Merge branch 'master' into notes
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85       feed: 
86         title: Breytingarsett %{id}
87         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML sniði
89       title: Breytingarsett
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Höfundur:"
92       bounding_box: "Svæðismörk:"
93       box: svæðismörk
94       closed_at: "Lokað:"
95       created_at: "Búið til:"
96       has_nodes: 
97         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99       has_relations: 
100         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102       has_ways: 
103         one: "Inniheldur %{count} veg:"
104         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Athugasemd:"
109       edited_at: "Breytt:"
110       edited_by: "Breytt af:"
111       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112       version: "Útgáfa:"
113     containing_relation: 
114       entry: Venslunum %{relation_name}
115       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
116     map: 
117       deleted: Eytt
118       larger: 
119         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122         way: Skoða þennan veg á stærra korti
123       loading: Hleð...
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127         next_node_tooltip: Næsti hnútur
128         next_relation_tooltip: Næstu vensl
129         next_way_tooltip: Næsti hnútur
130         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138     node: 
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149       node_history: Breytingarskrá hnúts
150       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151       view_details: sýna breytingarsögu
152     not_found: 
153       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
154       type: 
155         changeset: fannst ekki breytingarsett
156         node: fannst ekki hnútur
157         relation: fundust ekki vensli
158         way: fannst ekki vegur
159     paging_nav: 
160       of: af
161       showing_page: Sýni síðu
162     relation: 
163       download_xml: Sækja á XML sniði
164       relation: Vensl
165       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166       view_history: sýna breytingarsögu
167     relation_details: 
168       members: "Stök:"
169       part_of: "Hluti af:"
170     relation_history: 
171       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172       relation_history: Breytingarskrá vensla
173       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174       view_details: sýna breytingarsögu
175     relation_member: 
176       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
177       type: 
178         node: Hnúturinn
179         relation: Venslin
180         way: Vegurinn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
186       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
187       load_data: Hlaða inn gögnum
188       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
189       loading: Hleð inn gögnum...
190       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
191       object_list: 
192         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
193         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
194         details: Nánar
195         heading: Hlutir
196         history: 
197           type: 
198             node: hnút %{id}
199             way: veg %{id}
200         selected: 
201           type: 
202             node: Hnútur %{id}
203             way: Vegur %{id}
204         type: 
205           node: Hnúturinn
206           way: Vegurinn
207       private_user: ónafngreindum
208       show_history: Sýna breytingarsögu
209       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
210       wait: Augnablik...
211       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
212     tag_details: 
213       tags: "Eigindi:"
214       wiki_link: 
215         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
216         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
217       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
218     timeout: 
219       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
220       type: 
221         changeset: breytingarsettið
222         node: hnútinn
223         relation: venslin
224         way: veginn
225     way: 
226       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
227       edit: breyta
228       view_history: sýna breytingarsögu
229       way: Vegur
230       way_title: "Vegur: %{way_name}"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: einnig hluti af %{related_ways}
234         other: einnig hluti af %{related_ways}
235       nodes: "Hnútar:"
236       part_of: "Hluti af:"
237     way_history: 
238       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
239       view_details: sýna breytingarsögu
240       way_history: Breytingarskrá vegs
241       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
242   changeset: 
243     changeset: 
244       anonymous: Ónafngreindur
245       big_area: (stórt)
246       no_comment: (engin)
247       no_edits: (engar breytingar)
248       show_area_box: sýna svæðismörk
249       still_editing: (enn að breyta)
250       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
251     changeset_paging_nav: 
252       next: Næsta »
253       previous: « Fyrri
254       showing_page: Sýni síðu %{page}
255     changesets: 
256       area: Svæði
257       comment: Athugasemd
258       id: Kennitala
259       saved_at: Vistað
260       user: Notandi
261     list: 
262       description: Nýlegar breytingar
