]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fi.yml
Add Ascend/Descend when routing with GraphHopper
[rails.git] / config / locales / fi.yml
1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alluk.
5 # Author: Centerlink
6 # Author: Crt
7 # Author: Daeron
8 # Author: Espeox
9 # Author: Konstaduck
10 # Author: Lliehu
11 # Author: Macofe
12 # Author: Markosu
13 # Author: McSalama
14 # Author: Mikahama
15 # Author: MrTapsa
16 # Author: Nedergard
17 # Author: Nelg
18 # Author: Nemo bis
19 # Author: Nike
20 # Author: Olli
21 # Author: Pyscowicz
22 # Author: Ramilehti
23 # Author: Ruila
24 # Author: SMAUG
25 # Author: Samoasambia
26 # Author: Silvonen
27 # Author: Snidata
28 # Author: Str4nd
29 # Author: Susannaanas
30 # Author: Tomi Toivio
31 # Author: Tumm1
32 # Author: Usp
33 # Author: ZeiP
34 ---
35 fi:
36   time:
37     formats:
38       friendly: '%e. %Bta %Y kello %H.%M'
39   activerecord:
40     models:
41       acl: Pääsyoikeuslista
42       changeset: Muutoskokoelma
43       changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
44       country: Maa
45       diary_comment: Päiväkirjakommentti
46       diary_entry: Päiväkirjamerkintä
47       friend: Kaveri
48       language: Kieli
49       message: Viesti
50       node: Piste
51       node_tag: Pisteen tagi
52       notifier: Ilmoittaja
53       old_node: Vanha piste
54       old_node_tag: Vanha pisteen tagi
55       old_relation: Vanha relaatio
56       old_relation_member: Vanha relaation jäsen
57       old_relation_tag: Vanha relaation tagi
58       old_way: Vanha viiva
59       old_way_node: Vanha viiva piste
60       old_way_tag: Vanha viivan tagi
61       relation: Relaatio
62       relation_member: Relaation jäsen
63       relation_tag: Relaation tagi
64       session: Istunto
65       trace: Jälki
66       tracepoint: Jälkipiste
67       tracetag: Jäljen tagi
68       user: Käyttäjä
69       user_preference: Käyttäjän asetus
70       user_token: Käyttäjän tunnus
71       way: Viiva
72       way_node: Viivan piste
73       way_tag: Viivan tagi
74     attributes:
75       diary_comment:
76         body: Kommentti
77       diary_entry:
78         user: Käyttäjä
79         title: Aihe
80         latitude: Leveyspiiri
81         longitude: Pituuspiiri
82         language: Kieli
83       friend:
84         user: Käyttäjä
85         friend: Kaveri
86       trace:
87         user: Käyttäjä
88         visible: Näkyvissä
89         name: Nimi
90         size: Koko
91         latitude: Leveyspiiri
92         longitude: Pituuspiiri
93         public: Julkinen
94         description: Kuvaus
95       message:
96         sender: Lähettäjä
97         title: Aihe
98         body: Viesti
99         recipient: Vastaanottaja
100       user:
101         email: Sähköpostiosoite
102         active: Aktivoitu
103         display_name: Nimi
104         description: Kuvaus
105         languages: Kielet
106         pass_crypt: Salasana
107   editor:
108     default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
109     potlatch:
110       name: Potlatch 1
111       description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
112     id:
113       name: iD
114       description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
115     potlatch2:
116       name: Potlatch 2
117       description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
118     remote:
119       name: Kauko-ohjaus
120       description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
121   browse:
122     created: Luotu
123     closed: Ratkaistu
124     created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
125     closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
126     created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr>
127     deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
128       %{user} toimesta
129     edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}
130       sitten</abbr>
131     closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time} sitten</abbr> käyttäjän
132       %{user} toimesta
133     version: Versio
134     in_changeset: Muutoskokoelma
135     anonymous: tuntematon
136     no_comment: (ei kommenttia)
137     part_of: Osana seuraavia
138     download_xml: Lataa XML-tiedostona
139     view_history: Näytä historia
140     view_details: Näytä tiedot
141     location: 'Sijainti:'
142     changeset:
143       title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
144       belongs_to: Lähettäjä
145       node: Pisteet (%{count})
146       node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
147       way: Reitit (%{count})
148       way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
149       relation: Relaatiot (%{count})
150       relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
151       comment: Kommentit (%{count})
152       hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
153         sitten</abbr>
154       commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
155         sitten</abbr>
156       changesetxml: Muutoskokoelman XML
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: Muutoskokoelma %{id}
160         title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
161       join_discussion: Kirjaudu sisään, jos haluat osallistua keskusteluun
162       discussion: Keskustelu
163     node:
164       title: 'Piste: %{name}'
165       history_title: Pisteen %{name} historia
166     way:
167       title: 'Viiva: %{name}'
168       history_title: Viivan %{name} historia
169       nodes: Pisteet
170       also_part_of:
171         one: osa viivaa %{related_ways}
172         other: osa viivoja %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'Relaatio: %{name}'
175       history_title: Relaation %{name} historia
176       members: Jäsenet
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
179       type:
180         node: Piste
181         way: Polku
182         relation: Relaatio
183     containing_relation:
184       entry: Relaatio %{relation_name}
185       entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
188       type:
189         node: Pistettä
190         way: Polkua
191         relation: Relaatiota
192         changeset: muutoskokoelma
193         note: merkintä
194     timeout:
195       sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
196       type:
197         node: piste
198         way: polku
199         relation: relaatio
200         changeset: muutoskokoelma
201         note: merkintä
202     redacted:
203       redaction: Redaktio %{id}
204       message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu.
205         Katso lisätietoja %{redaction_link}.
206       type:
207         node: piste
208         way: polku
209         relation: relaatio
210     start_rjs:
211       feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
212         tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
213       load_data: Lataa tiedot
214       loading: Ladataan tietoja...
215     tag_details:
216       tags: Tagit
217       wiki_link:
218         key: Wikisivu avaimelle %{key}
219         tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
220       wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
221       wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
222       telephone_link: Soita %{phone_number}
223     note:
224       title: 'Karttailmoitus: %{id}'
225       new_note: Uusi karttailmoitus
226       description: Kuvaus
227       open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
228       closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
229       hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
230       open_by: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
231       open_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
232         sitten</abbr>
233       commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         sitten</abbr>
235       commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
236         sitten</abbr>
237       closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sitten</abbr>
238       closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
239         sitten</abbr>
240       reopened_by: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
241         sitten</abbr>
242       reopened_by_anonymous: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
243         sitten</abbr>
244       hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
245         sitten</abbr>
246     query:
247       title: Ominaisuuskysely
248       introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista napsauttamalla karttaa.
249       nearby: Lähistön karttakohteet
250       enclosing: Ympäröivät karttakohteet
251   changeset:
252     changeset_paging_nav:
253       showing_page: Sivu %{page}
254       next: Seuraava →
255       previous: ← Edellinen
256     changeset:
257       anonymous: Tuntematon
258       no_edits: (ei muokkauksia)
259       view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
260     changesets:
261       id: Tunniste
262       saved_at: Tallennettu
263       user: Käyttäjä
264       comment: Kommentti
265       area: Alue
266     list:
267       title: Muutoskokoelmat
268       title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
269       title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
270       title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
271       empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
272       empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
273       empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
274       no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
275       no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
276       no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
277       load_more: Lataa lisää
278     timeout:
279       sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
280         kauan.
281     rss:
282       title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
283       title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
284       comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
285       commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
286       commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
287       full: Koko keskustelu
288   diary_entry:
289     new:
290       title: Uusi päiväkirjamerkintä
291       publish_button: Julkaise
292     list:
293       title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
294       title_friends: Kaverien päiväkirjat
295       title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
296       user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
297       in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
298       new: Lisää päiväkirjamerkintä
299       new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
300       no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
301       recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
302       older_entries: Vanhempia...
303       newer_entries: Uudempia...
