]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/mk.yml
50894bd2094d1262d0a496c71efca591807929c6
[rails.git] / config / locales / mk.yml
1 # Messages for Macedonian (Македонски)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bjankuloski06
5 mk: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Содржина
10       diary_entry: 
11         language: Јазик
12         latitude: Геог. ширина
13         longitude: Геог. должина
14         title: Наслов
15         user: Корисник
16       friend: 
17         friend: Пријател
18         user: Корисник
19       message: 
20         body: Содржина
21         recipient: Примател
22         sender: Испраќач
23         title: Наслов
24       trace: 
25         description: Опис
26         latitude: Геог. ширина
27         longitude: Геог. должина
28         name: Име
29         public: Јавно
30         size: Големина
31         user: Корисник
32         visible: Видливо
33       user: 
34         active: Активно
35         description: Опис
36         display_name: Име за прикажување
37         email: Е-пошта
38         languages: Јазици
39         pass_crypt: Лозинка
40     models: 
41       acl: Список за контрола на пристап
42       changeset: Измени
43       changeset_tag: Ознака во измените
44       country: Земја
45       diary_comment: Коментар од дневникот
46       diary_entry: Ставка во дневник
47       friend: Пријател
48       language: Јазик
49       message: Порака
50       node: Јазол
51       node_tag: Ознака на јазол
52       notifier: Известувач
53       old_node: Стар јазол
54       old_node_tag: Стара ознака за јазол
55       old_relation: Стара релација
56       old_relation_member: Стар член во релација
57       old_relation_tag: Стара ознака на релација
58       old_way: Стар пат
59       old_way_node: Стар јазол на пат
60       old_way_tag: Стара ознака за пат
61       relation: Релација
62       relation_member: Член на релација
63       relation_tag: Ознака за релација
64       session: Сесија
65       trace: Трага
66       tracepoint: Точка на трага
67       tracetag: Ознака за трага
68       user: Корисник
69       user_preference: Кориснички прилагодувања
70       user_token: Кориснички жетон
71       way: Пат
72       way_node: Јазол на пат
73       way_tag: Ознака на пат
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Изгледа сте оневозможиле колачиња - дозволете колачиња во прелистувачот за да можете да продолжите,
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Пристапот кон API ви е блокиран. Најавете се на посредникот за да дознаете повеќе.
79   browse: 
80     changeset: 
81       changeset: "Измени: {{id}}"
82       changesetxml: XML за измените
83       download: Преземи {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}
84       feed: 
85         title: Измени {{id}}
86         title_comment: Измени {{id}} - {{comment}}
87       osmchangexml: osmChange XML
88       title: Измени
89     changeset_details: 
90       belongs_to: "Припаѓа на:"
91       bounding_box: "Рамка:"
92       box: кутија
93       closed_at: "Затворено во:"
94       created_at: Создадено во
95       has_nodes: 
96         one: "Го има следниов {{count}} јазол:"
97         other: "Ги има следниве {{count}} јазли:"
98       has_relations: 
99         one: "Ја има следнава {{count}} релација:"
100         other: "Ги има следниве {{count}} релации:"
101       has_ways: 
102         one: "Го има следниов {{count}} пат:"
103         other: "Ги има следниве {{count}} патишта:"
104       no_bounding_box: Нема зачувано рамка за овие измени.
105       show_area_box: Прикажи рамка
106     common_details: 
107       changeset_comment: "Коментар:"
108       edited_at: "Уредено во:"
109       edited_by: "Уредил:"
110       in_changeset: "Во измените:"
111       version: "Верзија:"
112     containing_relation: 
113       entry: Релација {{relation_name}}
114       entry_role: Релација {{relation_name}} (како {{relation_role}})
115     map: 
116       deleted: Избришано
117       larger: 
118         area: Погледај го просторот на поголема карта
119         node: Погледај го јазолот на поголема карта
120         relation: Погледај ја релацијата на поголема карта
121         way: Погледај го патот на поголема карта
122       loading: Се вчитува...
123     navigation: 
124       all: 
125         next_changeset_tooltip: "Следни измени:"
126         next_node_tooltip: Следен јазол
127         next_relation_tooltip: Следна релација
128         next_way_tooltip: Следен пат
129         prev_changeset_tooltip: "Претходни измени:"
130         prev_node_tooltip: Претходен јазол
131         prev_relation_tooltip: Претходна релација
132         prev_way_tooltip: Претходен пат
133       user: 
134         name_changeset_tooltip: Погледај уредувања на {{user}}
135         next_changeset_tooltip: Следно уредување на {{user}}
136         prev_changeset_tooltip: Претходно уредување на {{user}}
137     node: 
138       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
139       download_xml: Преземи XML
140       edit: уреди
141       node: Јазол
142       node_title: "Јазол: {{node_name}}"
143       view_history: погледај ја историјата
144     node_details: 
145       coordinates: "Координати:"
146       part_of: "Дел од:"
147     node_history: 
148       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
149       download_xml: Преземи XML
150       node_history: Историја на јазолот
151       node_history_title: "Историја на јазолот: {{node_name}}"
152       view_details: погледај детали
153     not_found: 
154       sorry: Жалиам, но не најдов {{type}} со ид. бр. {{id}}.
155       type: 
156         changeset: измени
157         node: јазол
158         relation: релација
159         way: пат
160     paging_nav: 
161       of: од
162       showing_page: Приказ на страница
163     relation: 
164       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
165       download_xml: Преземи XML
166       relation: Релација
167       relation_title: "Релација: {{relation_name}}"
168       view_history: погледај ја историјата
169     relation_details: 
170       members: "Членови:"
171       part_of: "Дел од:"
172     relation_history: 
173       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
174       download_xml: Преземи XML
175       relation_history: Историја на релацијата
176       relation_history_title: "Историја на релацијата: {{relation_name}}"
177       view_details: погледај детали
178     relation_member: 
179       entry_role: "{{type}} {{name}} како {{role}}"
180       type: 
181         node: Јазол
182         relation: Релација
183         way: Пат
184     start: 
185       manually_select: Рачно избери друга површина
186       view_data: Погледајте податоци за тековниот поглед на картата
187     start_rjs: 
188       data_frame_title: Податоци
189       data_layer_name: Податоци
190       details: Детали
191       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да одберете простор
192       edited_by_user_at_timestamp: Уредено од [[user]] во [[timestamp]]
193       history_for_feature: Историја за [[feature]]
194       load_data: Вчитај ги податоците
195       loaded_an_area_with_num_features: "Вчитавте простор кој содржи [[num_features]] елементи. Некои прелистувачи не можат добро да прикажат со волку податоци. Начелно, прелистувачите работат најдобро при помалку од 100 елементи наеднаш: ако правите нешто друго прелистувачот ќе ви биде бавен/пасивен. Ако и покрај тоа сакате да се прикажат овие податоци, кликнете подолу."
196       loading: Вчитувам...
197       manually_select: Рачно изберете друга површина
198       object_list: 
199         api: Retrieve this area from the API
200         back: Прикажи список на предмети
201         details: Детали
202         heading: Список на предмети
203         history: 
204           type: 
205             node: Јазол [[id]]
206             way: Пат [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Јазол [[id]]
210             way: Пат [[id]]
211         type: 
212           node: Јазол
213           way: Пат
214       private_user: приватен корисник
215       show_history: Прикажи историја
216       unable_to_load_size: "Не можам да вчитам: Рамката од [[bbox_size]] е преголема (мора да биде помала од {{max_bbox_size}}))"
217       wait: Почекајте...
218       zoom_or_select: Приближи и избери простор на картата за преглед
219     tag_details: 
220       tags: "Ознаки:"
221       wiki_link: 
222         key: Вики-страницата за опис на ознаката {{key}}
223         tag: Вики-страницата за ознаката {{key}}={{value}}
224       wikipedia_link: Статијата {{page}} на Википедија
225     timeout: 
226       sorry: Жалиме, но добивањето на податоците за {{type}} со id {{id}} трае предолго.
227       type: 
228         changeset: менувач
229         node: јазол
230         relation: релација
231         way: пат
232     way: 
233       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} или {{edit_link}}"
234       download_xml: Преземи XML
235       edit: уреди
236       view_history: погледај историја
237       way: Пат
238       way_title: "Пат: {{way_name}}"
239     way_details: 
240       also_part_of: 
241         one: исто така дел и од патот {{related_ways}}
242         other: исто така дел и од патиштата {{related_ways}}
243       nodes: Јазли
244       part_of: "Дел од:"
245     way_history: 
246       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
247       download_xml: Преземи XML
248       view_details: погледај детали
249       way_history: Историја на патот
250       way_history_title: "Историја на патот: {{way_name}}"
251   changeset: 
252     changeset: 
253       anonymous: Анонимен
254       big_area: (голема)
255       no_comment: (нема)
256       no_edits: (нема уредувања)
257       show_area_box: прикажи рамка на површина
258       still_editing: (сè уште уредува)
259       view_changeset_details: Преглед на детали од измените
260     changeset_paging_nav: 
261       next: Следно »
262       previous: "« Претходно"
263       showing_page: Прикажана е страница {{page}}
264     changesets: 
265       area: Површина
266       comment: Коментар
267       id: ид. бр.