263       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
264       description_user: Breytingar eftir %{user}
265       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
266       heading: Breytingarsett
267       heading_bbox: Breytingarsett
268       heading_user: Breytingarsett
269       heading_user_bbox: Breytingarsett
270       title: Breytingarsett
271       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
272       title_user: Breytingar eftir %{user}
273       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
274   diary_entry: 
275     diary_comment: 
276       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
277       confirm: Staðfestu
278       hide_link: Fela þessa athugasemd
279     diary_entry: 
280       comment_count: 
281         one: 1 athugasemd
282         other: "%{count} athugasemdir"
283       comment_link: Bæta við athugasemd
284       confirm: Staðfestu
285       edit_link: Breyta þessari færslu
286       hide_link: Fela þessa færslu
287       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
288       reply_link: Senda höfund skilaboð
289     edit: 
290       body: "Texti:"
291       language: "Tungumál:"
292       latitude: "Lengdargráða:"
293       location: "Staðsetning:"
294       longitude: "Breiddargráða:"
295       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
296       save_button: Vista
297       subject: "Titill:"
298       title: Breyta bloggfærslu
299       use_map_link: finna á korti
300     feed: 
301       all: 
302         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
303         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
304       language: 
305         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
306         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
307       user: 
308         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
309         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
310     list: 
311       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
312       new: Ný bloggfærsla
313       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
314       newer_entries: Nýrri færslur
315       no_entries: Engar bloggfærslur
316       older_entries: Eldri færslur
317       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
318       title: Blogg notenda
319       user_title: Blogg %{user}
320     location: 
321       edit: breyta
322       location: "Staðsetning:"
323       view: kort
324     new: 
325       title: Ný bloggfærsla
326     no_such_entry: 
327       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
328       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
329       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
330     view: 
331       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
332       login: Innskráðu þig
333       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
334       save_button: Vista
335       title: Blogg | %{user}
336       user_title: Blogg %{user}
337   export: 
338     start: 
339       add_marker: Bæta punkti á kortið
340       area_to_export: Svæði til að niðurhala
341       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
342       export_button: Niðurhala
343       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
344       format: "Snið:"
345       format_to_export: Skráasnið
346       image_size: "Stærð myndar:"
347       latitude: "Lengdargráða:"
348       licence: Leyfi
349       longitude: "Breiddargráða:"
350       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
351       max: hámark
352       options: Valmöguleikar
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
354       output: Úttak
355       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
356       scale: Skali
357       too_large: 
358         body: Svæðið sem þú ert að reyna að setja inn á OpenStreetMap á XML formi er of stórt. Vinsamlegast þysjaðu inn eða veldu smærra svæði.
359         heading: Svæðið er of stórt
360       zoom: Þys
361     start_rjs: 
362       add_marker: Bæta við punkt á kortið
363       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
364       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
365       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
366       export: Niðurhala
367       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
368       view_larger_map: Skoða á stærra korti
369   geocoder: 
370     description: 
371       title: 
372         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
374       types: 
375         cities: Borgir
376         places: Staðir
377         towns: Bæir
378     direction: 
379       east: austur
380       north: norður
381       north_east: norðaustur
382       north_west: norðvestur
383       south: suður
384       south_east: suðaustur
385       south_west: suðvestur
386       west: vestur
387     distance: 
388       one: u.þ.b. 1 km
389       other: u.þ.b. %{count} km
390       zero: minna en 1 km
391     results: 
392       more_results: Fleiri niðurstöður
393       no_results: Ekkert fannst
394     search: 
395       title: 
396         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
397         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
399         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
400         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
401         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
402     search_osm_nominatim: 
403       prefix: 
404         amenity: 
405           airport: Flugvöllurinn
406           atm: Hraðbankinn
407           auditorium: Áheyrandasalur