304     edit:
305       title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
306       subject: 'Aihe:'
307       body: 'Teksti:'
308       language: 'Kieli:'
309       location: 'Sijainti:'
310       latitude: 'Leveyspiiri:'
311       longitude: 'Pituuspiiri:'
312       use_map_link: valitse kartalta
313       save_button: Tallenna
314       marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
315     view:
316       title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
317       user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
318       leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
319       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} kommentoidaksesi'
320       login: Kirjaudu sisään
321       save_button: Tallenna
322     no_such_entry:
323       title: Päiväkirjamerkintää ei ole
324       heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
325       body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
326         virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
327     diary_entry:
328       posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
329       comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
330       reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
331       comment_count:
332         one: 1 kommentti
333         zero: Ei kommentteja
334         other: '%{count} kommenttia'
335       edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
336       hide_link: Piilota tämä merkintä
337       confirm: Vahvista
338     diary_comment:
339       comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
340       hide_link: Piilota tämä kommentti
341       confirm: Vahvista
342     location:
343       location: 'Sijainti:'
344       view: Näytä
345       edit: Muokkaa
346     feed:
347       user:
348         title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
349         description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
350       language:
351         title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
352         description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
353           kielellä %{language_name}
354       all:
355         title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
356         description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
357     comments:
358       has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
359       post: Kommentti
360       when: Päiväys
361       comment: Kommentti
362       ago: '%{ago} sitten'
363       newer_comments: Uudemmat kommentit
364       older_comments: Vanhemmat kommentit
365   export:
366     title: Alueen vienti
367     start:
368       area_to_export: Vietävä alue
369       manually_select: Valitse pienempi alue
370       format_to_export: Vientimuoto
371       osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
372       map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
373       embeddable_html: HTML-koodi
374       licence: Lisenssi
375       export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
376         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
377       too_large:
378         advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
379         body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
380           karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
381           seuraavista:'
382         planet:
383           title: Planet OSM
384           description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
385         overpass:
386           title: Overpass API
387           description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
388         geofabrik:
389           title: Geofabrik-lataukset
390           description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
391             kaupungeista
392         metro:
393           title: Metro-otteet
394           description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
395             alueista
396         other:
397           title: Muut lähteet
398           description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
399       options: Asetukset
400       format: 'Tiedostomuoto:'
401       scale: Mittakaava
402       max: enintään
403       image_size: Kuvan koko
404       zoom: Suurennostaso
405       add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
406       latitude: 'Lev:'
407       longitude: 'Pit:'
408       output: Tulos
409       paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
410       export_button: Vie
411   geocoder:
412     search:
413       title:
414         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
415         us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
416         uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap
417           / FreeThe Postcode</a>
418         ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
419         osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
420           Nominatimista</a>
421         geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_nominatim_reverse: Hakutulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
423           Nominatimista</a>
424         geonames_reverse: Hakutulokset <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
425     search_osm_nominatim:
426       prefix:
427         aerialway:
428           cable_car: Köysirata
429           chair_lift: Tuolihissi
430           drag_lift: Vetohissi
431           gondola: Gondolihissi
432           station: Ilmarata-asema
433         aeroway:
434           aerodrome: Lentokenttä
435           apron: Asemataso
436           gate: Portti
437           helipad: Helikopterikenttä
438           runway: Kiitorata
439           taxiway: Rullaustie
440           terminal: Terminaali
441         amenity:
442           animal_shelter: Eläinsuoja
443           arts_centre: Taidekeskus
444           atm: Pankkiautomaatti
445           bank: Pankki
446           bar: Baari
447           bbq: Grillauskatos
448           bench: Penkki
449           bicycle_parking: Pyöräparkki
450           bicycle_rental: Pyörävuokraamo
451           biergarten: Terassi
452           boat_rental: Venevuokraamo
453           brothel: Bordelli
454           bureau_de_change: Rahanvaihto
455           bus_station: Linja-autoasema
456           cafe: Kahvila
457           car_rental: Autovuokraamo
458           car_sharing: Kimppakyyti
459           car_wash: Autopesu
460           casino: Kasino
461           charging_station: Latausasema
462           childcare: Lastenhoito
463           cinema: Elokuvateatteri
464           clinic: Klinikka
465           clock: Kello
466           college: Oppilaitos
467           community_centre: Yhteisökeskus
468           courthouse: Oikeustalo
469           crematorium: Krematorio
470           dentist: Hammaslääkäri
471           doctors: Lääkäreitä
472           dormitory: Asuntola
473           drinking_water: Juomavesi
474           driving_school: Autokoulu
475           embassy: Lähetystö
476           emergency_phone: Hätäpuhelin
477           fast_food: Pikaruokaravintola
478           ferry_terminal: Lauttaterminaali
479           fire_hydrant: Paloposti
480           fire_station: Paloasema
481           food_court: Elintarviketori
482           fountain: Lähde
483           fuel: Polttoaine
484           gambling: Uhkapelaus
485           grave_yard: Hautausmaa
486           gym: Liikuntakeskus / kuntosali
487           health_centre: Terveyskeskus
488           hospital: Sairaala
489           hunting_stand: Metsästyslava
490           ice_cream: Jäätelö
491           kindergarten: Päiväkoti
492           library: Kirjasto
493           market: Tori
494           marketplace: Tori
495           monastery: Luostari
496           motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
497           nightclub: Yökerho
498           nursery: Päiväkoti
499           nursing_home: Hoitokoti
500           office: Toimisto
501           parking: Parkkipaikka
502           parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
503           pharmacy: Apteekki
504           place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
505           police: Poliisi
506           post_box: Kirjelaatikko
507           post_office: Postitoimisto
508           preschool: Esikoulu
509           prison: Vankila
510           pub: Pubi
511           public_building: Julkinen rakennus
512           reception_area: Vastaanottoalue
513           recycling: Kierrätyspaikka
514           restaurant: Ravintola
515           retirement_home: Vanhainkoti
516           sauna: Sauna
517           school: Koulu
518           shelter: Väestönsuoja
519           shop: Kauppa
520           shower: Suihku
521           social_centre: Sosiaalikeskus
522           social_club: Sosiaalinen kerho
523           social_facility: Sosiaalilaitos
524           studio: Studio
525           swimming_pool: Uima-allas
526           taxi: Taksi
527           telephone: Puhelinkoppi
528           theatre: Teatteri
529           toilets: WC
530           townhall: Kaupungintalo
531           university: Yliopisto
532           vending_machine: Myyntiautomaatti
533           veterinary: Eläinlääkäri
534           village_hall: Kyläkoti
535           waste_basket: Roskakori
536           waste_disposal: Jätehuolto
537           youth_centre: Nuorisokeskus
538         boundary:
539           administrative: Hallinnollinen raja
540           census: Väestönlaskenta-alueen raja
541           national_park: Kansallispuisto
542           protected_area: Suojelualue
543         bridge:
544           aqueduct: Akvedukti
545           suspension: Riippusilta
546           swing: Kääntösilta
547           viaduct: Maasilta
548           "yes": Silta
549         building:
550           "yes": Rakennus
551         craft:
552           brewery: Panimo
553           carpenter: Puuseppä
554           electrician: Sähköasentaja
555           gardener: Puutarhuri
556           painter: Taidemaalari
557           photographer: Valokuvaaja
558           plumber: Putkimies
559           shoemaker: Suutari
560           tailor: Räätäli
561           "yes": Käsityömyymälä
562         emergency:
563           ambulance_station: Ensihoitoasema
564           defibrillator: Defibrillaattori
565           landing_site: Hätälaskualue
566           phone: Hätäpuhelin
567         highway:
568           abandoned: Hylätty valtatie
569           bridleway: Ratsastustie
570           bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
571           bus_stop: Bussipysäkki
572           construction: Rakenteilla oleva tie
573           cycleway: Pyörätie
574           elevator: Hissi
575           emergency_access_point: Hätätilapaikka
576           footway: Polku
577           ford: Kahluupaikka
578           living_street: Asuinkatu
579           milestone: Virstanpylväs
580           motorway: Moottoritie
581           motorway_junction: Moottoritien liittymä
582           motorway_link: Moottoritie
583           path: Polku
584           pedestrian: Jalkakäytävä
585           platform: Asemalaituri
586           primary: Kantatie
587           primary_link: Kantatie
588           proposed: Suunnitteilla oleva tie
589           raceway: Kilparata
590           residential: Asuinkatu
591           rest_area: Lepoalue
592           road: Tie
593           secondary: Seututie
594           secondary_link: Seututie
595           service: Huoltotie
596           services: Moottoritiepalvelut
597           speed_camera: Nopeuskamera
598           steps: Portaat
599           street_lamp: Katuvalaisin
600           tertiary: Yhdystie
601           tertiary_link: Yhdystie
602           track: Metsätie
603           traffic_signals: Liikennevalot
604           trail: Vaelluspolku
605           trunk: Valtatie
606           trunk_link: Valtatie
607           unclassified: Luokittelematon tie
608           unsurfaced: Päällystämätön tie
609           "yes": Tie
610         historic:
611           archaeological_site: Arkeologinen kohde
612           battlefield: Taistelukenttä
613           boundary_stone: Rajakivi
614           building: Historiallinen rakennus
615           bunker: Bunkkeri
616           castle: Linna
617           church: Kirkko
618           city_gate: Kaupungin portti
619           citywalls: Kaupunginmuurit
620           fort: Linnake
621           heritage: Perintökohde
