]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be.yml
Clarify text for note creation
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 # Messages for Belarusian (беларуская)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Jim-by
5 # Author: Unomano
6 # Author: Дзяніс Тутэйшы
7 # Author: Тест
8 # Author: Чаховіч Уладзіслаў
9 be: 
10   about_page: 
11     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
12     next: Далей
13     open_data_title: Адкрытыя дадзеныя
14     partners_title: Партнёры
15   activerecord: 
16     attributes: 
17       diary_comment: 
18         body: Тэкст
19       diary_entry: 
20         language: Мова
21         latitude: Шырата
22         longitude: Даўгата
23         title: Загаловак
24         user: Карыстальнік
25       friend: 
26         friend: Сябар
27         user: Карыстальнік
28       message: 
29         body: Тэкст
30         recipient: Каму
31         sender: Ад
32         title: Загаловак
33       trace: 
34         description: Апісанне
35         latitude: Шырата
36         longitude: Даўгата
37         name: Назва
38         public: Публічны
39         size: Памер
40         user: Сябар
41         visible: Бачны
42       user: 
43         active: Актыўны
44         description: Апісанне
45         display_name: Бачнае імя
46         email: Эл.пошта
47         languages: Мовы
48         pass_crypt: Пароль
49     models: 
50       acl: Спіс правоў доступу
51       changeset: Набор змен
52       changeset_tag: Цэтлік набору змен
53       country: Краіна
54       diary_comment: Каментар дзённіка
55       diary_entry: Запіс дзённіка
56       friend: Сябар
57       language: Мова
58       message: Паведамленне
59       node: Вузел
60       node_tag: Цэтлік вузла
61       notifier: Абвяшчэнне
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
67       old_way: Старая крывая
68       old_way_node: Стары вузел шляху
69       old_way_tag: Цэтлік старой крывой
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Цэтлік сувязі
73       session: Сеанс
74       trace: Трэк
75       tracepoint: Пункт трэку
76       tracetag: Цэтлік трэку
77       user: Карыстальнік
78       user_preference: Настаўленне карыстальніка
79       user_token: Адметка карыстальніка
80       way: Крывая
81       way_node: Вузел шляху
82       way_tag: Цэтлік крывой
83   application: 
84     require_moderator: 
85       not_a_moderator: Вам неабходна быць мадэратарам для выканання гэтага дзеяння.
86   browse: 
87     anonymous: ананімны
88     changeset: 
89       belongs_to: Аўтар
90       changesetxml: Набор змен у XML
91       feed: 
92         title: Набор змен %{id}
93         title_comment: Набор змен %{id} - %{comment}
94       node: Вузлы (%{count})
95       node_paginated: Вузлы (%{x}-%{y} з %{count})
96       osmchangexml: osmChange XML
97       relation: Сувязі (%{count})
98       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
99       title: "Набор змен: %{id}"
100       way: Крывыя (%{count})
101       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
102     closed: Зачынены
103     closed_by_html: Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам
104     closed_html: Закрыты <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>
105     containing_relation: 
106       entry: Сувязь %{relation_name}
107       entry_role: Сувязь %{relation_name} (як %{relation_role})
108     created: Створаны
109     created_by_html: Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам
110     created_html: Створаны <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr>
111     deleted_by_html: Выдалены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам
112     download_xml: Сцягнуць XML
113     edited_by_html: Зменены <abbr title='%{title}'>%{time} таму</abbr> %{user}'ам
114     in_changeset: Набор змен
115     location: "Месца:"
116     no_comment: (без каментароў)
117     node: 
118       history_title: "Гісторыя вузла: %{name}"
119       title: "Вузел: %{name}"
120     not_found: 
121       sorry: Прабачце, %{type} з нумарам %{id} не знойдзены.
122       type: 
123         changeset: набор змен
124         node: вузел
125         relation: сувязь
126         way: крывая
127     note: 
128       closed_by: Вырашана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
129       closed_title: "Вырашаная заўвага #%{note_name}"
130       commented_by: Каментар ад %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
131       commented_by_anonymous: Ананінмы каментар <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
132       description: Апісанне
133       hidden_by: Схавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
134       hidden_title: "Схаваная заўвага #%{note_name}"
135       new_note: Новая заўвага
136       open_title: "Нявырашаная заўвага #%{note_name}"
137       reopened_by: Паўторна актывавана %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} таму</abbr>
138       title: "Заўвага: %{id}"
139     part_of: Частка
140     redacted: 
141       redaction: Рэдакцыя %{id}
142       type: 
143         node: вузел
144         relation: сувязь
145         way: крывая
146     relation: 
147       history_title: "Гісторыя сувязі: %{name}"
148       members: Удзельнікі
149       title: "Сувязь: %{name}"
150     relation_member: 
151       entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
152       type: 
153         node: Вузел
154         relation: Сувязь
155         way: Крывая
156     start_rjs: 
157       load_data: Загрузіць дадзеныя
158       loading: Загрузка...
159     tag_details: 
160       tags: Цэтлікі
161       wiki_link: 
162         key: Вікі-старонка апісання тэгу %{key}
163         tag: Вікі-старонка апісання тэгу %{key}=%{value}
164       wikipedia_link: Артыкул %{page} на Вікіпедыі
165     timeout: 
166       type: 
167         changeset: набор змен
168         node: вузел
169         relation: сувязь
170         way: крывая
171     version: Версія
172     view_details: Прагляд звестак
173     view_history: Прагляд гісторыі
174     way: 
175       history_title: "Гісторыя шляху: %{name}"
176       nodes: Вузлы
177       title: "Крывая: %{name}"
178   changeset: 
179     changeset: 
180       anonymous: Ананімна
181       no_edits: (без змен)
182       view_changeset_details: Падрабязней пра набор змен
183     changeset_paging_nav: 
184       next: Далей »
185       previous: « Назад
186       showing_page: Старонка %{page}
187     changesets: 
188       area: Мясцовасць
189       comment: Каментар
190       id: ID
191       saved_at: Запісаны
192       user: Карыстальнік
193     list: 
194       empty: Змены не знойдзены.
195       load_more: Загрузіць больш
196       no_more: Больш ніякіх зменаў не знойдзена.
