]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/he.yml
Overpass query to use map precision
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Amire80
6 # Author: Aude
7 # Author: Dekel E
8 # Author: Deror avi
9 # Author: Erelon
10 # Author: Ex-Diktator
11 # Author: ExampleTomer
12 # Author: GilCahana
13 # Author: Guycn2
14 # Author: HarelM
15 # Author: Inkbug
16 # Author: Itay naor
17 # Author: LaG roiL
18 # Author: Metraduk
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Orsa
21 # Author: Ruila
22 # Author: Steeve815
23 # Author: Yali23
24 # Author: YaronSh
25 # Author: Yona b
26 # Author: Ypnypn
27 # Author: נדב ס
28 # Author: תומר ט
29 ---
30 he:
31   html:
32     dir: rtl
33   time:
34     formats:
35       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
36   helpers:
37     submit:
38       diary_comment:
39         create: שמירה
40       diary_entry:
41         create: פרסום
42         update: עדכון
43       issue_comment:
44         create: הוספת תגובה
45       message:
46         create: שליחה
47       client_application:
48         create: רישום
49         update: עריכה
50       redaction:
51         create: יצירת חיתוך
52         update: שמירת חיתוך
53       trace:
54         create: העלאה
55         update: שמירת שינויים
56       user_block:
57         create: יצירת חסימה
58         update: עדכון חסימה
59   activerecord:
60     errors:
61       messages:
62         invalid_email_address: זאת אינה כתובת דוא״ל תקנית
63         email_address_not_routable: אין אפשרות לטוות מסלול
64     models:
65       acl: רשימת בקרת גישה
66       changeset: ערכת שינויים
67       changeset_tag: תג ערכת שינויים
68       country: מדינה
69       diary_comment: תגובה ליומן
70       diary_entry: רשומה ביומן
71       friend: חבר
72       language: שפה
73       message: הודעה
74       node: צומת
75       node_tag: תג צומת
76       notifier: מודיע
77       old_node: צומת ישן
78       old_node_tag: תג צומת ישן
79       old_relation: יחס ישן
80       old_relation_member: איבר יחס ישן
81       old_relation_tag: תג יחס ישן
82       old_way: דרך ישנה
83       old_way_node: צומת דרך ישנה
84       old_way_tag: תג דרך ישנה
85       relation: יחס
86       relation_member: איבר יחס
87       relation_tag: תג יחס
88       session: שיח
89       trace: מסלול
90       tracepoint: נקודת מסלול
91       tracetag: תג מסלול
92       user: משתמש
93       user_preference: העדפת המשתמש
94       user_token: אסימון משתמש
95       way: דרך
96       way_node: צומת דרך
97       way_tag: תג דרך
98     attributes:
99       diary_comment:
100         body: גוף
101       diary_entry:
102         user: משתמש
103         title: נושא
104         latitude: קו רוחב
105         longitude: קו אורך
106         language: שפה
107       friend:
108         user: משתמש
109         friend: חבר
110       trace:
111         user: משתמש
112         visible: גלוי
113         name: שם
114         size: גודל
115         latitude: קו רוחב
116         longitude: קו אורך
117         public: ציבורי
118         description: תיאור
119       message:
120         sender: שולח
121         title: נושא
122         body: גוף
123         recipient: נמען
124       user:
125         email: דוא״ל
126         active: פעיל
127         display_name: שם לתצוגה
128         description: תיאור
129         languages: שפות
130         pass_crypt: סיסמה
131   datetime:
132     distance_in_words_ago:
133       about_x_hours:
134         one: לפני בערך שנה
135         two: לפני בערך שנתיים
136         other: לפני בערך %{count} שנים
137       about_x_months:
138         one: לפני בערך חודש
139         two: לפני בערך חודשיים
140         other: לפני בערך %{count} חודשים
141       about_x_years:
142         one: לפני בערך שנה
143         two: לפני בערך שנתיים
144         other: לפני בערך %{count} שנים
145       almost_x_years:
146         one: לפני כמעט שנה
147         two: לפני כמעט שנתיים
148         other: לפני כמעט %{count} שנים
149       half_a_minute: לפני חצי דקה
150       less_than_x_seconds:
151         one: לפני פחות משנייה
152         other: לפני פחות מ־%{count} שניות
153       less_than_x_minutes:
154         one: לפני פחות מדקה
155         other: לפני פחות מ־%{count} דקות
156       over_x_years:
157         one: לפני למעלה משנה
158         two: לפני למעלה משנתיים
159         other: לפני למעלה מ־%{count} שנים
160       x_seconds:
161         one: לפני שנייה
162         other: לפני %{count} שניות
163       x_minutes:
164         one: לפני דקה
165         other: לפני %{count} דקות
166       x_days:
167         one: אתמול
168         two: שלשום
169         other: לפני %{count} ימים
170       x_months:
171         one: לפני חודש
172         two: לפני חודשיים
173         other: לפני %{count} חודשים
174       x_years:
175         one: לפני שנה
176         two: לפני שנתיים
177         other: לפני בערך %{count} שנים
178   printable_name:
179     with_name_html: '%{name} (%{id})'
180   editor:
181     default: ברירת מחדל (כעת %{name})
182     potlatch:
183       name: Potlatch 1
184       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
185     id:
186       name: iD
187       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
188     potlatch2:
189       name: Potlatch 2
190       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
191     remote:
192       name: שליטה מרחוק
193       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
194   api:
195     notes:
196       comment:
197         opened_at_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}}
198         opened_at_by_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}} על־ידי %{user}
199         commented_at_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}}
200         commented_at_by_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}} על־ידי %{user}
201         closed_at_html: נפתרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}$1}}
202         closed_at_by_html: נפתרה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
203         reopened_at_html: הופעלה מחדש ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}}
204         reopened_at_by_html: הופעלה מחדש {{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
205       rss:
206         title: הערות של OpenStreetMap
207         description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
208           [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
209         description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
210         opened: הערה חדשה (ליד %{place})
211         commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
212         closed: הערה סגורה (ליד %{place})
213         reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
214       entry:
215         comment: תגובה
216         full: הערה מלאה
217   browse:
218     created: נוצרה
219     closed: נסגרה
220     created_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
221     closed_html: נסגרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
222     created_by_html: נוצרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
223       על־ידי %{user}
224     deleted_by_html: נמחקה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
225       על־ידי %{user}
226     edited_by_html: נערכה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
227       על־ידי %{user}
228     closed_by_html: נסגרה ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>}}
229       על־ידי %{user}
230     version: גרסה
231     in_changeset: ערכת שינויים
232     anonymous: אלמוני
233     no_comment: (אין הערות)
234     part_of: חלק מתוך
235     download_xml: הורדת XML
236     view_history: הצגת ההיסטוריה
237     view_details: הצגת פרטים
238     location: 'מיקום:'
239     changeset:
240       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
241       belongs_to: יוצר
242       node: צמתים (%{count})
243       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
244       way: דרכים (%{count})
245       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
246       relation: יחסים (%{count})
247       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
248       comment: הערות (%{count})
249       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
250       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
251       changesetxml: XML של ערכת שינויים
252       osmchangexml: osmChange XML
253       feed:
254         title: ערכת שינויים %{id}
255         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
256       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
257       discussion: דיון
258       still_open: ערכת השינויים עדיין פתוחה – הדיון ייפתח אחרי שערכת השיניים תיסגר.