268       saved_at: Зачувано во
269       user: Корисник
270     list: 
271       description: Скорешни промени
272       description_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
273       description_user: Измени на {{user}}
274       description_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
275       heading: Измени
276       heading_bbox: Измени
277       heading_user: Измени
278       heading_user_bbox: Измени
279       title: Измени
280       title_bbox: Измени во рамките на {{bbox}}
281       title_user: Измени на {{user}}
282       title_user_bbox: Измени на {{user}} во рамките на {{bbox}}
283     timeout: 
284       sorry: За жал, на списокот на измени што го побаравте му требаше предолго за да се преземе.
285   diary_entry: 
286     diary_comment: 
287       comment_from: Коментар од {{link_user}}  во {{comment_created_at}}
288       confirm: Потврди
289       hide_link: Сокриј го коментаров
290     diary_entry: 
291       comment_count: 
292         one: 1 коментар
293         other: "{{count}} коментари"
294       comment_link: Коментирај на оваа ставка
295       confirm: Потврди
296       edit_link: Уреди ја оваа ставка
297       hide_link: Сокриј ја ставкава
298       posted_by: Испратено од {{link_user}} во {{created}} на {{language_link}}
299       reply_link: Одговори на оваа ставка
300     edit: 
301       body: "Содржина:"
302       language: "Јазик:"
303       latitude: Геог. ширина
304       location: "Местоположба:"
305       longitude: Геог. должина
306       marker_text: Место на дневничкиот запис
307       save_button: Зачувај
308       subject: "Наслов:"
309       title: Уреди дневничка ставка
310       use_map_link: покажи на карта
311     feed: 
312       all: 
313         description: Скорешни дневнички ставки од корисници на OpenStreetMap
314         title: Дневнички ставки
315       language: 
316         description: Скорешни дневнички записи од корисниците на OpenStreetMap на {{language_name}}
317         title: Дневнички ставки на {{language_name}}
318       user: 
319         description: Скорешни дневнички ставки од {{user}}
320         title: Дневнички ставки на {{user}}
321     list: 
322       in_language_title: Дневнички написи на {{language}}
323       new: "Нов дневнички запис:"
324       new_title: Напишете нов запис во вашиот кориснички дневник
325       newer_entries: Понови ставки
326       no_entries: Нема дневнички ставки
327       older_entries: Постари ставки
328       recent_entries: "Скорешни дневнички записи:"
329       title: Дневници на корисници
330       user_title: Дневник на {{user}}
331     location: 
332       edit: Уреди
333       location: "Местоположба:"
334       view: Види
335     new: 
336       title: Нова дневничка ставка
337     no_such_entry: 
338       body: Жалиме, но нема дневничка ставка или коментар со ид.бр. {{id}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
339       heading: "Нема ставка со ид. бр.: {{id}}"
340       title: Нема таква дневничка ставка
341     no_such_user: 
342       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Проверете дали сте напишале правилно, или да не сте кликнале на погрешна врска.
343       heading: Корисникот {{user}} не постои
344       title: Нема таков корисник
345     view: 
346       leave_a_comment: Пиши коментар
347       login: Најавување
348       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} за да оставите коментар"
349       save_button: Зачувај
350       title: Дневникот на {{user}} | {{title}}
351       user_title: дневник на {{user}}
352   editor: 
353     default: По основно (моментално {{name}})
354     josm: 
355       description: JOSM (преку приклучок за далечинско ракување)
356       name: JOSM
357     potlatch: 
358       description: Potlatch 1 (уредник во прелистувач)
359       name: Potlatch 1
360     potlatch2: 
361       description: Potlatch 2 (уредник во прелистувач)
362       name: Potlatch 2
363   export: 
364     start: 
365       add_marker: Додај бележник на картата
366       area_to_export: Простор за извоз
367       embeddable_html: Вметнат HTML код
368       export_button: Извези
369       export_details: Податоците на OpenStreetMap се под лиценцата <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk">Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a>.
370       format: Формат
371       format_to_export: Формат за извоз
372       image_size: Големина на сликата
373       latitude: Г.Ш.
374       licence: Лиценца
375       longitude: Г.Д.
376       manually_select: Рачно изберете друга површина
377       mapnik_image: Mapnik-слика
378       max: макс.
379       options: Нагодувања
380       osm_xml_data: OpenStreetMap XML податоци
381       osmarender_image: Osmarender-слика
382       output: Излезни податоци
383       paste_html: Ископирајте го HTML кодот за да го вметнете во страницата.
384       scale: Размер
385       too_large: 
386         body: Подрачјето е преголемо за да може да се извезе како OpenStreetMap XML податоци. Приближете или изберете помала површина.
387         heading: Подрачјето е преголемо
388       zoom: Приближи
389     start_rjs: 
390       add_marker: Стави бележник на картата
391       change_marker: Смени позиција на бележникот
392       click_add_marker: Кликнете на картата за да ставите бележник.
393       drag_a_box: Повлечете рамка на картата за да изберете површина
394       export: Извоз
395       manually_select: Рачно изберете друг простор
396       view_larger_map: Преглед на поголема карта
397   geocoder: 
398     description: 
399       title: 
400         geonames: Местоположба од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
401         osm_namefinder: "{{types}} од <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Именикот</a>"
402         osm_nominatim: Местоположба од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
403       types: 
404         cities: Градови
405         places: Места
406         towns: Гратчиња
407     description_osm_namefinder: 
408       prefix: "{{distance}} {{direction}} од {{type}}"
409     direction: 
410       east: источно
411       north: северно
412       north_east: североисточно
413       north_west: северозападно
414       south: јужно
415       south_east: југоисточно
416       south_west: југозападно
417       west: западно
418     distance: 
419       one: околу 1km
420       other: околу {{count}}km
421       zero: помалку од 1km
422     results: 
423       more_results: Повеќе резултати
424       no_results: Нема пронајдено резултати
425     search: 
426       title: 
427         ca_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
428         geonames: Резултати од <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429         latlon: Резултати од <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
430         osm_namefinder: Резултати од <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Именик</a>
431         osm_nominatim: Резултати од <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
432         uk_postcode: Резултати од <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
433         us_postcode: Резултати од <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
434     search_osm_namefinder: 
435       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} од {{parentname}})"
436       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} од {{placename}}"
437     search_osm_nominatim: 
438       prefix: 
439         amenity: 
440           airport: Аеродром
441           arts_centre: Дом на уметности
442           atm: Банкомат
443           auditorium: Аудиториум
444           bank: Банка
445           bar: Бар
446           bench: Клупа
447           bicycle_parking: Велосипедско паркирање
448           bicycle_rental: Изнајмување велосипеди
449           brothel: Бордел
450           bureau_de_change: Менувачница
451           bus_station: Автобуска станица
452           cafe: Кафуле
453           car_rental: Рент-а-кар
454           car_sharing: Изнајмување автомобил
455           car_wash: Автоперална
456           casino: Казино
457           cinema: Кино
458           clinic: Клиника
459           club: Клуб
460           college: Колеџ
461           community_centre: Центар на заедница
462           courthouse: Суд
463           crematorium: Крематориум
464           dentist: Забар
465           doctors: Доктори
466           dormitory: Студентски дом
467           drinking_water: Питка вода
468           driving_school: Автошкола
469           embassy: Амбасада
470           emergency_phone: Итен телефон
471           fast_food: Брза храна
472           ferry_terminal: Ферибот-терминал
473           fire_hydrant: Противпожарен хидрант
474           fire_station: Пожарна
475           fountain: Фонтана
476           fuel: Гориво
477           grave_yard: Гробишта
478           gym: Теретана / фитнес
479           hall: Соборна сала
480           health_centre: Здравствен центар
481           hospital: Болница
482           hotel: Хотел
483           hunting_stand: Ловечка кула
484           ice_cream: Сладолед
485           kindergarten: Градинка
486           library: Библиотека
487           market: Пазар
488           marketplace: Пазар
489           mountain_rescue: Планинарско спасување
490           nightclub: Ноќен клуб
491           nursery: Јасли
492           nursing_home: Старечки дом
493           office: Канцеларија
494           park: Парк
495           parking: Паркинг
496           pharmacy: Аптека
497           place_of_worship: Верски објект
498           police: Полиција
499           post_box: Поштенско сандаче
500           post_office: Пошта
501           preschool: Претшколска установа
502           prison: Затвор
503           pub: Пивница
504           public_building: Јавен објект
505           public_market: Градски пазар
506           reception_area: Рецепција
507           recycling: Рециклирање
508           restaurant: Ресторан
509           retirement_home: Старечки дом
510           sauna: Сауна
511           school: Училиште
512           shelter: Засолниште
513           shop: Дуќан
514           shopping: Дуќани
515           social_club: Друштвен клуб
516           studio: Студио
517           supermarket: Супермаркет
518           taxi: Такси
519           telephone: Телефонска говорница
520           theatre: Театар
521           toilets: Тоалет
522           townhall: Градски дом
523           university: Универзитет
524           vending_machine: Вендинг-машина
525           veterinary: Ветеринарна клиника
526           village_hall: Месна заедница
527           waste_basket: Корпа за отпадоци
528           wifi: Безжичен интернет
529           youth_centre: Младински центар
530         boundary: 
531           administrative: Административна граница
532         building: 
533           apartments: Станбен блок
534           block: Блок згради
535           bunker: Бункер
536           chapel: Капела
537           church: Црква
538           city_hall: Градски дом
539           commercial: Комерцијална зграда
540           dormitory: Студентски дом
541           entrance: Влез во зграда
542           faculty: Факултетски објект
543           farm: Земјоделски објект
544           flats: Станови
545           garage: Гаража
546           hall: Сала
547           hospital: Болничка зграда
548           hotel: Хотел
549           house: Куќа
550           industrial: Индустриски објект
551           office: Деловна зграда