622           house: Talo
623           icon: Ikoni
624           manor: Kartano
625           memorial: Muistomerkki
626           mine: Kaivos
627           monument: Muistomerkki
628           roman_road: Roomalainen tie
629           ruins: Rauniot
630           stone: Kivi
631           tomb: Hautakammio
632           tower: Torni
633           wayside_cross: Tieristi
634           wayside_shrine: Tienvarsialttari
635           wreck: Hylky
636         junction:
637           "yes": Risteys
638         landuse:
639           allotments: Siirtolapuutarha
640           basin: Syvänne
641           brownfield: Purettujen rakennusten alue
642           cemetery: Hautausmaa
643           commercial: Kaupallinen alue
644           conservation: Suojeltu kohde
645           construction: Rakennustyömaa
646           farm: Maatila
647           farmland: Viljelysmaa
648           farmyard: Maatilan piha
649           forest: Talousmetsä
650           garages: Autotalleja
651           grass: Nurmikko
652           greenfield: Viheralue
653           industrial: Teollisuusalue
654           landfill: Kaatopaikka
655           meadow: Niitty
656           military: Sotilasalue
657           mine: Kaivos
658           orchard: Puutarha
659           quarry: Avolouhos
660           railway: Rautatie
661           recreation_ground: Virkistysalue
662           reservoir: Tekojärvi
663           reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
664           residential: Asuinalue
665           retail: Vähittäiskauppa
666           road: Tiealue
667           village_green: Puisto
668           vineyard: Viinitarha
669           "yes": Maankäyttö
670         leisure:
671           beach_resort: Rantakohde
672           bird_hide: Linnunpesä
673           club: Klubi
674           common: Yhteinen maa
675           dog_park: Koirapuisto
676           fishing: Kalastusalue
677           fitness_centre: Kuntoilukeskus
678           fitness_station: Kuntosali
679           garden: Puutarha
680           golf_course: Golf-kenttä
681           horse_riding: Ratsastus
682           ice_rink: Luistelurata
683           marina: Huvivenesatama
684           miniature_golf: Minigolf
685           nature_reserve: Luonnonsuojelualue
686           park: Puisto
687           pitch: Urheilukenttä
688           playground: Leikkikenttä
689           recreation_ground: Virkistysalue
690           resort: Oleskelupaikka
691           sauna: Sauna
692           slipway: Vesillelaskuramppi
693           sports_centre: Urheilukeskus
694           stadium: Stadioni
695           swimming_pool: Uima-allas
696           track: Juoksurata
697           water_park: Vesipuisto
698           "yes": Vapaa-aika
699         man_made:
700           lighthouse: Majakka
701           pipeline: Putkisto
702           tower: Torni
703           works: Tehdas
704           "yes": ihmisen tekemä
705         military:
706           airfield: Sotilaskenttä
707           barracks: Kasarmi
708           bunker: Bunkkeri
709         mountain_pass:
710           "yes": Vuoristosola
711         natural:
712           bay: Lahti
713           beach: Hiekkaranta
714           cape: Niemi
715           cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
716           cliff: Jyrkänne
717           crater: Kraatteri
718           dune: Dyyni
719           fell: Tunturi
720           fjord: Vuono
721           forest: Metsä
722           geyser: Geysir
723           glacier: Jäätikkö
724           grassland: Ruohomaa
725           heath: Nummi
726           hill: Mäki
727           island: Saari
728           land: Maa
729           marsh: Suo
730           moor: Nummi
731           mud: Muta
732           peak: Huippu
733           point: Niemi
734           reef: Riutta
735           ridge: Harju
736           rock: Kivi
737           saddle: Satula
738           sand: Hiekka
739           scree: Kivikko
740           scrub: Pensaikko
741           spring: Lähde
742           stone: Kivi
743           strait: Salmi
744           tree: Puu
745           valley: Laakso
746           volcano: Tulivuori
747           water: Vesi
748           wetland: Kosteikko
749           wood: Metsä
750         office:
751           accountant: Kirjanpitäjä
752           administrative: Hallinto
753           architect: Arkkitehti
754           company: Yritys
755           employment_agency: Työnvälitystoimisto
756           estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
757           government: Virasto
758           insurance: Vakuutusyhtiö
759           lawyer: Asianajotoimisto
760           ngo: Kansalaisjärjestö
761           telecommunication: Tietoliikenneyritys
762           travel_agent: Matkatoimisto
763           "yes": Toimisto
764         place:
765           allotments: Siirtolapuutarha
766           block: Este
767           airport: Lentokenttä
768           city: Kaupunki
769           country: Maa
770           county: Piirikunta
771           farm: Maatila
772           hamlet: Pieni kylä
773           house: Talo
774           houses: Taloja
775           island: Saari
776           islet: Saareke
777           isolated_dwelling: Erakkomaja
778           locality: Paikkakunta
779           moor: Nummi
780           municipality: Kunta
781           neighbourhood: Naapurusto
782           postcode: Postinumero
783           region: Alue
784           sea: Meri
785           state: Osavaltio
786           subdivision: Naapurusto
787           suburb: Lähiö
788           town: Kaupunki
789           unincorporated_area: Ei-liitetty alue
790           village: Kylä
791           "yes": Paikka
792         railway:
793           abandoned: Hylätty rautatie
794           construction: Rakenteilla oleva rautatie
795           disused: Käyttämätön rautatie
796           disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
797           funicular: Funikulaari
798           halt: Seisake
799           historic_station: Historiallinen juna-asema
800           junction: Rautatien risteys
801           level_crossing: Tasoristeys
802           light_rail: Pikaraitiotie
803           miniature: Pienoisrautatie
804           monorail: Yksikiskoinen raide
805           narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
806           platform: Asemalaituri
807           preserved: Museorautatie
808           proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
809           spur: Pistoraide
810           station: Rautatieasema
811           stop: Rautatieseisake
812           subway: Metro
813           subway_entrance: Metron sisäänkäynti
814           switch: Ratavaihde
815           tram: Raitiotie
816           tram_stop: Raitiovaunupysäkki
817         shop:
818           alcohol: Alkoholikauppa
819           antiques: Antiikkia
820           art: Taidekauppa
821           bakery: Leipomo
822           beauty: Kosmetiikkakauppa
823           beverages: Juomakauppa
824           bicycle: Polkupyöräkauppa
825           books: Kirjakauppa
826           boutique: Puoti
827           butcher: Lihakauppa
828           car: Autokauppa
829           car_parts: Auton osia
830           car_repair: Autokorjaamo
831           carpet: Mattokauppa
832           charity: Hyväntekeväisyyskauppa
833           chemist: Apteekki
834           clothes: Vaatekauppa
835           computer: Tietokonekauppa
836           confectionery: Makeiskauppa
837           convenience: Lähikauppa
838           copyshop: Kopiointipalvelu
839           cosmetics: Kosmetiikkakauppa
840           deli: Herkkukauppa
841           department_store: Tavaratalo
842           discount: Alennusmyymälä
843           doityourself: Tee-se-itse
844           dry_cleaning: Kuivapesula
845           electronics: Elektroniikkakauppa
846           estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
847           farm: Maatalouskauppa
848           fashion: Muotikauppa
849           fish: Kalakauppa
850           florist: Kukkakauppa
851           food: Ruokakauppa
852           funeral_directors: Hautausurakoitsija
853           furniture: Huonekaluliike
854           gallery: Galleria
855           garden_centre: Puutarhakeskus
856           general: Sekatavarakauppa
857           gift: Lahjakauppa
858           greengrocer: Vihanneskauppa
859           grocery: Ruokakauppa
860           hairdresser: Kampaamo
861           hardware: Rautakauppa
862           hifi: Elektroniikkakauppa
863           insurance: Vakuutus
864           jewelry: Korukauppa
865           kiosk: Kioski
866           laundry: Pesula
867           mall: Ostoskeskus
868           market: Tori
869           mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
870           motorcycle: Moottoripyöräkauppa
871           music: Musiikkikauppa
872           newsagent: Lehtikioski
873           optician: Optikko
874           organic: Luomukauppa
875           outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
876           pet: Eläinkauppa
877           pharmacy: Apteekki
878           photo: Valokuvausliike
879           salon: Salonki
880           second_hand: Osto- ja myyntiliike
881           shoes: Kenkäkauppa
882           shopping_centre: Ostoskeskus
883           sports: Urheilukauppa
884           stationery: Paperikauppa
885           supermarket: Supermarketti
886           tailor: Räätäli
887           toys: Lelukauppa
888           travel_agency: Matkatoimisto
889           video: Videokauppa
890           wine: Alkoholikauppa
891           "yes": Kauppa
892         tourism:
893           alpine_hut: Alppimaja
894           apartment: Huoneisto
895           artwork: Taideteos
896           attraction: Nähtävyys
897           bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
898           cabin: Mökki
899           camp_site: Leirintäalue
900           caravan_site: Leirintäalue
901           chalet: Alppimaja
902           gallery: Galleria
903           guest_house: Vierasmaja
904           hostel: Hostelli
905           hotel: Hotelli
906           information: Infopiste
907           motel: Motelli
908           museum: Museo
909           picnic_site: Piknik-paikka
910           theme_park: Teemapuisto
911           viewpoint: Näköalapaikka
912           zoo: Eläintarha
913         tunnel:
914           culvert: Siltarumpu
915           "yes": Tunneli
916         waterway:
917           artificial: Kanava
918           boatyard: Telakka
919           canal: Kanaali
920           dam: Pato
921           derelict_canal: Hylätty kanava
922           ditch: Oja
923           dock: Märkätelakka
924           drain: Oja
925           lock: Sulku
926           lock_gate: Sulkuportti
927           mooring: Rantautumispaikka
928           rapids: Koski
929           river: Joki
930           stream: Puro
931           wadi: Vadi
932           waterfall: Vesiputous
933           weir: Pato
934           "yes": Vesistö
935       admin_levels:
936         level2: Valtion raja
937         level4: Osavaltion raja
938         level5: Alueen raja
939         level6: Maakunnan raja
940         level8: Kunnan raja
941         level9: Kylän raja
942         level10: Asuinalueen raja
943     description:
944       title:
945         osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
946           Nominatimista</a>
947         geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
948       types:
949         cities: Kaupungit
950         towns: Kylät
951         places: Paikat
952     results:
953       no_results: Ei hakutuloksia
954       more_results: Lisää tuloksia
955   layouts:
956     logo:
957       alt_text: OpenStreetMap-logo
958     home: Siirry kotipaikkaan
959     logout: Kirjaudu ulos
960     log_in: kirjaudu sisään
961     log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
962     sign_up: rekisteröidy
963     start_mapping: Liity mukaan
964     sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
965     edit: Muokkaa
966     history: Historia
967     export: Vienti
968     data: Tiedot
969     export_data: Vie tiedostona
970     gps_traces: GPS-jäljet
971     gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
972     user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
973     user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
974     edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
975     tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
976     intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
