]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
There is no need to translate the names of layers which are not shown
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 br: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Korf
6       diary_entry: 
7         language: Yezh
8         latitude: Ledred
9         longitude: Hedred
10         title: Titl
11         user: Implijer
12       friend: 
13         friend: Mignon
14         user: Implijer
15       message: 
16         body: Korf
17         recipient: Degemerer
18         sender: Kaser
19         title: Titl
20       trace: 
21         description: Deskrivadur
22         latitude: Ledred
23         longitude: Hedred
24         name: Anv
25         public: Foran
26         size: Ment
27         user: Implijer
28         visible: Gwelus
29       user: 
30         active: Oberiant
31         description: Deskrivadur
32         display_name: Anv diskouezet
33         email: Postel
34         languages: Yezhoù
35         pass_crypt: Ger-tremen
36     models: 
37       acl: Roll kontroll moned
38       changeset: Strollad kemmoù
39       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
40       country: Bro
41       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
42       diary_entry: Enmoned en deizlevr
43       friend: Mignon
44       language: Yezh
45       message: Kemennadenn
46       node: Skoulm
47       node_tag: Balizenn skoulm
48       notifier: Kemenn
49       old_node: Skoulm kozh
50       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
51       old_relation: Darempred kozh
52       old_relation_member: Ezel darempred kozh
53       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
54       old_way: Hent kozh
55       old_way_node: Skoulm an hent kozh
56       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
57       relation: Darempred
58       relation_member: Ezel an darempred
59       relation_tag: Balizenn darempred
60       session: Dalc'h
61       trace: Roud
62       tracepoint: Poent eus ar roud
63       tracetag: Balizenn roud
64       user: Implijer
65       user_preference: Penndibaboù Implijer
66       user_token: Jedouer an implijer
67       way: Hent
68       way_node: Skoulm eus an hent
69       way_tag: Balizenn hent
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
73       changesetxml: Strollad kemmoù XML
74       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
75       feed: 
76         title: Strollad kemmoù {{id}}
77         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
78       title: Strollad kemmoù
79     changeset_details: 
80       belongs_to: "Zo da :"
81       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
82       box: boest
83       closed_at: "Serret d'an :"
84       created_at: "Krouet d'an :"
85       has_nodes: 
86         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
87         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
88       has_relations: 
89         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
90         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
91       has_ways: 
92         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
93         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
94       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
95       show_area_box: Diskouez boest an takad
96     changeset_navigation: 
97       all: 
98         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
99         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
100       user: 
101         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
102         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
103         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
104     common_details: 
105       changeset_comment: "Addispleg :"
106       edited_at: "Aozet d'an :"
107       edited_by: "Aozet gant :"
108       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
109       version: "Stumm :"
110     containing_relation: 
111       entry: Darempred {{relation_name}}
112       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
113     map: 
114       deleted: Dilamet
115       larger: 
116         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
117         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
118         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
119         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
120       loading: O kargañ...
121     node: 
122       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
123       download_xml: Pellgargañ XML
124       edit: aozañ
125       node: Skoulm
126       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
127       view_history: gwelet an istor
128     node_details: 
129       coordinates: "Daveennoù :"
130       part_of: "Lodenn eus :"
131     node_history: 
132       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
133       download_xml: Pellgargañ XML
134       node_history: Istor ar skoulmoù
135       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
136       view_details: gwelet ar munudoù
137     not_found: 
138       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
139       type: 
140         changeset: strollad kemmoù
141         node: skoulm
142         relation: darempred
143         way: hent
144     paging_nav: 
145       of: eus
146       showing_page: O tiskouez ar bajenn
147     relation: 
148       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
149       download_xml: Pellgargañ XML
150       relation: Darempred
151       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
152       view_history: gwelet an istor
153     relation_details: 
154       members: "Izili :"
155       part_of: "Lodenn eus :"
156     relation_history: 
157       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
158       download_xml: Pellgargañ XML
159       relation_history: Istor an darempred
160       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
161       view_details: gwelet ar munudoù
162     relation_member: 
163       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
164       type: 
165         node: Skoulm
166         relation: Darempred
167         way: Hent
168     start: 
169       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
170       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
171     start_rjs: 
172       data_frame_title: Roadennoù
173       data_layer_name: Roadennoù
174       details: Munudoù
175       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
176       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
177       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
178       load_data: Kargañ ar roadennoù
179       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
180       loading: O kargañ...