259     node:
260       title: 'צומת: %{name}'
261       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
262     way:
263       title: 'דרך: %{name}'
264       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
265       nodes: צמתים
266       also_part_of:
267         one: חלק מדרך %{related_ways}
268         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
269     relation:
270       title: 'יחס: %{name}'
271       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
272       members: חברים
273     relation_member:
274       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
275       type:
276         node: צומת
277         way: דרך
278         relation: יחס
279     containing_relation:
280       entry: יחס %{relation_name}
281       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
282     not_found:
283       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
284       type:
285         node: צומת
286         way: דרך
287         relation: יחס
288         changeset: ערכת שינויים
289         note: הערה
290     timeout:
291       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
292         מדי.
293       type:
294         node: צומת
295         way: דרך
296         relation: קשר
297         changeset: ערכת שינויים
298         note: הערה
299     redacted:
300       redaction: חיתוך %{id}
301       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
302         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
303       type:
304         node: צומת
305         way: דרך
306         relation: יחס
307     start_rjs:
308       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
309         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
310       load_data: טעינת נתונים
311       loading: בטעינה...
312     tag_details:
313       tags: תגים
314       wiki_link:
315         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
316         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
317       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
318       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
319       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
320     note:
321       title: 'הערה: %{id}'
322       new_note: הערה חדשה
323       description: תיאור
324       open_title: הערה שלא נפתרה מס׳ %{note_name}
325       closed_title: הערה פתורה מס׳ %{note_name}
326       hidden_title: הערה מוסתרת מס׳ %{note_name}
327       open_by: נוצרה על־ידי %{user} ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
328       open_by_anonymous: נוצרה על־ידי אלמוני ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
329       commented_by: הערה מ{{GRAMMAR|תחילית|%{user}}} ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
330       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני ב{{GRAMMAR|תחילית|<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>}}
331       closed_by: נפתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
332       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
333       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
334       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
335       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} ב־<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
336       report: לדווח על ההערה הזאת
337     query:
338       title: שאילתת ישויות
339       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
340       nearby: ישויות בסביבה
341       enclosing: ישויות סובבות
342   changesets:
343     changeset_paging_nav:
344       showing_page: הדף %{page}
345       next: הבא »
346       previous: « הקודם
347     changeset:
348       anonymous: אלמוני
349       no_edits: (אין עריכות)
350       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
351     changesets:
352       id: מזהה
353       saved_at: נשמרו תחת
354       user: משתמש
355       comment: הערה
356       area: שטח
357     index:
358       title: ערכות שינויים
359       title_user: ערכות שינויים מאת %{user}
360       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלי
361       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
362       empty: לא נמצאה אף ערכת שינויים.
363       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
364       empty_user: המשתמש הזה לא ערך ערכות שינויים.
365       no_more: לא נמצאו ערכות שינויים נוספות.
366       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
367       no_more_user: אין ערכות שינויים נוספות מאת המשתמש הזה.
368       load_more: לטעון עוד
369     timeout:
370       sorry: קבלת רשימת ערכות השינויים שביקשת אורכת זמן רב מדי, עמך הסליחה.
371   changeset_comments:
372     comment:
373       comment: הערה חדשה על ערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
374       commented_at_by_html: עודכנה ב{{GRAMMAR|תחילית|%{when}}} על־ידי %{user}
375     comments:
376       comment: הערה חדשה בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} מאת %{author}
377     index:
378       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
379       title_particular: דיון בערכת שינויים מס׳ %{changeset_id} של OpenStreetMap
380     timeout:
381       sorry: הזמן שלקח לרשימת ההערות על ערכת השינויים שביקשת להתקבל ארוך מדי, עמך
382         הסליחה.
383   diary_entries:
384     new:
385       title: רשומת יומן חדשה
386     form:
387       subject: 'נושא:'
388       body: 'תוכן:'
389       language: 'שפה:'
390       location: 'מיקום:'
391       latitude: 'קו רוחב:'
392       longitude: 'קו אורך:'
393       use_map_link: להשתמש במפה
394     index:
395       title: יומנים של המשתמש
396       title_friends: יומנים של חברים
397       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
398       user_title: היומן של %{user}
399       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
400       new: רשומת יומן חדשה
401       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלי
402       no_entries: אין רשומות יומן
403       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
404       older_entries: רשומות ישנות יותר
405       newer_entries: רשומות חדשות יותר
406     edit:
407       title: עריכת רשומת יומן
408       marker_text: מיקום רשומת היומן
409     show:
410       title: היומן של%{user} &rlm; | %{title}
411       user_title: היומן של %{user}
412       leave_a_comment: הוספת תגובה
413       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
414       login: להיכנס
415     no_such_entry:
416       title: אין רשומה כזאת ביומן
417       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
418       body: עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי
419         לחצת על קישור שגוי, עמך הסליחה.
420     diary_entry:
421       posted_by: פורסם על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
422       comment_link: הערות לרשומה הזאת
423       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
424       comment_count:
425         zero: אין תגובות
426         one: תגובה אחת
427         other: '%{count} תגובות'
428       edit_link: עריכת רשומה זו
429       hide_link: הסתרת רשומה זו
430       unhide_link: ביטול הסתרת רשומה זו
431       confirm: אישור
432       report: לדווח על הרשומה הזאת
433     diary_comment:
434       comment_from: תגובה מאת %{link_user} על %{comment_created_at}
435       hide_link: הסתרת הערה זו
436       unhide_link: ביטול הסתרת הערה זו
437       confirm: אישור
438       report: לדווח על ההערה הזאת
439     location:
440       location: 'מיקום:'
441       view: הצגה
442       edit: עריכה
443     feed:
444       user:
445         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
446         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
447       language:
448         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
449         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
450       all:
451         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
