دادگاه
429           crematorium: کوره
430           dentist: دندانپزشکی
431           doctors: پزشکان
432           dormitory: خوابگاه
433           drinking_water: آب آشامیدنی
434           driving_school: آموزشگاه رانندگی
435           embassy: سفارت
436           emergency_phone: تلفن اضطراری
437           fast_food: غذای آماده
438           ferry_terminal: پایانه کشتی
439           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
440           fire_station: آتش‌نشانی
441           food_court: پذيرايي
442           fountain: چشمه
443           fuel: پمپ بنزین
444           grave_yard: محوطهٔ گورستان
445           gym: مرکز تناسب اندام / ورزشگاه
446           hall: سالن
447           health_centre: مركز بهداشت
448           hospital: بیمارستان
449           hotel: هتل
450           hunting_stand: شکارگاه
451           ice_cream: بستنی فروشی
452           kindergarten: کودکستان
453           library: کتابخانه
454           market: بازار
455           marketplace: بازار
456           mountain_rescue: امداد کوهستان
457           nightclub: باشگاه شبانه
458           nursery: شیر خوارگاه
459           nursing_home: خانه سالمندان
460           office: دفتر
461           park: پارک
462           parking: پارکینگ
463           pharmacy: داروخانه
464           place_of_worship: عبادتگاه
465           police: پلیس
466           post_box: صندوق پست
467           post_office: ادارهٔ پست
468           preschool: پیش‌دبستان
469           prison: زندان
470           pub: میخانه
471           public_building: ساختمان عمومی
472           public_market: بازار عمومی
473           reception_area: محوطه پذیرش
474           recycling: نقطه بازیافت
475           restaurant: رستوران
476           retirement_home: خانه ی بازنشستگی
477           sauna: سونا
478           school: مدرسه
479           shelter: پناهگاه
480           shop: فروشگاه
481           shopping: خرید
482           shower: دوش
483           social_centre: مرکز اجتماعی
484           social_club: باشگاه اجتماعی
485           social_facility: تسهیلات اجتماعی
486           studio: استودیو
487           supermarket: سوپرمارکت
488           swimming_pool: استخر شنا
489           taxi: تاکسی
490           telephone: تلفن عمومی
491           theatre: تئاتر
492           toilets: سرویس های بهداشتی
493           townhall: شهرداری
494           university: دانشگاه
495           vending_machine: دستگاه فروش
496           veterinary: جراح دامپزشک
497           village_hall: دهیاری
498           waste_basket: سطل زباله
499           wifi: دسترسی WiFi
500           WLAN: دسترسی WiFi
501           youth_centre: مرکز جوانان
502         boundary:
503           administrative: مرز اداری
504           census: مرز آماری
505           national_park: پارک ملی
506           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
507         bridge:
508           aqueduct: قنات
509           suspension: پل معلق
510           swing: پل نوسان
511           viaduct: پل راه آهن روی دره
512           "yes": پل
513         building:
514           "yes": ساختمان
515         emergency:
516           fire_hydrant: شیر آتش‌نشانی
517           phone: تلفن اضطراری
518         highway:
519           bridleway: راه حیوان رو
520           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
521           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
522           byway: Byway
523           construction: بزرگراه در دست ساخت
524           cycleway: مسیر دوچرخه
525           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
526           footway: پیاده رو
527           ford: معبر کنار رود
528           living_street: خیابان محل سکونت
529           milestone: سنگ فرسخ شمار
530           minor: جادهٔ فرعی
531           motorway: اتوبان
532           motorway_junction: اتصال بزرگراه‌ها
533           motorway_link: جاده بزرگراه
534           path: مسیر
535           pedestrian: راه عابر پیاده
536           platform: پلت‌فرم
537           primary: جادهٔ اصلی
538           primary_link: جادهٔ اصلی
539           proposed: راه پیشنهادی
540           raceway: مسیر مسابقه
541           residential: مسکونی
542           rest_area: استراحتگاه
543           road: جاده
544           secondary: جاده دوم
545           secondary_link: جاده دوم
546           service: جاده خدماتی
547           services: خدمات بزرگراه‌ها
548           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
549           steps: پله
550           street_lamp: چراغ خیابانی
551           stile: نردبانی
552           tertiary: راه سوم
553           tertiary_link: راه سوم
554           track: پیگیری
555           trail: دنباله
556           trunk: بزرگراه
557           trunk_link: بزرگراه
558           unclassified: جادهٔ طبقه‌بندی‌نشده
559           unsurfaced: جاده ظاهر نشده
560         historic:
561           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
562           battlefield: میدان جنگ
563           boundary_stone: سنگ مرزی
564           building: ساختمان
565           castle: قلعه
566           church: کلیسا
567           citywalls: دیوارهای شهر
568           fort: دژ
569           house: خانه
570           icon: نماد
571           manor: ملک اربابی
572           memorial: یادبود
573           mine: معدن
574           monument: بنای یادبود
575           museum: موزه
576           ruins: خرابه‌ها
577           tomb: مقبره
578           tower: برج
579           wayside_cross: صلیب کنار جاده
580           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
581           wreck: لاشه
582         landuse:
583           allotments: تقسیم بندی شده
584           basin: حوزه رودخانه
585           brownfield: زمین جهت ساخت
586           cemetery: قبرستان
587           commercial: منطقهٔ تجاری
588           conservation: حفاظت شده
589           construction: ساخت‌وساز
590           farm: مزرعه
591           farmland: زمین های کشاورزی
592           farmyard: محوطه مزرعه
593           forest: جنگل
594           garages: گاراژ
595           grass: چمن
596           greenfield: زمین سرسبز
597           industrial: ناحیهٔ صنعتی
598           landfill: محل دفن زباله
599           meadow: علفزار
600           military: منطقهٔ نظامی
601           mine: معدن
602           orchard: باغستان
603           nature_reserve: طبیعت یدکی
604           park: پارک
605           piste: پیست سرعت
606           quarry: معدن
607           railway: راه‌آهن
608           recreation_ground: زمین تفریحی
609           reservoir: مخزن
610           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
611           residential: منطقهٔ مسکونی
612           retail: خرده‌فروشی
613           road: جاده منطقه
614           village_green: روستای سبز
615           vineyard: باغ انگوری
616           wetland: تالاب
617           wood: چوب
618         leisure:
619           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
620           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
621           common: سرزمین مشترک
622           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
623           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
624           garden: باغ
625           golf_course: زمین گلف
626           ice_rink: رینک یخ
627           marina: تفریح‌گاه ساحلی
628           miniature_golf: گلف کوچک
629           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
630           park: پارک
631           pitch: زمین ورزشی
632           playground: زمین بازی
633           recreation_ground: زمین تفریحی
634           sauna: سونا
635           slipway: تعميرگاه دريايي
636           sports_centre: مرکز ورزشی
637           stadium: ورزشگاه
638           swimming_pool: استخر شنا
639           track: مسیر دو میدانی
640           water_park: پارک آبی
641         military:
642           airfield: فرودگاه نظامی
643           barracks: پادگان
644           bunker: پناهگاه
645         mountain_pass:
646           "yes": گردنه
647         natural:
648           bay: خور
649           beach: ساحل
650           cape: دماغه
651           cave_entrance: ورودی غار
652           channel: کانال
653           cliff: صخره
654           crater: دهانه اتش فشان
655           dune: تل شنی
656           feature: ویژگی
657           fell: سقوط گاه
658           fjord: فلات
659           forest: جنگل
660           geyser: چشمه آب گرم
661           glacier: یخچال طبیعی
662           heath: خارزار
663           hill: تپه
664           island: جزیره
665           land: زمین
666           marsh: مرداب
667           moor: دشت
668           mud: لجن زار
669           peak: قله
670           point: نقطه
671           reef: جزیره نما
672           ridge: خط‌الرأس
673           river: رود خانه
674           rock: صخره
675           scree: ریگ زار
676           scrub: خارزار غیر قابل عبور
677           shoal: کم عمق
678           spring: سرچشمه
679           stone: سنگ
680           strait: تنگه
681           tree: درخت
682           valley: دره
683           volcano: آتشفشان
684           water: اب
685           wetland: تالاب
686           wetlands: تالاب‌ها
687           wood: جنگل
688         office:
689           accountant: حسابدار
690           architect: معمار
691           company: شرکت
692           employment_agency: آژانس کاریابی
693           estate_agent: بنگاه املاک
694           government: اداره دولتی
695           insurance: دفتر بیمه
696           lawyer: وکیل
697           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
698           telecommunication: دفتر مخابرات
699           travel_agent: آژانس مسافرتی
700           "yes": دفتر
701         place:
702           airport: فرودگاه
703           city: شهر بزرگ
704           country: کشور
705           county: شهرستان
706           farm: مزرعه
707           hamlet: دهکده کوچک
708           house: خانه
709           houses: خانه‌ها
710           island: جزیره
711           islet: جزیره کوچک
712           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
713           locality: محل
714           moor: دشت
715           municipality: دارای شهردار
716           neighbourhood: محله
717           postcode: کدپستی
718           region: منطقه
719           sea: دریا
720           state: ایالت
721           subdivision: زیربخش
722           suburb: حومه شهر
723           town: شهر
724           unincorporated_area: منطقه گنجانده نشده
725           village: دهکده
726         railway:
727           abandoned: راه‌آهن رهاشده
728           construction: راه‌آهن در دست ساخت
729           disused: راه‌آهن منسوخ
730           disused_station: ایستگاه منسوخ راه‌آهن
731           funicular: راه‌آهن کابلی
732           halt: ایستگاه قطار
733           historic_station: ایستگاه تاریخی راه‌آهن
734           junction: اتصال راه‌آهن
735           level_crossing: محل تقاطع دو خط راه‌آهن
736           light_rail: ریل سبک
737           miniature: راه آهن کوچک
738           monorail: مونوریل
739           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
740           platform: بستر راه‌آهن
741           preserved: راه آهن محفوظ شده
742           proposed: راه آهن پیشنهادی
743           spur: خار راه آهن