197       title: Наборы зменаў
198       title_friend: Наборы зменаў ад вашых сяброў
199       title_nearby: Наборы зменаў ад карыстальнікаў паблізу
200       title_user: Набор зменаў ад %{user}
201   diary_entry: 
202     comments: 
203       ago: "%{ago} таму"
204       comment: Каментар
205       has_commented_on: "%{display_name} пракаментаваў наступныя дзеннікавыя запісы"
206       newer_comments: Навейшыя каментары
207       older_comments: Старэйшыя каментары
208       post: Апублікаваць
209       when: Калі
210     diary_comment: 
211       comment_from: Каментар %{link_user} у %{comment_created_at}
212       confirm: Пацвердзіць
213       hide_link: Схаваць гэты каментар
214     diary_entry: 
215       comment_count: 
216         one: 1 каментар
217         other: "Каментароў: %{count}"
218         zero: Каментароў няма
219       comment_link: Каментаваць гэты запіс
220       confirm: Пацвердзіць
221       edit_link: Змяніць гэты запіс
222       hide_link: Схаваць гэты запіс
223       posted_by: Напісана %{link_user} у %{created} на %{language_link}
224       reply_link: Адказаць на гэты запіс
225     edit: 
226       body: "Цела:"
227       language: "Мова:"
228       latitude: "Шырата:"
229       location: "Месца:"
230       longitude: "Даўгата:"
231       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
232       save_button: Запісаць
233       subject: "Тэма:"
234       title: Змяніць запіс дзённіку
235       use_map_link: карыстацца картай
236     feed: 
237       all: 
238         description: Апошнія дзеннікавыя запісы карыстальнікаў OpenStreetMap
239     list: 
240       in_language_title: Дзённік запісаў у %{language}
241       new: Новы запіс дзённіку
242       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
243       newer_entries: Навейшыя запісы
244       no_entries: Няма запісаў
245       older_entries: Старэйшыя запісы
246       recent_entries: Нядаўнія запісы ў дзённіку
247       title: Дзённікі карыстальнікаў
248       title_friends: Дзеннікі сяброў
249       title_nearby: Дзённікі карыстальнікаў паблізу
250       user_title: Дзённік %{user}
251     location: 
252       edit: Рэдагаваць
253       location: "Месца:"
254       view: Прагляд
255     new: 
256       title: Новы запіс дзённіку
257     no_such_entry: 
258       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам %{id}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
259       heading: "Няма запісу з нумарам: %{id}"
260       title: Няма такіх запісаў у дзенніку
261     view: 
262       leave_a_comment: Пакінуць каментар
263       login: Логін
264       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць каментар"
265       save_button: Запісаць
266       title: Дзённік карыстальніка | %{user}
267       user_title: Дзённік %{user}
268   editor: 
269     id: 
270       description: iD (браўзэрны рэдактар)
271       name: iD
272     potlatch: 
273       description: Potlatch 1 (браўзэрны рэдактар)
274       name: Potlatch 1
275     potlatch2: 
276       description: Potlatch 2 (браўзэрны рэдактар)
277       name: Potlatch 2
278     remote: 
279       name: Дыстанцыйнае кіраванне
280   export: 
281     start: 
282       add_marker: Дадаць маркер на карту
283       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
284       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
285       export_button: Экспарт
286       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
287       format: "Фармат:"
288       format_to_export: Фармат для экспарту
289       image_size: Памер выявы
290       latitude: "Шыр:"
291       licence: Ліцэнзія
292       longitude: "Даў:"
293       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
294       max: макс
295       options: Настройкі
296       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
297       output: Вывад
298       paste_html: Уставіць HTML для ўбудовы у вэб-сайт
299       scale: Маштаб
300       too_large: 
301         geofabrik: 
302           description: Пастаянна абнаўляемыя выняткі кантынентаў, краінаў і асобных гарадоў
303         metro: 
304           title: Выняткі метро
305         other: 
306           description: Дадатковыя крыніцы, пералічаныя на Вікі OpenStreetMap
307           title: Іншыя крыніцы
308         planet: 
309           description: Рэгулярна абнаўляемыя копіі поўнай базы дадзеных OpenStreetMap
310           title: Планета OSM
311       zoom: маштаб
312     title: Экспарт
313   fixthemap: 
314     how_to_help: 
315       join_the_community: 
316         title: Далучыцца да супольнасці
317       title: Як дапамагчы
318     other_concerns: 
319       title: Іншыя перасцярогі
320   geocoder: 
321     description: 
322       title: 
323         geonames: Месцазнаходжанне з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
324         osm_nominatim: Месцазнаходжанне з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
325       types: 
326         cities: Гарады
327         places: Месцы
328         towns: Мястэчкі
329     direction: 
330       east: усходн.
331       north: паўночн.
332       north_east: паўночна-ўсходн.
333       north_west: паўднева-заходн.
334       south: паўдн.
335       south_east: паўднёва-ўсходн.
336       south_west: паўднёва-заходн.
337       west: заходн.
338     distance: 
339       one: прыкладна 1 км
340       other: прыкладна %{count} км
341       zero: менш 1 км
342     results: 
343       more_results: Больш вынікаў
344       no_results: Нічога не знойдзена
345     search: 
346       title: 
347         ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
348         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
349         geonames_reverse: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
350         osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
351         osm_nominatim_reverse: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
352         uk_postcode: Вынінкі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
353         us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
354     search_osm_nominatim: 
355       admin_levels: 
356         level10: Мяжа прыгараду
357         level2: Мяжа краіны
358         level4: Дзяржаўная мяжа
359         level8: Мяжа горада
360         level9: Мяжа вёскі
361       prefix: 
362         aerialway: 
363           chair_lift: Крэсельны пад'ёмнік
364           drag_lift: Бугельны пад'емнік
365           station: Станцыя канатнай дарогі
366         aeroway: 
367           aerodrome: Аэрадром
368           apron: Перон
369           gate: Вароты
370           helipad: Верталетная пляцоўка
371           runway: Узлётна-пасадачная паласа
372           taxiway: Рулёжныя дарожкі
373           terminal: Тэрмінал
374         amenity: 
375           WLAN: Wi-Fi доступ
376           airport: Аэрапорт
377           arts_centre: Цэнтр мастацтваў
378           artwork: Інсталяцыя
379           atm: Банкамат
380           auditorium: Аўдыторыя
381           bank: Банк
382           bar: Бар
383           bbq: Барбекю
384           bench: Лаўка
385           bicycle_parking: Веласіпедная паркоўка
386           bicycle_rental: Пракат ровараў
387           biergarten: Рэстаранны падворак
388           brothel: Бардэль
389           bureau_de_change: Абмен валют
390           bus_station: Аўтобусны вакзал
391           cafe: Кафэ
392           car_rental: Пракат аўтамабіляў
393           car_wash: Аўтамыйка
394           casino: Казіно
395           charging_station: Зарадная станцыя
396           cinema: Кіно
397           clinic: Клініка
398           club: Клуб
399           college: Каледж