408           bank: Bankinn
409           bar: Barinn
410           bench: Bekkur
411           bicycle_parking: Hjólastæði
412           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
413           brothel: Hóruhúsið
414           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
415           bus_station: Strætóstöð
416           cafe: Kaffihúsið
417           car_rental: Bílaleigan
418           car_wash: Bílaþvottastöðin
419           casino: Spilavíti
420           cinema: Kvikmyndarhúsið
421           clinic: Heilsugæsla
422           club: Skemmtistaður
423           college: Framhaldskóli
424           community_centre: Samfélagsmiðstöð
425           courthouse: Dómshús
426           crematorium: Bálstofa
427           dentist: Tannlæknirinn
428           doctors: Læknar
429           dormitory: Heimavist
430           driving_school: Ökuskóli
431           embassy: Sendiráðið
432           emergency_phone: Neyðarsími
433           fast_food: Skyndibitastaðurinn
434           fire_hydrant: Brunahaninn
435           fire_station: Slökkvistöð
436           fountain: Gosbrunnur
437           fuel: Bensínstöð
438           grave_yard: Kirkjugarður
439           gym: Líkamsræktarstöð
440           hospital: Sjúkrahúsið
441           hotel: Hótelið
442           ice_cream: Ís
443           kindergarten: Leikskóli
444           library: Bókasafnið
445           market: Markaður
446           marketplace: Markaður
447           mountain_rescue: Fjallabjörgun
448           nightclub: Næturklúbbur
449           office: Skrifstofa
450           park: Almenningsgarður
451           parking: Bílastæði
452           pharmacy: Apótek
453           police: Lögreglustöð
454           post_box: Póstkassinn
455           post_office: Pósthúsið
456           prison: Fangelsið
457           pub: Pöbbinn
458           public_building: Opinber bygging
459           restaurant: Veitingastaðurinn
460           retirement_home: Elliheimili
461           sauna: Gufubaðið
462           school: Skólinn
463           shelter: Skýli
464           shop: Verslunin
465           studio: Stúdíó íbúð
466           supermarket: Stórmarkaður
467           taxi: Leigubílastöð
468           telephone: Almenningssími
469           theatre: Leikhúsið
470           toilets: Klósett
471           university: Háskóli
472           vending_machine: Sjálfsali
473           veterinary: Dýraspítali
474           waste_basket: Ruslafata
475         highway: 
476           bus_stop: Stoppustöð
477           cycleway: Hjólastígur
478           footway: Göngustígur
479           ford: Vaðið
480           living_street: Vistgata
481           motorway: Hraðbraut
482           primary: Stofnvegur
483           primary_link: Stofnvegur
484           residential: Íbúðargatan
485           service: Þjónustuvegur
486         historic: 
487           castle: Kastalinn
488           church: Kirkja
489           house: Hús
490           memorial: Minnismerki
491         landuse: 
492           military: Hersvæðið
493         leisure: 
494           ice_rink: Skautahöll
495           playground: Leikvöllurinn
496           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
497           swimming_pool: Sundlaugin
498           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
499         natural: 
500           bay: Flóinn
501           beach: Ströndin
502           cave_entrance: Hellisop
503           crater: Gígurinn
504           fell: Fellið
505           fjord: Fjörðurinn
506           geyser: Goshverinn
507           glacier: Jökullinn
508           hill: Hæðin
509           island: Eyjan
510           peak: Fjallið eða tindurinn
511           reef: Rifið
512           river: Áin
513           tree: Tréð
514           valley: Dalurinn
515           volcano: Eldfjallið
516           water: Vatnið
517           wetland: Votlendi
518         place: 
519           airport: Flugvöllur
520           city: Borg
521           country: Land
522           county: Landið
523           farm: Sveitabærinn
524           house: Hús
525           houses: Hús
526           island: Eyja
527           islet: Smáeyja
528           postcode: Póstnúmer
529           region: Svæðið
530           sea: Hafið
531           state: Ríki
532           suburb: Hverfið
533           town: Bær
534           village: Þorpið
535         shop: 
536           bakery: Bakaríið
537           bicycle: Hjólabúðin
538           books: Bókabúðin
539           butcher: Slátrarinn
540           car: Bílabúðin
541           carpet: Teppabúðin
542           clothes: Fatabúðin
543           computer: Tölvubúðin
544           electronics: Raftækjaverslunin
545           fish: Fiskbúðin
546           florist: Blómabúðin
547           food: Matbúðin
548           furniture: Húsgagnaverslunin
549           gift: Gjafabúðin
550           hardware: Verkfærabúðin
551           hifi: Hljómtækjabúðin
552           kiosk: Söluturninn
553           mobile_phone: Farsímaverslunin
554           outdoor: Útivistarbúðin
555           pet: Gæludýrabúðin
556           shoes: Skóbúð
557           toys: Leikfangaverslunin
558           travel_agency: Ferðaskrifstofan
559           video: Videoleigan
560         tourism: 
561           artwork: Listaverk
562           guest_house: Gesthús
563           hotel: Hótel
564           information: Upplýsingar
565           motel: Mótel
566           museum: Safn
567           valley: Dalurinn
568           zoo: Dýragarður
569         waterway: 
570           dam: Vatnsaflsvirkjunin
571           river: Áin
572           stream: Lækurinn