552           public: Јавен објект
553           residential: Станбена зграда
554           retail: Продажен објект
555           school: Школско здание
556           shop: Дуќан
557           stadium: Стадион
558           store: Продавница
559           terrace: Тераса
560           tower: Кула
561           train_station: Железничка станица
562           university: Универзитетска зграда
563           "yes": Зграда
564         highway: 
565           bridleway: Коњски пат
566           bus_guideway: Автобуски шини
567           bus_stop: Автобуска постојка
568           byway: Спореден пат
569           construction: Автопат во изградба
570           cycleway: Велосипедска патека
571           distance_marker: Бележник на растојание
572           emergency_access_point: Прва помош
573           footway: Тротоар
574           ford: Брод
575           gate: Порта
576           living_street: Маалска улица
577           minor: Помал спореден пат
578           motorway: Автопат
579           motorway_junction: Клучка
580           motorway_link: Приклучен пат
581           path: Патека
582           pedestrian: Пешачка патека
583           platform: Платформа
584           primary: Главен пат
585           primary_link: Главен пат
586           raceway: Тркачка патека
587           residential: Станбен
588           road: Пат
589           secondary: Спореден пат
590           secondary_link: Спореден пат
591           service: Помошен пат
592           services: Крајпатен сервис
593           steps: Скалила
594           stile: Тарабен премин
595           tertiary: Третостепен пат
596           track: Полски пат
597           trail: Патека
598           trunk: Магистрала
599           trunk_link: Магистрала
600           unclassified: Некласификуван пат
601           unsurfaced: Неасфалтиран пат
602         historic: 
603           archaeological_site: Археолошки локалитет
604           battlefield: Бојно поле
605           boundary_stone: Граничен камен
606           building: Зграда
607           castle: Замок
608           church: Црква
609           house: Куќа
610           icon: Икона
611           manor: Велепоседнички дом
612           memorial: Споменик
613           mine: Рудник
614           monument: Споменик
615           museum: Музеј
616           ruins: Рушевини
617           tower: Кула
618           wayside_cross: Крајпатен крст
619           wayside_shrine: Параклис
620           wreck: Бродолом
621         landuse: 
622           allotments: Парцели
623           basin: Басен
624           brownfield: Угар
625           cemetery: Гробишта
626           commercial: Комерцијално подрачје
627           conservation: Заштитено земјиште
628           construction: Градилиште
629           farm: Фарма
630           farmland: Обработливо земјиште
631           farmyard: Земјоделски двор
632           forest: Шума
633           grass: Трева
634           greenfield: Неискористено земјиште
635           industrial: Индустриско подрачје
636           landfill: Депонија
637           meadow: Ливада
638           military: Воено подрачје
639           mine: Рудник
640           mountain: Планина
641           nature_reserve: Природен резерват
642           park: Парк
643           piste: Писта
644           plaza: Плоштадче
645           quarry: Каменолом
646           railway: Железница
647           recreation_ground: Рекреативен терен
648           reservoir: Резервоар
649           residential: Станбено подрачје
650           retail: Дуќани
651           village_green: Селско зеленило
652           vineyard: Лозници
653           wetland: Мочуриште
654           wood: Шума
655         leisure: 
656           beach_resort: Крајбрежно одморалиште
657           common: Општествена земја
658           fishing: Рибарење
659           garden: Градина
660           golf_course: Голф-терен
661           ice_rink: Лизгалиште
662           marina: Марина
663           miniature_golf: Миниголф
664           nature_reserve: Природен резерват
665           park: Парк
666           pitch: Спортски терен
667           playground: Детско игралиште
668           recreation_ground: Разонодно место
669           slipway: Испуст
670           sports_centre: Спортски центар
671           stadium: Стадион
672           swimming_pool: Базен
673           track: Спортска патека
674           water_park: Аквапарк
675         natural: 
676           bay: Залив
677           beach: Плажа
678           cape: ‘Рт
679           cave_entrance: Влез во пештера
680           channel: Канал
681           cliff: Гребен
682           coastline: Крајбрежје
683           crater: Кратер
684           feature: Елемент
685           fell: Фел
686           fjord: Фјорд
687           geyser: Гејзер
688           glacier: Глечер
689           heath: Голет
690           hill: Рид
691           island: Остров
692           land: Земја
693           marsh: Бара
694           moor: Пустара
695           mud: Кал
696           peak: Врв
697           point: Точка
698           reef: Гребен
699           ridge: Срт
700           river: Река
701           rock: Карпа
702           scree: Сип
703           scrub: Честак
704           shoal: Плитко место
705           spring: Извор
706           strait: Проток
707           tree: Дрво
708           valley: Долина
709           volcano: Вулкан
710           water: Вода
711           wetland: Мочуриште
712           wetlands: Мочуриште
713           wood: Шума
714         place: 
715           airport: Аеродром
716           city: Град
717           country: Земја
718           county: Грофовија
719           farm: Фарма
720           hamlet: Селце
721           house: Куќа
722           houses: Куќи
723           island: Остров
724           islet: Островче
725           locality: Месност
726           moor: Пустара
727           municipality: Општина
728           postcode: Поштенски број
729           region: Регион
730           sea: Море
731           state: Покраина
732           subdivision: Админ. подрачје
733           suburb: Населба
734           town: Град
735           unincorporated_area: Нездружено подрачје
736           village: Село
737         railway: 
738           abandoned: Напуштена железничка линија
739           construction: Железничка линија во изградба
740           disused: Напуштена железничка линија
741           disused_station: Напуштена железничка станица
742           funicular: Жичена железница
743           halt: Железничка постојка
744           historic_station: Историска железничка станица
745           junction: Железнички јазол
746           level_crossing: Надвозник
747           light_rail: Лека железница
748           monorail: Едношинска линија
749           narrow_gauge: Теснолинејка
750           platform: Железнички перон
751           preserved: Зачувана железничка линија
752           spur: Железнички огранок
753           station: Железничка станица
754           subway: Метро станица
755           subway_entrance: Влез во метро
756           switch: Железнички пунктови
757           tram: Трамвајска линија
758           tram_stop: Трамвајска постојка
759           yard: Железничко депо
760         shop: 
761           alcohol: Алкохол на црно
762           apparel: Облека
763           art: Уметнички дуќан
764           bakery: Пекара
765           beauty: Козметика
766           beverages: Пијалоци
767           bicycle: Продавница за велосипеди
768           books: Книжарница
769           butcher: Месарница
770           car: Автосалон
771           car_dealer: Автосалон
772           car_parts: Автоделови
773           car_repair: Автосервис
774           carpet: Дуќан за теписи
775           charity: Добротворна продавница
776           chemist: Аптека
777           clothes: Дуќан за облека
778           computer: Продавница за сметачи
779           confectionery: Слаткарница
780           convenience: Бакалница
781           copyshop: Фотокопир
782           cosmetics: Козметика
783           department_store: Стоковна куќа
784           discount: Распродажен дуќан
785           doityourself: Направи-сам
786           drugstore: Аптека
787           dry_cleaning: Хемиско чистење
788           electronics: Електронска опрема
789           estate_agent: Недвижности
790           farm: Земјоделски дуќан
791           fashion: Бутик
792           fish: Рибарница
793           florist: Цвеќара
794           food: Продавница за храна
795           funeral_directors: Погребална служба
796           furniture: Мебел
797           gallery: Галерија
798           garden_centre: Градинарски центар
799           general: Колонијал
800           gift: Дуќан за подароци
801           greengrocer: Пиљара
802           grocery: Бакалница
803           hairdresser: Фризер
804           hardware: Алат и опрема
805           hifi: Аудиосистеми
806           insurance: Осигурително
807           jewelry: Јувелир
808           kiosk: Трафика
809           laundry: Пералница
810           mall: Трговски центар
811           market: Пазар
812           mobile_phone: Мобилни телефони
813           motorcycle: Моторцикли
814           music: Музички дуќан
815           newsagent: Весникара
816           optician: Оптичар
817           organic: Здрава храна
818           outdoor: Дуќан на отворено
819           pet: Домашни миленици
820           photo: Фотографски дуќан
821           salon: Салон
822           shoes: Обувки
823           shopping_centre: Трговски центар
824           sports: Спортски дуќан
825           stationery: Прибор и репроматеријали
826           supermarket: Супермаркет
827           toys: Продавница за играчки
828           travel_agency: Туристичка агенција
829           video: Видеотека
830           wine: Алкохолни пијалоци
831         tourism: 
832           alpine_hut: Планинска куќарка
833           artwork: Уметничко дело
834           attraction: Атракција
835           bed_and_breakfast: Полупансион
836           cabin: Колиба
837           camp_site: Камп
838           caravan_site: Автокамп
839           chalet: Брвнара
840           guest_house: Пансион
841           hostel: Хостел
842           hotel: Хотел
843           information: Информации
844           lean_to: Прилепена стреа
845           motel: Мотел
846           museum: Музеј
847           picnic_site: Излетничко место
848           theme_park: Забавен парк
849           valley: Долина
850           viewpoint: Видиковец
851           zoo: Зоолошка
852         waterway: 
853           boatyard: Чамцоградилиште
854           canal: Канал
855           connector: Слив
856           dam: Брана
857           derelict_canal: Запуштен канал
858           ditch: Канач
859           dock: Док
860           drain: Одвод
861           lock: Каналска брана
862           lock_gate: Каналска капија
863           mineral_spring: Минерален извор
864           mooring: Сидриште
865           rapids: Брзак
866           river: Река
867           riverbank: Кеј
868           stream: Поток
869           wadi: Вади
870           water_point: Пристап до вода
871           waterfall: Водопад
872           weir: Јаз
873   javascripts: 
874     map: 
875       base: 
876         cycle_map: Велосипедска карта
877         noname: БезИме
878     site: 
879       edit_disabled_tooltip: Приближете за да ја уредите картата
880       edit_tooltip: Уредување на картата
881       edit_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја уредувате картата.