744           station: ایستگاه راه‌آهن
745           stop: ایستگاه راه آهن
746           subway: ایستگاه مترو
747           subway_entrance: ورودی مترو
748           switch: جدا کننده راه آهن
749           tram: واگن برقی
750           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
751           yard: محوطه راه آهن
752         shop:
753           alcohol: مجوز غیر فعال
754           antiques: عتیقه جات
755           art: فروشگاه لوازم هنری
756           bakery: نانوایی
757           beauty: فروشگاه زیبایی
758           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
759           bicycle: فروشگاه دوچرخه
760           books: فروشگاه کتاب
761           boutique: بوتیک
762           butcher: قصابی
763           car: فروشگاه خودرو
764           car_parts: قطعات خودرو
765           car_repair: تعمیرگاه خودرو
766           carpet: فروشگاه فرش
767           charity: فروشگاه خیریه
768           chemist: شیمی‌دان
769           clothes: فروشگاه پوشاک
770           computer: فروشگاه رایانه
771           confectionery: فروشگاه قنادی
772           convenience: فروشگاه زنجیره ای
773           copyshop: مغازه فتوکپی
774           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
775           deli: اغذیه فروشی
776           department_store: فروشگاه بزرگ
777           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
778           doityourself: خودتان انجامش دهید
779           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
780           electronics: فروشگاه الکترونیکی
781           estate_agent: بنگاه املاک
782           farm: فروشگاه مزرعه
783           fashion: فروشگاه مد
784           fish: فروشگاه ماهی
785           florist: گلفروشی
786           food: فروشگاه مواد غذایی
787           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
788           furniture: مبلمان
789           gallery: گالری
790           garden_centre: مرکز باغ
791           general: فروشگاه عمومی
792           gift: هدیه فروشی
793           greengrocer: سبزی فروش
794           grocery: فروشگاه خواروبار
795           hairdresser: سلمانی
796           hardware: فروشگاه سخت افزار
797           hifi: Hi-Fi
798           insurance: بیمه
799           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
800           kiosk: فروشگاه کیوسک
801           laundry: خشکشویی
802           mall: بازار
803           market: بازار
804           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
805           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
806           music: فروشگاه موسیقی
807           newsagent: دکه روزنامه
808           optician: عینک سازی
809           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
810           outdoor: فروشگاه رو باز
811           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
812           pharmacy: داروخانه
813           photo: فروشگاه عکس
814           salon: سالن زیبایی
815           second_hand: سمساری
816           shoes: فروشگاه کفش
817           shopping_centre: مرکز خرید
818           sports: فروشگاه ورزشی
819           stationery: فروشگاه لوازم التحریر
820           supermarket: سوپرمارکت
821           tailor: خیاطی
822           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
823           travel_agency: آژانس مسافرتی
824           video: فروشگاه فیلم
825           wine: خارج از مجوز
826           "yes": فروشگاه
827         tourism:
828           alpine_hut: کلبه بالای تپه
829           artwork: آثار هنری
830           attraction: جاذبه
831           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
832           cabin: کابین
833           camp_site: محل اردوگاه
834           caravan_site: مکان خودرو کاروان
835           chalet: کلبه ییلاقی
836           guest_house: مهمانخانه
837           hostel: شبانه روزی
838           hotel: هتل
839           information: اطلاعات
840           lean_to: آلونک
841           motel: متل
842           museum: موزه
843           picnic_site: مکان پیک نیک
844           theme_park: پارک تفریحی
845           valley: دره
846           viewpoint: منطره بین
847           zoo: باغ وحش
848         tunnel:
849           culvert: مجرای آب زیر جاده
850           "yes": تونل
851         waterway:
852           artificial: آبراه مصنوعی
853           boatyard: محوطه قایق
854           canal: کانال
855           connector: رابط آبراه
856           dam: سد
857           derelict_canal: کانال متروک
858           ditch: نهر آب
859           dock: لنگر گاه
860           drain: زه کشی
861           lock: قفل
862           lock_gate: ورودی قفل
863           mineral_spring: چشمهٔ آب معدنی
864           mooring: مکان لنگر انداختن
865           rapids: سریع السیر
866           river: رودخانه
867           riverbank: حاشیه رودخانه
868           stream: جوی آب
869           wadi: Wadi
870           waterfall: ابشار
871           water_point: مکان آب
872           weir: آب بند
873       admin_levels:
874         level2: مرز کشور
875         level4: مرز ایالت
876         level5: مرز منطقه
877         level6: مرز شهرستان
878         level8: مرز شهری
879         level9: مرز روستایی
880         level10: مرز حومه
881     description:
882       title:
883         osm_nominatim: مکان از <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
884           Nominatim</a>
885         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
886       types:
887         cities: شهرها
888         towns: شهرستانها
889         places: مکانها
890     results:
891       no_results: نتیجه‌ای پیدا نشد
892       more_results: نتایج بیشتر
893     distance:
894       zero: کمتر از 1کیلومتر
895       other: حدود 1کیلومتر
896     direction:
897       south_west: جنوب غربی
898       south: جنوب
899       south_east: جنوب شرقی
900       east: شرق
901       north_east: شمال شرقی
902       north: شمال
903       north_west: شمال غربی
904       west: غرب
905   layouts:
906     logo:
907       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
908     home: رفتن به محل خانه
909     logout: خروج
910     log_in: ورود
911     log_in_tooltip: ورود به سامانه با یک حساب موجود
912     sign_up: ثبت نام
913     start_mapping: شروع نقشه کشی
914     sign_up_tooltip: ایجاد یک حساب کاربری برای ویرایش
915     edit: ویرایش
916     history: تاریخچه
917     export: خارج سازی
918     data: داده‌ها
919     export_data: خارج سازی داده ها
920     gps_traces: پیگیری های GPS
921     gps_traces_tooltip: مدیریت پیگیری های GPS
922     user_diaries: یادداشت های روزانه کاربر
923     user_diaries_tooltip: مشاهده یادداشت های روزانه ی کاربر
924     edit_with: ویرایش با %{editor}
925     tag_line: ویکی رایگان نقشهٔ جهان
926     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
927     intro_text: OpenStreetMap یک نقشه از جهان است، که توسط افرادی مثل شما ایجاد شده
928       و برای استفاده رایگان است تحت یک مجوز باز.
929     intro_2_create_account: ایجاد حساب کاربری
930     partners_html: میزبانی وب پشتیبانی شده توسط %{ucl}، %{ic} و %{bytemark}، و سایر
931       %{partners}.
932     partners_ucl: مرکز VR UCL
933     partners_ic: کالج سلطنتی لندن
934     partners_bytemark: میزبانی Bytemark
935     partners_partners: شرکای تجاری
936     osm_offline: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر آفلاین است در حالی که کار تعمیر
937       و نگهداری دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
938     osm_read_only: دیتابیس OpenStreetMap در حال حاضر روی حالت فقط خواندنی است در حالی
939       که کار نگهداری و تعمیر دیتابیس ضروری انجام میگیرد.
940     donate: OpenStreetMap را با %{link} پشتیبانی کنید تا سخت افزار صندوق بروز رسانی
941       شوند.
942     help: کمک
943     about: درباره
944     copyright: حق طبع و نشر
945     community: انجمن
946     community_blogs: وبلاگهای انجمن
947     community_blogs_title: وبلاگ های کاربران انجمن OpenStreetMap
948     foundation: بنیاد
949     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
950     make_a_donation:
951       title: OpenStreetMap را با کمک های مالی پولی حمایت کنید
952       text: کمک مالی
953     learn_more: اطلاعات بیشتر
954     more: بیشتر
955   license_page:
956     foreign:
957       title: درباره این ترجمه‌ها
958       text: در زمان به وجود آمدن تداخل بین برگردان فارسی و %{english_original_link}،
959         نوشتهٔ انگلیسی برتری دارد
960       english_link: اصل انگلیسی
961     native:
962       title: درباره این صفحه
963       text: شما در حال مشاهده ویرایش انگلیسی قانون کپی‌رایت هستید.  برای دیدن %{native_link}  می
964         توانید به عقب باز گردید یا خواندن متن کپی رایت و %{mapping_link} را متوقف
965         کنید.
966       native_link: نسخهٔ فارسی
967       mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
968     legal_babble:
969       title_html: حق نشر و مجوز
970       intro_1_html: |-
971         OpenStreetMap <i> داده باز است</i>، تحت مجوز <a
972         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
973         Commons Open Database License</a> (ODbL).
974       intro_2_html: شما برای کپی برداری، توزیع، انتقال و انطباق داده های ما آزاد هستید،
975         تا زمانی که معتبران و همکاران OpenStreetMap باشید. اگر شما تغییر دهید یا بسازید
976         داده های ما را، شما باید نتایج را فقط تحت همین مجوز توزیع کنید. اطلاعات کامل
977         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">کد قانونی</a> حقوق
978         و وظایف شما را توضیح میدهد.
979       intro_3_html: |-
980         نقشه کشی در کاشی های نقشه ی ما، و مدارک ما، تحت مجوز <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
981         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>هستند ، مجوز (CC BY-SA).
982       credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap اعتبار بگیریم
983       credit_1_html: ما نیاز داریم که شما استفاده کنید از اعتبار &ldquo;&copy; همکاران
984         OpenStreetMap&rdquo;.
985       credit_2_html: همچنین مطمئن باشید که پاک کردن داده ها تحت یک مجوز دیتابیس باز
986         است، و اگر از کاشی‌های نقشهٔ ما استفاده می‌کنید، نقشه‌برداری تحت  مجوز CC
987         BY-SA است. میتوانید با پیونددادن به <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">این
988         صفحه حق نشر</a> متناوبا آن را انجام دهید، و به‌عنوان یک درخواست اگر شما توزیع
989         کنندهٔ نوع داده‌های OSM هستید، می‌توانید نام و پیوند را بطور مستقیم به مجوز
990         بدهید. در رسانه‌ها جاهایی که پیوندها مقدور نیستند(مثل کارهای چاپی)، پیشنهاد
991         می‌کنیم خوانندگان‌تان را به openstreetmap.org راهنمایی کنید(شاید با گسترش
992         'OpenStreetMap' به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org، و اگر مناسب باشد،
993         به creativecommons.org.
994       credit_3_html: |-
995         برای یک نقشه الکترونیکی قابل مرور، اعتبار باید در گوشه ای از نقشه ظاهر شود.
996         برای مثال:
997       attribution_example:
998         alt: مثال برای چگونه OpenStreetMap را در صفحه ی وبی نسبت دهیم
999         title: مثال انتساب
1000       more_title_html: پیدا کردن اطلاعات بیشتر
1001       more_1_html: |-
1002         درباره استفاده از داده های ما، و چگونه به ما اعتبار دهید بیشتر بخوانید، در <a
1003         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1004         FAQ</a>.