573           waterfall: Fossinn
574       prefix_format: "%{name}:"
575   javascripts: 
576     map: 
577       base: 
578         cycle_map: Hjólakort
579       overlays: 
580         maplint: Villulag
581     site: 
582       edit_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að breyta gögnunum
583       history_zoom_alert: Þú verður að þysja inn á smærra svæði til að sjá breytingarskránna
584   layouts: 
585     copyright: Höfundaréttur & leyfi
586     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
587     donate_link_text: fjárframlagi
588     edit: Breyta
589     export: Niðurhala
590     export_tooltip: Niðurhala kortagögnum á hinum ýmsu sniðum
591     gps_traces: GPS ferlar
592     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
593     history: Breytingaskrá
594     home: heim
595     home_tooltip: Færa kortasýnina á þína staðsetningu
596     inbox_tooltip: 
597       one: Það eru ein skilaboð í innhólfinu þínu
598       other: Það eru %{count} skilaboð í innhólfinu þínu
599       zero: Það eru engin skilaboð í innhólfinu þínu
600     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
601     log_in: innskrá
602     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
603     logo: 
604       alt_text: OpenStreetMap merkið
605     logout: útskrá
606     logout_tooltip: Útskrá
607     make_a_donation: 
608       text: Fjárframlagssíða
609       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
610     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
611     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
612     sign_up: búa til aðgang
613     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
614     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
615     user_diaries: Blogg notenda
616     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
617     view: Kort
618     view_tooltip: Kortasýn
619     welcome_user_link_tooltip: Notandasíðan þín
620   license_page: 
621     foreign: 
622       english_link: ensku útgáfuna
623       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
624       title: Um þessa þýðingu
625     legal_babble: 
626       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
627       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
628       title_html: Höfundaréttur og leyfi
629     native: 
630       mapping_link: farið að kortleggja
631       native_link: íslensku útgáfuna
632       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
633       title: Um þessa síðu
634   message: 
635     delete: 
636       deleted: Skilaboðunum var eytt
637     inbox: 
638       date: Dagsetning
639       from: Frá
640       my_inbox: Mitt innhólf
641       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
642       outbox: úthólf
643       people_mapping_nearby: nálæga notendur
644       subject: Titill
645       title: Innhólf
646     mark: 
647       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
648       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
649     message_summary: 
650       delete_button: Eyða
651       read_button: Merkja sem lesin
652       reply_button: Svara
653       unread_button: Merkja sem ólesin
654     new: 
655       back_to_inbox: Aftur í innhólf
656       body: Texti
657       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
658       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
659       send_button: Senda
660       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
661       subject: Titill
662       title: Senda skilaboð
663     no_such_message: 
664       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
665       heading: Engin slík skilaboð til
666       title: Engin slík skilaboð til
667     outbox: 
668       date: Dags
669       inbox: innhólf
670       messages: 
671         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
672         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
673       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
674       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
675       outbox: úthólf
676       people_mapping_nearby: nálæga notendur
677       subject: Titill
678       title: Úthólf
679       to: Til
680     read: 
681       back_to_inbox: Aftur í innhólf
682       back_to_outbox: Aftur í úthólf
683       date: Dags
684       from: Frá
685       reply_button: Svara
686       subject: Titill
687       title: Les skilaboð
688       to: Til
689       unread_button: Merkja sem ólesin
690     sent_message_summary: 
691       delete_button: Eyða
692   notifier: 
693     diary_comment_notification: 
694       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
695       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
696       hi: Hæ %{to_user},
697       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
698     email_confirm: 
699       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
700     email_confirm_html: 
701       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
702       greeting: Hæ,
703       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
704     email_confirm_plain: 
705       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
706       greeting: Hæ,
707       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á
708       hopefully_you_2: "%{server_url} í %{new_address}."
709     friend_notification: 
710       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
711       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
712       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
713     gpx_notification: 
714       and_no_tags: og engin tögg.