882       history_disabled_tooltip: Приближете за да ги видите уредувањата за ова подрачје
883       history_tooltip: Преглед на уредувањата во ова подрачје
884       history_zoom_alert: Морате да приближите за да можете да ја видите историјата на уредувања
885   layouts: 
886     copyright: Авторски права и лиценца
887     donate: Поддржете ја OpenStreetMap со {{link}} за Фондот за обнова на машинската опрема.
888     donate_link_text: донирање
889     edit: Уреди
890     edit_with: Уреди со {{editor}}
891     export: Извези
892     export_tooltip: Извоз на податоци од картата
893     gps_traces: GPS-траги
894     gps_traces_tooltip: Работа со GPS траги
895     help: Помош
896     help_and_wiki: "{{help}} и {{wiki}}"
897     help_title: Помошна страница за проектот
898     history: Историја
899     home: дома
900     home_tooltip: Оди на матичната местоположба
901     inbox: пораки ({{count}})
902     inbox_tooltip: 
903       one: Имате 1 непрочитана порака во сандачето
904       other: Имате {{count}} непрочитани пораки во сандачето
905       zero: Немате непрочитани пораки во сандачето
906     intro_1: OpenStreetMap е слободна уредлива карта на целиот свет. Ја прават луѓе како вас.
907     intro_2: OpenStreetMap ви овозможува да разгледувате, уредувате и користите гоеографски податоци на колаборативен начин од било кое место на Земјината топка.
908     intro_3: Вдомувањето на OpenStreetMap е овозможено од {{ucl}} и {{bytemark}}. Другите поддржувачи на проектот се наведени на {{partners}}.
909     intro_3_bytemark: bytemark
910     intro_3_partners: вики
911     intro_3_ucl: Центарот UCL VR
912     license: 
913       title: Податоците на OpenStreetMap се под Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0 Нелокализирана лиценца
914     log_in: најавување
915     log_in_tooltip: Најава со постоечка сметка
916     logo: 
917       alt_text: Логотип на OpenStreetMap
918     logout: одјавување
919     logout_tooltip: Одјавување
920     make_a_donation: 
921       text: Донирајте
922       title: Поддржете ја OpenStreetMap со парична донација
923     news_blog: Блог за новости
924     news_blog_tooltip: Блог со новости за OpenStreetMap, слободни географски податоци, и тн.
925     osm_offline: Базата на податоци на  OpenStreetMap моментално е исклучена додека работиме на неопходни одржувања.
926     osm_read_only: Базата на податоци на OpenStreetMap моментално може само да се чита, додека ги извршиме неопходните одржувања.
927     shop: Продавница
928     shop_tooltip: Купете OpenStreetMap производи
929     sign_up: регистрација
930     sign_up_tooltip: Создај сметка за уредување
931     tag_line: Слободна вики-карта на светот
932     user_diaries: Кориснички дневници
933     user_diaries_tooltip: Види кориснички дневници
934     view: Карта
935     view_tooltip: Види карта
936     welcome_user: Добредојде, {{user_link}}
937     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
938     wiki: Вики
939     wiki_title: Помошна страница за проектот
940   license_page: 
941     foreign: 
942       english_link: англискиот оригинал
943       text: Во случај на конфликт помеѓу оваа преведена страница и {{english_original_link}}, предност има англиската страница
944       title: За овој превод
945     legal_babble: "<h2>Авторски права и лиценца</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap има <i>отворени податоци</i>, лиценциран е под <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">Creative\n   Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободно можете да ги копирате, дистрибуирате, јавно прикажувате и адаптирате нашите карти\n  и податоци, под услов да го наведете OpenStreetMap и неговите\n  учесници. Ако ги менувате или темелите дела врз нашите карти и податоци\n  резултатите можете да ги дистрибуирате само под истата лиценца.\n  Во полниот <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">законски\n  правилник</a> се објаснети вашите права и должности.\n</p>\n\n<h3>Како да го наведувате OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Доколку користите слики од карти на OpenStreetMap, бараме\n  наводот да содржи барем &ldquo;&copy; Учесници на\n  OpenStreetMap, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податоци од картите,\n  бараме наводот да гласи &ldquo;Картографски податоци &copy; Учесници на OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Кадешто е можно, OpenStreetMap треба да има хиперврска <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA до <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.mk</a>. Доколку\n  користите медиум кадешто не може да се ставаат врски (како на пр.\n  печатено издание), ви препорачуваме да ги наведете корисниците на\n  www.openstreetmap.org (на пр. со проширување на\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; со полнава адреса) и до\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Како да дознаете повеќе</h3>\n<p>\n  Прочитајте повеќе за користењето на нашите податоци на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Правните\n  ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  Учесниците во OSM се потсетуваат никогаш да не ставаат податоци од\n  извори заштитени со авторски права (на пр. Google Карти или печатени карти) без\n  јасна дозвола од имателите на авторските права.\n</p>\n<p>\n  Иако OpenStreetMap има отворени податоци, ние сепак не можеме бесплатно да \n  го нудиме картографскиот програм на развивачи кои се трети лица.\n\n  Погледајте ги нашите <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила на користење на програмот</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила на користење на полињата</a>\n  и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила на користење на Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашите учесници</h3>\n<p>\n  Нашата лиценца CC-BY-SA бара да &ldquo;го наведете изворниот\n  автор разумно за медиумот или средството што го\n  користите&rdquo;. Поединечните картографи на OSM не бараат да\n  бидат наведувани посебно, туку само како &ldquo;Учесници на\n  OpenStreetMap&rdquo;, но онаму кадешто OpenStreetMap содржи податоци\n  од некоја државна картографска установа или друг важен извор,\n  веројатно би било разумно да ги наведете нив директно,\n  наведувајќи ги како што тие обично се наведуваат, или ставајќи врска до нивната страница.\n</p>\n\n<!--\nИнформации за уредниците на страници\n\nТука се наведени само оние организации кои бараат да бидат наведени\nкако предуслов за користење на нивните податоци на OpenStreetMap. Ова не е\nопшт каталог на увезени податоци, и не смее да се користи, освен кога\nсе бара навод за да се задоволат условите на лиценцата на увезените\nподатоци.\n\nСите дополнувања мора најпрвин да се продискутираат со систем-администраторите на OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Австралија</strong>: Содржи податоци за населби засновани на\n   податоци на Австралиската служба за статистика.</li>\n   <li><strong>Канада</strong>: Содржи податоци од\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада), CanVec (&copy; Министерство за природни ресурси\n   Канада) и StatCan (Географско одделение,\n   Статистика Канада).</li>\n   <li><strong>Нов Зеланд</strong>: Содржи податоци преземени од\n   Land Information New Zealand. Крунски авторски права задржани.</li>\n   <li><strong>Полска</strong>: Содржи податоци од <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL карти</a>. Авторски права на\n   учесниците на UMP-pcPL.</li>\n   <li><strong>Обединето Кралство</strong>: Содржи геодетски податоци\n   &copy; Крунски авторски права и права врз базата на податоци\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Поставањето на податоци во OpenStreetMap не подразбира дека изворниот \n  добавувач на податоци го поддржува и застапува OpenStreetMap, дека дава било каква гаранција, или пак\n  дека прифаќа било каква одговорност.\n</p>"
946     native: 
947       mapping_link: почнете со изработка на карти
948       native_link: македонската верзија
949       text: Ја гледате англиската верзија на страницата за авторски права. Можете да се вратите на {{native_link}} на оваа страница или пак можете да престанете со читање за авторските права и да {{mapping_link}}.
950       title: За страницава
951   message: 
952     delete: 
953       deleted: Пораката е избришана
954     inbox: 
955       date: Датум
956       from: Од
957       my_inbox: Моето сандаче
958       no_messages_yet: Сè уште немате пораки. Зошто не се поврзете со некој од {{people_mapping_nearby_link}}?
959       outbox: за праќање
960       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
961       subject: Наслов
962       title: Примени
963       you_have: Имате {{new_count}} нови пораки и {{old_count}} стари пораки
964     mark: 
965       as_read: Пораката е означена како прочитана
966       as_unread: Пораката е означена како непрочитана
967     message_summary: 
968       delete_button: Избриши
969       read_button: Означи како прочитано
970       reply_button: Одговори
971       unread_button: Означи како непрочитано
972     new: 
973       back_to_inbox: Назад во примени
974       body: Содржина
975       limit_exceeded: Во последно време имате испратено многу пораки. Почекајте малку, за да можете да праќате други.
976       message_sent: Пораката е испратена
977       send_button: Испрати
978       send_message_to: Испрати нова порака за {{name}}
979       subject: Наслов
980       title: Испрати ја пораката
981     no_such_message: 
982       body: Нажалост нема порака со тој id.