1005       more_2_html: اگرچه OpenStreetMap داده باز است، ما نمی توانیم API نقشه را به
1006         رایگان در اختیار توسعه دهندگان شخص ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API
1007         Usage Policy</a> ما را ببینید، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile
1008         Usage Policy</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim
1009         Usage Policy</a>.
1010       contributors_title_html: همکاران ما
1011       contributors_intro_html: 'شرکای ما هزاران شخص هستند. ما همچنین جواز علنی داده
1012         از سازمان نقشه برداری ملی و دیگر منابع را شامل میشویم، در بین آنها:'
1013       contributors_at_html: |-
1014         <strong>Austria</strong>: Contains data from
1015         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1016         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1017         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> and
1018         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT with amendments</a>).
1019       contributors_ca_html: |-
1020         <strong>Canada</strong>: Contains data from
1021         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1022         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1023         Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1024         Statistics Canada).
1025       contributors_fi_html: |-
1026         <strong>Finland</strong>: Contains data from the
1027         National Land Survey of Finland's Topographic Database
1028         and other datasets, under the
1029         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>.
1030       contributors_fr_html: |-
1031         <strong>France</strong>: Contains data sourced from
1032         Direction Générale des Impôts.
1033       contributors_nl_html: |-
1034         <strong>Netherlands</strong>: Contains &copy; AND data, 2007
1035         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1036       contributors_nz_html: |-
1037         <strong>New Zealand</strong>: Contains data sourced from
1038         Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1039       contributors_za_html: |-
1040         <strong>South Africa</strong>: Contains data sourced from
1041         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1042         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1043       contributors_gb_html: |-
1044         <strong>United Kingdom</strong>: Contains Ordnance
1045         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1046         2010-12.
1047       contributors_footer_1_html: برای اطلاعات بیشتر درباره این منابع و سایر منابع
1048         مورد استفاده برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ، لطفاً این پیوند را نگاه کنید.
1049       contributors_footer_2_html: ورود داده‌ها در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1050         ارائه‌دهندهٔ اصلی داده‌ها توسط OpenStreetMap تأییدشده، هر گونه ضمانتی فراهم
1051         می‌کند، یا هر گونه مسئولیت را می‌پذیرد.
1052       infringement_title_html: نقض کپی رایت
1053       infringement_1_html: شرکای OSM یادآوری میکنند هرگز داده ای را از منابع حق نشر
1054         اضافه نکنید(مثلا نقشه های گوگل یا نقشه های چاپ شده) بدون اجازه صریح از دارندگان
1055         حق تکثیر.
1056       infringement_2_html: اگر فکر می‌کنید که این حق نشر داده شده به‌طور نامناسب به
1057         پایگاه داده‌های OpenStreetMap یا این سایت اضافه شده‌است، لطفاً به <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">رویهٔ
1058         حذف</a> ما یا پرونده مستقیم در <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1059         بایگانی برخط</a> ما مراجعه کنید.
1060   welcome_page:
1061     title: خوش آمدید!
1062     introduction_html: به OpenStreetMap خوش آمدید، نقشه‌ای رایگان و قابل ویرایش از
1063       جهان. حالا که شما وارد سامانه شده‌اید، شما همهٔ شروط نقشه‌کشی را دارید. اینجا
1064       یک راهنمایی سریع هست با مهمترین چیزهایی که شما به دانستنش نیاز دارید.
1065     whats_on_the_map:
1066       title: داخل نقشه چیست
1067       on_html: OpenStreetMap مکانی برای کارهای نقشه کشی است که هر دو <em> واقعی و
1068         حاضر</em> اند- شامل میلیون ها ساختمان، جاده، و سایر جزئیات در مورد مکان هاست.
1069         شما میتوانید هرچه که در دنیای واقعی برایتان جالب است  را نقشه کنید.
1070       off_html: آنچه <em>شامل نمیشود</em> داده های خودرای مثل رتبه بندی، ویژگی های
1071         تاریخی یا فرضی، و داده های منابع حق نشر شده اند. از نقشه های آنلاین یا کاغذی
1072         کپی نکنید، مگر اینکه اجازه ی ویژه داشته باشید.
1073     basic_terms:
1074       title: شرایط اساسی برای نقشه برداری
1075       paragraph_1_html: OpenStreetMap مقداری زبان ویژه خود دارد. اینجا چند کلمه ی
1076         کلیدی هست که بصورت  دستی آمده اند.
1077       editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یک برنامه یا وبسایت است که با استفاده
1078         از آن میتوانید نقشه را ویرایش کنید.
1079       node_html: <strong>گره</strong> یک نقطه روی نقشه است، مثل یک رستوران تنها یا
1080         یک درخت.
1081       way_html: <strong>راه</strong> یک خط یا فضا است، مثل یک رود، نهر آب، برکه یا
1082         ساختمان.
1083       tag_html: <strong>برچسب</strong> یک بیت داده درباره ی یک گره یا راه است، شبیه
1084         نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده.
1085     questions:
1086       title: سؤالی هست؟
1087       paragraph_1_html: |-
1088         OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1089         <a href='%{help_url}'>برای کمک اینجا بروید</a>.
1090     start_mapping: شروع نقشه کشی
1091     add_a_note:
1092       title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یک یادداشت اضافه کنید!
1093       paragraph_1_html: "اگر فقط چیزهای کوچکی را میخواهید ترمیم کنید و زمانی برای
1094         ثبت نام و یادگیری ویرایش ندارید، \nافزودن یک یادداشت خیلی ساده است."
1095       paragraph_2_html: |-
1096         فقط بروید به <a href='%{map_url}'>نقشه</a> و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1097         <span class='icon note'></span>. اینجوری یک علامت گذار به نقشه اضافه می‌شود، که می‌توانید با کشیدن جابجایش کنید. پیامتان را اضافه کنید، بعد روی ذخیره کلیک کنید، و سایر نقشه کشان بررسی خواهند کرد.
1098   fixthemap:
1099     title: گزارش مشکل / تعمیر نقشه
1100     how_to_help:
1101       title: چگونه کمک کنید
1102       join_the_community:
1103         title: به جمع ما بپیوندید
1104         explanation_html: اگر مشکلی با داده های نقشهٔ ما دارید به عنوان مثال جاده‌ای
1105           یا نشانی‌ای گم شده‌است، بهترین راه برای  اقدام به عضویت جامعهٔ اپن‌استریت‌مپ
1106           بپیوندید و داده‌ها را خودتان اضافه یا تعمیر  کنید.
1107       add_a_note:
1108         instructions_html: |-
1109           فقط <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در نمایش نقشه را کلیک کنید.
1110           این یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد کرد، که شما می‌توانید با کشیدن آن را حرکت دهید. پیام خود را اضافه کنید، سپس دکمه ذخیره را کلیک کنید، و نقشه های دیگر بررسی خواهند‌شد.
1111     other_concerns:
1112       title: نگرانی‌های دیگر
1113       explanation_html: اگر شما نگران این هستید که چطور اطلاعات ما مورد استفاده قرار
1114         می‌گیرد یا درباره درباره محتوا با <a href='/copyright'>copyright page</a>
1115         ما برای اطلاعات قانونی بیشتر تماس بگیرید، یا به طور مناسبی با <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1116         working group</a> تماس بگیرید.
1117   help_page:
1118     title: کمک گرفتن
1119     introduction: OpenStreetMap چندین منبع برای یادگیری پیرامون پروژه، پرسش و پاسخ
1120       به پرسش، و بحث مشترک و مباحث نقشه برداری مستند دارد.
1121     welcome:
1122       url: /welcome
1123       title: به OSM خوش آمدید
1124       description: با این آموزش ساده که در بر دارنده مبانی OpenStreetMap است آغاز
1125         کنید.
1126     help:
1127       url: https://help.openstreetmap.org/
1128       title: help.openstreetmap.org
1129       description: یک سؤال بپرسید یا پاسخ ها را ببینید در سایت پرسش و پاسخ OSM.
1130     wiki:
1131       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1132       title: wiki.openstreetmap.org
1133       description: برای مستندات عمیق OSM ویکی را مرور کنید.
1134   about_page:
1135     next: بعدی
1136     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1137     used_by: '%{name} در صدها وب سایت، برنامه های موبایل، و وسایل سخت افزاری داده
1138       های نقشه را قدرت داده است'
1139     lede_text: OpenStreetMap توسط جامعه ای از نقشه کشان ساخته شده که نگه داری و کمک
1140       میکنند داده ها یی درباره ی جاده ها، مسیر های پیاده روی، کافه ها، ایستگاه های
1141       راه آهن، و خیلی بیشتر، در سرتاسر جهان.
1142     local_knowledge_title: دانش محلی
1143     local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تاکید دارد. همکاران از تصاویر
1144       هوایی، دستگاه های GPS، و نقشه های حوزه تکنولوژی پایین بمنظور دقت و بروز بودن
1145       OSM استفاده میکنند.
1146     community_driven_title: نوع جامعه گرایی
1147     community_driven_html: |-
1148       انجمن OpenStreetMap گوناگون، پرشور، و هر روز در حال رشد است.
1149       همکاران ما عبارت اند از: نقشه کشان علاقه مند، متخصصان GIS، مهندسین اجرایی در سرور های OSM، نقشه کشی بشردوستان در مناطق فاجعه زده، و خیلی بیشتر.
1150       برای یادگیری بیشتر درباره ی انجمن، <a href='%{diary_path}'>یادداشت های روزانه کاربر</a>، <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ های انجمن</a>، و وبسایت <a href='http://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a> را ببینید.
1151     open_data_title: داده های باز
1152     open_data_html: 'OpenStreetMap <i>داده باز</i>است: شما آزادید آنرا برای هر منظور
1153       و مقصودی استفاده کنید تا وقتی که اعتبار OpenStreetMap و همکارانش را دارید. اگر
1154       شما داده ها را در روش های خاص تغییر دهید یا بسازید، شما باید نتایج را تحت همین
1155       مجوز توزیع کنید. <a href=''%{copyright_path}''>صفحه ی حق نشر و مجوز</a>  را
1156       برای راهنمایی ببینید.'