715       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
716       failure: 
717         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
718         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
719         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
720         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
721         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
722       greeting: Hæ,
723       success: 
724         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
725         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
726       with_description: "með lýsinguna:"
727       your_gpx_file: GPX skráin þín
728     lost_password: 
729       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
730     lost_password_html: 
731       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
732       greeting: Hæ,
733       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
734     lost_password_plain: 
735       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
736       greeting: Hæ,
737       hopefully_you_1: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum
738       hopefully_you_2: með þetta netfang á openstreetmap.org
739     message_notification: 
740       footer1: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl}
741       footer2: og svarað á %{replyurl}
742       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
743       hi: Hæ %{to_user},
744     signup_confirm: 
745       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
746     signup_confirm_html: 
747       current_user: Í flokkakerfinu getur þú einnig séð <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_by_geographical_region"> hvar í heiminum OpenStreetMap notendur</a> eru staðsettir.
748       get_reading: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide\">wiki-síðunni okkar</a> eða <a href=\"http://www.opengeodata.org/\">OpenGeoData blogginu</a> þar sem einnig er að finna <a href=\"http://www.opengeodata.org/?cat=13\">hljóðvarp</a>.\n\nEinnig er hægt að fylgjast með <a href=\"http://twitter.com/openstreetmap\">OpenStreetMap á Twitter</a> eða skoða <a href=\"http://blogs.openstreetmap.org/\">almennan bloggstraum</a> fyrir verkefnið."
749       introductory_video: Þú getur horft á %{introductory_video_link}.
750       more_videos: Fleiri myndbönd er %{more_videos_link}.
751       more_videos_here: hægt að finna hér
752       user_wiki_page: Það er mælt með því að þú búir ttil notandasíðu á wiki-inu þar sem tengt er í flokk sem gefur til kynna hvar þú ert, t.d. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Category:Users_in_Iceland">[[Category:Users_in_Iceland]]</a>.
753       video_to_openstreetmap: kynningarmyndband um OpenStreetMap
754       wiki_signup: Kannski viltu einnig <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a">skrá þig á wiki-síðuna</a>.
755     signup_confirm_plain: 
756       blog_and_twitter: "Fylgdust með fréttum á OpenStreetMap blogginu eða á Twitter:"
757       introductory_video: "Þú getur horft á kynningarmyndband um OpenStreetMap hér:"
758       more_videos: "Og fleiri kynningarmyndbönd er að finna hér:"
759       opengeodata: "OpenGeoData.org er OpenStreetMap blog Steve Coast sem stofnaði OpenStreetMap, þar er líka hljóðvarp:"
760       the_wiki: "Þú getur lesið um OpenStreetMap verkefnið á wiki-síðunni okkar:"
761       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Beginners%27_Guide
762       wiki_signup: "Kannski viltu einnig skrá þig á wiki-síðuna:"
763       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Fors%C3%AD%C3%B0a&uselang=is
764   oauth: 
765     oauthorize: 
766       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
767       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
768       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
769       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
770       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
771       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
772       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
773   oauth_clients: 
774     create: 
775       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
776     edit: 
777       submit: Vista
778     form: 
779       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
780       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
781       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
782       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
783       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
784       name: Nafn
785       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
786       required: þetta þarf
787       url: Slóð á forritið
788     index: 
789       my_apps: Mín forrit
790       register_new: Skrá nýtt forrit
791       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
792       title: OAuth stillingar
793     new: 
794       submit: Skrá
795       title: Skrá nýtt forrit
796     show: 
797       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
798       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
799       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
800       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
801       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
802       edit: Breyta þessari skráningu
803       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
804       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
805   printable_name: 
806     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
807   site: 
808     edit: 
809       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
810       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
811       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
812       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
813       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
814       user_page_link: notandasíðunni þinni
815     index: 
816       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
817       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
818       permalink: Varanlegur tengill
819       shortlink: Varanlegur smátengill
820     key: 
821       map_key: Kortaskýringar
822       map_key_tooltip: Kortaútskýringar fyrir mapnik útgáfuna af kortinu á þessu þys-stigi
823       table: 
824         entry: 
825           admin: Stjórnsýslumörk
826           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
827           apron: 
828             - Flugbrautarhlað
829             - flugstöð
830           bridge: Umkringt svartri línu = brú
831           bridleway: Reiðstígur
832           brownfield: Nýbyggingarsvæði