983       heading: Нема таква порака
984       title: Нема таква порака
985     no_such_user: 
986       body: Нажалост нема корисник со тоа име.
987       heading: Нема таков корисник
988       title: Нема таков корисник
989     outbox: 
990       date: Даѕум
991       inbox: примени пораки
992       my_inbox: Моите {{inbox_link}}
993       no_sent_messages: Сè уште немате испратено пораки. Зошто да не исконтактирате некои {{people_mapping_nearby_link}}?
994       outbox: за праќање
995       people_mapping_nearby: картографите во вашата близина
996       subject: Наслов
997       title: За праќање
998       to: До
999       you_have_sent_messages: Имате {{count}} испратени пораки
1000     read: 
1001       back_to_inbox: Назад во добиени
1002       back_to_outbox: Назад во „за праќање“
1003       date: Датум
1004       from: Од
1005       reading_your_messages: Читање на пораките
1006       reading_your_sent_messages: Читање на вашите пратени пораки
1007       reply_button: Одговори
1008       subject: Наслов
1009       title: Прочитај ја пораката
1010       to: За
1011       unread_button: Означи како непрочитано
1012       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката што побаравте да ја прочитате не е испратена до или од тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да ја прочитате.
1013     reply: 
1014       wrong_user: Најавени сте како „{{user}}“, но пораката на којашто побаравте да одговорите не е испратена до тој корисник. Најавете се под правилно корисничко име за да одговорите.
1015     sent_message_summary: 
1016       delete_button: Избриши
1017   notifier: 
1018     diary_comment_notification: 
1019       footer: Можете да го прочитате коментарот и на {{readurl}} и можете да коментирате на {{commenturl}} или да одговорите на {{replyurl}}
1020       header: "{{from_user}} коментираше на вашата скорешна дневничка ставка на OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1021       hi: Здраво {{to_user}},
1022       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} коментираше на вашата дневничка ставка"
1023     email_confirm: 
1024       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1025     email_confirm_html: 
1026       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете подолу за да ја потврдите измената.
1027       greeting: Здраво,
1028       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да ја смени е-поштенската адреса на {{server_url}} со новата адреса {{new_address}}.
1029     email_confirm_plain: 
1030       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да ја потврдите измената.
1031       greeting: Здраво,
1032       hopefully_you_1: Некој (се надеваме Вие) сака да ја замени е-поштенската адреса на
1033       hopefully_you_2: "{{server_url}} со новата адреса {{new_address}}."
1034     friend_notification: 
1035       befriend_them: Можете личноста и да ја додадете како пријател на {{befriendurl}}.
1036       had_added_you: "{{user}} ве додаде како пријател на OpenStreetMap."
1037       see_their_profile: Можете да го погледате профилот на оваа личност на {{userurl}}.
1038       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ве додаде како пријател"
1039     gpx_notification: 
1040       and_no_tags: и без ознаки.
1041       and_the_tags: "и следниве ознаки:"
1042       failure: 
1043         failed_to_import: не можеше да се увезе. Еве ја грешката;
1044         more_info_1: Повеќе информации за проблеми при увозот на GPX податотеки, и како да
1045         more_info_2: "ги избегнете ,ќе најдете на:"
1046         subject: "[OpenStreetMap] Проблем при увозот на GPX податотека"
1047       greeting: Здраво,
1048       success: 
1049         loaded_successfully: успешно се вчита со {{trace_points}} од вкупно можни {{possible_points}} точки.
1050         subject: "[OpenStreetMap] Успешен увоз на GPX-податотека"
1051       with_description: со описот
1052       your_gpx_file: Изгледа дека вашата GPX податотека
1053     lost_password: 
1054       subject: "[OpenStreetMap] Барање за промена на лозинка"
1055     lost_password_html: 
1056       click_the_link: Ако ова сте вие, тогаш кликнете ја врската подолу за да си ја промените лозинката.
1057       greeting: Здраво,
1058       hopefully_you: Некој (можеби Вие) побарал да се промени лозинката на сметката на openstreetmap.org која ѝ припаѓа на оваа адреса.
1059     lost_password_plain: 
1060       click_the_link: Ако ова сте вие, кликнете на врската подолу за да си ја смените лозинката.
1061       greeting: Здраво,
1062       hopefully_you_1: Некој (можеби Вие) има побарано да се смени лозинката на
1063       hopefully_you_2: адресата на оваа openstreetmap.org сметка.
1064     message_notification: 
1065       footer1: Можете да ја прочитате пораката и на {{readurl}}
1066       footer2: и можете да одговорите на {{replyurl}}
1067       header: "{{from_user}} ви испрати порака преку OpenStreetMap со насловот {{subject}}:"
1068       hi: Здраво {{to_user}},
1069     signup_confirm: 
1070       subject: "[OpenStreetMap] Потврдете ја вашата е-поштенска адреса"
1071     signup_confirm_html: 
1072       ask_questions: Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата <a href="http://help.openstreetmap.org/">страница за прашања и одговори</a>.
1073       click_the_link: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите таа сметка и да прочитате повеќе информации за OpenStreetMap
1074       current_user: На <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Категорија:Корисници_по_географски_регион</a> ќе најдете список на тековни корисници во категории, зависно од нивната местоположба во светот.
1075       get_reading: Читајте за OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викито</a>, информирајте се за најновите збиднувања преку <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap блогот</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, или пак прелистајте го<a href="http://www.opengeodata.org/">блогот „OpenGeoData“</a> на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст за историја на проектот, заедно со <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">под-емитувања</a>!
1076       greeting: Здраво!
1077       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1078       introductory_video: Можете да погледате {{introductory_video_link}}.
1079       more_videos: Имаме {{more_videos_link}}.
1080       more_videos_here: повеќе видеоклипови овде
1081       user_wiki_page: Се препорачува да направите корисничка вики-страница, на која ќе стојат ознаки за категории кои ќе го означуваат вашето место на живеење, како да речеме <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1082       video_to_openstreetmap: воведен видеоклип за OpenStreetMap
1083       wiki_signup: Препорачуваме да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">се регистрирате на викито на OpenStreetMap</a>.
1084     signup_confirm_plain: 
1085       ask_questions: "Можете да поставувате прашања за OpenStreetMap на нашата страница за прашања и одговори:"
1086       blog_and_twitter: "Бидете информирани за најновите збиднувања преку блогот на OpenStreetMap blog или Twitter:"
1087       click_the_link_1: Ако ова сте вие, добредојдовте! Кликнете на врската подолу за да ја потврдите
1088       click_the_link_2: сметка и прочитајте повеќе за дополнителни информации за OpenStreetMap.
1089       current_user_1: Список на тековни корисници во категории, врз основа на нивната местоположба во светот
1090       current_user_2: "местоположба во светот ќе најдете на:"
1091       greeting: Здраво!
1092       hopefully_you: Некој (се надеваме, Вие) сака да отвори сметка на
1093       introductory_video: "Погледајте го воведниот видеоклип за  OpenStreetMap тука:"
1094       more_videos: "Повеќе видеоклипови ќе најдете тука:"
1095       opengeodata: "OpenGeoData.org е блогот на основачот на OpenStreetMap, Стив Коуст, а таму има и под-емитувања:"
1096       the_wiki: "Читајте за OpenStreetMap на викито:"
1097       user_wiki_1: Се препорачува да отворите корисничка вики-страница, каде ќе стојат
1098       user_wiki_2: ознаки за категории на кои ќе стои вашето место на живеење, како да речеме [[Category:Users_in_London]].
1099       wiki_signup: "Препорачуваме да се регистрирате на викито на OpenStreetMap на:"
1100   oauth: 
1101     oauthorize: 
1102       allow_read_gpx: ви ги чита вашите приватни GPS траги.
1103       allow_read_prefs: ви ги чита корисничките прилагодувања.
1104       allow_to: "Дозволи му на клиентскиот програм да:"
1105       allow_write_api: ја менува картата.
1106       allow_write_diary: создава ставки во дневникот, пишува коментари и да се спријателува.
1107       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1108       allow_write_prefs: ги менува вашите кориснички прилагодувања.
1109       request_access: Апликацијата {{app_name}} бара пристап до вашата сметка. Видете дали би сакале апликацијата да ги има следните можности. Можете да одберете колку што сакате.
1110     revoke: 
1111       flash: Го поништивте жетонот за {{application}}
1112   oauth_clients: 
1113     create: 
1114       flash: Информациите се успешно регистрирани
1115     destroy: 
1116       flash: Уништена е пријавната регистрација за клиентскиот програм.
1117     edit: 
1118       submit: Уреди
1119       title: Уредете ја апликацијата
1120     form: 
1121       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги
1122       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1123       allow_write_api: ја менува картата.
1124       allow_write_diary: создава ставки во дневници, да коментира, и да се спријателува.
1125       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1126       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1127       callback_url: URL адреса за обратен одзив
1128       name: Име
1129       requests: "Побарај ги следниве дозволи од корисникот:"
1130       required: Се бара
1131       support_url: URL поддршка
1132       url: URL адреса на главната апликација
1133     index: 
1134       application: Назив на апликацијата
1135       issued_at: Издадено
1136       list_tokens: "Следниве жетони се издадени на апликации во ваше име:"
1137       my_apps: Мои клиентни апликации
1138       my_tokens: Мои овластени апликации
1139       no_apps: Дали имате апликација која би сакале да ја регистрирате за користење кај нас, со стандардот {{oauth}}? Апликацијата мора да е регистрирана пред да може да поставува OAuth барања до оваа служба.