400           community_centre: Грамадскі цэнтр
401           courthouse: Суд
402           crematorium: Крэматорый
403           dentist: Стаматолагія
404           dormitory: Інтэрнат
405           drinking_water: Пітная вада
406           driving_school: Аўташкола
407           embassy: Амбасада
408           fast_food: Фаст-Фуд
409           ferry_terminal: Паромны тэрмінал
410           fire_hydrant: Пажарны гідрант
411           fire_station: Пажарная станцыя
412           fountain: Фантан
413           fuel: АЗС
414           grave_yard: Могілкі
415           gym: Фітнес-цэнтр ці Трэнажорная зала
416           hall: Зала
417           health_centre: Медыцынскі цэнтр
418           hospital: Бальніца
419           hotel: Гатэль
420           ice_cream: Марозіва
421           kindergarten: Дзіцячы сад
422           library: Бібліятэка
423           market: Рынак
424           mountain_rescue: Выратавальная служба ў гарах
425           nightclub: Начны клуб
426           nursery: Яслі
427           nursing_home: Прыватная лякарня
428           office: Офіс
429           park: Парк
430           parking: Паркоўка
431           pharmacy: Аптэка
432           place_of_worship: Культавы будынак
433           police: Паліцыя
434           post_box: Паштовая скрыня
435           post_office: Паштовае аддзяленне
436           preschool: Дашкольная установа
437           prison: Турма
438           pub: Паб
439           public_building: Грамадскі будынак
440           public_market: Адкрыты рынак
441           reception_area: Зона прыёму
442           recycling: Пункт перапрацоўкі
443           restaurant: Рэстаран
444           retirement_home: Дом састарэлых
445           sauna: Сауна
446           school: Школа
447           shelter: Укрыццё
448           shop: Крама
449           shopping: Шопінг
450           shower: Душ
451           social_centre: Сацыяльны цэнтр
452           social_club: Грамадскі клуб
453           social_facility: Сацыяльны аб'ект
454           studio: Студыя
455           supermarket: Супермаркет
456           swimming_pool: Плавальны басейн
457           taxi: Таксі
458           telephone: Грамадскі тэлефон
459           theatre: Тэатр
460           toilets: Прыбіральні
461           townhall: Ратуша
462           university: Універсітэт
463           vending_machine: Гандлевы аўтамат
464           veterinary: Ветэрынарная хірургія
465           village_hall: Вясковая зала
466           waste_basket: Кош для смецця
467           wifi: Wi-Fi доступ
468           youth_centre: Маладзежны цэнтр
469         boundary: 
470           administrative: Адміністрацыйная мяжа
471           census: Межы перапісу
472           national_park: Нацыянальны парк
473           protected_area: Абаронены раён
474         bridge: 
475           aqueduct: Акведук
476           suspension: Падвясны мост
477           swing: Развадны мост
478           viaduct: Віядук
479           "yes": Мост
480         building: 
481           "yes": Будынак
482         emergency: 
483           fire_hydrant: Пажарны гідрант
484           phone: Тэлефон экстранай сувязі
485         highway: 
486           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
487           cycleway: Веласіпедная дарожка
488           footway: Сцяжынка
489           living_street: Жылая вуліца
490           milestone: Веха
491           minor: Дробная дарога
492           motorway: Аўтамабільная дарога
493           motorway_junction: Аўтамабільная развязка
494           motorway_link: Аўтамабільная дарога
495           path: Сцежка
496           pedestrian: Пешаходная дарожка
497           platform: Платформа
498           primary: Першасная дарога
499           primary_link: Першасная дарога
500           proposed: Плануемая дарога
501           raceway: Гоначная траса
502           residential: Жылая
503           rest_area: Зона адпачынку
504           road: Дарога
505           secondary: Другасная дарога
506           secondary_link: Другасная дарога
507           service: Службовая дарога
508           services: Прыдарожны сэрвіс
509           speed_camera: Фотарадар
510           steps: Прыступкі
511           stile: Турнікет
512           street_lamp: Вулічны ліхтар
513           tertiary: Трэцясная дарога
514           tertiary_link: Трэцясная дарога
515           track: Каляя
516           trail: След
517           trunk: Магістраль
518           trunk_link: Магістраль
519           unclassified: Некласіфікаваная дарога
520           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
521         historic: 
522           archaeological_site: Археалагічныя раскопы
523           battlefield: Поле бою
524           boundary_stone: Пагранічны камень
525           building: Будынак
526           castle: Замак
527           church: Царква
528           citywalls: Гарадскія сцены
529           fort: Форт
530           house: Дом
531           icon: Ікона
532           manor: Сядзіба
533           memorial: Мемарыял
534           mine: Шахта
535           monument: Помнік
536           museum: Музей
537           ruins: Руіны
538           tomb: Магіла
539           tower: Вежа
540           wayside_cross: Прыдарожны крыж
541           wayside_shrine: Прыдарожная каплічка
542           wreck: Месца аварыі
543         landuse: 
544           allotments: Надзелы
545           basin: Вадаём
546           brownfield: Ачышчанае месца для забудовы
547           cemetery: Могілкі
548           commercial: Камерцыйная зона
549           conservation: Запаведнік
550           construction: Будаўніцтва
551           farm: Ферма
552           farmland: Сельскагаспадарчыя землі
553           farmyard: Двор фермы
554           forest: Лес
555           garages: Гаражы
556           grass: Трава
557           greenfield: Новае месца для забудовы
558           industrial: Прамысловая зона
559           landfill: Звалка
560           meadow: Луг
561           military: Ваенная зона
562           mine: Шахта
563           nature_reserve: Запаведнік
564           orchard: Фруктовы сад
565           park: Парк
566           piste: Лыжная траса
567           quarry: Кар'ер
568           railway: Чыгунка
569           recreation_ground: Пляцоўка для гульняў
570           reservoir: Вадасховішча
571           residential: Жылы раен
572           retail: Рознічны гандаль
573           road: Прыдарожная паласа
574           vineyard: Вінаграднік
575           wood: Дзікі лес
576         leisure: 
577           beach_resort: Пляжны курорт
578           fishing: Раён рыбалоўства
579           fitness_station: Спартыўная пляцоўка
580           garden: Сад
581           golf_course: Поле для гольфа
582           ice_rink: Каток
583           marina: Гавань для катэраў
584           miniature_golf: Міні-Гольф
585           nature_reserve: Запаведнік
586           park: Парк
587           pitch: Спартыўная пляцоўка
588           playground: Дзіцячая пляцоўка
589           recreation_ground: Зона адпачынку
590           sauna: Сауна
591           slipway: Стапель
592           sports_centre: Спартыўны цэнтр
593           stadium: Стадыен
594           swimming_pool: Плавальны басейн
595           track: Бегавая дарожка
596           water_park: Аквапарк
597         military: 
598           airfield: Ваенны аэрадром
599           barracks: Казармы
600           bunker: Бункер
601         mountain_pass: 
602           "yes": Перавал
603         natural: 
604           bay: Заліў
605           beach: Пляж
606           cape: Мыс
607           cave_entrance: Уваход у пячору
608           channel: Канал