452         description: רשומות יומן אחרונות ממשתמשי OpenStreetMap
453     comments:
454       has_commented_on: נוספה הערה מאת %{display_name} על רשומות היומן הבאות
455       post: רשומה
456       when: מתי
457       comment: הערה
458       newer_comments: הערות חדשות
459       older_comments: הערות ישנות
460   geocoder:
461     search:
462       title:
463         latlon: תוצאות <a href="https://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
464         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
465         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
466           Nominatim</a>
467         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
468         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
469           Nominatim</a>
470         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
471     search_osm_nominatim:
472       prefix:
473         aerialway:
474           cable_car: רכבל
475           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
476           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
477           gondola: רכבל גונדולה
478           platter: מעלית צלחת
479           pylon: פילון
480           station: תחנת רכבל
481           t-bar: מעלית טי־בר
482         aeroway:
483           aerodrome: מנחת
484           airstrip: מִנחת
485           apron: רחבת חניה
486           gate: שער
487           hangar: מוסך מטוסים
488           helipad: מנחת מסוקים
489           holding_position: מיקום החזקה
490           parking_position: מיקום חניה
491           runway: מסלול המראה
492           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
493           terminal: מסוף
494         amenity:
495           animal_shelter: בית מחסה לחיות
496           arts_centre: מרכז אמנויות
497           atm: כספומט
498           bank: בנק
499           bar: בר
500           bbq: מנגל
501           bench: ספסל
502           bicycle_parking: חניית אופניים
503           bicycle_rental: השכרת אופניים
504           biergarten: גינת בירה
505           boat_rental: השכרת סירות
506           brothel: בית בושת
507           bureau_de_change: חלפן כספים
508           bus_station: תחנת אוטובוס
509           cafe: בית קפה
510           car_rental: השכרת רכב
511           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
512           car_wash: שטיפת מכוניות
513           casino: קזינו
514           charging_station: תחנת הטענה
515           childcare: טיפול בילדים
516           cinema: בית קולנוע
517           clinic: מרפאה
518           clock: שעון
519           college: מכללה
520           community_centre: מרכז קהילתי
521           courthouse: בית משפט
522           crematorium: משרפה
523           dentist: רופא שיניים
524           doctors: רופאים
525           drinking_water: מי שתייה
526           driving_school: בית ספר לנהיגה
527           embassy: שגרירות
528           fast_food: מזון מהיר
529           ferry_terminal: מסוף מעבורת
530           fire_station: תחנת כיבוי אש
531           food_court: אזור מזון מהיר
532           fountain: מזרקה
533           fuel: דלק
534           gambling: הימורים
535           grave_yard: בית קברות
536           grit_bin: grit bin
537           hospital: בית חולים
538           hunting_stand: תצפית ציידים
539           ice_cream: גלידה
540           kindergarten: גן ילדים
541           library: ספרייה
542           marketplace: שוק
543           monastery: מנזר
544           motorcycle_parking: חניית אופנועים
545           nightclub: מועדון לילה
546           nursing_home: בית אבות
547           office: משרד
548           parking: חניה
549           parking_entrance: כניסה לחניה
550           parking_space: חלל חניה
551           pharmacy: בית מרקחת
552           place_of_worship: מקום פולחן
553           police: משטרה
554           post_box: תיבת דואר
555           post_office: סניף דואר
556           preschool: גן ילדים
557           prison: כלא
558           pub: פאב
559           public_building: מבנה ציבור
560           recycling: נקודת מיחזור
561           restaurant: מסעדה
562           retirement_home: בית אבות
563           sauna: סאונה
564           school: בית ספר
565           shelter: מחסה
566           shop: חנות
567           shower: מקלחת
568           social_centre: מרכז חברתי
569           social_club: מועדון
570           social_facility: מתקן חברתי
571           studio: סטודיו
572           swimming_pool: ברֵכת שחייה
573           taxi: מונית
574           telephone: טלפון ציבורי
575           theatre: תיאטרון
576           toilets: שירותים
577           townhall: עירייה
578           university: אוניברסיטה
579           vending_machine: מכונת מכירה
580           veterinary: מרפאה וטרינרית
581           village_hall: אולם הכפר
582           waste_basket: פח אשפה
583           waste_disposal: טיפול בפסולת
584           water_point: נקודת מים
585           youth_centre: מרכז נוער
586         boundary:
587           administrative: גבול שטח שיפוט
588           census: גבול מפקד אוכלוסין
589           national_park: פארק לאומי
590           protected_area: אזור מוגן
591         bridge:
592           aqueduct: אמת מים
593           boardwalk: מדרכה
594           suspension: גשר תלוי
595           swing: גשר סובב
596           viaduct: אובל
597           "yes": גשר
598         building:
599           "yes": בניין
600         craft:
601           brewery: מבשלת בירה
602           carpenter: נגר
603           electrician: חשמלאי
604           gardener: גנן
605           painter: צייר
606           photographer: צלם
607           plumber: שרברב
608           shoemaker: סנדלר
609           tailor: חייט
610           "yes": חנות מלאכת־יד
611         emergency:
612           ambulance_station: תחנת אמבולנסים
613           assembly_point: נקודת התאספות
614           defibrillator: מפעם
615           landing_site: אתר נחיתת חירום
616           phone: טלפון חירום
617           water_tank: מכל מים לשעת חירום
618           "yes": חירום
619         highway:
620           abandoned: כביש נטוש
621           bridleway: שביל עבור סוסים
622           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
623           bus_stop: תחנת אוטובוס
624           construction: כביש מהיר בבנייה
625           corridor: פרוזדור
626           cycleway: נתיב אופניים
627           elevator: מעלית
628           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
629           footway: שביל להולכי רגל
630           ford: מעברה בנחל
631           give_way: תמרור תן זכות קדימה
632           living_street: רחוב מגורים
633           milestone: אבן דרך
634           motorway: כביש
635           motorway_junction: צומת כבישים
636           motorway_link: כביש מכוניות
637           passing_place: מיקום חולף
638           path: נתיב
639           pedestrian: דרך להולכי רגל
640           platform: פלטפורמה
641           primary: דרך ראשית
642           primary_link: דרך ראשית
643           proposed: דרך מוצעת
644           raceway: מסלול מרוצים
645           residential: דרך באזור מגורים
646           rest_area: אזור מנוחה
647           road: דרך
648           secondary: דרך משנית
649           secondary_link: דרך משנית
650           service: כביש שירות
651           services: שירותי דרך
652           speed_camera: מצלמת מהירות
653           steps: מדרגות
654           stop: תמרור עצור
655           street_lamp: פנס רחוב
656           tertiary: דרך שלישונית
657           tertiary_link: דרך שלישונית
658           track: מסלול מרוצים
659           traffic_signals: רמזור
660           trail: שביל
661           trunk: דרך ראשית
662           trunk_link: דרך ראשית
663           turning_loop: מעגל תנועה
664           unclassified: דרך לא מסווגת
665           "yes": דרך
666         historic:
667           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
668           battlefield: שדה קרב
669           boundary_stone: אבן גבול