1140       register_new: Регистрирајте ја вашата апликација
1141       registered_apps: "Ги имате регистрирано следниве клиентски апликации:"
1142       revoke: Поништи!
1143       title: Мои OAuth податоци
1144     new: 
1145       submit: Регистрирање
1146       title: Регистрирајте нова апликација
1147     not_found: 
1148       sorry: Жалиме, но тој {{type}} не е пронајден.
1149     show: 
1150       access_url: "URL адреса на пристапниот жетон:"
1151       allow_read_gpx: им ги чита приватните GPS траги.
1152       allow_read_prefs: им ги чита корисничките прилагодувања.
1153       allow_write_api: ја менува картата.
1154       allow_write_diary: прави ставки во дневници, да коментира и да се сптијателува.
1155       allow_write_gpx: подига GPS траги.
1156       allow_write_prefs: им ги менува корисничките прилагодувања.
1157       authorize_url: "Дозволи URL адреса:"
1158       edit: Детали од уредувањето
1159       key: "Потрошувачки клуч:"
1160       requests: Ги барам следните дозволи од корисникот
1161       secret: "Потрошувачка тајна:"
1162       support_notice: Поддржуваме hmac-sha1 (препорачано) како и  ssl режим со прост текст.
1163       title: OAuth детали за {{app_name}}
1164       url: "Побарај URL адреса на жетонот:"
1165     update: 
1166       flash: Клиентските информации се успешно ажурирани
1167   site: 
1168     edit: 
1169       anon_edits_link_text: Дознајте зошто ова е така.
1170       flash_player_required: Ќе ви треба Flash-програм за да го користите Potlatch - Flash-уредник за OpenStreetMap. Можете да <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">го преземете Flash Player од Adobe.com</a>. Имате и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неколку други можности</a> за уредување на OpenStreetMap.
1171       no_iframe_support: Вашиот прелистувач не поддржува „иРамки“ (iframes) со HTML, без кои оваа можност не може да работи.
1172       not_public: Не сте наместиле уредувањата да ви бидат јавни.
1173       not_public_description: Повеќе не можете да ја уредувате картата  ако не го направите тоа. Можете да наместите уредувањата да ви бидат јавни на вашата {{user_page}}.
1174       potlatch_unsaved_changes: Имате незачувани промени. (За да зачувате во Potlatch, треба го одселектирате тековниот пат или точка, ако уредувате во живо, или кликнете на „зачувај“ ако го имате тоа копче.)
1175       user_page_link: корисничка страница
1176     index: 
1177       josm_failed: Уредувањето не успеа - проверете дали е вчитан JOSM и дали е овозможено далечинското ракување
1178       js_1: Или користите прелистувач кој не поддржува JavaScript, или пак сте го оневозможиле тој програм.
1179       js_2: OpenStreetMap користи JavaScript за нејзината лизгава карта.
1180       js_3: Препорачуваме да ја пробате <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home статичната карта</a> ако не можете да овозможите JavaScript.
1181       license: 
1182         license_name: Creative Commons Наведи извор-Сподели под исти услови 2.0
1183         notice: Под лиценцата {{license_name}} од {{project_name}} и неговите учесници.
1184         project_name: проектот OpenStreetMap
1185       permalink: Постојана врска
1186       shortlink: Кратка врска
1187     key: 
1188       map_key: Легенда
1189       map_key_tooltip: Легенда на картата
1190       table: 
1191         entry: 
1192           admin: Административна граница
1193           allotments: Парцели
1194           apron: 
1195             - Аеродромска платформа
1196             - терминал
1197           bridge: Црна линија = мост
1198           bridleway: Пешачко-влечен пат
1199           brownfield: Запуштено подрачје
1200           building: Значајно здание
1201           byway: Спореден пат
1202           cable: 
1203             - клупна жичарница
1204             - клупна жичарница
1205           cemetery: Гробишта
1206           centre: Спортски центар
1207           commercial: Комерцијално подрачје
1208           common: 
1209             - Општествена земја
1210             - ливада
1211           construction: Патишта во изградба
1212           cycleway: Велосипедска патека
1213           destination: Пристап кон дестинацијата
1214           farm: Фарма
1215           footway: Пешачка патека
1216           forest: Шума
1217           golf: Голф-терен
1218           heathland: Голиште
1219           industrial: Индустриско подрачје
1220           lake: 
1221             - Езеро
1222             - резервоар
1223           military: Воено подрачје
1224           motorway: Автопат
1225           park: Парк
1226           permissive: Дозволив пристап
1227           pitch: Спортски терен
1228           primary: Главен пат
1229           private: Приватен пристап
1230           rail: Железница
1231           reserve: Природен резерват
1232           resident: Станбено подрачје
1233           retail: Трговско подрачје
1234           runway: 
1235             - Аеродромска писта
1236             - рулажна патека
1237           school: 
1238             - Училиште
1239             - универзитет
1240           secondary: Спореден пат
1241           station: Железничка станица
1242           subway: Метро
1243           summit: 
1244             - Врв
1245             - врв
1246           tourist: Туристичка атракција
1247           track: Патека
1248           tram: 
1249             - Лека железница
1250             - трамвај
1251           trunk: Главна сообраќајна артерија
1252           tunnel: Испрекината линија = тунел
1253           unclassified: Некласификуван пат
1254           unsurfaced: Неасфалтиран пат
1255           wood: Шумичка
1256     search: 
1257       search: Пребарај
1258       search_help: "примери: 'Струмица', 'Илинденска', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ' или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>повеќе примери...</a>"
1259       submit_text: ->
1260       where_am_i: Каде сум?
1261       where_am_i_title: Опишете ја моменталната местоположба со помош на пребарувачот
1262     sidebar: 
1263       close: Затвори
1264       search_results: Резултати од пребарувањето
1265   time: 
1266     formats: 
1267       friendly: "%e %B %Y во %H:%M"
1268   trace: 
1269     create: 
1270       trace_uploaded: Вашата GPX податотека е подигната и чека да биде вметната во базата на податоци. Ова обично се врши во рок од половина час, и откога ќе заврши, ќе ви биде испратена порака по е-пошта.
1271       upload_trace: Подигни GPS трага
1272     delete: 
1273       scheduled_for_deletion: Трагата е закажана за бришење
1274     edit: 
1275       description: "Опис:"
1276       download: преземи
1277       edit: уреди
1278       filename: "Податотека:"
1279       heading: Ја уредувате трагата {{name}}
1280       map: карта
1281       owner: "Сопственик:"
1282       points: "Точки:"
1283       save_button: Сочувај промени
1284       start_coord: "Почетна координата:"
1285       tags: "Ознаки:"
1286       tags_help: одделено со запирка
1287       title: Ја уредувате трагата {{name}}
1288       uploaded_at: "Подигнато во:"
1289       visibility: "Видливост:"
1290       visibility_help: што значи ова?
1291     list: 
1292       public_traces: Јавни GPS траги
1293       public_traces_from: Јавни GPS  траги од {{user}}
1294       tagged_with: "  означено со {{tags}}"
1295       your_traces: Ваши GPS траги
1296     make_public: 
1297       made_public: Трагата е објавена
1298     no_such_user: 
1299       body: Жалиме, но нема корисник по име {{user}}. Видете дали сте згрешиле при пишувањето, или пак сте кликнале на погрешна врска.
1300       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1301       title: Нема таков корисник
1302     offline: 
1303       heading: GPX-складиште вон интернет
1304       message: Системот за складирање и подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен.
1305     offline_warning: 
1306       message: Системот за подигање на GPX-податотеки моментално е недостапен
1307     trace: 
1308       ago: пред {{time_in_words_ago}}
1309       by: од
1310       count_points: "{{count}} точки"
1311       edit: уреди
1312       edit_map: Уредување
1313       identifiable: ПРЕПОЗНАТЛИВ
1314       in: во
1315       map: карта
1316       more: повеќе
1317       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1318       private: ПРИВАТНО
1319       public: ЈАВНО
1320       trace_details: Погледајте ги деталите за трагата
1321       trackable: ПРОСЛЕДЛИВ
1322       view_map: Погледај ја картата
1323     trace_form: 
1324       description: Опис
1325       help: Помош
1326       tags: Ознаки
1327       tags_help: одделено со запирка
1328       upload_button: Подигни
1329       upload_gpx: Подгни GPX податотека
1330       visibility: Видливост
1331       visibility_help: што значи ова?
1332     trace_header: 
1333       see_all_traces: Погледајте ги сите траги
1334       see_your_traces: Погледајте ги сите траги
1335       traces_waiting: Имате {{count}} траги спремни  за подигање. Советуваме за ги почекате да завршат пред да подигате други, инаку ќе го блокирате редоследот за други корисници.
1336       upload_trace: Подигни трага
1337       your_traces: Погледајте ги само вашите траги
1338     trace_optionals: 
1339       tags: Ознаки
1340     trace_paging_nav: 
1341       next: Следна &raquo;
1342       previous: "&laquo; Претходна"
1343       showing_page: Прикажувам страница {{page}}
1344     view: 
1345       delete_track: Избриши ја трагава
1346       description: "Опис:"
1347       download: преземи
1348       edit: уреди
1349       edit_track: Уреди ја трагава
1350       filename: "Податотека:"
1351       heading: Ја гледате трагата {{name}}
1352       map: карта
1353       none: Ништо
1354       owner: "Сопственик:"
1355       pending: ВО ИСЧЕКУВАЊЕ
1356       points: "Точки:"
1357       start_coordinates: "Почетна координата:"
1358       tags: "Ознаки:"
1359       title: Ја гледате трагата  {{name}}
1360       trace_not_found: Трагата не беше најдена!