609           cliff: Мяжа скалы
610           crater: Кратэр
611           dune: Дзюна
612           fell: Неапрацаваная зямля
613           fjord: Фіёрд
614           forest: Лес
615           geyser: Гейзер
616           glacier: Ляднік
617           heath: Здароўе
618           hill: Пагорак
619           island: Востраў
620           land: Зямля
621           marsh: Марш
622           moor: Швартоўка
623           mud: Бруд
624           peak: Пік
625           point: Кропка
626           reef: Рыф
627           ridge: Хрыбет
628           river: Рака
629           rock: Скала
630           scree: Абсып
631           scrub: Кустарнік
632           shoal: Мелкаводдзе
633           spring: Крыніца
634           stone: Камень
635           strait: Праліў
636           tree: Дрэва
637           valley: Даліна
638           volcano: Вулкан
639           water: Вада
640           wetland: Забалочаны ўчастак
641           wetlands: Водна-балотныя ўгоддзі
642           wood: Дзікі лес
643         office: 
644           accountant: Бухгалтар
645           architect: Архітэктар
646           company: Кампанія
647           employment_agency: Агенцтва занятасці
648           estate_agent: Агент па нерухомасці
649           government: Дзяржаўная ўстанова
650           insurance: Страхавая кантора
651           lawyer: Юрыст
652           ngo: Офіс НДА
653           telecommunication: Аддзяленне сувязі
654           travel_agent: Турыстычнае агенцтва
655           "yes": Офіс
656         place: 
657           airport: Аэрапорт
658           city: Горад
659           country: Краіна
660           county: Акруга
661           farm: Ферма
662           hamlet: Паселішча
663           house: Дом
664           houses: Дамы
665           island: Востраў
666           islet: Астравок
667           isolated_dwelling: Ізаляванае жыллё
668           locality: Мясцовасць
669           moor: Швартоўка
670           municipality: Муніцыпалітэт
671           neighbourhood: Наваколле
672           postcode: Паштовы індэкс
673           region: Рэгіен
674           sea: Мора
675           state: Дзяржава
676           subdivision: Падраздзяленне
677           suburb: Прыгарад
678           town: Горад
679           village: Вёска
680         railway: 
681           abandoned: Закінутая чыгунка
682           construction: Будаўніцтва чыгункі
683           disused: Закінутая чыгунка
684           disused_station: Закінуты чыгуначны вакзал
685           funicular: Фунікулер
686           halt: Чыгуначны прыпынак
687           historic_station: Гістарычны чыгуначны вакзал
688           junction: Чыгуначны вузел
689           monorail: Манарэйка
690           narrow_gauge: Вузкакалейная чыгунка
691           platform: Чыгуначная платформа
692           station: Чыгуначны вакзал
693           stop: Чыгуначны прыпынак
694           subway: Станцыя метро
695           subway_entrance: Уваход у метро
696           tram: Трамвай
697           tram_stop: Трамвайны прыпынак
698           yard: Сартавальная станцыя
699         shop: 
700           antiques: Антыкварыят
701           art: Арт-Крама
702           bakery: Пякарня
703           beauty: Салон прыгажосці
704           beverages: Крама напояў
705           bicycle: Крама ровараў
706           books: Кнігарня
707           boutique: Буцік
708           butcher: Мяснік
709           car: Аўтамабільная крама
710           car_parts: Аўтазапчасткі
711           car_repair: Рамонт аўтамабіляў
712           carpet: Крама дываноў
713           chemist: Аптэкар
714           clothes: Крама вопраткі
715           computer: Крама кампутарнай тэхнікі
716           confectionery: Кандытарская крама
717           convenience: Крама крокавай даступнасці
718           copyshop: Капіравальны цэнтр
719           cosmetics: Крама касметыкі
720           deli: Гастраном
721           department_store: Універмаг
722           discount: Крама тавараў са зніжкай
723           doityourself: Крама будаўнічых матэр'ялаў
724           dry_cleaning: Хімчыстка
725           electronics: Крама электронікі
726           estate_agent: Агент па нерухомасці
727           fish: Рыбная крама
728           florist: Фларыст
729           food: Прадуктовая крама
730           furniture: Мэбля
731           gallery: Галерэя
732           garden_centre: Садовы цэнтр
733           gift: Крама падарункаў
734           hairdresser: Цырульнік
735           hardware: Гаспадарчая крама
736           hifi: Аўдыётэхніка
737           insurance: Страхаванне
738           jewelry: Ювелірная крама
739           laundry: Пральня
740           mall: Гандлевы цэнтр
741           market: Рынак
742           mobile_phone: Салон мабільнай сувязі
743           motorcycle: Крама матацыклаў
744           music: Музычная крама
745           optician: Оптыка
746           pharmacy: Аптэка
747           photo: Фота майстэрня
748           shoes: Абутковая крама
749           shopping_centre: Гандлёвы цэнтр
750           sports: Спартыўная крама
751           supermarket: Супермаркет
752           toys: Крама цацак
753           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
754           video: Відэа крама
755           "yes": Крама
756         tourism: 
757           alpine_hut: Альпійская хатка
758           bed_and_breakfast: Ложак і сняданак
759           camp_site: Турбаза
760           chalet: Шале
761           guest_house: Гасцявы дом
762           hostel: Хостэл
763           hotel: Гатэль
764           information: Інфармацыя
765           motel: Матэль
766           museum: Музей
767           picnic_site: Месца для пікніка
768           theme_park: Тэматычны парк
769           valley: Даліна
770           zoo: Заапарк
771         tunnel: 
772           "yes": Тунэль
773         waterway: 
774           canal: Канал
775           dam: Плаціна
776           dock: Док
777           mineral_spring: Мінеральная крыніца
778           river: Рака
779           waterfall: Вадаспад
780   help_page: 
781     help: 
782       title: help.openstreetmap.org
783       url: https://help.openstreetmap.org/
784     title: Атрыманне дапамогі
785     welcome: 
786       title: Вітаем у OSM
787       url: /welcome
788     wiki: 
789       title: wiki.openstreetmap.org
790       url: http://wiki.openstreetmap.org/
791   javascripts: 
792     close: Зачыніць
793     edit_help: Перамясціце карту і наблізце месца, якое вы хочаце рэдагаваць, затым націсніце тут.
794     key: 
795       title: Легенда карты
796       tooltip: Легенда карты
797       tooltip_disabled: Легенда карты даступная толькі для стандартнага слою
798     map: 
799       base: 
800         cycle_map: Веласіпедная карта
801         hot: Гуманітарная
802         standard: Стандартны
803         transport_map: Транспартная карта
804       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap contributors</a>
805       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Зрабіць ахвяраванне</a>
806       layers: 
807         data: Картаграфічныя дадзеныя
808         header: Слаі карты
809         notes: Заўвагі на карце
810         overlays: Уключыць накладкі для ліквідацыі няспраўнасцяў карты
811         title: Слаі
812       locate: 
813         popup: Вы знаходзіцеся ў межах {distance} {unit} ад гэтай кропкі
814         title: Паказаць маё месцазнаходжанне
815       zoom: 
816         in: Павялічыць
817         out: Паменшыць
818     notes: 
819       new: 
820         add: Дадаць заўвагу
821       show: 
822         anonymous_warning: Гэтая нататка змяшчае каментары ад ананімных карыстальнікаў, што павінны быць незалежна правераны.