977     intro_text: OpenStreetMap on tavallisten ihmisten luoma maailmankartta. Palvelun
978       käyttäminen on ilmaista avoimen lisenssin ansiosta.
979     intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
980     partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
981     partners_ucl: UCL VR Centre
982     partners_ic: Imperial College London
983     partners_bytemark: Bytemark Hosting
984     partners_partners: kumppanimme
985     osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
986       ylläpitotöiden takia.
987     osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
988       ylläpitotöiden takia.
989     donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
990     help: Ohje
991     about: Tietoja
992     copyright: Tekijänoikeudet
993     community: Yhteisö
994     community_blogs: Yhteisöblogit
995     community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
996     foundation: Säätiö
997     foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
998     make_a_donation:
999       title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1000       text: Lahjoita
1001     learn_more: Lisätietoja
1002     more: Lisää
1003   license_page:
1004     foreign:
1005       title: Tietoja tästä käännöksestä
1006       text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1007         englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1008       english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1009     native:
1010       title: Tietoja sivusta
1011       text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1012         Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen
1013         ja %{mapping_link}.
1014       native_link: suomenkielinen versio
1015       mapping_link: aloittaa kartoituksen
1016     legal_babble:
1017       title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1018       intro_1_html: |-
1019         OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1020         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1021         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1022       intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
1023         ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
1024         tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
1025         href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan
1026         levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1027       intro_3_html: |-
1028         Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1029         Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA).
1030       credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1031       credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti &quot;&copy;
1032         OpenStreetMapin tekijät&quot; tai sen englanninkielinen vastine &quot;&copy;
1033         OpenStreetMap contributors&quot;.
1034       credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1035         Open Database Lisenssillä\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä.
1036         Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1037         tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1038         paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1039         www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1040       credit_3_html: 'Sähköisen karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:'
1041       attribution_example:
1042         alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1043         title: Nimeämisesimerkki
1044       more_title_html: Lisätietoja
1045       more_1_html: |-
1046         Lue lisää aineiston käyttämisestä <a
1047         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a> ja yhteisön keräämistä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1048       more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
1049         karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
1050         käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
1051         käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
1052         käyttöehtoihin</a>."
1053       contributors_title_html: Tekijät
1054       contributors_intro_html: |-
1055         Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
1056         vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
1057         ja muista lähteistä, muun muassa:
1058       contributors_at_html: |-
1059         <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
1060         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
1061         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
1062         Land Tirolista (<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
1063       contributors_ca_html: |-
1064         <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
1065            GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
1066            Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
1067            Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
1068            Statistics Canada).
1069       contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
1070         maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
1071         lisenssin</a> mukaisesti.'
1072       contributors_fr_html: |-
1073         <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
1074            Direction Générale des Impôtsista.
1075       contributors_nl_html: |-
1076         <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää &copy; AND-karttatietoja vuodelta 2007
1077         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1078       contributors_nz_html: '<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja
1079         Land Information New Zealandista. Crown Copyright.'
1080       contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
1081         ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
1082         metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
1083         karttamateriaalia)."
1084       contributors_za_html: |-
1085         <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
1086         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1087         National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
1088       contributors_gb_html: |-
1089         <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
1090         keräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeuden joulukuulta 2010.
1091       contributors_footer_1_html: |-
1092         Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
1093         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
1094       contributors_footer_2_html: |-
1095         Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
1096         ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
1097       infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1098       infringement_1_html: |-
1099         OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
1100         (esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
1101       infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
1102         karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle,
1103         siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
1104         tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1105       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
1106       trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankartta ovat OpenStreetMap-säätiön
1107         rekisteröityjä tavaramerkkejä. <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisensointiryhmämme
1108         (englanniksi)</a> vastaa mielellään kysymyksiin tavaramerkkien käytöstä.
1109   welcome_page:
1110     title: Tervetuloa!
1111     introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
1112       maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
1113       kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
1114     whats_on_the_map:
1115       title: Kartan sisältö
1116       on_html: OpenStreetMapissä voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa juuri
1117         nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja maailmasta.
1118         Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka sinua kiinnostavat.
1119       off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
1120         tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
1121         lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
1122     basic_terms:
1123       title: Käsitteitä ja termistöä
1124       paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
1125         Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
1126       editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
1127         (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
1128       node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
1129         kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
1130         ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
1131       way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
1132         katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
1133         aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
1134       tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa pisteen,
1135         viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi ravintolan
1136         nimi tai kadun nopeusrajoitus.
1137     rules:
1138       title: Pelisäännöt
1139       paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
1140         oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
1141         muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje  <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
1142         tuonnista</a> ja \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
1143         muokkauksista</a>."
1144     questions:
1145       title: Kysyttävää?
1146       paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
1147         Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>.
1148     start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
1149     add_a_note:
1150       title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
1151       paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä itse,
1152         tee siitä karttavirheilmoitus.
1153       paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
1154         ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle ilmestyvä
1155         karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja: Suomessa olevista
1156         virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella kielellä tai
1157         englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat voivat korjata
1158         virheen.'
1159   fixthemap:
1160     title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
1161     how_to_help:
1162       title: Kuinka voin auttaa
1163       join_the_community:
1164         title: Liity yhteisöön
1165         explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan tien
1166           tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
1167           ja lisätä tai korjata kohta itse.
1168       add_a_note:
1169         instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
1170           karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
1171           Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
1172     other_concerns:
1173       title: Muut huolenaiheet
1174       explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
1175         tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
1176         saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
1177   help_page:
1178     title: Ohjekeskus
1179     introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
1180       eri lähteistä.
1181     welcome:
1182       url: /welcome
1183       title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
1184       description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
1185     beginners_guide:
1186       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
1187       title: Aloitusopas
1188       description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
1189     help:
1190       url: https://help.openstreetmap.org/
1191       title: help.openstreetmap.org
1192       description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OSM:n kysy- ja vastaa
1193         -sivustolla. Englanninkielinen.