181       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
182       object_list: 
183         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
184         back: Diskwel roll an traezoù
185         details: Munudoù
186         heading: Roll traezoù
187         history: 
188           type: 
189             node: Skoulm [[id]]
190             way: Hent [[id]]
191         selected: 
192           type: 
193             node: Skoulm [[id]]
194             way: hent [[id]]
195         type: 
196           node: Skoulm
197           way: Hent
198       private_user: implijer prevez
199       show_history: Diskouez an istor
200       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
201       wait: Gortozit...
202       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
203     tag_details: 
204       tags: "Balizennoù :"
205     way: 
206       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
207       download_xml: Pellgargañ XML
208       edit: aozañ
209       view_history: gwelet an istor
210       way: Hent
211       way_title: "Hent : {{way_name}}"
212     way_details: 
213       also_part_of: 
214         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
215         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
216       nodes: "Skoulmoù :"
217       part_of: "Lodenn eus :"
218     way_history: 
219       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
220       download_xml: Pellgargañ XML
221       view_details: gwelet ar munudoù
222       way_history: Istor an hent
223       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
224   changeset: 
225     changeset: 
226       anonymous: Dizanv
227       big_area: (bras)
228       no_comment: (hini ebet)
229       no_edits: (aozadenn ebet)
230       show_area_box: diskouez takad ar voest
231       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
232       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
233     changeset_paging_nav: 
234       of: eus
235       showing_page: O tiskouez ar bajenn
236     changesets: 
237       area: Takad
238       comment: Addispleg
239       saved_at: Enrollet da
240       user: Implijer
241     list: 
242       description: Kemmoù graet nevez zo
243       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
244       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
245       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
246       heading: Strolladoù kemmoù
247       heading_bbox: strolladoù kemmoù
248       heading_user: Strolladoù kemmoù
249       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
250       title: Strolladoù kemmoù
251       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
252       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
253       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
254   diary_entry: 
255     diary_comment: 
256       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
257     diary_entry: 
258       comment_count: 
259         one: 1 addispleg
260         other: "{{count}} addispleg"
261       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
262       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
263       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
264       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
265     edit: 
266       body: "Korf :"
267       language: "Yezh :"
268       latitude: Ledred
269       location: "Lec'hiadur :"
270       longitude: "Hedred :"
271       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
272       save_button: Enrollañ
273       subject: "Danvez :"
274       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
275       use_map_link: implijout ar gartenn
276     feed: 
277       all: 
278         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
279         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
280       language: 
281         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
282         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
283       user: 
284         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
285         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
286     list: 
287       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
288       new: Enmoned nevez en deizlevr
289       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
290       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
291       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
292       older_entries: Enmonedoù koshañ
293       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
294       title: Deizlevrioù an implijerien
295       user_title: Deizlevr {{user}}
296     new: 
297       title: Enmoned nevez en deizlevr
298     no_such_entry: 
299       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
300       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
301       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
302     no_such_user: 
303       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
304       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
305       title: N'eus implijer ebet evel-se
306     view: 
307       leave_a_comment: Lezel un addispleg
308       login: Kevreañ
309       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
310       save_button: Enrollañ
311       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
312       user_title: Deizlevr {{user}}
313   export: 
314     start: 
315       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
316       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
317       embeddable_html: HTML enkorfadus
318       export_button: Ezporzhiañ
319       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
320       format: Furmad
321       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
322       image_size: Ment ar skeudenn
323       latitude: "Led. :"
324       licence: Aotre implijout
325       longitude: "Hed. :"
326       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
327       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
328       max: d'ar muiañ
329       options: Dibarzhioù
330       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
331       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
332       output: Er-maez
333       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
334       scale: Skeuliad
335       zoom: Zoum
336     start_rjs: 
337       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
338       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
339       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
340       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
341       export: Ezporzhiañ
342       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
343       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
344   geocoder: 
345     description: 
346       title: 
347         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
348         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
349       types: 
350         cities: Keodedoù
351         places: Lec'hioù
352         towns: Kêrioù
353     description_osm_namefinder: 
354       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
355     direction: 
356       east: reter
357       north: norzh
358       north_east: biz
359       north_west: gwalarn
360       south: su
361       south_east: gevred
362       south_west: mervent
363       west: kornôg
364     distance: 
365       one: war-dro 1 km
366       other: war-dro {{count}} km
367       zero: nebeutoc'h eget 1 km
368     results: 
369       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
370     search: 
371       title: 
372         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
373         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
374         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
375         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
376         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
377         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
378     search_osm_namefinder: 
379       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
380       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
381   layouts: 
382     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
383     donate_link_text: oc'h ober un donezon
384     edit: Aozañ
385     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
386     export: Ezporzhiañ