823         comment: Каментаваць
824         comment_and_resolve: Каментаваць і вырашыць
825         hide: Схаваць
826         reactivate: Актываваць паўторна
827         resolve: Вырашыць
828     share: 
829       cancel: Скасаваць
830       center_marker: Цэнтраваць карту па маркеры
831       download: Загрузіць
832       embed: HTML
833       format: "Фармат:"
834       image: Выява
835       include_marker: Дадаць маркер
836       link: Спасылка ці HTML
837       long_link: Спасылка
838       paste_html: Уставіць HTML для ўбудовы ў вэб-сайт
839       scale: "Маштаб:"
840       short_link: Кароткая спасылка
841       short_url: Кароткі URL-адрас
842       view_larger_map: Праглядзець большую карту
843     site: 
844       createnote_disabled_tooltip: Наблізце, каб дадаць заўвагу на карту
845       createnote_tooltip: Дадаць заўвагу на карту
846       edit_disabled_tooltip: Наблізце, каб рэдагаваць карту
847       edit_tooltip: Рэдагаваць карту
848       map_notes_zoom_in_tooltip: Наблізце, каб убачыць заўвагі на карце
849   layouts: 
850     about: Пра нас
851     community: Супольнасьць
852     community_blogs: Блогі супольнасці
853     community_blogs_title: Блогі ўдзельнікаў супольнасці OpenStreetMap
854     copyright: Аўтарскае права
855     data: Дадзеныя
856     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўлення тэхнікі.
857     edit: Змяніць
858     edit_with: Правіць з дапамогаю %{editor}
859     export: Экспарт
860     export_data: Экспарт дадзеных
861     foundation: Фонд
862     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
863     gps_traces: GPS Трэкі
864     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-трэкамі
865     help: Даведка
866     history: Гісторыя
867     home: Дамоў
868     intro_2_create_account: Стварыць рахунак удзельніка
869     intro_header: Вітаем у OpenStreetMap!
870     intro_text: OpenStreetMap - гэта карта свету, створаная людзьмі, як вы, і бясплатная для выкарыстання на ўмовах адкрытай ліцэнзіі.
871     learn_more: Даведацца больш
872     log_in: Увайсці
873     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
874     logo: 
875       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
876     logout: Выйсці
877     make_a_donation: 
878       text: Зрабіць ахвяраванне
879       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваннем
880     more: Больш падрабязна
881     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
882     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
883     partners_bytemark: Bytemark Hosting
884     partners_ic: Imperial College London
885     partners_partners: партнёры
886     partners_ucl: UCL VR-цэнтр
887     sign_up: Зарэгістравацца
888     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
889     start_mapping: Пачаць маляваць карту
890     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
891     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
892     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
893   license_page: 
894     foreign: 
895       english_link: Ангельскі арыгінал
896       text: У выпадку супярэчнасці паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, ангельская старонка павінна мець прыярытэт
897       title: Пра гэты пераклад
898     legal_babble: 
899       attribution_example: 
900         title: Прыклад спасылкі
901       credit_1_html: "Мы патрабуем, каб выкарыстоўвалася спасылка &ldquo;&copy; OpenStreetMap\ncontributors&rdquo;."
902       credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
903       intro_1_html: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
904       more_title_html: Даведацца больш
905       title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
906     native: 
907       mapping_link: пачаць маляваць карту
908       native_link: беларуская версія
909       title: Пра гэтую старонку
910   message: 
911     delete: 
912       deleted: Паведамленне выдалена
913     inbox: 
914       date: Дата
915       from: Ад
916       my_inbox: Мае уваходныя
917       new_messages: 
918         one: "%{count} новае паведамленне"
919         other: "%{count} новых паведамленняў"
920       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  %{people_mapping_nearby_link}?
921       old_messages: 
922         one: "%{count} старое паведамленне"
923         other: "%{count} старых паведамленняў"
924       outbox: зыходныя
925       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
926       subject: Тэма
927       title: Уваходныя
928     mark: 
929       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
930       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
931     message_summary: 
932       delete_button: Выдаліць
933       read_button: Адзначыць як прачытанае
934       reply_button: Адказаць
935       unread_button: Адзначыць як нечытанае
936     new: 
937       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
938       body: Тэкст
939       limit_exceeded: Вы адправілі шмат паведамленняў нядаўна. Калі ласка, пачакайце некаторы час, перш чым спрабаваць адаслаць наступныя.
940       message_sent: Паведамленне адпраўлена
941       send_button: Даслаць
942       send_message_to: Даслаць новае паведамленне %{name}
943       subject: Тэма
944       title: Даслаць паведамленне
945     no_such_message: 
946       body: Шкада, паведамлення з гэтым ідэнтыфікатарам няма.
947       heading: Няма такога паведамлення
948       title: Няма такога паведамлення
949     outbox: 
950       date: Дата
951       inbox: уваходныя
952       messages: 
953         one: Вы адаслалі %{count} паведамленне
954         other: Вы адаслалі %{count} паведамленняў
955       my_inbox: Мае %{inbox_link}
956       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з %{people_mapping_nearby_link}?
957       outbox: зыходныя
958       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
959       subject: Тэма
960       title: Зыходныя
961       to: Каму
962     read: 
963       back: Назад
964       date: Дата
965       from: Ад
966       reply_button: Адказаць
967       subject: Тэма
968       title: Прачытаць паведамленне
969       to: Каму
970       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
971     sent_message_summary: 
972       delete_button: Выдаліць
973   note: 
974     description: 
975       closed_at_by_html: Вырашаны %{when} таму %{user}
976       closed_at_html: Вырашана %{when} таму
977       commented_at_by_html: Абноўлена %{when} таму %{user}
978       commented_at_html: Абноўлена %{when} таму
979       opened_at_by_html: Створана %{when} таму %{user}
980       opened_at_html: Створана %{when} таму
981       reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} таму %{user}
982       reopened_at_html: Пераадкрыта %{when} таму
983     entry: 
984       comment: Каментар
985       full: Тлумачэнне
986     mine: 
987       ago_html: "%{when} таму"
988       created_at: Створаны ў
989       creator: Стваральнік
990       description: Апісанне
991       heading: Заўвагі %{user}'а
992       id: Id
993       last_changed: Апошнія змены
994     rss: 
995       closed: закрытая заўвага (каля %{place})
996       commented: новы каментар (каля %{place})
997       description_item: RSS-стужка заўваг %{id}
998       opened: новая заўвага (каля %{place})
999       reopened: пераадкрытая заўвага (каля %{place})
1000       title: Заўвагі OpenStreetMap
1001   notifier: 
1002     diary_comment_notification: 
1003       footer: Вы можаце прагледзець каментар на %{readurl} і пракаментаваць на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
1004       header: "%{from_user} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай %{subject}:"
1005       hi: Вітанні, %{to_user},
1006       subject: "[OpenStreetMap] %{user} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
1007     email_confirm: 
1008       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
1009     email_confirm_html: 
1010       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
1011       greeting: Добры дзень,
1012       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў %{server_url} на адрас: %{new_address}."