1194     mailing_lists:
1195       title: Postituslistat
1196       description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
1197         aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
1198     forums:
1199       title: Keskustelupalsta
1200       description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
1201         käyttöliittymän.
1202     irc:
1203       title: IRC
1204       description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
1205     switch2osm:
1206       title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
1207       description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
1208         karttoihin ja muihin palveluihin.
1209     wiki:
1210       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1211       title: wiki.openstreetmap.org
1212       description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
1213         englanninkielinen.
1214   about_page:
1215     next: Seuraava
1216     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1217     used_by: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1218       %{name}-karttaa
1219     lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka tuottavat
1220       ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1221       ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1222     local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1223     local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1224       käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1225       ajan tasalla.
1226     community_driven_title: Yhteisön voima
1227     community_driven_html: |-
1228       OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1229       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1230       <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1231     open_data_title: Avoin data
1232     open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää vapaasti
1233       mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua kehitetään
1234       tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä. Lisätietoja
1235       on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a> -sivulla.'
1236     legal_title: Lakitekninen jako
1237     legal_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
1238       (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käyttöön
1239       sovelletaan <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nhyväksytyn
1240       käytön käytäntöjä</a> ja <a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
1241       (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='http://osmfoundation.org/Contact'>Ota
1242       yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä kysymyksissä."
1243     partners_title: Kumppanit
1244   notifier:
1245     diary_comment_notification:
1246       subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1247       hi: Hei %{to_user},
1248       header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1249         otsikolla %{subject}:'
1250       footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1251         %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1252     message_notification:
1253       hi: Hei %{to_user},
1254       header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1255         %{subject}:'
1256       footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja vastaa siihen osoitteessa
1257         %{replyurl}.
1258     friend_notification:
1259       subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1260       had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1261       see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1262       befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1263     gpx_notification:
1264       greeting: Hei!
1265       your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1266       with_description: ', jonka kuvaus on'
1267       and_the_tags: 'ja seuraavat avainsanat:'
1268       and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1269       failure:
1270         subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1271         failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1272         more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1273         more_info_2: 'ne löytyvät osoitteesta:'
1274       success:
1275         subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1276         loaded_successfully: '%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista
1277           %{possible_points} pisteestä.'
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1280       greeting: Hei!
1281       created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1282       confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1283         linkkiä:'
1284       welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1285         asioita, jotta pääset alkuun.
1286     email_confirm:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1288     email_confirm_plain:
1289       greeting: Hei,
1290       hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1291         palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1292       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1293     email_confirm_html:
1294       greeting: Hei,
1295       hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa
1296         sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1297       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1298     lost_password:
1299       subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1300     lost_password_plain:
1301       greeting: Hei!
1302       hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1303         rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1304       click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1305     lost_password_html:
1306       greeting: Hei,
1307       hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin
1308         salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1309       click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla
1310         alapuolella olevaa linkkiä.
1311     note_comment_notification:
1312       anonymous: Tuntematon käyttäjä
1313       greeting: Hei!
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta
1317           olet kiinnostunut'
1318         your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1319           %{place}.'
1320         commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1321           Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1322       closed:
1323         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi'
1324         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta
1325           olet kiinnostunut'
1326         your_note: '%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}'
1327         commented_note: '%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut.
1328           Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1329       reopened:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1331         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1332           uudelleen'
1333         your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1334           %{place}.'
1335         commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1336           viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1337           on lähellä paikkaa %{place}.'
1338       details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1339     changeset_comment_notification:
1340       hi: Hei %{to_user},
1341       greeting: Hei,
1342       commented:
1343         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä muutoskokoelmaasi'
1344         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaa
1345           josta olet kiinnostunut'
1346         your_changeset: '%{commenter} on jättänyt kommentin yhteen muutoskokoelmistasi
1347           joka on luotu %{time}'
1348         partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
1349         partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1350       details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1351       unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
1352         sivulla %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
1353   message:
1354     inbox:
1355       title: Saapuneet
1356       my_inbox: Saapuneet
1357       outbox: Lähetetyt
1358       messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1359       new_messages:
1360         one: '%{count} lukematon viesti'
1361         other: '%{count} lukematonta viestiä'
1362       old_messages:
1363         one: '%{count} luettu viesti'
1364         other: '%{count} luettua viestiä'
1365       from: Lähettäjä
1366       subject: Otsikko
1367       date: Päiväys
1368       no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1369       people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1370     message_summary:
1371       unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1372       read_button: Merkitse luetuksi
1373       reply_button: Vastaa
1374       delete_button: Poista
1375     new:
1376       title: Lähetä viesti
1377       send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1378       subject: Otsikko
1379       body: Sisältö
1380       send_button: Lähetä
1381       back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1382       message_sent: Viesti on lähetetty.
1383       limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1384         ennen kuin yrität lähettää lisää.
1385     no_such_message:
1386       title: Ei sellaista viestiä
1387       heading: Ei sellaista viestiä
1388       body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1389     outbox:
1390       title: Lähetetyt
1391       my_inbox: '%{inbox_link}'
1392       inbox: Saapuneet
1393       outbox: Lähetetyt
1394       messages:
1395         one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1396         other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1397       to: Vastaanottaja
1398       subject: Otsikko
1399       date: Päiväys
1400       no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1401         joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1402       people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1403     reply:
1404       wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1405         tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1406         sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1407     read:
1408       title: Lue viesti
1409       from: 'Lähettäjä:'
1410       subject: Otsikko
1411       date: Päiväys
1412       reply_button: Vastaa
1413       unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1414       back: Takaisin
1415       to: 'Vastaanottaja:'
1416       wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1417         tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1418         sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1419     sent_message_summary:
1420       delete_button: Poista
1421     mark:
1422       as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1423       as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1424     delete:
1425       deleted: Viesti on poistettu.
1426   site:
1427     index:
1428       js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1429       js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1430       permalink: Ikilinkki
1431       shortlink: Lyhytosoite
1432       createnote: Ilmoita karttavirheestä
1433       license:
1434         copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
1435       remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
1436         ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1437     edit:
1438       not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1439       not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi
1440         julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1441       user_page_link: käyttäjätiedot
1442       anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1443       flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash
1444         Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben
1445         verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla
1446         ohjelmistoilla</a>.
1447       potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa
1448         poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta,
1449         jos sellainen on käytössä.
1450       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1451       potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna
1452         muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1453       id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1454       no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
1455         tämän toiminnon käyttämiseen.
1456     sidebar:
1457       search_results: Hakutulokset
1458       close: Sulje
1459     search:
1460       search: Haku
1461       get_directions: Hae reittiohjeet
1462       get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
1463       from: Lähtöpaikka
1464       to: Määränpää
1465       where_am_i: Nykyinen sijainti?
1466       where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1467       submit_text: Hae
1468     key:
1469       table:
1470         entry:
1471           motorway: Moottoritie
1472           main_road: Päätie
1473           trunk: Valtatie
1474           primary: Kantatie
1475           secondary: Seututie
1476           unclassified: Luokittelematon tie
1477           track: Metsätie
1478           bridleway: Ratsastustie
1479           cycleway: Pyörätie
1480           cycleway_national: Kansallinen pyörätie
1481           cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
1482           cycleway_local: Paikallinen pyörätie
1483           footway: Jalkakäytävä
1484           rail: Junarata
1485           subway: Metro
1486           tram:
1487           - Pikaraitiotie
1488           - raitiotie
1489           cable:
1490           - Köysirata
1491           - tuolihissi
1492           runway:
1493           - Lentokentän kiitotie
1494           - rullaustie
1495           apron:
1496           - Lentokentän asemataso
1497           - terminaali
1498           admin: Hallinnollinen raja
1499           forest: Talousmetsä
1500           wood: Metsä
1501           golf: Golfkenttä
1502           park: Puisto
1503           resident: Asuinalue
1504           common:
1505           - Niitty
1506           - keto
1507           retail: Kaupallinen alue
1508           industrial: Teollisuusalue
1509           commercial: Toimistoalue
1510           heathland: Kanervikko
1511           lake:
1512           - Järvi
1513           - tekojärvi
1514           farm: Maatila
1515           brownfield: Purettujen rakennusten alue
1516           cemetery: Hautausmaa
1517           allotments: Siirtolapuutarha
1518           pitch: Urheilukenttä
1519           centre: Urheilukeskus
1520           reserve: Luonnonsuojelualue
1521           military: Sotilasalue
1522           school:
1523           - Koulu
1524           - yliopisto
1525           building: Merkittävä rakennus
1526           station: Rautatieasema
1527           summit:
1528           - Vuorenhuippu
1529           - huippu
1530           tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1531           bridge: Musta kehys = silta
1532           private: Yksityinen
1533           destination: Ei läpikulkua
1534           construction: Rakenteilla olevia teitä
1535           bicycle_shop: Pyöräkauppa
1536           bicycle_parking: Pyöräparkki
1537           toilets: Vessat
1538     richtext_area:
1539       edit: Muokkaa
1540       preview: Esikatselu
1541     markdown_help:
1542       title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1543       headings: Otsikot
1544       heading: Otsikko
1545       subheading: Alaotsikko
1546       unordered: Numeroimaton lista
1547       ordered: Numeroitu lista
1548       first: Ensimmäinen kohta
1549       second: Toinen kohta
1550       link: Linkki
1551       text: Teksti
1552       image: Kuva
1553       alt: Vaihtoehtoinen teksti
1554       url: Osoite
1555   trace:
1556     visibility:
1557       private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1558       public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1559       trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
1560         nimettömänä)
1561       identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
1562         järjestettynä aikaleimoineen)
1563     create:
1564       upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1565       trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
1566         syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
1567         asiasta.