387     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
388     gps_traces: Roudoù GPS
389     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
390     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
391     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
392     history: Istor
393     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
394     home: degemer
395     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
396     inbox: boest resev ({{count}})
397     inbox_tooltip: 
398       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
399       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
400       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
401     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
402     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
403     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
404     log_in: kevreañ
405     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
406     logo: 
407       alt_text: Logo OpenStreetMap
408     logout: digevreañ
409     logout_tooltip: Digevreañ
410     make_a_donation: 
411       text: Ober un donezon
412     news_blog: Blog keleier
413     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
414     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
415     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
416     shop: Stal
417     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
418     sign_up: En em enskrivañ
419     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
420     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
421     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
422     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
423     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
424     view: Gwelet
425     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
426     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
427     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
428   map: 
429     coordinates: "Daveennoù :"
430     edit: Aozañ
431     view: Gwelet
432   message: 
433     delete: 
434       deleted: Kemennadenn dilamet
435     inbox: 
436       date: Deiziad
437       from: A-berzh
438       my_inbox: Ma boest resev
439       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
440       outbox: boest kas
441       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
442       subject: Danvez
443       title: Boest resev
444       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
445     mark: 
446       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
447       as_unread: Merkañ evel anlennet
448     message_summary: 
449       delete_button: Dilemel
450       read_button: Merkañ evel lennet
451       reply_button: Respont
452       unread_button: Merkañ evel anlennet
453     new: 
454       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
455       body: Korf
456       message_sent: Kemennadenn kaset
457       send_button: Kas
458       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
459       subject: Danvez
460       title: Kas ur gemennadenn
461     no_such_user: 
462       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
463       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
464       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
465     outbox: 
466       date: Deiziad
467       inbox: boest resev
468       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
469       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
470       outbox: boest kas
471       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
472       subject: Danvez
473       title: Boest kas
474       to: Da
475       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
476     read: 
477       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
478       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
479       date: Deiziad
480       from: A-berzh
481       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
482       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
483       reply_button: Respont
484       subject: Danvez
485       title: Lenn ar gemennadenn
486       to: Da
487       unread_button: Merkañ evel anlennet
488     sent_message_summary: 
489       delete_button: Dilemel
490   notifier: 
491     diary_comment_notification: 
492       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij                                                 *"
493       banner2: "*                Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont                           *"
494       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
495       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
496       hi: Demat {{to_user}},
497       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
498     email_confirm: 
499       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
500     email_confirm_html: 
501       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
502       greeting: Demat,
503       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
504     email_confirm_plain: 
505       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
506       greeting: Demat,
507       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
508       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
509     friend_notification: 
510       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
511       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
512       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
513     gpx_notification: 
514       and_no_tags: ha balizenn ebet.
515       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
516       failure: 
517         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
518         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
519         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
520         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
521       greeting: Demat,
522       success: 
523         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
524         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
525       with_description: gant an deskrivadur
526       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
527     lost_password: 
528       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
529     lost_password_html: 
530       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
531       greeting: Demat,
532       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
533     lost_password_plain: 
534       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
535       greeting: Demat,
536       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
537       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
538     message_notification: 
539       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij.                                                *"
540       banner2: "*                Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont.                                      *"
541       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
542       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
543       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
544       hi: Demat {{to_user}},
545       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
546     signup_confirm: 
547       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
548     signup_confirm_html: 
549       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
550       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
551       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
552       greeting: Demat !
553       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
554       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
555       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
556       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
557       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
558       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
559       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
560     signup_confirm_plain: 
561       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
562       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
563       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
564       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
565       greeting: Demat !