670           building: בניין היסטורי
671           bunker: בונקר
672           castle: טירה
673           church: כנסייה
674           city_gate: שער העיר
675           citywalls: חומות העיר
676           fort: מעוז
677           heritage: אתר מורשת
678           house: בית
679           icon: איקונין
680           manor: אחוזה
681           memorial: אנדרטה זיכרון
682           mine: מכרה
683           mine_shaft: פיר מכרה
684           monument: אנדרטה
685           roman_road: דרך רומית
686           ruins: הריסות
687           stone: אבן
688           tomb: קבר
689           tower: מגדל
690           wayside_cross: צלב בצד הדרך
691           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
692           wreck: ספינה טרופה
693           "yes": אתר היסטורי
694         junction:
695           "yes": צומת
696         landuse:
697           allotments: הקצאת קרקע
698           basin: אגן
699           brownfield: אזור תעשייה נטוש
700           cemetery: בית קברות
701           commercial: אזור מסחרי
702           conservation: שמורה
703           construction: אזור בנייה
704           farm: חווה
705           farmland: שטח חקלאי
706           farmyard: חצר חווה
707           forest: יער
708           garages: מוסכים
709           grass: דשא
710           greenfield: שטחים ירוקים
711           industrial: אזור תעשייה
712           landfill: מזבלה
713           meadow: אחו
714           military: שטח צבאי
715           mine: מכרה
716           orchard: פרדס
717           quarry: מחצבה
718           railway: מסילת ברזל
719           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
720           reservoir: מאגר
721           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
722           residential: אזור מגורים
723           retail: קמעונאי
724           road: אזור דרך
725           village_green: כיכר הכפר
726           vineyard: כרם
727           "yes": שימוש בקרקע
728         leisure:
729           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
730           bird_hide: מצפור
731           common: שטח משותף
732           dog_park: פארק כלבים
733           firepit: בור אש
734           fishing: אזור דיג
735           fitness_centre: מכון כושר
736           fitness_station: תחנת כושר
737           garden: גן
738           golf_course: מגרש גולף
739           horse_riding: רכיבת סוסים
740           ice_rink: גלישה על הקרח
741           marina: מרינה
742           miniature_golf: מיני־גולף
743           nature_reserve: שמורת טבע
744           park: פארק
745           pitch: מגרש ספורט
746           playground: מגרש משחקים
747           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
748           resort: אתר נופש
749           sauna: סאונה
750           slipway: ממשה
751           sports_centre: מרכז ספורט
752           stadium: אצטדיון
753           swimming_pool: ברֵכת שחייה
754           track: מסלול ריצה
755           water_park: פארק מים
756           "yes": נופש
757         man_made:
758           adit: כניסה אופקית למערה
759           beacon: משואה
760           beehive: כוורת דבורים
761           breakwater: שובר גלים
762           bridge: גשר
763           bunker_silo: בונקר
764           chimney: ארובה
765           crane: עגורן
766           dolphin: עמוד רתיקה
767           dyke: מרבג
768           embankment: סוללה
769           flagpole: תורן
770           gasometer: גזומטר
771           groyne: רציף
772           kiln: פורנס
773           lighthouse: מגדלור
774           mast: תורן
775           mine: מכרה
776           mineshaft: פיר מכרה
777           monitoring_station: תחנת מעקב
778           petroleum_well: באר נפט
779           pier: רציף
780           pipeline: קו צינורות
781           silo: ממגורה
782           storage_tank: מכל אחסון
783           surveillance: מעקב
784           tower: מגדל
785           wastewater_plant: מפעל טיהור מים
786           watermill: טחנת מים
787           water_tower: מגדל מים
788           water_well: באר
789           water_works: מפעל מים
790           windmill: טחנת רוח
791           works: מפעל
792           "yes": מעשה־אדם
793         military:
794           airfield: מנחת צבאי
795           barracks: מגורי חיילים
796           bunker: בונקר
797           "yes": צבאי
798         mountain_pass:
799           "yes": מעבר הררי
800         natural:
801           bay: מפרץ
802           beach: חוף
803           cape: כף
804           cave_entrance: כניסה למערה
805           cliff: מצוק
806           crater: מכתש
807           dune: חולית
808           fell: תל
809           fjord: פיורד
810           forest: יער
811           geyser: גייזר
812           glacier: קרחון
813           grassland: דשא
814           heath: בתה
815           hill: גבעה
816           island: אי
817           land: אדמה
818           marsh: ביצה רדודה
819           moor: אדמת כבול
820           mud: בוץ
821           peak: פסגה
822           point: נקודה
823           reef: שונית
824           ridge: רכס
825           rock: סלע
826           saddle: מעבר בין הרים
827           sand: חול
828           scree: ערמת סלעים
829           scrub: סבך
830           spring: מעיין
831           stone: אבן
832           strait: מצר
833           tree: עץ
834           valley: עמק
835           volcano: הר געש
836           water: מים
837           wetland: מלחה
838           wood: יער
839         office:
840           accountant: רואה חשבון
841           administrative: מִנהל
842           architect: אדריכל
843           association: איגוד
844           company: חברה
845           educational_institution: מוסד חינוך
846           employment_agency: סוכנות תעסוקה
847           estate_agent: מתווך נדל״ן
848           government: לשכה ממשלתית
849           insurance: משרד ביטוח
850           it: מוסד חינוך
851           lawyer: עורך דין
852           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
853           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
854           travel_agent: סוכנות נסיעות
855           "yes": משרד
856         place:
857           allotments: שטחים חקלאיים
858           city: עיר
859           city_block: בלוק בעיר
860           country: ארץ
861           county: מחוז
862           farm: חווה
863           hamlet: כפר
864           house: בית
865           houses: בתים
866           island: אי
867           islet: איוֹן
868           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
869           locality: יישוב
870           municipality: עירייה
871           neighbourhood: שכונה
872           postcode: מיקוד
873           quarter: רובע
874           region: אזור
875           sea: ים
876           square: כיכר
877           state: מדינה
878           subdivision: חלוקת משנה
879           suburb: פרוור
880           town: עיירה
881           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
882           village: כפר
883           "yes": מקום
884         railway:
885           abandoned: מסילת ברזל נטושה
886           construction: מסילת ברזל בבנייה
887           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
888           funicular: פוניקולר
889           halt: תחנת רכבת
890           junction: מפגש מסילות ברזל
891           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
892           light_rail: רכבת קלה
893           miniature: רכבת זעירה
894           monorail: רכבת חד־פסית
895           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
896           platform: רציף רכבת
897           preserved: רכבת משומרת
898           proposed: פסי רכבת מוצעים
899           spur: שלוחת מסילת ברזל
900           station: תחנת רכבת
901           stop: תחנת רכבת
902           subway: רכבת תחתית
903           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
904           switch: נקודות מסילת ברזל
905           tram: חשמלית
906           tram_stop: תחנת חשמלית