1568     edit:
1569       title: Muokataan jälkeä %{name}
1570       heading: Jäljen %{name} muokkaus
1571       filename: 'Tiedostonimi:'
1572       download: lataa
1573       uploaded_at: 'Lähetetty:'
1574       points: 'Pisteet:'
1575       start_coord: 'Alun koordinaatit:'
1576       map: kartta
1577       edit: muokkaa
1578       owner: 'Käyttäjä:'
1579       description: 'Kuvaus:'
1580       tags: 'Tagit:'
1581       tags_help: pilkuilla erotettu lista
1582       save_button: Tallenna muutokset
1583       visibility: 'Näkyvyys:'
1584       visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1585     trace_form:
1586       upload_gpx: 'Tallenna GPX-tiedosto:'
1587       description: 'Kuvaus:'
1588       tags: 'Tagit:'
1589       tags_help: pilkuilla erotettu lista
1590       visibility: 'Näkyvyys:'
1591       visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1592       upload_button: Tallenna
1593       help: Ohje
1594     trace_header:
1595       upload_trace: Lisää GPS-jälki
1596       see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1597       see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1598       traces_waiting:
1599         one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
1600           Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
1601           lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
1602           tietokantaan.
1603         other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
1604           tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
1605           kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
1606           aiemmin tietokantaan.
1607     trace_optionals:
1608       tags: Tagit
1609     view:
1610       title: Näytetään jälkeä %{name}
1611       heading: Näytetään jälkeä %{name}
1612       pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1613       filename: 'Tiedostonimi:'
1614       download: lataa
1615       uploaded: 'Lähetetty:'
1616       points: 'Pisteitä:'
1617       start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
1618       map: kartalla
1619       edit: muokkaa
1620       owner: 'Käyttäjä:'
1621       description: 'Kuvaus:'
1622       tags: Tagit
1623       none: Ei mitään
1624       edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1625       delete_track: Poista tämä jälki
1626       trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1627       visibility: 'Näkyvyys:'
1628     trace_paging_nav:
1629       showing_page: Sivu %{page}
1630       older: Vanhat jäljet
1631       newer: Uudet jäljet
1632     trace:
1633       pending: JONOSSA
1634       count_points:
1635         one: '%{count} piste'
1636         other: '%{count} pistettä'
1637       ago: '%{time_in_words_ago} sitten'
1638       more: tiedot
1639       trace_details: Näytä jäljen tiedot
1640       view_map: Selaa karttaa
1641       edit: muokkaa
1642       edit_map: Muokkaa karttaa
1643       public: JULKINEN
1644       identifiable: TUNNISTETTAVA
1645       private: YKSITYINEN
1646       trackable: SEURATTAVA
1647       by: käyttäjältä
1648       in: avainsanoilla
1649       map: sijainti kartalla
1650     list:
1651       public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1652       your_traces: Omat GPS-jäljet
1653       public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1654       description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1655       tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
1656       empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
1657         tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1658     delete:
1659       scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1660     make_public:
1661       made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1662     offline_warning:
1663       message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1664     offline:
1665       heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1666       message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1667     georss:
1668       title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
1669     description:
1670       description_with_count:
1671         one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
1672         other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
1673       description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
1674   application:
1675     require_cookies:
1676       cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
1677         selaimessasi ennen jatkamista.
1678     require_moderator:
1679       not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
1680     setup_user_auth:
1681       blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
1682       need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
1683         sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
1684         suostua, mutta ne täytyy lukea.
1685   oauth:
1686     oauthorize:
1687       title: Salli tilisi käyttö
1688       request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
1689         Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
1690         sopivat oikeudet.
1691       allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
1692       allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1693       allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1694       allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1695       allow_write_api: muokata karttaa
1696       allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1697       allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1698       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1699       grant_access: Myönnä oikeudet
1700     oauthorize_success:
1701       title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
1702       allowed: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
1703       verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
1704     oauthorize_failure:
1705       title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
1706       denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
1707       invalid: Lupamerkki ei kelpaa.
1708     revoke:
1709       flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
1710   oauth_clients:
1711     new:
1712       title: Rekisteröi uusi sovellus
1713       submit: Rekisteröi
1714     edit:
1715       title: Muokkaa sovellustasi
1716       submit: Muokkaa
1717     show:
1718       title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1719       key: 'Kuluttajan avain:'
1720       secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
1721       url: 'Pyynnön URL-avain:'
1722       access_url: 'Pääsyavaimen URRL-osoite:'
1723       authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
1724       support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1725       edit: Muokkaa yksityiskohtia
1726       delete: Poista asiakas
1727       confirm: Oletko varma?
1728       requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
1729       allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1730       allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1731       allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1732       allow_write_api: muokata karttaa
1733       allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1734       allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1735       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1736     index:
1737       title: Omat OAuth-tietoni
1738       my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1739       list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
1740       application: Sovelluksen nimi
1741       issued_at: Käytetty viimeksi
1742       revoke: Peruuta!
1743       my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1744       no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
1745         Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
1746         tähän palveluun.
1747       registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
1748       register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1749     form:
1750       name: Nimi
1751       required: vaadittu
1752       url: Sovelluksen osoite (URL)
1753       callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1754       support_url: Tuen osoite (URL)
1755       requests: 'Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:'
1756       allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1757       allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1758       allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1759       allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1760       allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1761       allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1762       allow_write_notes: Muokkaa muistiinpanoja.
1763     not_found:
1764       sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1765     create:
1766       flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1767     update:
1768       flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1769     destroy:
1770       flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1771   user:
1772     login:
1773       title: Kirjautumissivu
1774       heading: Kirjaudu
1775       email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1776       password: 'Salasana:'
1777       openid: '%{logo} OpenID:'
1778       remember: Muista minut
1779       lost password link: Unohditko salasanasi?
1780       login_button: Kirjaudu sisään
1781       register now: Rekisteröidy
1782       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1783       with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1784       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1785       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1786       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1787       no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1788       account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1789         käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1790         tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1791       account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi käyttö on estetty epäilyttävän
1792         toiminnan seurauksena.<br />Saat lisätietoja ottamalla yhteyttä <a href="%{webmaster}">ylläpitoon</a>.
1793       auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1794       openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1795       auth_providers:
1796         openid:
1797           title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1798           alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1799         google:
1800           title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1801           alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1802         facebook:
1803           title: Kirjaudu Facebookin avulla
1804           alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1805         windowslive:
1806           title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1807           alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1808         github:
1809           title: Kirjaudu GitHubin avulla
1810           alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1811         wikipedia:
1812           title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1813           alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1814         yahoo:
1815           title: Kirjaudu Yahoon avulla
1816           alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
1817         wordpress:
1818           title: Kirjaudu WordPressin avulla
1819           alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1820         aol:
1821           title: Kirjaudu AOL:n avulla
1822           alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1823     logout:
1824       title: Kirjaudu ulos
1825       heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1826       logout_button: Kirjaudu ulos
1827     lost_password:
1828       title: Unohtunut salasana
1829       heading: Unohditko salasanasi?
1830       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1831       new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1832       help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1833         lähetetään salasanan palautusohjeet.