1157     partners_title: شرکای تجاری
1158   notifier:
1159     diary_comment_notification:
1160       subject: '[OpenStreetMap] %{user} در یادداشت روزانه شما نظر داد'
1161       hi: سلام %{to_user} ،
1162       header: '%{from_user} روی آخرین یادداشت روزانه ی OpenStreetMap شما با موضوع
1163         %{subject} نظر داد:'
1164       footer: همچنین میتوانید نظر را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{commenturl}
1165         نظر دهید یا در %{replyurl} پاسخ دهید
1166     message_notification:
1167       hi: سلام %{to_user},
1168       header: '%{from_user} از طریق OpenStreetMap یک پیام با موضوع %{subject} برای
1169         شما فرستاده:'
1170       footer_html: همپنین میتوانید پیام را در %{readurl} بخوانید و میتوانید در %{replyurl}
1171         پاسخ دهید
1172     friend_notification:
1173       subject: '[OpenStreetMap] %{user} شما را بعنوان دوست اضافه کرد'
1174       had_added_you: '%{user} در OpenStreetMap شما را بعنوان دوست افزود.'
1175       see_their_profile: میتوانید نمایه کاربری اش را در %{userurl} ببینید.
1176       befriend_them: همچنین میتوانید در %{befriendurl} او را بعنوان دوست اضافه کنید.
1177     gpx_notification:
1178       greeting: سلام ،
1179       your_gpx_file: پرونده ی GPX شما اینگونه است
1180       with_description: با توضیحات
1181       and_the_tags: 'و برچسب های زیر:'
1182       and_no_tags: و بدون برچسب.
1183       failure:
1184         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX ناموفق'
1185         failed_to_import: 'وارد سازی ناموفق، خطا اینجاست:'
1186         more_info_1: اطلاعات بیشتر درباره ی شکست وارد سازی GPX و چگونگی اجتناب از
1187           آن
1188         more_info_2: 'آنها را می‌توان اینجا یافت:'
1189       success:
1190         subject: '[OpenStreetMap] وارد سازی GPX موفق'
1191         loaded_successfully: با موفقیت لود شد با %{trace_points} از %{possible_points}
1192           نقاط ممکن.
1193     signup_confirm:
1194       subject: '[OpenStreetMap] به OpenStreetMap خوش آمدید'
1195       greeting: ‎سلام،
1196       created: کسی (امیدواریم شما) یک حساب در %{site_url} ایجاد کرد.
1197       confirm: 'قبل از اینکه ما کار دیگری انجام دهیم، نیاز داریم که تأیید شود این
1198         درخواست از شما آمده، پس اگر این چنین است لطفاً برای تأیید حسابتان روی پیوند
1199         زیر کلیک کنید:'
1200       welcome: بعد از اینکه حسابتان را تأیید کردید، ما به شما برخی از اطلاعات اضافی
1201         را ارائه میدهیم تا بتوانید شروع کنید.
1202     email_confirm:
1203       subject: '[OpenStreetMap] رایانامه‌یتان را تأیید کنید'
1204     email_confirm_plain:
1205       greeting: سلام ،
1206       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1207         به %{new_address}.
1208       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک کنید.
1209     email_confirm_html:
1210       greeting: سلام ،
1211       hopefully_you: کسی (امیدواریم شما) میخواهد آدرس ایمیلش را تغییر دهد از %{server_url}
1212         به %{new_address}.
1213       click_the_link: اگر این شمایید، برای تأیید تغییر لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1214     lost_password:
1215       subject: '[OpenStreetMap] درخواست تنظیم مجدد رمز عبور'
1216     lost_password_plain:
1217       greeting: سلام ،
1218       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1219         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1220       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد رمز عبور لطفاً روی پیوند زیر
1221         کلیک کنید.
1222     lost_password_html:
1223       greeting: سلام ،
1224       hopefully_you: کسی (احتمالاً شما) خواسته است که رمز عبورش تنظیم مجدد شود در
1225         رایانامهٔ این حساب در openstreetmap.org.
1226       click_the_link: اگر این شمایید، برای تنظیم مجدد لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید.
1227     note_comment_notification:
1228       anonymous: کاربر ناشناس
1229       greeting: ‎سلام ،
1230       commented:
1231         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشت شما نظر داده است'
1232         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} روی یادداشتی که شما به آن علاقه
1233           مندید نظر داد'
1234         your_note: '%{commenter} روی یکی از یادداشت های نقشه ی شما نزدیک %{place}
1235           نظر گذاشت.'
1236         commented_note: '%{commenter} روی یادداشت نقشه که شما در آن نظر داده اید نظر
1237           داد. این یادداشت نزدیک %{place} است.'
1238       closed:
1239         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را برطرف
1240           کرده است'
1241         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1242           ی شما را برطرف کرد'
1243         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1244           برطرف ساخت.'
1245         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1246           اید را برطرف ساخت. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1247       reopened:
1248         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های شما را دوباره
1249           فعال کرد'
1250         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} یکی از یادداشت های مورد علاقه
1251           ی شما را دوباره فعال کرد'
1252         your_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه شما در نزدیک %{place} را
1253           دوباره فعال کرد.'
1254         commented_note: '%{commenter} یکی از یادداشت های نقشه که شما در آن نظر گذاشته
1255           اید را دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک %{place} است.'
1256       details: اطلاعات بیشتر درباره ی یادداشت در %{url} یافت می‌شود.
1257   message:
1258     inbox:
1259       title: صندوق دریافت
1260       my_inbox: صندوق دریافتی من
1261       outbox: صندوق خروجی
1262       messages: شما %{new_messages} و %{old_messages} دارید
1263       new_messages:
1264         one: '%{count} پیام تازه'
1265         other: '%{count} پیام تازه'
1266       old_messages:
1267         one: '%{count} پیام قدیمی'
1268         other: '%{count} پیام قدیمی'
1269       from: از
1270       subject: عنوان
1271       date: تاریخ
1272       no_messages_yet: هنوز پیامی ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1273         ارتباط برقرار نمی کنید؟
1274       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1275     message_summary:
1276       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1277       read_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1278       reply_button: پاسخ
1279       delete_button: حذف
1280     new:
1281       title: فرستادن پیام
1282       send_message_to: فرستادن پیام تازه به %{name}
1283       subject: عنوان
1284       body: بدنه
1285       send_button: ارسال
1286       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1287       message_sent: پیام فرستاده شد
1288       limit_exceeded: شما اخیرا تعداد زیادی پیام ارسال کرده اید. لطفاً قبل از تلاش
1289         برای ارسال موارد بیشتر کمی صبر کنید.
1290     no_such_message:
1291       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1292       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1293       body: متأسفانه هیچ پیامی با شناسه کاربری نیست.
1294     outbox:
1295       title: صندوق خروجی
1296       my_inbox: '%{inbox_link} من'
1297       inbox: صندوق دریافتی
1298       outbox: صندوق خروجی
1299       messages:
1300         one: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1301         other: شما %{count} پیام ارسال شده دارید
1302       to: به
1303       subject: عنوان
1304       date: تاریخ
1305       no_sent_messages: شما هنوز پیام ارسال شده ندارید. چرا با برخی از %{people_mapping_nearby_link}
1306         ارتباط برقرار نمیکنید؟
1307       people_mapping_nearby: افراد نقشه کش نزدیک
1308     reply:
1309       wrong_user: شما به‌عنوان %{user} وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست پاسخش
1310         را داده‌اید به این شناسه ارسال نشده‌است. برای امکان پاسخ‌دادن لطفاً بعنوان
1311         کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1312     read:
1313       title: خواندن پیام
1314       from: از
1315       subject: عنوان
1316       date: تاریخ
1317       reply_button: پاسخ
1318       unread_button: علامت‌گذاری به‌عنوان خوانده‌شده
1319       back: عقب
1320       to: به
1321       wrong_user: شما بعنوان `%{user}' وارد سامانه شده‌اید اما پیامی که درخواست خواندنش
1322         را داده‌اید توسط کاربر ارسال نشده یا به او ارسال نشده‌است. برای امکان خواندن
1323         لطفاً به‌عنوان کاربر صحیح وارد سامانه شوید.
1324     sent_message_summary:
1325       delete_button: حذف
1326     mark:
1327       as_read: پیام به عنوان خوانده شده علامت گذاری شد
1328       as_unread: پیام به عنوان خوانده نشده علامتگذاری شد
1329     delete:
1330       deleted: پیام حذف شد
1331   site:
1332     index:
1333       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوا اسکریپت را پشتیبانی نمی کند،
1334         یا جاوا اسکریپت را غیر فعال کرده اید.
1335       js_2: OpenStreetMap برای لیز خوردن نقشه هایش از جاوا اسکریپت استفاده می کند.
1336       permalink: پیوند ثابت
1337       shortlink: پیوند کوتاه
1338       createnote: افزودن یادداشت
1339       license:
1340         copyright: حق نشر OpenStreetMap و شرکا، تحت یک مجوز باز است
1341       remote_failed: ویرایش ناموفق - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor لوذ شده و گزینه
1342         ی کنترل از راه دور فعال است
1343     edit:
1344       not_public: شما ویرایش هایتان را عمومی تنظیم نکرده اید.
1345       not_public_description: شما دیگر نمی توانید نقشه را ویرایش کنید مگر اینکه این
1346         کار را انجام دهید. می توانید در %{user_page} ویرایش هایتان را بعنوان عمومی
1347         تنظیم کنید.
1348       user_page_link: صفحهٔ کاربر
1349       anon_edits_link_text: پیدا کنید چرا این وضعیت است.
1350       flash_player_required: برای استفاده از  Potlatch, ویرایشگر فلش  OpenStreetMap
1351         به فلش پلیر نیاز دارید. میتوانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">آنرا
1352         از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">همچنین
1353         چندین گزینه ی دیگر</a> برای ویرایش OpenStreetMap موجود است.
1354       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1355         اگر ویرایش در حالت زنده است، باید راه یا نقطه ی فعلی را عدم انتخاب کنید، یا
1356         اگر دکمه ی ذخیره دارید روی آن کلیک کنید.)
1357       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1358       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره نشده دارید.( برای ذخیره در Potlatch
1359         2، شما باید ذخیره را کلیک کنید.)
1360       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1361       no_iframe_support: مرورگر شما فریم های HTML که برای این ویژگی لازم است را پشتیبانی
1362         نمی کند.