907         shop:
908           alcohol: חנות אלכוהול
909           antiques: עתיקות
910           art: חנות חפצי אמנות
911           bakery: מאפייה
912           beauty: סלון יופי
913           beverages: חנות משקאות
914           bicycle: חנות אפניים
915           bookmaker: סוכן הימורים
916           books: חנות ספרים
917           boutique: בוטיק
918           butcher: קצב
919           car: חנות כלי רכב
920           car_parts: חלקי רכב
921           car_repair: מוסך
922           carpet: חנות שטיחים
923           charity: חנות צדקה
924           chemist: בית מרקחת
925           clothes: חנות בגדים
926           computer: חנות מחשבים
927           confectionery: קונדיטוריה
928           convenience: מכולת
929           copyshop: חנות צילום
930           cosmetics: חנות קוסמטיקה
931           deli: מעדנייה
932           department_store: כלבו
933           discount: חנות מוזלת
934           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
935           dry_cleaning: ניקוי יבש
936           electronics: חנות אלקטרוניקה
937           estate_agent: מתווך נדל״ן
938           farm: חנות מוצרי חווה
939           fashion: חנות אופנה
940           fish: חנות דגים
941           florist: חנות פרחים
942           food: מכולת
943           funeral_directors: בית לוויות
944           furniture: רהיטים
945           gallery: גלריה
946           garden_centre: מרכז גינון
947           general: מכולת
948           gift: חנות מתנות
949           greengrocer: ירקן
950           grocery: מכולת
951           hairdresser: מעצב שער
952           hardware: חנות חומרי בניין
953           hifi: ציוד מוזיקה
954           houseware: חנות כלי בית
955           interior_decoration: עיצוב פנים
956           jewelry: חנות תכשיטים
957           kiosk: קיוסק
958           kitchen: חנות כלי מטבח
959           laundry: מכבסה
960           lottery: הגרלה
961           mall: מרכז קניות
962           market: שוק
963           massage: עיסוי
964           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
965           motorcycle: חנות אופנועים
966           music: חנות כלי נגינה
967           newsagent: סוכנות חדשות
968           optician: אופטיקאי
969           organic: חנות מזון אורגני
970           outdoor: חנות ציוד מחנאות
971           paint: חנות צבע
972           pawnbroker: מַשׁכּוֹנַאי
973           pet: חנות חיות מחמד
974           pharmacy: בית מרקחת
975           photo: חנות צילום
976           seafood: מאכלי ים
977           second_hand: חנות יד שנייה
978           shoes: חנות נעליים
979           sports: חנות ספורט
980           stationery: חנות כלי כתיבה
981           supermarket: סופרמרקט
982           tailor: חייט
983           ticket: חנות כרטיסים
984           tobacco: חנות טבק
985           toys: חנות צעצועים
986           travel_agency: סוכנות נסיעות
987           tyres: חנות צמיגים
988           vacant: חנות פנויה
989           variety_store: כלבו
990           video: ספריית וידאו
991           wine: חנות יין
992           "yes": חנות
993         tourism:
994           alpine_hut: בקתה אלפינית
995           apartment: דירת נופש
996           artwork: יצירת אמנות
997           attraction: מוקד עניין
998           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
999           cabin: בקתה
1000           camp_site: אתר מחנאות
1001           caravan_site: אתר לקרוואנים
1002           chalet: טירה
1003           gallery: גלריה
1004           guest_house: בית הארחה
1005           hostel: אכסניה
1006           hotel: בית מלון
1007           information: מידע
1008           motel: מלון דרכים
1009           museum: מוזיאון
1010           picnic_site: אתר לפיקניקים
1011           theme_park: פארק שעשועים
1012           viewpoint: נקודת תצפית
1013           zoo: גן חיות
1014         tunnel:
1015           building_passage: מעבר בין בניינים
1016           culvert: ביוב
1017           "yes": מנהרה
1018         waterway:
1019           artificial: נתיב מים מלאכותי
1020           boatyard: מספנה
1021           canal: תעלה
1022           dam: סכר
1023           derelict_canal: תעלה נטושה
1024           ditch: מחפורת
1025           dock: רציף
1026           drain: ביוב
1027           lock: תא שיט
1028           lock_gate: שער בתא שיט
1029           mooring: מעגן
1030           rapids: אשדות
1031           river: נהר
1032           stream: פלג
1033           wadi: ואדי
1034           waterfall: מפל מים
1035           weir: סכר
1036           "yes": מעבר מימי
1037       admin_levels:
1038         level2: גבול המדינה
1039         level4: גבול המדינה
1040         level5: גבול האזור
1041         level6: גבול המחוז
1042         level8: גבול העיר
1043         level9: גבול הכפר
1044         level10: גבול הפרוור
1045     description:
1046       title:
1047         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1048           Nominatim</a>
1049         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1050       types:
1051         cities: ערים
1052         towns: עיירות
1053         places: מקומות
1054     results:
1055       no_results: לא נמצאו תוצאות
1056       more_results: תוצאות נוספות
1057   issues:
1058     index:
1059       title: בעיות
1060       select_status: לבחור מצב
1061       select_type: בחר סוג
1062       select_last_updated_by: בחירת העדכון האחרון לפי
1063       reported_user: משתמש מדווח
1064       not_updated: לא עדכני
1065       search: חיפוש
1066       search_guidance: 'תקלות חיפוש:'
1067       user_not_found: המשתמש לא קיים
1068       issues_not_found: לא נמצאו תקלות כאלה
1069       status: מצב
1070       reports: דיווחים
1071       last_updated: עדכון אחרון
1072       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1073       last_updated_time_user_html: ב־<abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> מאת %{user}
1074       link_to_reports: הצגת דיווחים
1075       reports_count:
1076         one: דיווח אחד
1077         other: '%{count} דיווחים'
1078       reported_item: פריט שדווח
1079       states:
1080         ignored: התעלמות
1081         open: פתוחה
1082         resolved: נפתרה
1083     update:
1084       new_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1085       successful_update: הדיווח שלך עודכן בהצלחה
1086       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1087     show:
1088       title: '%{status} סוגיה #%{issue_id}'
1089       reports:
1090         zero: אין דיווחים
1091         one: דיווח אחד
1092         other: '%{count} דיווחים'
1093       report_created_at: דיווח ראשון ב־%{datetime}
1094       last_resolved_at: נפתר לאחרונה ב־%{datetime}
1095       last_updated_at: עדכון אחרון ב־%{datetime} על ידי %{displayname}
1096       resolve: לפתור
1097       ignore: התעלמות
1098       reopen: פתיחה מחדש
1099       reports_of_this_issue: דווח על בעיה זו
1100       read_reports: קרא את הדיווחים
1101       new_reports: דיווחים חדשים
1102       other_issues_against_this_user: עוד בעיות עם משתמש זה.
1103       no_other_issues: אין בעיות נוספות עם משתמש זה.
1104       comments_on_this_issue: הערות על בעיה זו
1105     resolve:
1106       resolved: מצב הבעיות שונה ל-'טופל'
1107     ignore:
1108       ignored: מצב הבעיות שונה ל-'התעלמות'
1109     reopen:
1110       reopened: מצב הבעיות שונה ל-'פתוח'
1111     comments:
1112       created_at: ב־%{datetime}
1113       reassign_param: להקצות את התקלה מחדש
1114     reports:
1115       updated_at: ב־%{datetime}
1116       reported_by_html: דווח בתור %{category} על ידי %{user}
1117     helper:
1118       reportable_title:
1119         diary_comment: '%{entry_title}, תגובה מס׳ %{comment_id}'
1120         note: הערה מס׳ %{note_id}
1121   issue_comments:
1122     create:
1123       comment_created: המודעה שלך נוצרה בהצלחה
1124   reports:
1125     new:
1126       title_html: דיווח על %{link}
1127       missing_params: לא ניתן ליצור דיווח חדש
1128       details: נא לספק פרטים על הבעיה (נדרש).