833           building: Merkisbygging
834           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
835           cable: 
836             - Skíðalyfta
837             - stólalyfta
838           cemetery: Grafreitur
839           centre: Íþróttamiðstöð
840           commercial: Skrifstoðusvæði
841           common: 
842             - Almenningur
843             - lundur
844           construction: Vegur í byggingu
845           cycleway: Hjólastígur
846           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
847           farm: Bóndabær
848           footway: Göngustígur
849           forest: Ræktaður skógur
850           golf: Golfvöllur
851           heathland: Heiðalönd
852           industrial: Iðnaðarsvæði
853           lake: 
854             - Vatn
855             - uppistöðulón
856           military: Hersvæði
857           motorway: Hraðbraut
858           park: Almenningsgarður
859           permissive: Umferð leyfileg
860           pitch: Íþróttavöllur
861           primary: Stofnvegur
862           private: Í einkaeigu
863           rail: Lestarteinar
864           reserve: Náttúruverndarsvæði
865           resident: Íbúðasvæði
866           retail: Smásölusvæði
867           runway: 
868             - Flugbraut
869             - akstursbraut
870           school: 
871             - Skóli
872             - Háskóli
873           secondary: Tengivegur
874           station: Lestarstöð
875           subway: Neðanjarðarlest
876           summit: 
877             - Fjallstindur
878             - tindur
879           tourist: Ferðamannasvæði
880           track: Slóði
881           tram: 
882             - Smálest
883             - „tram“
884           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
885           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
886           unclassified: Héraðsvegur
887           unsurfaced: Óbundið slitlag
888           wood: Náttúrulegur skógur
889     search: 
890       search: Leita
891       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
892       submit_text: Ok
893       where_am_i: Hvar er ég?
894       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
895     sidebar: 
896       close: Loka
897       search_results: Leitarniðurstöður
898   time: 
899     formats: 
900       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
901   trace: 
902     create: 
903       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
904       upload_trace: Senda inn GPS feril
905     delete: 
906       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
907     edit: 
908       description: "Lýsing:"
909       download: sækja
910       edit: breyta
911       filename: "Skráanafn:"
912       heading: Breyti ferlinum %{name}
913       map: kort
914       owner: "Eigandi:"
915       points: "Punktar:"
916       save_button: Vista breytingar
917       start_coord: "Byrjunarhnit:"
918       tags: "Tögg:"
919       tags_help: aðskilin með kommum
920       title: Breyti ferlinum %{name}
921       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
922       visibility: "Sýnileiki:"
923       visibility_help: hvað þýðir þetta?
924     list: 
925       public_traces: Allir ferlar
926       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
927       tagged_with: " með taggið %{tags}"
928       your_traces: Þínir ferlar
929     make_public: 
930       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
931     offline: 
932       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
933       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
934     offline_warning: 
935       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
936     trace: 
937       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
938       by: eftir
939       count_points: "%{count} punktar"
940       edit: breyta
941       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
942       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
943       in: í
944       map: kort
945       more: upplýsingar
946       pending: Í BIÐ
947       private: PRÍVAT
948       public: ALLIR SJÁ
949       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
950       trackable: REKJANLEGUR
951       view_map: Sjá kort
952     trace_form: 
953       description: "Lýsing:"
954       help: Hjálp
955       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
956       tags: Tögg
957       tags_help: aðskilin með kommum
958       upload_button: Senda
959       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
960       visibility: Sýnileiki
961       visibility_help: hvað þýðir þetta
962     trace_header: 
963       see_all_traces: Sjá alla ferla
964       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
965       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
966     trace_optionals: 
967       tags: Tögg
968     trace_paging_nav: 
969       showing_page: Sýni síðu %{page}
970     view: 
971       delete_track: Eyða
972       description: "Lýsing:"
973       download: sækja
974       edit: breyta
975       edit_track: Breyta
976       filename: "Skráarnafn:"
977       heading: Skoða ferilinn %{name}
978       map: kort
979       none: engin
980       owner: "Eigandi:"
981       pending: Í BIÐ
982       points: "Punktar:"
983       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
984       tags: Tögg
985       title: Skoða ferilinn %{name}
986       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
987       uploaded: "Hlaðið upp:"
988       visibility: "Sýnileiki:"
989     visibility: 
990       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
991       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
992       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
993       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
994   user: 
995     account: 
996       current email address: "Núverandi netfang:"
997       delete image: Eyða þessari mynd
998       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
999       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1000       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
1001       home location: "Staðsetning:"
1002       image: "Mynd:"
1003       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1004       keep image: Halda þessari mynd
1005       latitude: "Lengdargráða:"
1006       longitude: "Breiddargráða:"
1007       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1008       my settings: Mínar stillingar
1009       new email address: "Nýtt netfang:"
1010       new image: Bæta við mynd
1011       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1012       openid: 
1013         link text: hvað er openID?