1834       notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1835       notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1836     reset_password:
1837       title: Salasanan vaihto
1838       heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1839       password: 'Salasana:'
1840       confirm password: 'Vahvista salasana:'
1841       reset: Vaihda salasana
1842       flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1843       flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1844     new:
1845       title: Rekisteröidy
1846       no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
1847         nyt käytössä.
1848       contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmaster</a>iin
1849         (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin
1850         mahdollisimman pikaisesti.
1851       about:
1852         header: Muokkaa vapaasti
1853         html: |-
1854           <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
1855           <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
1856       license_agreement: Kun vahvistat tilisi, sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistumisehtoihin</a>.
1857       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1858       confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
1859       not displayed publicly: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1860         title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
1861         on saatavilla englanniksi.
1862       display name: 'Käyttäjätunnus:'
1863       display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
1864         muuttaa asetuksista.
1865       external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
1866       password: 'Salasana:'
1867       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
1868       use external auth: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1869       auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
1870         sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
1871         tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
1872       continue: Rekisteröidy
1873       terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1874       terms declined: Harmi, ettet hyväksynyt uusia osallistumisehtoja. Katso lisätietoja
1875         <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1876     terms:
1877       title: Osallistumisehdot
1878       heading: Osallistumisehdot
1879       read and accept: Lue sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille
1880         ja tuleville muokkauksillesi napsauttamalla Hyväksyn.
1881       consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
1882         Public Domain -lisenssillä
1883       consider_pd_why: mikä tämä on?
1884       guidance: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen yhteenveto
1885         (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
1886       agree: Hyväksyn
1887       decline: En hyväksy
1888       you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
1889         hyväksy tai hylkää se.
1890       legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
1891       legale_names:
1892         france: Ranska
1893         italy: Italia
1894         rest_of_world: Muu maailma
1895     no_such_user:
1896       title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1897       heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1898       body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1899       deleted: poistettu
1900     view:
1901       my diary: Oma päiväkirja
1902       new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1903       my edits: Omat muokkaukset
1904       my traces: Omat jäljet
1905       my notes: Omat karttailmoitukset
1906       my messages: Viestit
1907       my profile: Käyttäjäsivu
1908       my settings: Asetukset
1909       my comments: Omat kommentit
1910       oauth settings: oauth-asetukset
1911       blocks on me: Saadut estot
1912       blocks by me: Tekemäni estot
1913       send message: Lähetä viesti
1914       diary: Päiväkirja
1915       edits: Muokkaukset
1916       traces: Jäljet
1917       notes: Karttailmoitukset
1918       remove as friend: Poista kavereista
1919       add as friend: Lisää kaveriksi
1920       mapper since: 'Liittyi palveluun:'
1921       ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1922       ct status: 'Osallistumisehdot:'
1923       ct undecided: Ei valittu
1924       ct declined: Hylätty
1925       ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1926       latest edit: 'Viimeisin muutos %{ago}:'
1927       email address: 'Sähköpostiosoite:'
1928       created from: 'Tekijä:'
1929       status: 'Tila:'
1930       spam score: 'Spam-pisteet:'
1931       description: Kuvaus
1932       user location: Käyttäjän sijainti
1933       if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi
1934         lähialueen käyttäjiä.
1935       settings_link_text: asetussivulla
1936       your friends: Kaverit
1937       no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1938       km away: '%{count} kilometrin päässä'
1939       m away: '%{count} metrin päässä'
1940       nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1941       no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1942       role:
1943         administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1944         moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1945         grant:
1946           administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1947           moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1948         revoke:
1949           administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1950           moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1951       block_history: Saadut estot
1952       moderator_history: Tehdyt estot
1953       comments: Kommentit
1954       create_block: Estä tämä käyttäjä
1955       activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
1956       deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
1957       confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
1958       hide_user: Piilota tämä käyttäjä
1959       unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
1960       delete_user: Poista tämä käyttäjä
1961       confirm: Vahvista
1962       friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1963       friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1964       nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1965       nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1966     popup:
1967       your location: Oma sijaintisi
1968       nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1969       friend: Kaveri
1970     account:
1971       title: Asetusten muokkaus
1972       my settings: Käyttäjäasetukset
1973       current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
1974       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
1975       email never displayed publicly: (ei näy muille)
1976       external auth: 'Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa:'
1977       openid:
1978         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1979         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1980       public editing:
1981         heading: 'Muokkaukset julkisia:'
1982         enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1983         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1984         enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1985         disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1986         disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1987       public editing note:
1988         heading: Julkinen muokkaus
1989         text: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
1990           sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
1991           ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
1992           alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
1993           käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
1994           täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
1995           toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
1996           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
1997       contributor terms:
1998         heading: 'Osallistumisehdot:'
1999         agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
2000         not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
2001         review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
2002           tätä linkkiä.
2003         agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
2004           vapaita (Public Domain).
2005         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
2006       profile description: 'Henkilökuvaus:'
2007       preferred languages: 'Kielivalinnat:'
2008       preferred editor: 'Ensisijainen muokkausohjelma:'
2009       image: 'Kuva:'
2010       gravatar:
2011         gravatar: Käytä Gravataria
2012         link text: mikä tämä on?
2013         disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
2014         enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
2015       new image: Lisää kuva
2016       keep image: Säilytä nykyinen kuva
2017       delete image: Poista nykyinen kuva
2018       replace image: Korvaa nykyinen kuva
2019       image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
2020         100x100)
2021       home location: 'Kotipaikka:'
2022       no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
2023       latitude: 'Leveyspiiri:'
2024       longitude: 'Pituuspiiri:'
2025       update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
2026       save changes button: Tallenna muutokset
2027       make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
2028       return to profile: Palaa käyttäjäsivulle
2029       flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2030         Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
2031       flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
2032     confirm:
2033       heading: Tarkista sähköpostisi!
2034       introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
2035       introduction_2: Aktivoi tilisi napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä
2036         ja olet valmis aloittamaan kartan muokkaamisen!
2037       press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
2038       button: Vahvista
2039       success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
2040       already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
2041       unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2042       reconfirm_html: Tarvittaessa voimme lähettää uuden vahvistusviestin, <a href="%{reconfirm}">napsauta
2043         tästä</a>.
2044     confirm_resend:
2045       success: Olemme lähettäneet aktivointilinkin sisältävän viestin osoitteeseen
2046         %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br
2047         /><br />Jos käytät vahvistusviestejä lähettävää roskapostinesto-ohjelmaa,
2048         lisää %{sender} sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistuspyyntöihin.
2049       failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
2050     confirm_email:
2051       heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
2052       press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
2053       button: Vahvista
2054       success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
2055       failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
2056       unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
2057     set_home:
2058       flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2059     go_public:
2060       flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2061     make_friend:
2062       heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
2063       button: Lisää kaveriksi
2064       success: '%{name} on nyt kaverisi.'
2065       failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
2066       already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
2067     remove_friend:
2068       heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
2069       button: Poista kaveri
2070       success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
2071       not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
2072     filter:
2073       not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
2074     list:
2075       title: Käyttäjät
2076       heading: Käyttäjät
2077       showing:
2078         one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2079         other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2080       summary: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2081       summary_no_ip: '%{name} luotu %{date}'
2082       confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2083       hide: Piilota valitut käyttäjät
2084       empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2085     suspended:
2086       title: Käyttäjätili jäädytetty
2087       heading: Käyttäjätili jäädytetty
2088       webmaster: webmaster
2089       body: |-
2090         <p>
2091          Pahoittelut, tilisi on automaattisesti suljettu
2092          epäilyttävän toiminnan vuoksi.
2093         </p>
2094         <p>
2095          Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
2096          voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
2097         </p>
2098     auth_failure:
2099       connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2100       invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2101       no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2102       unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2103       invalid_scope: Virheellinen ala
2104     auth_association:
2105       heading: Sinun ID:tä ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2106       option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2107       option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2108         ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2109   user_role:
2110     filter:
2111       not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
2112         ole ylläpitäjä.
2113       not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2114       already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2115       doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2116     grant:
2117       title: Vahvista roolin myöntäminen
2118       heading: Vahvista roolin myöntäminen
2119       are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2120       confirm: Vahvista
2121       fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2122         että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2123     revoke:
2124       title: Vahvista roolin poistaminen
2125       heading: Vahvista roolin poistaminen
2126       are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2127       confirm: Vahvista
2128       fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2129         että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2130   user_block:
2131     model:
2132       non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2133         estoa.
2134       non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2135     not_found:
2136       sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2137       back: Takaisin hakemistoon
2138     new:
2139       title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2140       heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2141       reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä.