1013     email_confirm_plain: 
1014       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
1015       greeting: Добры дзень,
1016     friend_notification: 
1017       had_added_you: "%{user} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
1018       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на %{userurl} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
1019       subject: "[OpenStreetMap] %{user} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
1020     gpx_notification: 
1021       and_no_tags: і без тэгаў.
1022       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
1023       failure: 
1024         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
1025         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
1026         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
1027         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
1028       greeting: Прывітанне,
1029       success: 
1030         loaded_successfully: паспяхова загружаны %{trace_points} з магчымых %{possible_points} кропак.
1031         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
1032       with_description: з апісаннем
1033       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
1034     lost_password: 
1035       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
1036     lost_password_html: 
1037       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
1038       greeting: Прывітанне,
1039       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
1040     lost_password_plain: 
1041       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
1042       greeting: Прывітанне,
1043     message_notification: 
1044       header: "%{from_user} адправіў вам паведамленне з тэмай %{subject} праз OpenStreetMap:"
1045       hi: Прывітанне, %{to_user},
1046     note_comment_notification: 
1047       anonymous: Ананімны карыстальнік
1048       greeting: Прывітанне,
1049     signup_confirm: 
1050       greeting: Прывітанне!
1051       subject: "[OpenStreetMap] Сардэчна запрашаем у OpenStreetMap"
1052   oauth: 
1053     oauthorize: 
1054       allow_read_gpx: чытаць уласныя GPS-сляды.
1055       allow_write_api: змяняць карту.
1056       allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
1057       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1058     oauthorize_failure: 
1059       title: Не ўдалося выканаць запыт аўтарызацыі
1060     oauthorize_success: 
1061       verification: "Праверачны код: %{code}."
1062   oauth_clients: 
1063     edit: 
1064       submit: Рэдагаваць
1065     form: 
1066       allow_write_gpx: адсылаць GPS-сляды.
1067       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1068       name: Імя
1069     index: 
1070       issued_at: "Выпісаны:"
1071       revoke: Адазваны!
1072     new: 
1073       submit: Зарэгістравацца
1074     show: 
1075       allow_write_gpx: адаслаць GPS-сляды.
1076       allow_write_notes: змяняць заўвагі.
1077       confirm: Вы ўпэўненыя?
1078       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1079   redaction: 
1080     create: 
1081       flash: Рэдакцыя створана.
1082     destroy: 
1083       error: Адбылася памылка пры знішчэнні гэтай рэдакцыі.
1084       flash: Рэдакцыя знішчана.
1085     edit: 
1086       description: Апісанне
1087       heading: Праўка рэдакцыі
1088       submit: Захаваць рэдакцыю
1089       title: Праўка рэдакцыі
1090     index: 
1091       empty: Няма рэдакцый для прагляду.
1092       heading: Спіс рэдакцый
1093       title: Спіс рэдакцый
1094     new: 
1095       description: Апісанне
1096       heading: Калі ласка, увядзіце інфармацыю для новай рэдакцыі
1097       submit: Стварыць рэдакцыю
1098       title: Стварэнне новай рэдакцыі
1099     show: 
1100       confirm: Вы ўпэўненыя?
1101       description: "Апісанне:"
1102       destroy: Выдаліць гэтую рэдакцыю
1103       edit: Рэдагаваць гэтую рэдакцыю
1104       heading: Паказваецца рэдакцыя "%{title}"
1105       title: Паказваецца рэдакцыя
1106       user: "Стваральнік:"
1107     update: 
1108       flash: Змены былі захаваныя.
1109   site: 
1110     edit: 
1111       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
1112       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
1113       user_page_link: старонка карыстальніка
1114     index: 
1115       createnote: Дадаць заўвагу
1116       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
1117       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
1118       permalink: Спасылка сюды
1119       shortlink: Кароткая спасылка
1120     key: 
1121       table: 
1122         entry: 
1123           admin: Адміністрацыйная мяжа
1124           allotments: Надзелы
1125           apron: 
1126             - Перон аэрапорта
1127             - тэрмінал
1128           brownfield: Ачышчаная пляцоўка для забудовы
1129           building: Значны будынак
1130           cemetery: Могілкі
1131           centre: Спартыўны цэнтр
1132           commercial: Камерцыйная зона
1133           common: 
1134             1: луг
1135           construction: Дарогі ў стадыі будаўніцтва
1136           farm: Ферма
1137           footway: Пешаходная дарожка
1138           forest: Лес
1139           golf: Поле для гольфа
1140           heathland: Пустка
1141           industrial: Прамысловая зона
1142           lake: 
1143             - Возера
1144             - вадасховішча
1145           military: Ваенная зона
1146           motorway: Аўтамабільная дарога
1147           park: Парк
1148           permissive: Доступ з дазволу
1149           pitch: Спартыўная пляцоўка
1150           primary: Першасная дарога
1151           private: Прыватны доступ
1152           rail: Чыгунка
1153           reserve: Запаведнік
1154           resident: Жылы раён
1155           runway: 
1156             - Узлетна-пасадачная паласа
1157             - рулёжная дарожка
1158           school: 
1159             - Школа
1160             - універсітэт
1161           secondary: Другасная дарога
1162           station: Чыгуначны вакзал
1163           subway: Метро
1164           summit: 
1165             - Саміт
1166             - пік
1167           tourist: Турыстычная славутасць
1168           track: Трэк
1169           tram: 
1170             1: трамвай
1171           trunk: Магістраль
1172           unclassified: Некласіфікаваная дарога
1173           unsurfaced: Дарога без пакрыцця
1174           wood: Дзікі лес
1175     markdown_help: 
1176       alt: Альтэрнатыўны тэкст
1177       first: Першы элемент
1178       heading: Загаловак
1179       headings: Загалоўкі
1180       image: Выява
1181       link: Спасылка
1182       ordered: Спарадкаваны спіс
1183       second: Другі элемент
1184       subheading: Падзагаловак
1185       text: Тэкст
1186       unordered: Неспарадкаваны спіс
1187       url: URL-адрас
1188     richtext_area: 
1189       edit: Рэдагаваць
1190       preview: Папярэдні прагляд
1191     search: 
1192       search: Пошук
1193       submit_text: =>
1194       where_am_i: Дзе я?