1014       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
1015       profile description: "Lýsing á þér:"
1016       public editing: 
1017         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
1018         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1019         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1020         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1021         enabled link text: nánar
1022         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
1023       public editing note: 
1024         heading: Nafngreindar breytingar
1025         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1026       replace image: Skipta út núverandi mynd
1027       return to profile: Aftur á mína síðu
1028       save changes button: Vista breytingar
1029       title: Stillingar
1030       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1031     confirm: 
1032       button: Staðfesta
1033       heading: Staðfesta notanda
1034       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1035       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1036     confirm_email: 
1037       button: Staðfesta
1038       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1039       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1040       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1041       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
1042     filter: 
1043       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1044     go_public: 
1045       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1046     login: 
1047       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1048       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1049       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1050       heading: Innskrá
1051       login_button: Innskrá
1052       lost password link: Gleymt lykilorð?
1053       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1054       openid_providers: 
1055         google: 
1056           alt: Innsrká með Google OpenID
1057           title: Innsrká með Google OpenID
1058         myopenid: 
1059           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1060           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1061         openid: 
1062           alt: Innskrá með OpenID slóð
1063           title: Innskrá með OpenID slóð
1064         wordpress: 
1065           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1066           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1067         yahoo: 
1068           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1069           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1070       password: "Lykilorð:"
1071       remember: "Muna innskráninguna:"
1072       title: Innskrá
1073     logout: 
1074       heading: Útskrá
1075       logout_button: Útskrá
1076       title: Útskrá
1077     lost_password: 
1078       email address: "Netfang:"
1079       heading: Gleymt lykilorð?
1080       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1081       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1082       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1083       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1084       title: Gleymt lykilorð
1085     make_friend: 
1086       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1087       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1088       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1089     new: 
1090       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1091       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1092       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1093       continue: Halda áfram
1094       display name: "Sýnilegt nafn:"
1095       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1096       email address: "Netfang:"
1097       fill_form: Filltu út þetta form og við munum senda þér póst svo þú getir virkjað reikninginn þinn.
1098       flash create success message: Nýr notandi var búinn til fyrir þig og staðfestingarpóstur sendur á netfangið sem þú gafst upp.<br /><br />Þú muntu ekki geta innskráð þig fyrr en þú ert búin(n) að fylgja leiðbeiningunum í staðfestingarpóstinum.<br /><br />Ef þú notar spamkerfi sem sendir staðfestingarbeðnir þegar það verður vart við nýja sendendur þarft þú að bæta webmaster@openstreetmap.org á hvítlista. Það netfang getur ekki svarað staðfestingarbeiðnum.