2142         Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti
2143         tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät
2144         ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
2145       period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2146       submit: Luo esto
2147       tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2148       tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2149       needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
2150       back: Näytä kaikki estot
2151     edit:
2152       title: Käyttäjän %{name} esto
2153       heading: Käyttäjän %{name} esto
2154       reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä,
2155         anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki
2156         käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti
2157         ymmärrettäviä sanoja.
2158       period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2159         tästä hetkestä.
2160       submit: Päivitä esto
2161       show: Näytä tämä esto
2162       back: Näytä kaikki estot
2163       needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
2164     filter:
2165       block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2166       block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2167     create:
2168       try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2169         heille tarpeeksi aikaa vastata.
2170       try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2171       flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2172     update:
2173       only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2174       success: Esto päivitetty.
2175     index:
2176       title: Estetyt käyttäjät
2177       heading: Luettelo käyttäjän estoista
2178       empty: Ei estoja.
2179     revoke:
2180       title: Esto %{block_on} poistetaan
2181       heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2182       time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2183       past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
2184       confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2185       revoke: Poista!
2186       flash: Tämä esto on poistettu
2187     period:
2188       one: 1 tunti
2189       other: '%{count} tuntia'
2190     partial:
2191       show: Näytä
2192       edit: Muokkaa
2193       revoke: Estä!
2194       confirm: Oletko varma?
2195       display_name: Estetty käyttäjä
2196       creator_name: Tekijä
2197       reason: Eston syy
2198       status: Tila
2199       revoker_name: Eston tehnyt
2200       not_revoked: (ei kumottu)
2201       showing_page: Sivu %{page}
2202       next: Seuraava »
2203       previous: « Edellinen
2204     helper:
2205       time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
2206       until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2207       time_past: Päättyi %{time} sitten.
2208     blocks_on:
2209       title: Käyttäjän %{name} estot
2210       heading: Käyttäjän %{name} estot
2211       empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2212     blocks_by:
2213       title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2214       heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2215       empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2216     show:
2217       title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2218       heading: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2219       time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
2220       time_past: Loppui %{time} sitten
2221       created: Luotu
2222       ago: '%{time} sitten'
2223       status: Tila
2224       show: Näytä
2225       edit: Muokkaa
2226       revoke: Estä!
2227       confirm: Oletko varma?
2228       reason: 'Syy estoon:'
2229       back: Näytä kaikki estot
2230       revoker: 'Estäjä:'
2231       needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2232   note:
2233     description:
2234       opened_at_html: Luotu %{when} sitten
2235       opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when} sitten'
2236       commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
2237       commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
2238       closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
2239       closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when} sitten'
2240       reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
2241       reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when} sitten'
2242     rss:
2243       title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
2244       description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
2245         omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
2246       description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
2247       opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
2248       commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
2249       closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
2250       reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
2251     entry:
2252       comment: Kommentti
2253       full: Koko karttailmoitus
2254     mine:
2255       title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2256       heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2257       subheading: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2258       id: Tunniste
2259       creator: Tekijä
2260       description: Kuvaus
2261       created_at: Luotu
2262       last_changed: Viimeksi muutettu
2263       ago_html: '%{when} sitten'
2264   javascripts:
2265     close: Sulje
2266     share:
2267       title: Jakaminen
2268       cancel: Peruuta
2269       image: Kartta kuvana
2270       link: Linkki tai HTML-koodi
2271       long_link: Linkki
2272       short_link: Lyhyt linkki
2273       geo_uri: Geo URI
2274       embed: HTML-koodi
2275       custom_dimensions: Rajaa alue itse
2276       format: 'Tiedostomuoto:'
2277       scale: 'Mittakaava:'
2278       image_size: Kuva esitetään perinteisessä karttanäkymässä koossa
2279       download: Lataa
2280       short_url: Lyhyt osoite
2281       include_marker: Lisää karttamerkki
2282       center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2283       paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2284       view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2285       only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2286     embed:
2287       report_problem: Ilmoita ongelmasta
2288     key:
2289       title: Karttamerkinnät
2290       tooltip: Merkkien selitykset
2291       tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2292     map:
2293       zoom:
2294         in: Lähennä
2295         out: Loitonna
2296       locate:
2297         title: Näytä oma sijaintini
2298         popup: Sijainti tarkkuudella {distance} {unit} tästä pisteestä
2299       base:
2300         standard: Perinteinen
2301         cycle_map: Pyöräilykartta
2302         transport_map: Joukkoliikenne
2303         hot: Humanitaarinen
2304       layers:
2305         header: Karttanäkymä
2306         notes: Karttailmoitukset
2307         data: Kartta-aineisto
2308         gps: Julkiset GPS-jäljet
2309         overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2310         title: Karttanäkymä
2311       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2312       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2313     site:
2314       edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2315       edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2316       createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2317       createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2318       map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2319       map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2320       queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2321       queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2322     changesets:
2323       show:
2324         comment: Kommentoi
2325         subscribe: Tilaa
2326         unsubscribe: Lopeta tilaus
2327         hide_comment: piilota
2328         unhide_comment: näytä
2329     notes:
2330       new:
2331         intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2332           jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2333           selite ongelmasta. (Älä kirjoita henkilötietojasi tai tietoa tekijänoikeudella
2334           suojatuista kartoista tai muista lähteistä.)
2335         add: Lähetä ilmoitus
2336       show:
2337         anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta
2338           käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
2339         hide: Piilota
2340         resolve: Ratkaise
2341         reactivate: Avaa uudelleen
2342         comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2343         comment: Kommentoi
2344     edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2345     directions:
2346       engines:
2347         graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2348         graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2349         mapquest_bicycle: Pyörällä (MapQuest)
2350         mapquest_car: Ajaen (MapQuest)
2351         mapquest_foot: Kävellen (MapQuest)
2352         osrm_car: Ajaen (OSRM)
2353         mapzen_bicycle: Pyörällä (Mapzen)
2354         mapzen_car: Ajaen (Mapzen)
2355         mapzen_foot: Kävellen (Mapzen)
2356       directions: Reittiohjeet
2357       distance: Etäisyys
2358       errors:
2359         no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2360         no_place: Paikkaa ei löytynyt.
2361       instructions:
2362         continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2363         slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2364         offramp_right_without_exit: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2365         onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2366         endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
2367         merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
2368         fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
2369         turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
2370         sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
2371         uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
2372         sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
2373         turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
2374         offramp_left_without_exit: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
2375         onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
2376         endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2377         merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
2378         fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
2379         slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
2380         via_point_without_exit: (reittipiste)
2381         follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
2382         roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
2383         leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
2384         stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
2385         start_without_exit: Aloita tien %{name} päästä
2386         destination_without_exit: Olet saapunut perille
2387         against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
2388         end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
2389         roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit}. liittymästä tielle
2390           %{name}
2391         turn_left_with_exit: Liikenneympyrässä käänny vasemmalle tielle %{name}
2392         slight_left_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti vasemmalle tielle
2393           %{name}
2394         turn_right_with_exit: Liikenneympyrässä käänny oikealle tielle %{name}
2395         slight_right_with_exit: Liikenneympyrässä kaarra loivasti oikealle tielle
2396           %{name}
2397         continue_with_exit: Liikenneympyrässä jatka suoraan tielle %{name}
2398         unnamed: nimetön tie
2399         courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
2400       time: Matka-aika
2401     query:
2402       node: Piste
2403       way: Viiva
2404       relation: Relaatio
2405       nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
2406       error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
2407       timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
2408   redaction:
2409     edit:
2410       description: Kuvaus
2411       heading: Muokkaa laitosta
2412       submit: Tallenna redaktio
2413       title: Muokkaa laitosta
2414     index:
2415       empty: Ei ole näytettävää laitosta
2416       heading: Laitosten luettelo
2417       title: Laitosten luettelo
2418     new:
2419       description: Kuvaus
2420       heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
2421       submit: Luo redaktio
2422       title: Luodaan uusi redaktio
2423     show:
2424       description: 'Kuvaus:'
2425       heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
2426       title: Näytetään redaktio
2427       user: 'Luoja:'
2428       edit: Muokkaa tätä laitosta
2429       destroy: Poista tämä redaktio
2430       confirm: Oletko varma?
2431     create:
2432       flash: Redaktio luotu.
2433     update:
2434       flash: Muutokset on tallennettu.
2435     destroy:
2436       not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
2437         liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
2438       flash: Redaktio tuhottu.
2439       error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
2440 ...