566       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
567       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
568       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
569       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
570       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
571       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
572       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
573       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
574   oauth: 
575     oauthorize: 
576       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
577       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
578       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
579       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
580       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
581       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
582       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
583       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
584     revoke: 
585       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
586   oauth_clients: 
587     create: 
588       flash: Marilhet eo bet an titouroù
589     destroy: 
590       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
591     edit: 
592       submit: Aozañ
593       title: Aozañ hoc'h arload
594     form: 
595       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
596       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
597       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
598       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
599       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
600       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
601       callback_url: URL gervel en-dro
602       name: Anv
603       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
604       required: Rekis
605       support_url: URL skoazell
606       url: URL pennañ an arload
607     index: 
608       application: Anv an arload
609       issued_at: Kaset da
610       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
611       my_apps: Ma arloadoù arvalien
612       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
613       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
614       register_new: Marilhañ hoc'h arload
615       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
616       revoke: Terriñ !
617       title: Ma munudoù OAuth
618     new: 
619       submit: Marilhañ
620       title: Marilhañ un arload nevez
621     not_found: 
622       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
623     show: 
624       access_url: "URL ar jedouer moned :"
625       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
626       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
627       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
628       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
629       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
630       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
631       authorize_url: "URL aotren :"
632       edit: Aozañ ar munudoù
633       key: "Alc'hwez an implijer :"
634       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
635       secret: "Sekred an implijer :"
636       support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
637       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
638       url: "URL ar jedouer reked :"
639     update: 
640       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
641   site: 
642     edit: 
643       anon_edits_link_text: Kavit perak.
644       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
645       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
646       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
647       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
648       user_page_link: pajenn implijer
649     index: 
650       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
651       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
652       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
653       license: 
654         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
655         project_name: raktres OpenStreetMap
656       shortlink: Liamm berr
657     key: 
658       map_key: Alc'hwez ar gartenn
659       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
660       table: 
661         entry: 
662           admin: Bevenn velestradurel
663           allotments: Lodennaouegoù
664           apron: 
665             - Roudenn aerborzh
666             - termenva
667           bridge: Bord du = pont
668           bridleway: Hent evit kezeg
669           brownfield: Takad greanterezh
670           building: Savadur pouezus
671           byway: Gwenodenn
672           cable: 
673             - Teleferik
674             - fungador
675           cemetery: Bered
676           centre: Kreizenn sport
677           commercial: Takad kenwerzhel
678           common: 
679             - prad
680             - prad
681           construction: Hentoù war ar stern
682           cycleway: Roudenn divrodegoù
683           destination: Moned d'ar pal
684           farm: Ti-feurm
685           footway: Hent evit an dud war droad
686           forest: Koad
687           golf: Tachenn golf
688           heathland: Lanneier
689           industrial: Takad greantel
690           lake: 
691             - Lenn
692             - mirlec'h
693           military: Takad milourel
694           motorway: Gourhent
695           permissive: Moned aotreüs
696           pitch: Tachenn sport
697           primary: Hent bras
698           private: Moned prevez
699           rail: Hent-houarn
700           reserve: Gwarezva natur
701           resident: Takad annez
702           retail: Takad kenwerzh
703           runway: 
704             - Roudenn evit an taksioù
705             - Roudenn evit an taksioù
706           school: 
707             - Skol
708             - skol-veur
709           secondary: Hent bihan
710           station: Porzh-houarn
711           subway: Linenn vetro
712           summit: 
713             - Lein
714             - pikern
715           tourist: Diduañs evit an douristed
716           track: Roudenn
717           tram: 
718             - tramgarr
719             - tramgarr
720           trunk: Hent broadel
721           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
722           unclassified: Hent n'eo ket rummet
723           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
724           wood: Koad
725         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
726     search: 
727       search: Klask
728       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Ru Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
729       submit_text: Kas
730       where_am_i: Pelec'h emaon ?