1099       heading: Nýskrá
1100       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1101       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1102       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1103       password: "Lykilorð:"
1104       title: Nýskrá
1105     no_such_user: 
1106       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1107       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1108       title: Notandi ekki til
1109     popup: 
1110       friend: Vinur
1111       nearby mapper: Nálægur notandi
1112       your location: Þín staðsetning
1113     remove_friend: 
1114       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1115       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1116     reset_password: 
1117       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1118       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1119       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1120       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1121       password: "Lykilorð:"
1122       reset: Endurstilla lykilorð
1123       title: Lykilorð endurstillt
1124     set_home: 
1125       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1126     terms: 
1127       agree: Samþykkja
1128       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1129       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1130       decline: Hafna
1131       heading: Notandaskilmálar
1132       legale_names: 
1133         france: Frakkland
1134         italy: Ítalía
1135         rest_of_world: Restin af heiminum
1136       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1137     view: 
1138       activate_user: virkja þennan notanda
1139       add as friend: bæta við sem vin
1140       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1141       block_history: bönn gegn þessum notanda
1142       blocks by me: bönn eftir mig
1143       blocks on me: bönn gegn mér
1144       confirm: Staðfesta
1145       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1146       create_block: banna þennan notanda
1147       created from: "Búin til frá:"
1148       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1149       delete_user: eyða þessum notanda
1150       description: Lýsing
1151       diary: blogg
1152       edits: breytingar
1153       email address: "Netfang:"
1154       hide_user: fela þennan notanda
1155       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1156       km away: í %{count} km fjarlægð
1157       m away: í %{count} m fjarlægð
1158       mapper since: "Notandi síðan:"
1159       moderator_history: bönn eftir notandann
1160       my diary: bloggið mitt
1161       my edits: mínar breytingar
1162       my settings: mínar stillingar
1163       my traces: mínir ferlar
1164       nearby users: "Nálægir notendur:"
1165       new diary entry: ný bloggfærsla
1166       no friends: Þú átt enga vini
1167       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1168       oauth settings: oauth stillingar
1169       remove as friend: fjarlægja sem vin
1170       role: 
1171         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1172         grant: 
1173           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1174           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1175         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1176         revoke: 
1177           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1178           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1179       send message: senda póst
1180       settings_link_text: stillingarsíðunni
1181       spam score: "Spam einkunn:"
1182       status: "Staða:"
1183       traces: ferlar
1184       unhide_user: af-fela þennan notanda
1185       user location: Staðsetning
1186       your friends: Vinir þínir
1187   user_block: 
1188     blocks_by: 
1189       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1190       heading: Bönn eftir %{name}
1191       title: Bönn eftir %{name}
1192     blocks_on: 
1193       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1194       heading: Bönn gegn %{name}
1195       title: Bönn gegn %{name}
1196     create: 
1197       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1198     edit: 
1199       back: Listi yfir öll bönn
1200       heading: Breyti banni gegn %{name}
1201       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1202       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1203       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1204       show: Sýna þetta bann
1205       submit: Uppfæra bannið
1206       title: Breyti banni gegn %{name}
1207     filter: 
1208       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1209     helper: 
1210       time_future: Endar eftir %{time}
1211       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1212       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1213     index: 
1214       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1215       heading: Listi yfir bönn
1216       title: Bönn
1217     model: 
1218       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1219       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1220     new: 
1221       back: Listi yfir öll bönn
1222       heading: Banna %{name}
1223       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1224       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1225       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1226       submit: Banna notandann
1227       title: Banna %{name}
1228     not_found: 
1229       back: Listi yfir öll bönn
1230       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1231     partial: 
1232       confirm: Ert þú viss?
1233       creator_name: Búið til af
1234       display_name: Bann gegn
1235       edit: Breyta
1236       not_revoked: (ekki eytt)
1237       reason: Ástæða banns
1238       revoke: Eyða banninu
1239       revoker_name: Eytt af
1240       show: Sýna
1241       status: Staða
1242     period: 
1243       one: 1 stund
1244       other: "%{count} stundir"
1245     revoke: 
1246       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1247       flash: Banninu var eytt.
1248       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1249       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1250       revoke: Eyða banninu
1251       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1252       title: Eyði banni á %{block_on}
1253     show: 
1254       back: Listi yfir öll bönn
1255       confirm: Ertu viss?
1256       edit: Breyta banninu
1257       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1258       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1259       reason: "Ástæða banns:"
1260       revoke: Eyða banninu
1261       revoker: "Eytt af:"
1262       show: Sýna
1263       status: Staða
1264       time_future: Endar eftir %{time}
1265       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1266       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1267     update: 
1268       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1269       success: Banninu var breytt.
1270   user_role: 
1271     filter: 
1272       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1273       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1274       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1275       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1276     grant: 
1277       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1278       confirm: Staðfesta
1279       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1280       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1281       title: Staðfestu leyfisveitingu
1282     revoke: 
1283       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1284       confirm: Staðfesta
1285       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1286       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1287       title: Staðfestu leyfissviftingu