1363     sidebar:
1364       search_results: نتایج جستجو
1365       close: بستن
1366     search:
1367       search: جستجو
1368       where_am_i: من کجا هستم؟
1369       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1370       submit_text: برو
1371     key:
1372       table:
1373         entry:
1374           motorway: اتوبان
1375           trunk: بزرگراه
1376           primary: جادهٔ اصلی
1377           secondary: جاده دوم
1378           unclassified: جاده طبقه بندی نشده
1379           unsurfaced: جاده ی ظاهر نشده
1380           track: پیگیری
1381           byway: Byway
1382           bridleway: راه حیوان رو
1383           cycleway: راه دوچرخه
1384           footway: راه پیاده
1385           rail: راه‌آهن
1386           subway: مترو
1387           tram:
1388           - راه آهن سبک
1389           - قطار برقی
1390           cable:
1391           - ماشین کابلی
1392           - صندلی بالابر
1393           runway:
1394           - باند فرودگاه
1395           - فرود به صحن
1396           apron:
1397           - صحن فرودگاه
1398           - پایانه
1399           admin: مرز اداری
1400           forest: جنگل
1401           wood: چوب
1402           golf: زمین گلف
1403           park: پارک
1404           resident: منطقه مسکونی
1405           tourist: جاذبه ی توریستی
1406           common:
1407           - عمومی
1408           - علفزار
1409           retail: منطقه خرده فروشی
1410           industrial: منطقه صنعتی
1411           commercial: منطقه تجاری
1412           heathland: Heathland
1413           lake:
1414           - دریاچه
1415           - مخزن
1416           farm: مزرعه
1417           brownfield: مکان جهت ساخت
1418           cemetery: گورستان
1419           allotments: تقسیم بندی شده
1420           pitch: زمین ورزشی
1421           centre: مرکز ورزشی
1422           reserve: طبیعت حفاظت شده
1423           military: منطقه نظامی
1424           school:
1425           - مدرسه
1426           - دانشگاه
1427           building: ساختمان مهم
1428           station: ایستگاه راه آهن
1429           summit:
1430           - قله
1431           - قله
1432           tunnel: پوشش خط چین شده = تونل
1433           bridge: پوشش سیاه = پل
1434           private: دسترسی شخصی
1435           permissive: دسترسی مجاز
1436           destination: دسترسی به مقصد
1437           construction: جاده در دست ساخت
1438     richtext_area:
1439       edit: ویرایش
1440       preview: پیش‌نمایش
1441     markdown_help:
1442       title_html: تجزیه با <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">نشانه
1443         گذار</a>
1444       headings: عنوان‌ ها
1445       heading: عنوان
1446       subheading: عنوان فرعی
1447       unordered: لیست نا مرتب
1448       ordered: فهرست مرتب شده
1449       first: اولین مورد
1450       second: دومین مورد
1451       link: پیوند
1452       text: متن
1453       image: تصویر
1454       alt: دگرسازی متن
1455       url: نشانی اینترنتی
1456   trace:
1457     visibility:
1458       private: خصوصی (فقط به‌عنوان ناشناس ، نقاط نامشخص)
1459       public: عمومی (نمایش نقاط نامرتب در فهرست پیگیری ها بعنوان ناشناس)
1460       trackable: قابل پی‌گیری (نقاط مرتب شده بر اساس زمان را تنها به عنوان ناشناس
1461         به اشتراک بگذارید)
1462       identifiable: قابل شناسایی (نقاط مرتب‌شده بر اساس زمان را در فهرست پی‌گیری به‌عنوان
1463         قابل تشخیص نشان دهید)
1464     create:
1465       upload_trace: بارگذاری پیگیری GPS
1466       trace_uploaded: پروندهٔ GPX شما بارگذاری شده است و در انتظار درج در پایگاه داده
1467         است. این کار معمولاً نیم ساعت طول می‌کشد و در صورت تکمیل، رایانامه‌ای به شما
1468         فرستاده خواهد شد.
1469     edit:
1470       title: ویرایش پیگیری %{name}
1471       heading: ویرایش پیگیری %{name}
1472       filename: 'نام پرونده:'
1473       download: دریافت
1474       uploaded_at: 'بارگذاری شد:'
1475       points: 'نقاط:'
1476       start_coord: 'شروع مختصات:'
1477       map: نقشه
1478       edit: ویرایش
1479       owner: 'مالک:'
1480       description: 'شرح:'
1481       tags: 'برچسب‌ها:'
1482       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1483       save_button: ذخیرهٔ تغییرات
1484       visibility: 'پدیداری:'
1485       visibility_help: به چه معنی است؟
1486     trace_form:
1487       upload_gpx: 'بارگذاری پرونده ی GPX:'
1488       description: 'توضیحات:'
1489       tags: 'برچسب‌ها:'
1490       tags_help: ویرگول مرزبندی شده
1491       visibility: 'پدیداری:'
1492       visibility_help: این به چه معناست؟
1493       upload_button: بارگذاری
1494       help: کمک
1495     trace_header:
1496       upload_trace: بارگذاری یک پیگیری
1497       see_all_traces: دیدن همه پیگیری ها
1498       see_your_traces: دیدن تمام پیگیری های شما
1499       traces_waiting:
1500         one: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام شدن منتظر بمانید
1501           قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1502         other: شما %{count} پیگیری منتظر بارگذاری دارید. لطفاً برای تمام‌شدن منتظر
1503           بمانید قبل از بارگذاری موارد بیشتر، تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.
1504     trace_optionals:
1505       tags: برچسب‌ها
1506     view:
1507       title: دیدن پیگیری %{name}
1508       heading: دیدن پیگیری %{name}
1509       pending: انتظار
1510       filename: 'نام پرونده:'
1511       download: دریافت
1512       uploaded: 'بارگذاری شد:'
1513       points: 'نقاط:'
1514       start_coordinates: 'شروع مختصات :'
1515       map: نقشه
1516       edit: ویرایش
1517       owner: 'مالک:'
1518       description: 'شرح:'
1519       tags: 'برچسب‌ها:'
1520       none: هیچ کدام
1521       edit_track: ویرایش این پیگیری
1522       delete_track: حذف این پیگیری
1523       trace_not_found: پیگیری یافت نشد!
1524       visibility: 'پدیداری:'
1525     trace_paging_nav:
1526       showing_page: صفحه %{page}
1527       older: پیگیری های قدیمی تر
1528       newer: پیگیری‌های تازه‌تر
1529     trace:
1530       pending: انتظار
1531       count_points: '%{count} نقطه'
1532       ago: '%{time_in_words_ago} پیش'
1533       more: بیشتر
1534       trace_details: مشاهده جزئیات پیگیری
1535       view_map: نمایش نقشه
1536       edit: ویرایش
1537       edit_map: ویرایش نقشه
1538       public: عمومی
1539       identifiable: قابل شناسایی
1540       private: خصوصی
1541       trackable: قابل رهگیری
1542       by: توسط
1543       in: در
1544       map: نقشه
1545     list:
1546       public_traces: پیگیری های GPS عمومی
1547       your_traces: پیگیری های GPS شما
1548       public_traces_from: پیگیری های GPS عمومی از %{user}
1549       description: مرور آخرین پیگیری های GPS بارگذاری شده
1550       tagged_with: با  %{tags} برچسب خورده
1551       empty_html: هنوز چیزی اینجا نیست. <a href='%{upload_link}'> بارگذاری پیگیری
1552         تازه</a> یا درباره ی پیگیری کردن GPS بیشتر بخوانید در <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>صفحه
1553         ی ویکی</a>.
1554     delete:
1555       scheduled_for_deletion: پی‌گیری برای حذف برنامه ریزی شده
1556     make_public:
1557       made_public: پیگیری عمومی ایجاد شده
1558     offline_warning:
1559       message: سامانهٔ بارگذاری جی‌پی‌اکس در حال حاضر در دسترس نیست
1560     offline:
1561       heading: ذخیره سازی آفلاین GPX
1562       message: ذخیره‌سازی پروندهٔ جی‌پی‌اکس و سامانهٔ بارگذاری در حال حاضر در دسترس
1563         نیست.
1564     georss:
1565       title: پیگیری های GPS OpenStreetMap
1566     description:
1567       description_with_count:
1568         one: پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}
1569         other: ' پرونده GPX با %{count} نقطه از %{user}'
1570       description_without_count: پرونده GPX از %{user}
1571   application:
1572     require_cookies:
1573       cookies_needed: بنظر می‌رسد که کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
1574         کوکی‌ها را روی مرورگرتان فعال کنید.
1575     require_moderator:
1576       not_a_moderator: برای انجام آن عمل نیاز هست مدیر باشید.
1577     setup_user_auth:
1578       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً وارد رابط
1579         کاربری وب شوید.
1580       need_to_see_terms: دسترسی شما به API بطور موقت معلق شده‌است. برای مشاهدهٔ شرایط
1581         شرکت‌کننده لطفاً وارد رابط کاربری وب شوید. نیاز به موافقت شما نیست، ولی باید
1582         حتماً آن‌ٰها را ببینید.
1583   oauth:
1584     oauthorize:
1585       title: دسترسی اجازه دادن به حسابتان
1586       request_access: برنامهٔ %{app_name}%{app_name} درخواست دسترسی به حسابتان %{user}
1587         را دارد. لطفاً بررسی کنید که می‌خواهید برنامه به قابلیت‌های زیر دسترسی داشته
1588         باشد. ممکن است چند تا یا فقط تعدادی را که دوست دارید انتخاب کنید.
1589       allow_to: 'برنامه سرویس گیرنده اجازه میدهد به:'
1590       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربری شما.
1591       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربری شما.
1592       allow_write_diary: ایجاد یادداشت روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1593       allow_write_api: تغییر نقشه.
1594       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شما.
1595       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1596       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1597     oauthorize_success:
1598       title: درخواست اجازه دادن مجاز است
1599       allowed: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را دادید.
1600       verification: کد تأیید %{code} است.
1601     oauthorize_failure:
1602       title: درخواست اجازه دادن انجام نشد
1603       denied: شما به برنامه ی %{app_name} اجازه ی دسترسی به حسابتان را ندادید.
1604       invalid: نشانه مجوز معتبر نیست.
1605     revoke:
1606       flash: شما نشانه را برای %{application} باطل کردید
1607   oauth_clients:
1608     new:
1609       title: ثبت‌نام یک برنامهٔ تازه
1610       submit: ثبت نام
1611     edit:
1612       title: ویرایش برنامه تان
1613       submit: ویرایش
1614     show:
1615       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
1616       key: 'کلید مصرف کننده:'
1617       secret: 'کد مخفی مصرف کننده:'
1618       url: 'آدرس درخواست نشانه:'
1619       access_url: 'آدرس دسترسی نشانه:'
1620       authorize_url: 'آدرس authorise:'
1621       support_notice: ما امضا های HMAC-SHA1 (پیشنهاد شده) و RSA-SHA1 را پشتیبانی می
1622         کنیم.