731     sidebar: 
732       close: Serriñ
733       search_results: Disoc'hoù an enklask
734   trace: 
735     create: 
736       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
737       upload_trace: Kas ar roud GPS
738     delete: 
739       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
740     edit: 
741       description: "Deskrivadur :"
742       download: pellgargañ
743       edit: aozañ
744       filename: "Anv ar restr :"
745       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
746       map: kartenn
747       owner: "Perc'henn :"
748       points: "Poentoù :"
749       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
750       start_coord: "Daveennoù orin :"
751       tags: "Balizennoù :"
752       tags_help: bevennet gant virgulennoù
753       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
754       uploaded_at: "Kaset da :"
755       visibility: "Gwelusted :"
756       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
757     list: 
758       public_traces: Roudoù GPS foran
759       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
760       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
761       your_traces: Ho roudoù GPS
762     make_public: 
763       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
764     no_such_user: 
765       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
766       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
767       title: Implijer ebet evel-se
768     trace: 
769       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
770       by: gant
771       count_points: "{{count}} poent"
772       edit: aozañ
773       edit_map: Aozañ ar gartenn
774       in: e-barzh
775       map: kartenn
776       more: muioc'h
777       pending: WAR C'HORTOZ
778       private: PREVEZ
779       public: FORAN
780       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
781       view_map: Gwelet ar gartenn
782     trace_form: 
783       description: Deskrivadur
784       help: Skoazell
785       tags: Balizennoù
786       tags_help: bevennet gant virgulennoù
787       upload_button: Kas
788       upload_gpx: Kas ar restr GPX
789       visibility: Gwelusted
790       visibility_help: Petra a dalvez ?
791     trace_header: 
792       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
793       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
794       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
795       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
796     trace_optionals: 
797       tags: Balizennoù
798     trace_paging_nav: 
799       of: eus
800       showing: O tiskouez ar bajenn
801     view: 
802       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
803       description: "Deskrivadur :"
804       download: pellgargañ
805       edit: aozañ
806       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
807       filename: "Anv ar restr :"
808       heading: O welet ar roud {{name}}
809       map: kartenn
810       none: Hini ebet
811       owner: Perc'henn
812       pending: WAR C'HORTOZ
813       points: "Poentoù :"
814       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
815       tags: "Balizennoù :"
816       title: O welet ar roud {{name}}
817       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
818       uploaded: "Karget da :"
819       visibility: "Gwelusted :"
820     visibility: 
821       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
822       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
823       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
824       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
825   user: 
826     account: 
827       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
828       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
829       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
830       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
831       latitude: "Ledred :"
832       longitude: "Hedred :"
833       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
834       my settings: Ma arventennoù
835       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
836       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
837       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
838       public editing: 
839         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
840         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
841         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
842         enabled link text: Petra eo se ?
843         heading: "Aozañ foran :"
844       return to profile: Distreiñ d'ar profil
845       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
846       title: Aozañ ar gont
847       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
848     confirm: 
849       button: Kadarnaat
850       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
851       heading: Kadarnaat kont un implijer
852       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
853       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
854     confirm_email: 
855       button: Kadarnaat
856       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
857       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
858       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
859       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
860     friend_map: 
861       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
862       your location: Ho lec'hiadur
863     go_public: 
864       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
865     login: 
866       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
867       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
868       create_account: krouiñ ur gont
869       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
870       heading: Kevreañ
871       login_button: Kevreañ
872       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
873       password: "Ger-tremen :"
874       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
875       title: Kevreañ
876     lost_password: 
877       email address: "Chomlec'h postel :"
878       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
879       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
880       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
881       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
882       title: Ger-tremen kollet
883     make_friend: 
884       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
885       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
886       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
887     new: 
888       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
889       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
890       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
891       display name: "Anv diskwelet :"
892       email address: "Chomlec'h postel :"
893       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
894       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
895       heading: Krouiñ ur gont implijer
896       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
897       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
898       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
899       password: "Ger-tremen :"
900       signup: En em enskrivañ
901       title: Krouiñ ur gont
902     no_such_user: 
903       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
904       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
905       title: N'eus ket un implijer evel-se
906     remove_friend: 
907       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
908       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
909     reset_password: 
910       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
911       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
912       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
913       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
914       password: "Ger-tremen :"
915       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
916       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
917     set_home: 
918       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
919     view: 
920       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
921       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
922       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
923       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
924       delete image: Dilemel ar skeudenn
925       description: Deskrivadur
926       diary: deizlevr
927       edits: kemmoù
928       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
929       km away: war-hed {{count}} km
930       m away: war-hed {{count}} m
931       mapper since: "Kartennour abaoe :"
932       my diary: ma deizlevr
933       my edits: ma aozadennoù
934       my settings: ma arventennoù
935       my traces: ma roudoù
936       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
937       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
938       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
939       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
940       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
941       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
942       remove as friend: Lemel evel mignon
943       send message: Kas ur gemennadenn
944       settings_link_text: arventennoù
945       traces: roudoù
946       upload an image: Kas ur skeudenn
947       user image heading: Skeudenn implijer
948       user location: Lec'hiadur an implijer
949       your friends: Ho mignoned