1361       uploaded: "Подигнато во:"
1362       visibility: "Видливост:"
1363     visibility: 
1364       identifiable: Препознатливо (се прикажува на списокот на траги како препознатливи, подредени точки со време)
1365       private: Приватно (споделено само како анонимни, неподредени точки)
1366       public: Јавно (се прикажува во списокот на траги како анонимни, неподредени точки)
1367       trackable: Проследиво (споделено само како анонимни, подредени точки со време)
1368   user: 
1369     account: 
1370       contributor terms: 
1371         agreed: Се согласивте на новите Услови за учество.
1372         agreed_with_pd: Исто така изјавивте дека вашите уредувања ги сметате за јавнодоменски.
1373         heading: "Услови за учество:"
1374         link text: што е ова?
1375         not yet agreed: Сè уште се немате согласено со новите Услови за учество.
1376         review link text: Проследете ја врската кога ќе сакате за да ги прегледате и прифатите новите Услови за учество
1377       current email address: "Тековна е-поштенска адреса:"
1378       delete image: Отстрани тековна слика
1379       email never displayed publicly: (никогаш не се прикажува јавно)
1380       flash update success: Корисничките информации се успешно ажурирани.
1381       flash update success confirm needed: Корисничките информации се успешно ажурирани. Проверете е-пошта за да ја потврдите на адресата.
1382       home location: "Матична местоположба:"
1383       image: "Слика:"
1384       image size hint: (најдобро работат квадратни слики, барем 100x100)
1385       keep image: Задржи ја тековната слика
1386       latitude: Геог. ширина
1387       longitude: Геог. должина
1388       make edits public button: Објавувај ми ги сите уредувања
1389       my settings: Мои прилагодувања
1390       new email address: "Нова е-поштенска адреса:"
1391       new image: Додај слика
1392       no home location: Немате внесено матична местоположба.
1393       preferred editor: "Претпочитан урендик:"
1394       preferred languages: "Претпочитани јазици:"
1395       profile description: "Опис за профилот:"
1396       public editing: 
1397         disabled: Оневозможено и не може да се уредуваат податоци, сите претходни уредувања се анонимни.
1398         disabled link text: зошто не можам да уредувам?
1399         enabled: Овозможено. Сега не е анонимно и може да се уредуваат податоци.
1400         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1401         enabled link text: што е ова?
1402         heading: "Јавно уредување:"
1403       public editing note: 
1404         heading: Јавно уредување
1405         text: Во моментов вашите уредувања се анонимни и луѓето не можат да ви пратат порака или да ви ја видат местоположбата. За да покажете што уредувате и да овозможите корисниците да ве контактираат преку оваа страница, кликнете на копчето подолу. <b>По преодот на 0.6 API, само јавни корисници можат да уредуваат податоци на карти</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">дознајте зошто</a>).<ul> <li>Ако станете јавен корисник, вашата е-пошта сепак нема да се открие.</li> <li>Оваа постапка не може да се врати, и сите нови корисници сега се автоматски јавни.</li> </ul>
1406       replace image: Замени тековна слика
1407       return to profile: Назад кон профилот
1408       save changes button: Зачувај ги промените
1409       title: Уреди сметка
1410       update home location on click: Подновувај го матичната местоположба кога ќе кликнам на картата
1411     confirm: 
1412       already active: Оваа сметка е веќе потврдена.
1413       before you start: Знаеме дека со нетрпение чекате да почнете со картографска работа, но пред тоа препорачуваме да пополните некои податоци за вас во образецот подолу.
1414       button: Потврди
1415       heading: Потврди корисничка сметка
1416       press confirm button: Притиснете го копчето за потврда подолу за да ја активирате сметката.
1417       reconfirm: Ако поминало подолго време од последниот пат кога сте се најавиле, ќе треба да <a href="{{reconfirm}}">си испратите нова потврдна порака по е-пошта</a>.
1418       success: Вашата сметка е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1419       unknown token: Се чини дека тој жетон не постои.
1420     confirm_email: 
1421       button: Потврди
1422       failure: Со овој жетон е потврдена веќе една е-поштенска адреса
1423       heading: Потврди промена на е-пошта
1424       press confirm button: Притиснете го копчето за потврдување за да ја потврдите новата е-поштенска адреса.
1425       success: Вашата е-пошта е потврдена. Ви благодариме што се регистриравте!
1426     confirm_resend: 
1427       failure: Корисникот {{name}} не е пронајден.
1428       success: Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1429     filter: 
1430       not_an_administrator: За да го изведете тоа, треба да се администратор.
1431     go_public: 
1432       flash success: Сега сите уредувања ви се јавни, и ви е дозволено да уредувате.
1433     list: 
1434       confirm: Потврди ги одбраните корисници
1435       empty: Нема најдено такви корисници
1436       heading: Корисници
1437       hide: Сокриј одбрани корисници
1438       showing: 
1439         one: Прикажана е страницата {{page}} ({{first_item}} од {{items}})
1440         other: Прикажани се страниците {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} од {{items}})
1441       summary: "{{name}} создадено од {{ip_address}} на {{date}}"
1442       summary_no_ip: "{{name}} создадено на {{date}}"
1443       title: Корисници
1444     login: 
1445       account not active: Жалиме, но сметката сè уште не е активна.<br />Кликнете на врската наведена во пораката со која ви ја потврдуваме сметката за да ја активирате, или пак <a href="{{reconfirm}}">побарајте нова потврдна порака</a>.
1446       account suspended: Нажалост, вашата сметка е закочена поради сомнителна активност.<br />Обратете се кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за проблемот.
1447       auth failure: Жалиме, не можевме да ве најавиме со тие податоци.
1448       create_account: создај сметка
1449       email or username: Е-пошта или корисничко име
1450       heading: Најавување
1451       login_button: Најавување
1452       lost password link: Си ја загубивте лозинката?
1453       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Дознајте повеќе за престојната промена на лиценцата на OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1454       password: "Лозинка:"
1455       please login: Најавете се или {{create_user_link}}.
1456       remember: "Запомни ме:"
1457       title: Најавување
1458       webmaster: мреж. управник
1459     logout: 
1460       heading: Одјавување од OpenStreetMap
1461       logout_button: Одјава
1462       title: Одјава
1463     lost_password: 
1464       email address: "Е-пошта:"
1465       heading: Ја заборавивте лозинката?
1466       help_text: Внесете ја е-поштенската адреса со која се регистриравте, и ќе ви пратиме врска каде ќе назначите нова лозинка.
1467       new password button: Смени лозинка
1468       notice email cannot find: Жалам, не можев да ја пронајдам таа адреса
1469       notice email on way: Жалиме, ова истече :-( но ви пративме нова порака на е-пошта, па наскоро повторно ќе можете да ја смените.
1470       title: Загубена лозинка
1471     make_friend: 
1472       already_a_friend: Веќе сте пријатели со {{name}}.
1473       failed: Жалам, не можев да го додадам корисникот {{name}} како пријател.
1474       success: Сега сте пријатели со {{name}}.
1475     new: 
1476       confirm email address: "Потврдете ја е-поштата:"
1477       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1478       contact_webmaster: Контактирајте го <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">управникот</a> за да побарате создавање на сметка - ќе се потрудиме да ве услужиме во најкраток можен рок.
1479       continue: Продолжи
1480       display name: "Име за прикажување:"
1481       display name description: Вашето јавно прикажано име. Можете да го смените подоцна во прилагодувањата.
1482       email address: "Е-пошта:"
1483       fill_form: Пополнете го образецот, и ние ќе ви пратиме кратка порака по е-пошта за да си ја активирате сметката.
1484       flash create success message: Ви благодариме што се пријавивте. Испративме поврдна порака на {{email}}, и штом ќе ја потврдите сметката, ќе можете да почнете со картографска работа.<br /><br />Ако користите систем против спам кој испраќа барања за потврда, тогаш ќе морате да ја дозволите адресата webmaster@openstreetmap.org бидејќи ние немаме начин да одговараме на такви потврди.
1485       heading: Создајте корисничка сметка
1486       license_agreement: Кога ќе ја потврдите вашата сметка, ќе треба да се согласите со <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условите за учесници</a>.
1487       no_auto_account_create: Нажалост моментално не можеме автоматски да ви создадеме сметка.
1488       not displayed publicly: Не се прикажува јавно (видете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">правилникот за приватност</a>)
1489       password: "Лозинка:"
1490       terms accepted: Ви благодариме што ги прифативте новите услови за учество!
1491       title: Создај сметка
1492     no_such_user: 
1493       body: Жалиме, но не постои корисник по име {{user}}. Проверете да не сте згрешиле во пишувањето, или пак да не сте кликнале на погрешна врска.
1494       heading: Корисникот {{user}} не постои.
1495       title: Нема таков корисник
1496     popup: 
1497       friend: Пријател
1498       nearby mapper: Соседен картограф
1499       your location: Ваша местоположба
1500     remove_friend: 
1501       not_a_friend: "{{name}} не е меѓу вашите пријатели."