1195       where_am_i_title: Апісаць бягучае месцазнаходжанне з дапамогай пошукавай сістэмы
1196     sidebar: 
1197       close: Зачыніць
1198       search_results: Вынікі пошуку
1199   time: 
1200     formats: 
1201       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1202   trace: 
1203     create: 
1204       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
1205       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
1206     delete: 
1207       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
1208     description: 
1209       description_with_count: 
1210         one: GPX-файл з %{count} кропкай ад %{user}
1211         other: GPX-файл з %{count} кропкамі ад %{user}
1212       description_without_count: GPX-файл ад %{user}
1213     edit: 
1214       description: "Апісанне:"
1215       download: сцягнуць
1216       edit: змяніць
1217       filename: "Назва файла:"
1218       heading: Рэдагаванне следу %{name}
1219       map: карта
1220       owner: "Уладальнік:"
1221       points: "Пунктаў:"
1222       save_button: Запісаць змены
1223       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
1224       tags: "Цэтлікі:"
1225       title: Рэдагаванне следу %{name}
1226       uploaded_at: "Зацягнуты:"
1227       visibility: "Бачнасць:"
1228       visibility_help: што гэта значыць?
1229     georss: 
1230       title: GPS-сляды OpenStreetMap
1231     list: 
1232       description: Агляд нядаўна дададзеных GPS-слядоў
1233       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1234       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка %{user}
1235       tagged_with: " адмечана як %{tags}"
1236       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
1237     make_public: 
1238       made_public: Трэк зроблены публічным
1239     offline: 
1240       heading: Сховішча GPX-файлаў адключана
1241       message: Сховішча і сістэма загрузкі GPX-файлаў ў бягучы момант недаступныя
1242     offline_warning: 
1243       message: Сістэма загрузкі GPX-файлаў ў бягучы момант недаступная
1244     trace: 
1245       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
1246       by: з дапамогай
1247       count_points: "%{count} пунктаў"
1248       edit: змяніць
1249       edit_map: Змяніць карту
1250       identifiable: IDENTIFIABLE
1251       in: у
1252       map: карта
1253       more: яшчэ
1254       pending: У ЧАРЗЕ
1255       private: ПРЫВАТНЫ
1256       public: ПУБЛІЧНЫ
1257       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
1258       trackable: TRACKABLE
1259       view_map: Прагледзець карту
1260     trace_form: 
1261       description: "Апісанне:"
1262       help: Даведка
1263       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1264       tags: "Тэгі:"
1265       upload_button: Зацягнуць
1266       upload_gpx: "Адаслаць GPX-файл:"
1267       visibility: "Бачнасць:"
1268       visibility_help: што гэта значыць?
1269     trace_header: 
1270       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
1271       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
1272       traces_waiting: У вас %{count} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
1273       upload_trace: Адаслаць GPS-след
1274     trace_optionals: 
1275       tags: Цэтлікі
1276     trace_paging_nav: 
1277       newer: Навейшыя сляды
1278       older: Старэйшыя сляды
1279       showing_page: Старонка %{page}
1280     view: 
1281       delete_track: Выдаліць гэты трэк
1282       description: "Апісанне:"
1283       download: сцягнуць
1284       edit: змяніць
1285       edit_track: Змяніць бягучы трэк
1286       filename: "Назва файла:"
1287       heading: Прагляд следу %{name}
1288       map: карта
1289       none: Няма
1290       owner: "Уладальнік:"
1291       pending: У ЧАРЗЕ
1292       points: "Пункты:"
1293       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
1294       tags: Цэтлікі
1295       title: Прагляд следу %{name}
1296       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
1297       uploaded: "Зацягнуты:"
1298       visibility: "Бачнасць:"
1299     visibility: 
1300       identifiable: Ідэнтыфікуемы (паказваецца ў сьпісе слядоў як ідэнтыфікуемы са спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
1301       private: Прыватны (ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
1302       public: Агульны (паказваецца ў сьпісе слядоў як ананімны з неспарадкаванымі кропкамі)
1303       trackable: Адсочвальны (ананімны са спарадкаванымі кропкамі і меткамі часу)
1304   user: 
1305     account: 
1306       contributor terms: 
1307         agreed: Вы пагадзіліся на новыя ўмовы ўдзелу.
1308         agreed_with_pd: Вы таксама заявілі, што лічыце, што змены павінны знаходзіцца ў агульнай уласнасці.
1309         heading: "Умовы ўдзелу:"
1310         link text: што гэта?
1311         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся на новыя ўмовы ўдзелу.
1312         review link text: Калі ласка, прайдзіце па гэтай спасылцы для Вашай зручнасці, каб разгледзець і прыняць новыя ўмовы ўдзелу.
1313       current email address: "Бягучы адрас электроннай пошты:"
1314       delete image: Выдаліць бягучую выяву
1315       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
1316       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
1317       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
1318       gravatar: 
1319         gravatar: Выкарыстоўваць Gravatar
1320         link text: што гэта?
1321       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
1322       image: "Выява:"
1323       keep image: Захаваць бягучую выяву
1324       latitude: "Шырата:"
1325       longitude: "Даўгата:"
1326       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
1327       my settings: Мае настройкі
1328       new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
1329       new image: Дадаць выяву
1330       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
1331       openid: 
1332         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1333         link text: што гэта?
1334         openid: "OpenID:"
1335       preferred editor: "Любімы рэдактар:"
1336       preferred languages: "Абраныя мовы:"
1337       profile description: "Апісанне профілю:"
1338       public editing: 
1339         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
1340         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
1341         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
1342         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1343         enabled link text: што гэта?
1344         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
1345       public editing note: 
1346         heading: Агульнае рэдагаванне
1347       replace image: Замяніць бягучую выяву
1348       return to profile: Вярнуцца да профілю
1349       save changes button: Запісаць змены
1350       title: Змяніць рахунак
1351       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
1352     confirm: 
1353       already active: Гэты ўліковы рахунак ужо пацверджаны.
1354       button: Пацвердзіць
1355       heading: Праверце вашу электронную пошту!
1356       introduction_1: Мы адправілі вам ліст з пацверджаннем.
1357       introduction_2: Пацвердзіць Ваш рахунак, націснуўшы на адпаведную спасылку ў лісце і вы зможаце пачаць маляваць карту.
1358       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
1359       reconfirm_html: Калі вам трэба зноў даслаць пацверджанне па электроннай пошце, <a href="%{reconfirm}"><a href="%{пацвердзіць}">націсніце тут</a>.
1360     confirm_email: 
1361       button: Пацвердзіць
1362       failure: Паштовы адрас ужо быў пацверджаны гэтым ключом.
1363       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
1364       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
1365       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
1366     confirm_resend: 
1367       failure: Карыстальнік %{name} не знойдзены.
1368     filter: 
1369       not_an_administrator: Вам неабходна мець правы адміністратара для выканання гэтага дзеяння.