1129       select: 'נא לבחור את סיבת הדיווח:'
1130       disclaimer:
1131         intro: 'בטרם שליחת הדיווח למפקחי האתר, נא לוודא כי:'
1132         not_just_mistake: למיטב ידיעתך הבעיה היא לא סתם טעות
1133         unable_to_fix: אין לך אפשרות לתקן את הבעיה בעצמך או בעזרת חבריך לקהילה
1134         resolve_with_user: כבר ניסית לפתור את הבעיה עם שאר המעורבים
1135       categories:
1136         diary_entry:
1137           spam_label: רשומת יומן זו היא/מכילה ספאם
1138           offensive_label: רשומת יומן זו בוטה/פוגענית
1139           threat_label: רשומת יומן זו מכילה איום
1140           other_label: אחר
1141         diary_comment:
1142           spam_label: הערה זו ביומן זו היא/מכילה ספאם
1143           offensive_label: הערה זו ביומן בוטה/פוגענית
1144           threat_label: הערה זו ביומן מכילה איום
1145           other_label: אחר
1146         user:
1147           spam_label: פרופיל משתמש זה הוא/מכיל ספאם
1148           offensive_label: פרופיל משתמש זה בוטה/פוגעני
1149           threat_label: פרופיל משתמש זה מכיל איום
1150           vandal_label: משתמש זה משחית
1151           other_label: אחר
1152         note:
1153           spam_label: הערה זו היא זבל
1154           personal_label: הערה זו מכילה נתונים אישיים
1155           abusive_label: הערה זו היא פוגענית
1156           other_label: אחר
1157     create:
1158       successful_report: הדוח שלך נרשם בהצלחה
1159       provide_details: נא לספק את הפרטים הנדרשים
1160   layouts:
1161     logo:
1162       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1163     home: מעבר למיקום הבית
1164     logout: יציאה מהחשבון
1165     log_in: כניסה לחשבון
1166     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1167     sign_up: הרשמה
1168     start_mapping: להתחיל למפות
1169     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1170     edit: עריכה
1171     history: היסטוריה
1172     export: ייצוא
1173     issues: תקלות
1174     data: נתונים
1175     export_data: ייצוא נתונים
1176     gps_traces: מסלולי GPS
1177     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1178     user_diaries: יומני משתמשים
1179     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1180     edit_with: לעריכה עם %{editor}
1181     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1182     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
1183     intro_text: OpenStreetMap היא מפה של העולם, שנוצרת על־ידי אנשים כמוך, וחופשית
1184       לשימוש תחת רישיון פתוח.
1185     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1186     hosting_partners_html: האירוח בתמיכת %{ucl}, %{bytemark} ו%{partners} נוספים.
1187     partners_ucl: UCL
1188     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1189     partners_partners: שותפים
1190     tou: תנאי שימוש
1191     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
1192       המבוצעות בו.
1193     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
1194       תחזוקה המבוצעות בו.
1195     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1196     help: עזרה
1197     about: אודות
1198     copyright: זכויות יוצרים
1199     community: קהילה
1200     community_blogs: בלוגים של הקהילה
1201     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1202     foundation: קרן
1203     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1204     make_a_donation:
1205       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1206       text: תרומה
1207     learn_more: מידע נוסף
1208     more: עוד
1209   notifier:
1210     diary_comment_notification:
1211       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן'
1212       hi: שלום %{to_user},
1213       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1214       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1215         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1216     message_notification:
1217       hi: שלום %{to_user},
1218       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1219       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1220     friend_notification:
1221       hi: שלום %{to_user},
1222       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1223       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1224       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1225       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1226     gpx_notification:
1227       greeting: שלום,
1228       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1229       with_description: בעל התיאור
1230       and_the_tags: והתגים
1231       and_no_tags: וחסר התגים
1232       failure:
1233         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1234         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1235         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1236         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1237       success:
1238         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1239         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1240           נקודות אפשריות.
1241     signup_confirm:
1242       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1243       greeting: אהלן!
1244       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1245       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1246         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1247       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1248     email_confirm:
1249       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1250     email_confirm_plain:
1251       greeting: שלום,
1252       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1253         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1254       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1255     email_confirm_html:
1256       greeting: שלום,
1257       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1258         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1259       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1260     lost_password:
1261       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס סיסמה'
1262     lost_password_plain:
1263       greeting: שלום,
1264       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהסיסמה המשויכת לחשבון המזוהה עם
1265         כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1266       click_the_link: אם אכן עשית זאת, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1267     lost_password_html:
1268       greeting: שלום,
1269       hopefully_you: מישהו (בתקווה שמדובר בך) ביקש כי הסיסמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1270         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1271       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הסיסמה.
1272     note_comment_notification:
1273       anonymous: משתמש אלמוני
1274       greeting: שלום,
1275       commented:
1276         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1277           שלך'
1278         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1279           בה'
1280         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1281         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1282           נמצאת ליד %{place}
1283       closed:
1284         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1285         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1286         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1287         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1288           ליד %{place}
1289       reopened:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1291         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1292         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1293         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1294           היא ליד %{place}.
1295       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1296     changeset_comment_notification:
1297       hi: שלום %{to_user},
1298       greeting: שלום,
1299       commented:
1300         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1301           שלך'
1302         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1303           שהתעניית בהן'
1304         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1305           ב־%{time}
1306         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1307           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1308         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1309         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1310       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1311       unsubscribe: כדי לבטל את המינוי לעדכונים מערכת השינויים הזאת, נא לבקר בכתובת
1312         %{url} וללחוץ על „ביטול מינוי”.
1313   messages:
1314     inbox:
1315       title: תיבת דואר נכנס
1316       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1317       outbox: תיבת דואר יוצא
1318       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1319       new_messages:
1320         one: הודעה חדשה אחת
1321         other: '%{count} הודעות חדשות'
1322       old_messages:
1323         one: הודעה ישנה אחת
1324         other: '%{count} הודעות ישנות'
1325       from: מאת
1326       subject: נושא
1327       date: תאריך
1328       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1329       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1330     message_summary:
1331       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1332       read_button: סימון כ„נקרא”
1333       reply_button: תשובה
1334       destroy_button: מחיקה
1335     new:
1336       title: שליחת הודעה
1337       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1338       subject: נושא
1339       body: תוכן ההודעה
1340       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1341     create:
1342       message_sent: הודעה נשלחה
1343       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1344     no_such_message:
1345       title: אין הודעה כזו
1346       heading: אין הודעה כזו
1347       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1348     outbox:
1349       title: תיבת דואר יוצא
1350       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1351       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1352       outbox: תיבת הדואר היוצא
1353       messages:
1354         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1355         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1356       to: אל
1357       subject: נושא
1358       date: תאריך
1359       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1360       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1361     reply:
1362       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1363         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1364     show:
1365       title: הודעה שנקראה
1366       from: מאת
1367       subject: נושא
1368       date: תאריך
1369       reply_button: להשיב
1370       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1371       destroy_button: מחיקה
1372       back: חזרה
1373       to: אל
1374       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1375         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1376     sent_message_summary:
1377       destroy_button: מחיקה
1378     mark:
1379       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1380       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1381     destroy:
1382       destroyed: ההודעה נמחקה
1383   site:
1384     about:
1385       next: הבא
1386       copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1387       used_by: '%{name} מפעילה נתוני המפה באלפי אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1388       lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1389         שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1390       local_knowledge_title: ידע מקומי
1391       local_knowledge_html: |-
1392         OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1393         בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1394         מדויקת ומעודכנת.
1395       community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1396       community_driven_html: |-
1397         קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1398         בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1399         שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1400         ורבים אחרים.