1502       success: Корисникот {{name}} е отстранет од вашите пријатели.
1503     reset_password: 
1504       confirm password: "Потврдете ја лозинката:"
1505       flash changed: Лозинката ви е сменета.
1506       flash token bad: Не го пронајдов тој жетон. Проверете ја URL адресата.
1507       heading: Смени лозинка за {{user}}
1508       password: "Лозинка:"
1509       reset: Смени лозинка
1510       title: Смени лозинка
1511     set_home: 
1512       flash success: Матичната местоположба е успешно зачувана
1513     suspended: 
1514       body: "<p>\n  Нажалост, вашата сметка беше автоматски закочена поради\n  сомнителни активности.\n</p>\n<p>\n  Донесената одлуката набргу ќе ја прегледа администратор, но\n  можете да се обратите кај {{webmaster}} ако сакате да продискутирате за овој проблем.\n</p>"
1515       heading: Сметката е закочена
1516       title: Сметката е закочена
1517       webmaster: мреж. управник
1518     terms: 
1519       agree: Се согласувам
1520       consider_pd: Покрај горенаведената согласност, сметам дека мојот придонес е јавнодоменски
1521       consider_pd_why: Што е ова?
1522       decline: Одбиј
1523       heading: Услови за учесници
1524       legale_names: 
1525         france: Франција
1526         italy: Италија
1527         rest_of_world: Остатокот од светот
1528       legale_select: "Одберете ја вашата земја на живеење:"
1529       read and accept: Прочитајте го договорот подолу и притиснете на копчето „Се согласувам“ за да потврдите дека ги прифаќате условите на договорот кои се однесуваат на вашите постоечки и идни придонеси.
1530       title: Услови за учество
1531     view: 
1532       activate_user: активирај го корисников
1533       add as friend: додај како пријател
1534       ago: (пред {{time_in_words_ago}})
1535       block_history: погледај добиени блокови
1536       blocks by me: извршени болокови
1537       blocks on me: добиени блокови
1538       confirm: Потврди
1539       confirm_user: потврди го корисников
1540       create_block: блокирај го корисников
1541       created from: "Создадено од:"
1542       deactivate_user: деактивирај го корисников
1543       delete_user: избриши го корисников
1544       description: Опис
1545       diary: дневник
1546       edits: уредувања
1547       email address: Е-пошта
1548       hide_user: сокриј го корисников
1549       if set location: Ако ја наместите вашата местоположба, под ова ќе ви се појави убава карта и други работи. Матичната местоположба можете да си ја наместите на страницата {{settings_link}}.
1550       km away: "{{count}}km од вас"
1551       m away: "{{count}}m од вас"
1552       mapper since: "Картограф од:"
1553       moderator_history: погледај добиени блокови
1554       my diary: мојот дневник
1555       my edits: мои уредувања
1556       my settings: мои прилагодувања
1557       my traces: мои траги
1558       nearby users: Други соседни корисници
1559       new diary entry: нова ставка во дневникот
1560       no friends: Сè уште немате додадено пријатели.
1561       no nearby users: Сè уште нема други корисници во вашата околина што признаваат дека работат на карти.
1562       oauth settings: oauth поставки
1563       remove as friend: отстрани од пријатели
1564       role: 
1565         administrator: Овој корисник е администратор
1566         grant: 
1567           administrator: Додели администраторски пристап
1568           moderator: Додели модераторски пристап
1569         moderator: Овој корисник е модератор
1570         revoke: 
1571           administrator: Лиши од администраторски пристап
1572           moderator: Лиши од модераторски пристап
1573       send message: испрати порака
1574       settings_link_text: прилагодувања
1575       spam score: "Оцена за спам:"
1576       status: "Статус:"
1577       traces: траги
1578       unhide_user: покажи го корисникот
1579       user location: Местоположба на корисникот
1580       your friends: Ваши пријатели
1581   user_block: 
1582     blocks_by: 
1583       empty: Корисникот {{name}} досега не блокирал.
1584       heading: Список на блокови од {{name}}
1585       title: Блокови од {{name}}
1586     blocks_on: 
1587       empty: Корисникот {{name}} досега не бил блокиран.
1588       heading: Список на блокови за {{name}}
1589       title: Блокови за {{name}}
1590     create: 
1591       flash: Направен е блок на корисникот {{name}}.
1592       try_contacting: Обидете се да го контактирате корисникот пред да го блокирате, и да му дадете разумен рок за да одговори.
1593       try_waiting: Обидете се на корисникот да му дадете разумен рок за да одговори пред да го блокирате.
1594     edit: 
1595       back: Преглед на сите блокови
1596       heading: Уредување на блок за {{name}}
1597       needs_view: Дали корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок?
1598       period: Колку да трае блокот на корисникот?
1599       reason: Причината зошто е блокиран корисникот {{name}}. Бидете што посмирени и поразумни, и напишете што повеќе подробности за ситуацијата. Имајте на ум дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа користете лаички поими.
1600       show: Преглед на овој блок
1601       submit: Ажурирај го блокот
1602       title: Уредување на блок за {{name}}
1603     filter: 
1604       block_expired: Блокот е веќе истечен и не може да се ажурира.
1605       block_period: Периодот на блокада мора да биде со рок избран од паѓачкиот список.
1606       not_a_moderator: Треба да бидете модератор за да го направите тоа.
1607     helper: 
1608       time_future: Истекува за {{time}}.
1609       time_past: Истечено пред {{time}}.
1610       until_login: Активно додека не се најави корисникот.
1611     index: 
1612       empty: Досега сè уште нема блокови.
1613       heading: Список на кориснички блокови
1614       title: Кориснички блокови
1615     model: 
1616       non_moderator_revoke: Морате да бидете модератор за да поништувате блокови.
1617       non_moderator_update: Морате да бидете модератор за да правите или ажурирате блокови.
1618     new: 
1619       back: Преглед на сите блокови
1620       heading: Правење на блок за {{name}}
1621       needs_view: Корисникот треба да се најави пред да се исчисти овој блок.
1622       period: Колку да трае блокот за овој корисник?
1623       reason: Причината зошто корисникот {{name}} е блокиран. Бидете што посмирени и поразумни, наведете што повеќе подробности за ситуацијата, имајќи на ум дека пораката ќе биде јавно видлива. Имајте предвид и дека не сите корисници го разбираат жаргонот на заедницата, па затоа обидете се да користите лаички поими.
1624       submit: Направи блок
1625       title: Правење на блок за {{name}}
1626       tried_contacting: Го контактирав корисникот и побарав да престане.
1627       tried_waiting: На корисникот му дадов разумен рок за да одговори на тие преписки.
1628     not_found: 
1629       back: Назад кон индексот
1630       sorry: Жалиме, но нема пронајдено кориснички блок со ид. бр. {{id}}
1631     partial: 
1632       confirm: Дали сте сигурни?
1633       creator_name: Создавач
1634       display_name: Блокиран корисник
1635       edit: Уреди
1636       not_revoked: (не се поништува)
1637       reason: Причина за блокирање
1638       revoke: Поништи!
1639       revoker_name: "Поништил:"
1640       show: Прикажи
1641       status: Статус
1642     period: 
1643       one: 1 час
1644       other: "{{count}} час"
1645     revoke: 
1646       confirm: Дали сигурно дакате да го поништите овој блок?
1647       flash: Овој блок е поништен.
1648       heading: Поништување на блок за {{block_on}} од {{block_by}}
1649       past: Овој блок истекол пред {{time}} и сега не може да се поништи.
1650       revoke: Поништи!
1651       time_future: Овој блок истекува за {{time}}.
1652       title: Поништување на блок за {{block_on}}
1653     show: 
1654       back: Преглед на сите блокови
1655       confirm: Дали сте сигурни?
1656       edit: Уреди
1657       heading: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1658       needs_view: Овој корисник мора да се најави пред да се исчисти блокот.
1659       reason: "Причина за блокирање:"
1660       revoke: Поништи!
1661       revoker: "Поништувач:"
1662       show: Прикажи
1663       status: Статус
1664       time_future: Уредувања во {{time}}
1665       time_past: Истечено пред {{time}}
1666       title: "{{block_on}} блокиран од {{block_by}}"
1667     update: 
1668       only_creator_can_edit: Само модераторот кој го направил блоков може да го ажурира.
1669       success: Блокот е ажуриран.
1670   user_role: 
1671     filter: 
1672       already_has_role: Корисникот веќе ја има улогата {{role}}.
1673       doesnt_have_role: Корисникот ја нема улогата {{role}}.
1674       not_a_role: Низата `{{role}}' не претставува важечка улога.
1675       not_an_administrator: Само администраторите можат да раководат со улоги, а вие не сте администратор.
1676     grant: 
1677       are_you_sure: Дали сигурно сакае да му ја доделите улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'?
1678       confirm: Потврди
1679       fail: Не можев даму ја доделам улогата `{{role}}' на корисникот `{{name}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1680       heading: Потврди доделување на улога
1681       title: Потврди доделување на улога
1682     revoke: 
1683       are_you_sure: Дали сигурно сакате да го лишите корисникот  `{{name}}' од улогата `{{role}}' ?
1684       confirm: Потврди
1685       fail: Не можев да го лишам корисникот`{{name}}' од улогата `{{role}}'. Проверете дали корисникот и улогата се важечки.
1686       heading: Потврди лишување од улога
1687       title: Потврди лишување од улога