1370     go_public: 
1371       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
1372     list: 
1373       heading: Удзельнікі
1374       showing: 
1375         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1376         other: Старонка %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
1377       summary: "%{name} створана з %{ip_address} %{date}"
1378       summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
1379       title: Удзельнікі
1380     login: 
1381       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго, ці <a href="%{reconfirm}">запытаць новы ліст-пацверджанне на электронную пошту</a>.
1382       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
1383       create account minute: Стварыце рахунак. Гэта зойме ўсяго адну хвіліну.
1384       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
1385       heading: Уваход
1386       login_button: Увайсці
1387       lost password link: Згубліл пароль?
1388       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1389       no account: Не маеце асабістага рахунку?
1390       openid_logo_alt: Увайсці з дапамогай OpenID
1391       openid_providers: 
1392         aol: 
1393           alt: Увайсці з дапамогай AOL OpenID
1394           title: Уваход праз AOL
1395         google: 
1396           alt: Уваход праз Google OpenID
1397           title: Уваход праз Google
1398         myopenid: 
1399           alt: Уваход праз myOpenID OpenID
1400           title: Уваход праз myOpenID
1401         openid: 
1402           alt: Увайсці з дапамогай OpenID URL
1403           title: Уваход праз OpenID
1404         wordpress: 
1405           alt: Уваход праз Wordpress OpenID
1406           title: Уваход праз Wordpress
1407         yahoo: 
1408           title: Уваход праз Yahoo
1409       password: "Пароль:"
1410       remember: Памятаць мяне
1411       title: Уваход
1412       to make changes: Каб змяняць дадзеныя OpenStreetMap, вы павінны мець асабісты рахунак.
1413     logout: 
1414       heading: Выйсці з OpenStreetMap
1415       logout_button: Выйсці
1416       title: Выйсці
1417     lost_password: 
1418       email address: "Паштовы адрас:"
1419       heading: Забылі пароль?
1420       new password button: Выслаць мне новы пароль
1421       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
1422       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
1423       title: згублены пароль
1424     make_friend: 
1425       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
1426       button: Пасябраваць
1427       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} у якасці сябра.
1428       heading: Пасябраваць з %{user}?
1429       success: "%{name} пасябраваў з вамі."
1430     new: 
1431       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
1432       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
1433       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
1434       continue: Зарэгістравацца
1435       display name: "Бачнае імя:"
1436       email address: "Паштовы адрас:"
1437       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі удзелу</a>.
1438       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
1439       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
1440       openid: "%{logo} OpenID:"
1441       password: "Пароль:"
1442       terms accepted: Дзякуй за прыняцце новых умоў ўдзелу!
1443       title: Стварыць рахунак
1444     no_such_user: 
1445       body: Прабачце, карыстальнік %{user} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
1446       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
1447       title: Няма такога карыстальніка
1448     popup: 
1449       friend: Сябар
1450       nearby mapper: Карыстальнік
1451       your location: Ваша месцазнаходжанне
1452     remove_friend: 
1453       button: Выдаліць з сяброў
1454       not_a_friend: "%{name} не з'яўляецца вашым сябрам."
1455       success: "%{name} выдалены са спіса сяброў."
1456     reset_password: 
1457       confirm password: "Пацвердзіце пароль:"
1458       flash changed: Ваш пароль быў зменены.
1459       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
1460       password: "Пароль:"
1461       reset: "Скінуць пароль:"
1462       title: скінуць пароль
1463     set_home: 
1464       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
1465     suspended: 
1466       heading: Рахунак замарожаны
1467       title: Рахунак замарожаны
1468       webmaster: вэбмайстар
1469     terms: 
1470       agree: Згодны
1471       heading: Умовы ўдзелу
1472       legale_names: 
1473         france: Францыя
1474         italy: Італія
1475         rest_of_world: Астатні свет
1476       title: Умовы ўдзелу
1477     view: 
1478       activate_user: актывацыя гэтага карыстальніка
1479       add as friend: Пасябраваць
1480       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
1481       comments: Каментары
1482       confirm: Пацвердзіць
1483       create_block: заблякаваць гэтага карыстальніка
1484       ct status: "Умовы ўдзелу:"
1485       deactivate_user: адключыць гэтага карыстальніка
1486       delete_user: выдаліць гэтага карыстальніка
1487       description: Апісанне
1488       diary: Дзённік
1489       edits: Змены
1490       email address: "Адрас электроннай пошты:"
1491       hide_user: схаваць гэтага карыстальніка
1492       if set location: Вы можаце адзначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы %{settings_link}, каб бачыць карыстальнікаў паблізу.
1493       km away: "%{count} км ад вас"
1494       latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
1495       mapper since: "Малюе карту з:"
1496       my comments: Мае каментары
1497       my diary: Мой дзённік
1498       my edits: Мае змены
1499       my messages: Мае паведамленні
1500       my notes: Мае заўвагі
1501       my profile: Мой профіль
1502       my settings: Мае настройкі
1503       my traces: Мае трэкі
1504       nearby users: "Карыстальнікі паблізу:"
1505       new diary entry: новы запіс у дзённіку
1506       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
1507       no nearby users: Пакуль што няма карыстальнікаў, якія пазначылі сваё месцазнаходжанне паблізу.
1508       remove as friend: Выдаліць з сяброў
1509       role: 
1510         administrator: Гэты карыстальнік з'яўляецца адміністратарам
1511         moderator: Гэты карыстальнік з'яўляецца мадэратарам
1512         revoke: 
1513           administrator: Адклікаць доступ з правамі адміністратара
1514       send message: Адаслаць паведамленне
1515       settings_link_text: настаўленняў
1516       traces: Трэкі
1517       user location: Месцазнаходжанне
1518       your friends: Вашыя сябры
1519   user_block: 
1520     helper: 
1521       time_future: Заканчваецца праз %{time}.
1522     not_found: 
1523       back: Вярнуцца да пераліку
1524     partial: 
1525       next: Далей »
1526       not_revoked: (не адкліканы)
1527       previous: « Назад
1528       revoker_name: Адкліканы
1529       showing_page: Старонка %{page}
1530       status: Статус
1531     show: 
1532       back: Праглядзець усе блакіроўкі
1533       confirm: Вы ўпэўненыя?
1534       edit: Рэдагаваць
1535       reason: "Прычына блакіроўкі:"
1536       revoke: Адазваць!
1537       show: Паказаць
1538       status: Статус
1539       time_future: Заканчваецца праз %{time}
1540       time_past: Скончылася %{time} таму
1541   user_role: 
1542     grant: 
1543       confirm: Пацвердзіць
1544     revoke: 
1545       confirm: Пацвердзіць
1546   welcome_page: 
1547     questions: 
1548       title: Ёсць пытанні?
1549     start_mapping: Пачаць маляваць карту
1550     title: Вітаем!