1401         למידע נוסף על הקהילה, ר׳ את <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>, <a href='%{diary_path}'>יומני משתמשים</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>יומני קהילה</a>, ואתר <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1402       open_data_title: נתונים פתוחים
1403       open_data_html: |-
1404         OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1405         כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1406         ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1407         לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1408       legal_title: משפטי
1409       legal_html: |-
1410         האתר הזה ושירותים רבים אחרים מופעלים על־ידי <a href='https://osmfoundation.org/'>קרן OpenStreetMap</a>&rlm; (OSMF) בשם הקהילה. השימוש בכל השירותים במפעילה OSMF כפוף
1411         ל־<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1412         מדיניות שימוש קביל</a> שלנו
1413         ול־<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Privacy Policy</a>מדיניות הפרטיות</a> שלנו
1414         <br>
1415         נא <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>ליצור קשר עם OSMF</a> אם יש לך שאלות על רישוי, זכויות יוצרים או שאלות משפטיות אחרות.
1416         <br>
1417         OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת, ו־State of the Map הם <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">סימנים מסחריים רשומים של קרן OSM</a>.
1418       partners_title: שותפים
1419     copyright:
1420       foreign:
1421         title: אודות תרגום זה
1422         text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
1423           יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1424         english_link: העמוד המקורי באנגלית
1425       native:
1426         title: אודות דף זה
1427         text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
1428           עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1429         native_link: גרסה עברית
1430         mapping_link: להתחיל למפות
1431       legal_babble:
1432         title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1433         intro_1_html: |-
1434           מיזם OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> הוא <i>נתונים פתוחים</i>, שמתפרסמים לפי רישיון <a
1435           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1436           Commons Open Database</a>  (ר״ת ODbL) על־ידי <a
1437           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (ר״ת OSMF).
1438         intro_2_html: |-
1439           אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
1440           כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
1441           ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
1442           מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
1443           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
1444           המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
1445         intro_3_html: |-
1446           המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
1447           לרישיון <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
1448           קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
1449         credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1450         credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1451         credit_2_html: |-
1452           כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1453           נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1454           לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1455           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1456           לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1457           נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1458           שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1459           להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1460           „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1461           זה מתאים, אל creativecommons.org.
1462         credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1463           המפה. למשל:'
1464         attribution_example:
1465           alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1466           title: דוגמה לייחוס
1467         more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1468         more_1_html: |-
1469           קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1470           href="http://osmfoundation.org/Licence">דף רישיון OSMF</a>.
1471         more_2_html: |-
1472           אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1473           API מפות בחינם לכל צד שלישי.
1474           ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1475           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">מדיניות השימוש באריחים</a>
1476           ו<a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1477         contributors_title_html: התורמים שלנו
1478         contributors_intro_html: |-
1479           התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1480           נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1481           וממקורות אחרים, בהם:
1482         contributors_at_html: |-
1483           <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1484           מ<a href="https://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1485           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1486           מ<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1487           וממדינת טירול (לפי <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1488         contributors_au_html: |-
1489           <strong>אוסטרליה</strong>: מכיל מנתוני פרוורים המבוססים על
1490           נתוני הלשכה האוסטרלית לסטטיסטיקה (Australian Bureau of Statistics).
1491         contributors_ca_html: |-
1492           <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1493           מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1494           Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1495           Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1496           Statistics Canada).
1497         contributors_fi_html: |-
1498           <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1499           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">רישיון NLSFI</a>.
1500         contributors_fr_html: |-
1501           <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1502           ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1503         contributors_nl_html: |-
1504           <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1505           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1506         contributors_nz_html: סתם
1507         contributors_si_html: |-
1508           <strong>סלובניה</strong>: מכיל נתונים מ<a href="http://www.gu.gov.si/en/">הרשות למדידת־קרקעות ולמיפוי</a> ומ<a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">משרד החקלאות, היערנות והמזון</a>
1509           (מידע ציבורי של סלובניה).
1510         contributors_es_html: |-
1511           <strong>ספרד</strong>: מכיל נתונים שסופקו על ידי
1512           המכון הגאוגרפי הלאומי של ספרד (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ועל ידי
1513           מערכת המיפוי הלאומית (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1514           שמותר להשתמש בהן תחת תנאי <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1515         contributors_za_html: |-
1516           <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1517           מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1518           מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1519         contributors_gb_html: |-
1520           <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1521           &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1522           2010–2019.
1523         contributors_footer_1_html: |-
1524           למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1525           לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1526           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1527           התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1528         contributors_footer_2_html: |-
1529           הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1530           של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1531           מקבל חבות כלשהי.
1532         infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1533         infringement_1_html: |-
1534           אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1535           שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1536           אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1537         infringement_2_html: |-
1538           אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1539           אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1540           אל <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1541           ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1542           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1543         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>סימנים מסחריים
1544         trademarks_1_html: OpenStreetMap, סמל הזכוכית המגדלת ו־State of the Map הם
1545           סימנים מסחריים של קרן OpenStreetMap. אם יש לך שאלות על השימוש שלך בסימנים,
1546           ר' את <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">מדיניות
1547           הסימנים המסחריים שלנו</a>.
1548     index:
1549       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1550       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1551       permalink: קישור קבוע
1552       shortlink: קישור מקוצר
1553       createnote: הוספת הערה
1554       license:
1555         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1556       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1557         השליטה מקחור מופעלת
1558     edit:
1559       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1560       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1561         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1562       user_page_link: דף המשתמש
1563       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1564       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1565         OpenStreetMap. אפשר <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">להוריד נגן
1566         פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1567         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1568       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1569         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1570         השמירה זמין.)
1571       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1572       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1573         יש ללחוץ „שמירה”.)
1574       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1575       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1576         עבור תכונה זו.
1577     export:
1578       title: ייצוא
1579       area_to_export: האזור לייצוא
1580       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
1581       format_to_export: תסדיר לייצוא
1582       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
1583       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
1584       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
1585       licence: רישיון
1586       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
1587         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
1588       too_large:
1589         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
1590         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
1591           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
1592           גדולות:'
1593         planet:
1594           title: פלאנט OSM
1595           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
1596         overpass:
1597           title: Overpass API
1598           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
1599         geofabrik:
1600           title: הורדות של Geofabrik
1601           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
1602         metro:
1603           title: מובאות מטרו
1604           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
1605         other:
1606           title: מקורות אחרים
1607           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
1608       options: אפשרויות
1609       format: תסדיר
1610       scale: קנה מידה
1611       max: לכל היותר
1612       image_size: גודל התמונה
1613       zoom: מרחק מתצוגה
1614       add_marker: הוספת סמן למפה
1615       latitude: 'קווי אורך:'
1616       longitude: 'קווי רוחב:'
1617       output: פלט
1618       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
1619       export_button: ייצוא
1620     fixthemap:
1621       title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1622       how_to_help:
1623         title: איך אפשר לעזור
1624         join_the_community:
1625           title: להצטרף לקהילה
1626           explanation_html: |-
1627             אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1628             להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1629         add_a_note:
1630           instructions_html: |-
1631             צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1632             זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1633             באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1634       other_concerns:
1635         title: דאגות אחרות
1636         explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1637           נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי
1638           נוסף, או ליצור קשר עם <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1639           העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1640     help:
1641       title: קבלת עזרה
1642       introduction: |-
1643         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1644         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1645       welcome:
1646         url: /welcome
1647         title: ברוך בואך ל־OSM
1648         description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1649       beginners_guide:
1650         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Beginners%27_guide
1651         title: המדריך למתחילים
1652         description: מדריך בתחזוקת הקהילה למתחילים.