1623       edit: ویرایش جزئیات
1624       delete: حذف مصرف کننده
1625       confirm: آیا مطمئن هستید؟
1626       requests: 'مجوز های زیر از سوی کاربر درخواست شده:'
1627       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1628       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1629       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1630       allow_write_api: تغییر نقشه.
1631       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1632       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1633       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1634     index:
1635       title: جزئیات OAuth من
1636       my_tokens: برنامه های مجاز شده ی من
1637       list_tokens: 'نشانه های زیر برای برنامه ی به نام شما صادر شده:'
1638       application: نام برنامه
1639       issued_at: صادر شده در
1640       revoke: باطل کردن!
1641       my_apps: برنامه های سرویس گیرنده ی من
1642       no_apps: آیا برنامه ای دارید که بخواهید برای استفاده بوسیله ی %{oauth} استاندارد
1643         ما آنرا ثبت نام کنید؟ شما باید برنامه ی تحت وب خود را ثبت نام کنید قبل از
1644         اینکه بتواند در این خدمات OAuth درخواست کند.
1645       registered_apps: 'شما برنامه های سرویس گیرنده ی زیر را ثبت کرده اید:'
1646       register_new: ثبت نام برنامه ی شما
1647     form:
1648       name: نام
1649       required: موردنیاز
1650       url: آدرس برنامه اصلی
1651       callback_url: آدرس پاسخ به تماس
1652       support_url: آدرس پشتیبانی
1653       requests: 'مجوز های زیر از کاربر درخواست شده:'
1654       allow_read_prefs: خواندن ترجیحات کاربرانشان.
1655       allow_write_prefs: تغییر ترجیحات کاربرانشان.
1656       allow_write_diary: ایجاد یادداشت های روزانه، نظر و ایجاد دوستان.
1657       allow_write_api: تغییر نقشه.
1658       allow_read_gpx: خواندن پیگیری های GPS شخصی شان.
1659       allow_write_gpx: بارگذاری پیگیری‌های GPS.
1660       allow_write_notes: تغییر یادداشت ها.
1661     not_found:
1662       sorry: پوزش، %{type} یافت نمی شود.
1663     create:
1664       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت نام شد
1665     update:
1666       flash: بروز رسانی اطلاعات سرویس گیرنده موفقیت آمیز بود
1667     destroy:
1668       flash: ثبت نام برنامه ی سرویس گیرنده از بین رفت
1669   user:
1670     login:
1671       title: ورود
1672       heading: ورود
1673       email or username: 'رایانامه یا نام کاربری:'
1674       password: 'کلمه عبور:'
1675       openid: '%{logo} OpenID:'
1676       remember: مرا به خاطر بسپار
1677       lost password link: کلمه عبور خود را فراموش کرده اید؟
1678       login_button: ورود
1679       register now: اکنون ثبت نام شود
1680       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و رمز عبورتان
1681         وارد شوید:'
1682       with openid: 'متناوبا، برای وارد شدن از OpenID استفاده کنید:'
1683       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
1684       to make changes: برای ایجاد تغییرات در داده های OpenStreetMap، شما باید یک حساب
1685         داشته باشید.
1686       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه زمان می برد.
1687       no account: حساب کاربری ندارید؟
1688       account not active: پوزش، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از پروندی که
1689         در رایانامه‌یتان تأیید بود برای فعال‌سازی حسابتان استفاده کنید، یا <a href="%{reconfirm}">یک
1690         رایانامهٔ تأیید تازه درخواست دهید</a>.
1691       account is suspended: پوزش، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود شده‌است.
1692         <br />لطفاً تماس بگیرید با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> اگر می‌خواهید
1693         آنرا مطرح کنید.
1694       auth failure: پوزش، با این اطلاعات نمی توان وارد شد.
1695       openid missing provider: پوزش، با ارایه دهنده OpenID شما نمی توان ارتباط برقرار
1696         کرد
1697       openid invalid: پوزش، OpenID شما ناقص به نظر می رسد
1698       openid_logo_alt: ورود با OpenID
1699       openid_providers:
1700         openid:
1701           title: ورود با OpenID
1702           alt: ورود با یک آدرس OpenID
1703         google:
1704           title: ورود با گوگل
1705           alt: ورود با یک OpenID گوگل
1706         yahoo:
1707           title: ورود با یاهو
1708           alt: ورود با یک OpenID یاهو
1709         wordpress:
1710           title: ورود با وردپرس
1711           alt: ورود با یک OpenID وردپرس
1712         aol:
1713           title: ورود با AOL
1714           alt: ورود با یک OpenID ، AOL
1715     logout:
1716       title: خروج
1717       heading: خروج از OpenStreetMap
1718       logout_button: خروج
1719     lost_password:
1720       title: فراموشی کلمه عبور
1721       heading: کلمه عبور خود را فراموش کرده‌اید؟
1722       email address: 'نشانی رایانامه:'
1723       new password button: تنظیم مجدد کلمه عبور
1724       help_text: ایمیلی را که هنگام ثبت نام استفاده کرده‌اید وارد کنید، ما پیوندی
1725         به آن می‌فرستیم تا بتوانید به وسیلهٔ آن رمز عبورتان را مجدد تنظیم کنید.
1726       notice email on way: متاسفیم که آنرا گم کرده اید :-( اما ایمیلی در راه است که
1727         میتوانید بزودی آنرا مجدد تنظیم کنید.
1728       notice email cannot find: نشانی رایانامه یافت نشد، متأسفیم.
1729     reset_password:
1730       title: تنظیم مجدد کلمه عبور
1731       heading: تنظیم مجدد کلمه عبور برای %{user}
1732       password: 'کلمه عبور:'
1733       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1734       reset: تنظیم مجدد کلمه عبور
1735       flash changed: کلمه عبور شما تغییر کرده است.
1736       flash token bad: نشانه را نیافتید؟ آدرس را برسی کنید شاید یافتید.
1737     new:
1738       title: ثبت نام
1739       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر برای ما امکان ساخت خودکار حساب
1740         کاربری شما مقدور نیست.
1741       contact_webmaster: لطفاً با <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">مدیر
1742         سایت</a> برای ساختن حساب کاربری هماهنگی  کنید و تماس بگیرید - ما سعی می‌کنیم
1743         به درخواست ‌ها به سرعت پاسخ دهیم.
1744       about:
1745         header: رایگان و قابل ویرایش
1746         html: |-
1747           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً توسط افرادی مثل شما ساخته‌شده و برای تعمیر، به‌روزرسانی، دریافت و استفاده برای هر کسی آزاد است.</p>
1748           <p>برای شروع کمک ثبت نام کنید. برای تأیید حساب‌تان رایانامه‌ای می‌فرستیم.</p>
1749       license_agreement: وقتی رایانامه‌یتان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
1750         همکاری</a> موافقت کنید.
1751       email address: 'نشانی رایانامه:'
1752       confirm email address: 'تأیید نشانی رایانامه:'
1753       not displayed publicly: به عموم نشان داده نمیشود (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1754         title="wiki privacy policy including section on email addresses">حفظ حریم
1755         خصوصی</a>را ببینید)
1756       display name: 'نام نمایشی:'
1757       display name description: ' نام کاربری شما برای عموم نمایش داده شده. شما می
1758         توانید بعدا این مورد را در ترجیحات تغییر دهید.'
1759       openid: '%{logo} OpenID:'
1760       password: 'کلمه عبور:'
1761       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
1762       use openid: روش دیگر، استفاده از %{logo} OpenID برای وارد شدن
1763       openid no password: با OpenID رمز عبور درخواست نمیشود، اما برخی ابزارهای اضافی
1764         یا سرویس دهنده هنوز به یکی نیاز دارند.
1765       openid association: |-
1766         <p>OpenID شما هنوز با یک حساب OpenStreetMap همراه نیست.</p>
1767         <ul>
1768          <li>اگر در OpenStreetMap جدید هستید، لطفاً از زیر یک حساب بسازید.</li>
1769         <li>
1770         اگر از قبل حسابی دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و رمز عبورتان وارد حسابتان شوید و سپس حسابتان را در تنظیمات کاربری به OpenID وابسته سازید.
1771         </li>
1772         </ul>
1773       continue: ثبت نام
1774       terms accepted: با تشکر  از پذیرش شرایط شرکت کنندگان تازه!
1775       terms declined: متاسفیم که تصمیم گرفتید شرایط شرکت کننده تازه را نپذیرید. برای
1776         اطلاعات بیشتر، <a href="%{url}">این صفحه ویکی</a>را ببینید.
1777     terms:
1778       title: شرایط شرکت‌کنندگان
1779       heading: شرایط شرکت کنندگان
1780       read and accept: برای ادامه‌دادن و ویرایش‌کردن‌های آینده لطفاً این توافق‌نامه
1781         را مطالعه کنید و دکمه موافق هستم را فشار دهید به‌عنوان اینکه شما موارد این
1782         توافق‌نامه را قبول دارید.
1783       consider_pd: بر اساس توافق‌نامه موفق من ویرایش‌ها و تولیدات خودم را  اجازه میدهم
1784         که به صورت عمومی انتشار یابد
1785       consider_pd_why: این چیست؟
1786       guidance: 'اطلاعات برای کمک به درک این شرایط: <a href="%{summary}">human readable
1787         summary</a>و برخی از <a href="%{translations}">ترجمه های غیر رسمی</a>'
1788       agree: موافقت
1789       decline: رد کردن
1790       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط شرکت کنندهٔ
1791         جدید را بپذیرید یا رد کنید.
1792       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
1793       legale_names:
1794         france: فرانسه
1795         italy: ایتالیا
1796         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
1797     no_such_user:
1798       title: چنین کاربری وجود ندارد
1799       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
1800       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نحوه نوشتن تان
1801         را بررسی کنید، یا شاید پیوندی که کلیک کردید اشتباه است.
1802     view:
1803       my diary: یادداشت روزانه ی من
1804       new diary entry: ورودی یادداشت روزانه تازه
1805       my edits: ویرایش های من
1806       my traces: پیگیری‌ های من
1807       my notes: یادداشت های من
1808       my messages: پیام های من
1809       my profile: نمایه ی من
1810       my settings: تنظیمات من
1811       my comments: نظرات من
1812       oauth settings: تنظیمات oauth
1813       blocks on me: بلوک های بر من
1814       blocks by me: بوک های توسط من
1815       send message: ارسال پیام
1816       diary: یادداشت روزانه
1817       edits: ویرایش‌ ها
1818       traces: پیگیری ها
1819       notes: یادداشت های نقشه
1820       remove as friend: لغو دوستی
1821       add as friend: افزودن دوست
1822       mapper since: 'نقشه‌برداری از:'
1823       ago: (%{time_in_words_ago}قبل)
1824       ct status: 'شرایط شرکت کنندگان:'
1825       ct undecided: بلاتکلیف
1826       ct declined: رد شده
1827       ct accepted: پذیرفته شده %{ago} قبل
1828       latest edit: 'آخرین ویرایش %{ago}:'
1829       email address: 'نشانی رایانامه:'
1830       created from: 'ایجادشده از:'
1831       status: 'وضعیت:'
1832       spam score: 'امتیاز هرزنامه:'
1833       description: شرح
1834       user location: موقعبت کاربر
1835       if set location: مکان خانه تان را در صفحه ی %{settings_link} تنظیم کنید تا کاربران
1836         نزدیک تان را ببینید.
1837       settings_link_text: تنظیمات
1838       your friends: دوستان شما
1839       no friends: شما هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
1840       km away: '%{count} کیلومتر فاصله'
1841       m away: '%{count} متر فاصله'
1842       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
1843       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
1844       role:
1845         administrator: این کاربر سرپرست است
1846         moderator: این کاربر مدیر است
1847         grant:
1848           administrator: اجازه ی دسترسی به سرپرست
1849           moderator: اجازه ی دسترسی به محیط
1850         revoke:
1851           administrator: لغو دسترسی سرپرست
1852           moderator: لغو دسترسی مدیر
1853       block_history: بلوک های دریافتی
1854       moderator_history: بلوک های داده شده
1855       comments: نظرات
1856       create_block: بلوک کردن این کاربر
1857       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
1858       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
1859       confirm_user: تأیید این کاربر
1860       hide_user: مخفی کردن این کاربر
1861       unhide_user: آشکار ساختن این کاربر
1862       delete_user: حذف این کاربر
1863       confirm: تأیید
1864       friends_changesets: تغییرات انجام شده ی دوستان
1865       friends_diaries: یادداشت های روزانه ی دوستان
1866       nearby_changesets: تغییرات انجام شده ی کاربران نزدیک
1867       nearby_diaries: یادداشت های روزانه ی کاربران نزدیک
1868     popup:
1869       your location: مکان شما
1870       nearby mapper: نقشه کش نزدیک
1871       friend: دوست
1872     account:
1873       title: ویرایش حساب
1874       my settings: تنظیمات من
1875       current email address: 'نشانی کنونی رایانامه:'
1876       new email address: 'نشانی رایانامه جدید:'
1877       email never displayed publicly: (هرگز به صورت عمومی نمایش داده نمی شود)
1878       openid:
1879         openid: 'OpenID:'
1880         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1881         link text: این چیست؟
1882       public editing:
1883         heading: 'ویرایش عمومی:'
1884         enabled: فعال شدید.ناشناس نیستید و می‌توانید اطلاعات را ویرایش کنید
1885         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1886         enabled link text: این چیست؟
1887         disabled: غیر فعال شده و نمیتوان ویرایش کرد، همه ی ویرایش های قبلی بصورت ناشناس
1888           اند.
1889         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
1890       public editing note:
1891         heading: ویرایش عمومی
1892         text: هم اکنون ویرایش های شما ناشناس اند و مردم نمی توانند مکان شما را ببینند
1893           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده اید و اجازه به مردم
1894           برای برقراری ارتباط با شما از طریق وب سایت، روی دکمه ی زیر کلیک کنید. <b>از
1895           تغییرات 0.6 API، فقط کاربران عمومی میتوانند نقشه را ویرایش کنند</b>. (<a
1896           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">دلیل را پیدا کنید</a>).
1897           <ul><li>آدرس رایانامهٔ شما با تبدیل به عمومی آشکار نخواهد شد.</li><li>این
1898           عملیات را نمی شود برگرداند و همه ی کاربران تازه به طور پیشفرض عمومی هستند.</li></ul>
1899       contributor terms:
1900         heading: 'شرایط شرکت‌کنندگان:'
1901         agreed: شما باید با شرایط کاربرهای تازه موافقت کنید.
1902         not yet agreed: شما هنوز با شرایط شرکت کنندگان تازه موافقت نکردید.
1903         review link text: برای آسودگی خود این پیوند را دنبال کنید تا شرایط شرکت کنندگان
1904           را مطالعه و موافقت کنید.
1905         agreed_with_pd: شما اعلام کردید که ویرایش‌های شما به صورت عمومی ارائه گردند.
1906         link text: این چیست؟
1907       profile description: 'شرح نمایه:'
1908       preferred languages: 'زبان های برگزیده:'
1909       preferred editor: 'ویرایشگر برگزیده:'
1910       image: 'تصویر :'
1911       gravatar:
1912         gravatar: استفاده از Gravatar
1913         link text: این چیست؟
1914       new image: افزون یک تصویر
1915       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
1916       delete image: حذف تصویر فعلی
1917       replace image: ' تصویر فعلی را جایگزین کنید'
1918       image size hint: (مربع عکس‌ها حداقل 100 در 100 بهترین کاریی را دارد)
1919       home location: 'موقعیت خانه:'
1920       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
1921       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
1922       longitude: 'طول جغرافیایی:'
1923       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک میکنم موقعیت خانه بروز شود؟
1924       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
1925       make edits public button: همه ویرایش‌های من را عمومی کن
1926       return to profile: بازگشت به نمایه
1927       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد. برای
1928         تأیید نشانی رایانامه جدیدتان یادداشت موجود در رایانامه‌یتان را بررسی کنید.
1929       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت به روز شد.
1930     confirm:
1931       heading: رایانامه‌یتان را بررسی کنید!
1932       introduction_1: یک رایانامه تأیید به شما ارسال کردیم.
1933       introduction_2: حسابتان را با کلیک روی پیوندی که در رایانامه‌یتان بود تأیید
1934         کنید و قادر خواهید بود نقشه‌کشی را شروع کنید.
1935       press confirm button: برای فعالسازی حساب تان روی دکمه ی تأیید زیر کلیک کنید.
1936       button: تأیید
1937       already active: این حساب کاربری در حال حاضر تأیید شده است.
1938       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
1939       reconfirm_html: اگر نیاز دارید رایانامه تأیید را دوباره بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
1940         کلیک کنید</a>.
1941     confirm_resend:
1942       success: ما نکتهٔ تأیید جدیدی به %{email} فرستادیم و به محض اینکه شما حسابتان
1943         را تأیید کنید شما قابلیت نقشه کشی را خواهید داشت.<br /><br />اگر شما از یک
1944         سیتم ضد هرزنامه استفاده میکنید که درخواست های تأیید را میفرستد مطمئن شوید
1945         webmaster@openstreetmap.org را در لیست سفید گذاشته‌اید که ما قادر به پاسخ
1946         به هیچ درخواست تأییدی نیستیم.
1947       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
1948     confirm_email:
1949       heading: تأیید تغییر نشانی رایانامه
1950       press confirm button: برای تأیید نشانی رایانامه‌ای جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را
1951         فشار دهید.
1952       button: تأیید
1953       success: نشانی رایانامه‌یتان تأیید شد، با تشکر از شما برای ثبت نام!
1954       failure: یک نشانی رایانامه در حال حاضر با این نشانه تأیید شده‌است.
1955     set_home:
1956       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
1957     go_public:
1958       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی اند، و شما برای ویرایش مجاز هستید.
1959     make_friend:
1960       heading: افزودن %{user} بعنوان دوست؟
1961       button: افزودن بعنوان دوست
1962       success: '%{name} اکنون دوست شما است!'
1963       failed: پوزش، افزودن %{name} به عنوان دوست ناموفق بود.
1964       already_a_friend: شما در حال حاضر با %{name} دوست هستید.
1965     remove_friend:
1966       heading: لغو دوستی %{user}؟
1967       button: لغو دوستی
1968       success: '%{name} از دوستان شما حذف شده‌است.'
1969       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
1970     filter:
1971       not_an_administrator: برای انجام آن عملیات نیاز هست که سرپرست باشید
1972     list:
1973       title: کاربران
1974       heading: کاربران
1975       showing:
1976         one: صفحه %{page} (%{first_item} از %{items})
1977         other: صفحه %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
1978       summary: '%{name} ایجاد شده از %{ip_address} در %{date}'
1979       summary_no_ip: '  %{name}در  %{date} ایجاد شد'
1980       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
1981       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب شده
1982       empty: هیچ کاربر مشابهی یافت نشد
1983     suspended:
1984       title: حساب کاربری معلق شده
1985       heading: حساب کاربری معلق شده
1986       webmaster: مدیرسایت
1987       body: |-
1988         <p>
1989         پوزش! یه خاطر فعالیت مشکوک حساب کاربری شما بصورت خودکار متوقف شده است.
1990         </p>
1991         <p>
1992         این تصمیم به وسیله یک مدیر در مدت کوتاه بازبینی می شود، در صورتی که  بخواهید میتوانید با %{webmaster}برای بحث در این زمینه تماس بگیرید.
1993         </p>
1994   user_role:
1995     filter:
1996       not_an_administrator: فقط مدیران می توانند مدیریت نقش کاربران را انجام دهند
1997         ، و شما مدیر نیستید.
1998       not_a_role: رشته '%{role}' یک نقش معتبر نیست.
1999       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2000       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2001     grant:
2002       title: تأیید اعطای نقش
2003       heading: تأیید اعطای نقش
2004       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2005         اعطا  کنید؟
2006       confirm: تأیید
2007       fail: '%{name} نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را اعطا کرد . لطفاً از معتبربودن
2008         کاربر و نقش اطمینان حاصل نمایید.'
2009     revoke:
2010       title: تأیید ابطال نقش
2011       heading: تأیید ابطال نقش
2012       are_you_sure: آیا شما اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را از کاربر '%{name}'
2013         لغو  نمایید؟
2014       confirm: تأیید
2015       fail: نمی‌توان نقش %{role} کاربر %{name} را لغو کرد. لطفاً از معتبربودن کاربر
2016         و نقش اطمینان حاصل نمایید.
2017   user_block:
2018     model:
2019       non_moderator_update: برای بروزرسانی یا ایجاد بلوک باید یک مدیر بود.
2020       non_moderator_revoke: برای لغو یک بلوک باید مدیر بود.
2021     not_found:
2022       sorry: پوزش، بلوک کاربر با شناسه %{id} یافت نمی شود.
2023       back: بازگشت به فهرست
2024     new:
2025       title: ایجاد بلوک در %{name}
2026       heading: ایجاد بلوک در %{name}
2027       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2028         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که میتوانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید، این
2029         را به خاطر داشته باشید که این پیام به‌صورت عمومی پدیدار است. به یاد داشته
2030         باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی کنید از شرایط
2031         تازه‌واردان استفاده کنید.
2032       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2033       submit: ایجاد بلوک
2034       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفته و درخواست کردم توقف کند.
2035       tried_waiting: من مقدار مناسبی زمان را به کاربر دادم تا به این ارتباط پاسخ دهد.
2036       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد
2037       back: مشاهده تمام بلوک ها
2038     edit:
2039       title: ویرایش بلوک در %{name}
2040       heading: ویرایش بلوک در %{name}
2041       reason: دلیل اینکه چرا %{name} بلوک شده است. لطفاً آرام باشید و تا جایی که ممکن
2042         است معقول و منطقی باشید، تا جایی که می‌توانید دربارهٔ وضعیت اطلاع دهید. به
2043         یاد داشته باشید همهٔ کاربران اصطلاحات خاص انجمن را نمی‌فهمند، پس لطفاً سعی
2044         کنید از شرایط تازه‌واردان استفاده کنید.
2045       period: چه مدت، الان شروع شود، کاربر از API بلوک می‌شود برای.
2046       submit: به روز رسانی بلوک
2047       show: مشاهده این بلوک
2048       back: مشاهده تمام بلوک ها
2049       needs_view: چرا قبل از پاک کردن این بلوک کاربر نیاز به وارد شدن دارد؟
2050     filter:
2051       block_expired: بلوک قبلا منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2052       block_period: دوره ی بلوک کردن باید یکی از مقدار های قابل انتخاب در لیست بازشو
2053         باشد.
2054     create:
2055       try_contacting: لطفاً قبل از بلوک کردن با کاربر تماس بگیرید و به آنها زمان مناسب
2056         دهید تا پاسخ دهند.
2057       try_waiting: لطفاً به کاربر زمان کافی دهید تا قبل از بسته‌شدن بتواند پاسخگو
2058         باشد.
2059       flash: یک بلوک روی کاربر %{name} ایجاد شد.
2060     update:
2061       only_creator_can_edit: فقط مدیری که این بلوک را ایجاد کرده میتواند آنرا ویرایش
2062         کند.
2063       success: بلوک بروزرسانی شد.
2064     index:
2065       title: بلوک های کاربر
2066       heading: لیست بلوک های کاربر
2067       empty: هنوز بلوکی ساخته نشده.
2068     revoke:
2069       title: لغو بلوک در %{block_on}
2070       heading: لغو بلوک در %{block_on} توسط %{block_by}
2071       time_future: این بلوک در %{time} پایان می یابد.
2072       past: این بلوک %{time} پایان یافته و اکنون قابل لغو کردن نیست.
2073       confirm: مطمئنید میخواهید این بلوک را لغو کنید؟
2074       revoke: باطل کردن!
2075       flash: این بلوک باطل شد.
2076     period:
2077       one: 1 ساعت
2078       other: '%{count} ساعت'
2079     partial:
2080       show: نمایش
2081       edit: ویرایش
2082       revoke: باطل کردن!
2083       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2084       display_name: کاربر بلوک شده
2085       creator_name: ایجاد کننده
2086       reason: دلیل بلوک
2087       status: وضعیت
2088       revoker_name: باطل شده توسط
2089       not_revoked: (باطل نشده)
2090       showing_page: صفحهٔ %{page}
2091       next: بعدی »
2092       previous: « قبلی
2093     helper:
2094       time_future: در %{time} پایان می پذیرد.
2095       until_login: فعال تا وقتی کاربر وارد شود.
2096       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل.
2097     blocks_on:
2098       title: بلوک ها در %{name}
2099       heading: فهرست بلوک ها در %{name}
2100       empty: '%{name} هنوز بلوک نشده.'
2101     blocks_by:
2102       title: بلوک توسط %{name}
2103       heading: فهرست بلوک توسط %{name}
2104       empty: '%{name} هنوز بلوکی ایجاد نکرده.'
2105     show:
2106       title: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2107       heading: '%{block_on} توسط %{block_by} بلوک شده'
2108       time_future: در %{time} پایان می پذیرد
2109       time_past: به پایان رسیده %{time} قبل
2110       status: وضعیت
2111       show: نمایش
2112       edit: ویرایش
2113       revoke: باطل کردن!
2114       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2115       reason: 'دلیل بلوک:'
2116       back: مشاهده تمام بلوک ها
2117       revoker: 'باطل کننده:'
2118       needs_view: کاربر قبل از پاک شدن این بلوک نیاز به وارد شدن دارد.
2119   note:
2120     description:
2121       opened_at_html: ایجاد شده %{when} قبل
2122       opened_at_by_html: ایجاد شده %{when} قبل توسط %{user}
2123       commented_at_html: بروز شده %{when} قبل
2124       commented_at_by_html: بروز شده %{when} قبل توسط %{user}
2125       closed_at_html: حل شده %{when} قبل
2126       closed_at_by_html: حل شده %{when} قبل توسط %{user}
2127       reopened_at_html: دوباره فعال شده %{when} قبل
2128       reopened_at_by_html: دوباره فعال شده %{when} قبل توسط %{user}
2129     rss:
2130       title: یادداشت های OpenStreetMap
2131       description_area: لیستی از یادداشت ها، گزارش داده شده ها، نظرات داده شده در
2132         یا بسته شده در منطقه شما  [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2133       description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
2134       opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
2135       commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
2136       closed: یادداشت بسته شد(نزدیک %{place})
2137       reopened: یادداشت دوباره فعال شد(نزدیک %{place})
2138     entry:
2139       comment: نظر
2140       full: یادداشت کامل
2141     mine:
2142       title: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2143       heading: یادداشت های %{user}
2144       subheading: یادداشت ها ارسال شده یا نظر داده شده توسط %{user}
2145       id: شناسه
2146       creator: ایجاد کننده
2147       description: شرح
2148       created_at: ایجاد شده در
2149       last_changed: آخرین تغییر
2150       ago_html: '%{when} قبل'
2151   javascripts:
2152     close: بستن
2153     share:
2154       title: به‌اشتراک‌گذاری
2155       cancel: لغو
2156       image: تصویر
2157       link: پیوند یا اچ‌تی‌ام‌ال
2158       long_link: پیوند
2159       short_link: پیوند کوتاه
2160       embed: HTML
2161       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2162       format: 'قالب:'
2163       scale: 'مقیاس:'
2164       image_size: تصویر لایه ی استاندارد را نشان می دهد در
2165       download: دریافت
2166       short_url: آدرس کوتاه
2167       include_marker: شامل نشانگر
2168       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2169       paste_html: برای درج در وب سایت HTML را جایگذاری کنید
2170       view_larger_map: نمایش نقشه بزرگتر
2171     key:
2172       title: کلید نقشه
2173       tooltip: کلید نقشه
2174       tooltip_disabled: کلید نقشه تنها برای لایه ی استاندارد در دسترس است
2175     map:
2176       zoom:
2177         in: بزرگنمایی
2178         out: کوچک نمایی
2179       locate:
2180         title: نمایش مکان من
2181         popup: شما درون {distance} {unit} از این نقطه اید
2182       base:
2183         standard: استاندارد
2184         cycle_map: نقشه دوچرخه
2185         transport_map: نقشه حمل و نقل
2186         hot: بشر دوستانه
2187       layers:
2188         header: لایه های نقشه
2189         notes: یادداشت های نقشه
2190         data: داده های نقشه
2191         overlays: فعال سازی همپوشانی ها برای اشکال زدایی نقشه
2192         title: لایه ها
2193       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>شرکت کنندگانOpenStreetMap</a>
2194       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2195     site:
2196       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2197       edit_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای ویرایش نقشه
2198       createnote_tooltip: افزودن یک یادداشت به نقشه
2199       createnote_disabled_tooltip: بزرگنمایی برای افزودن یک یادداشت به نقشه
2200       map_notes_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن یادداشت های نقشه
2201       map_data_zoom_in_tooltip: بزرگنمایی برای دیدن داده های نقشه
2202     notes:
2203       new:
2204         intro: چیزی مشکل دارد؟ به نقشه‌کش‌های دیگر اصلاع دهید تا آن را اصلاح کنند.
2205           علامت موشواره را بر روی محلی که مشکل دارد قرار دهید و مشکل را شرح دهید (لطفاً
2206           اطلاعات شخصی در بخش ننویسید یا اطلاعاتی از حق تکثیر نقشه یا فهرست دایرکتوری‌ها)
2207         add: افزودن یادداشت
2208       show:
2209         anonymous_warning: این یادداشت شامل نظرات کاربران ناشناس است که باید به‌طور
2210           مستقل تأیید شوند.
2211         hide: نهفتن
2212         resolve: برطرف کردن
2213         reactivate: فعال سازی مجدد
2214         comment_and_resolve: نظر و راه حل
2215         comment: نظر
2216     edit_help: نقشه را جابجا کنید و روی مکانی که میخواهید ویرایش کنید بزرگنمایی کنید،
2217       سپس اینجا کلیک کنید.
2218   redaction:
2219     edit:
2220       description: شرح
2221       heading: ویرایش کردن ویرایش
2222       submit: ذخیره ویرایش
2223       title: ویرایش کردن ویرایش
2224     index:
2225       empty: ویرایشی برای نشان دادن نیست.
2226       heading: فهرست ویرایش ها
2227       title: فهرست ویرایش ها
2228     new:
2229       description: شرح
2230       heading: اطلاعات را برای ویرایش جدید وارد کنید
2231       submit: ایجاد ویرایش
2232       title: ایجاد ویرایش جدید
2233     show:
2234       description: 'شرح:'
2235       heading: نمایش ویرایش %{title}
2236       title: نمایش دادن ویرایش
2237       user: 'ایجاد کننده:'
2238       edit: ویرایش این ویرایش
2239       destroy: حذف این ویرایش
2240       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2241     create:
2242       flash: ویرایش پاک شد.
2243     update:
2244       flash: تغییرات ذخیره شد.
2245     destroy:
2246       not_empty: ویرایش خالی نیست. لطفاً همهٔ نسخه‌های متعلق به این ویرایش را در آورید
2247         قبل از نابود کردنش.
2248       flash: ویرایش از بین رفت.
2249       error: در حال از بین بردن این ویرایش خطایی رخ داد.
2250 ...