1653       help:
1654         url: https://help.openstreetmap.org/
1655         title: פורום העזרה
1656         description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OpenStreetMap.
1657       mailing_lists:
1658         title: רשימות תפוצה
1659         description: לשאול שאלה או לדון בדברים מעניינים ברשימות תפוצה נושאים ואזוריות
1660           רבות.
1661       forums:
1662         title: פורומים
1663         description: שאלות ודיונים לאנשים שמעדיפים ממשק בסגנון פורום.
1664       irc:
1665         title: IRC
1666         description: שיחה אינטראקטיבית בשפות שונות רבות ובנושאים רבים.
1667       switch2osm:
1668         title: switch2osm
1669         description: עזרה לחברות וארגונים שעוברים למפות ושירותים אחרים של OpenStreetMap.
1670       welcomemat:
1671         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1672         title: לארגונים
1673         description: הארגון שלך מתכנן תכניות על OpenStreetMap? כל המידע הנחוץ לך נמצא
1674           במחצלת הכניסה.
1675       wiki:
1676         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1677         title: הוויקי של OpenStreetMap
1678         description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OpenStreetMap.
1679     sidebar:
1680       search_results: תוצאות החיפוש
1681       close: לסגירה
1682     search:
1683       search: חיפוש
1684       get_directions: כיוונים
1685       get_directions_title: למצוא את הדרך בין שתי נקודות
1686       from: מ
1687       to: ל
1688       where_am_i: איפה זה?
1689       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1690       submit_text: מעבר
1691       reverse_directions_text: כיוון לדרך חזרה
1692     key:
1693       table:
1694         entry:
1695           motorway: כביש מהיר
1696           main_road: דרך ראשית
1697           trunk: דרך ראשית
1698           primary: כביש ראשי
1699           secondary: כביש משני
1700           unclassified: דרך לא מסווגת
1701           track: מסלול מרוצים
1702           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1703           cycleway: דרך לאופניים
1704           cycleway_national: מסלול אופניים לאומי
1705           cycleway_regional: מסלול אופניים אזורי
1706           cycleway_local: מסלול אופניים מקומי
1707           footway: דרך להולכי רגל
1708           rail: מסילת ברזל
1709           subway: רכבת תחתית
1710           tram:
1711           - רכבת קלה
1712           - חשמלית
1713           cable:
1714           - רכבל
1715           - מעלית סקי
1716           runway:
1717           - מסלול נחיתה
1718           - דרך למוניות
1719           apron:
1720           - רחבת חניה למטוסים
1721           - מסוף
1722           admin: גבול שטח שיפוט
1723           forest: יער
1724           wood: חורשה
1725           golf: מסלול גולף
1726           park: פארק
1727           resident: אזור מגורים
1728           common:
1729           - מרעה
1730           - מרעה
1731           retail: אזור קמעונאי
1732           industrial: אזור תעשייה
1733           commercial: אזור מסחרי
1734           heathland: שדה פרא
1735           lake:
1736           - אגם
1737           - מאגר
1738           farm: חווה
1739           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1740           cemetery: בית עלמין
1741           allotments: שטחים חקלאיים
1742           pitch: מגרש ספורט
1743           centre: מרכז ספורט
1744           reserve: שמורת טבע
1745           military: שטח צבאי
1746           school:
1747           - בית ספר
1748           - אוניברסיטה
1749           building: בניין בעל חשיבות
1750           station: תחנת רכבת
1751           summit:
1752           - פסגה
1753           - פסגה
1754           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1755           bridge: קו שחור = גשר
1756           private: גישה פרטית
1757           destination: גישה ליעד
1758           construction: דרכים בבנייה
1759           bicycle_shop: חנות אופניים
1760           bicycle_parking: חניית אופניים
1761           toilets: שירותים
1762     richtext_area:
1763       edit: עריכה
1764       preview: תצוגה מקדימה
1765     markdown_help:
1766       title_html: פוענח בעזרת <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1767       headings: כותרות
1768       heading: כותרת
1769       subheading: כותרת משנה
1770       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1771       ordered: רשימה ממוינת
1772       first: הפריט הראשון
1773       second: הפריט השני
1774       link: קישור
1775       text: טקסט
1776       image: תמונה
1777       alt: טקסט חלופי
1778       url: כתובת
1779     welcome:
1780       title: ברוך בואך!
1781       introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1782         עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את
1783         הדברים החשובים שכדאי לך לדעת.
1784       whats_on_the_map:
1785         title: מה על המפה
1786         on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1787           מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1788           אותך.
1789         off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1790           ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע
1791           ממפות מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1792       basic_terms:
1793         title: מונחים בסיסיים למיפוי
1794         paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1795           שימושיות.
1796         editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1797         node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1798         way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1799         tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1800           או מגבלת מהירות בדרך.
1801       rules:
1802         title: חוקים!
1803         paragraph_1_html: ל־OpenStreetMap יש מעט חוקים פורמליים, אבל אנחנו מצפים מכל
1804           המשתתפים לשתף פעולה ולתקשר עם הקהילה. אם אתם שוקלים לבצע פעולות כלשהן מלבד
1805           עריכה ידנית, אנא קראו את המדריכים על <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>יבוא</a>
1806           ועל <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>עריכות
1807           אוטומטיות</a>.
1808       questions:
1809         title: יש שאלות?
1810         paragraph_1_html: |-
1811           ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1812           ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1813           <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>. יש לך מעורבות בארגון שעושה תכניות על OpenStreetMap? מזמינים אותך לפגוש את מחצלת הכניסה</a>.
1814       start_mapping: להתחיל למפות
1815       add_a_note:
1816         title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1817         paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1818           קל להוסיף הערה.
1819         paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1820           על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1821           לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1822   traces:
1823     visibility:
1824       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1825       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1826       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1827       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1828         זמן)
1829     new:
1830       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1831       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1832       description: 'תיאור:'
1833       tags: 'תגים:'
1834       tags_help: מופרד בפסיקים
1835       visibility: 'נִראוּת:'
1836       visibility_help: מה זה אומר?
1837       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1838       help: עזרה
1839       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1840     create:
1841       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1842       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך כלל
1843         יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1844       upload_failed: העלאת ה־GPX נכשלה. אחד המנהלים קיבל הודעה על השגיאה. נא לנסות
1845         שוב.
1846       traces_waiting:
1847         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1848           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1849     edit:
1850       title: עריכת מסלול %{name}
1851       heading: עריכת המסלול %{name}
1852       filename: 'שם הקובץ:'
1853       download: הורדה
1854       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1855       points: 'נקודות:'
1856       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1857       map: מפה
1858       edit: עריכה
1859       owner: 'בעלים:'
1860       description: 'תיאור:'
1861       tags: 'תגים:'
1862       tags_help: מופרד בפסיקים
1863       visibility: 'נִראוּת:'
1864       visibility_help: מה זה אומר?
1865     update:
1866       updated: המסלול עודכן
1867     trace_optionals:
1868       tags: תגים
1869     show:
1870       title: הצגת מסלול %{name}
1871       heading: הצגת מסלול %{name}
1872       pending: בהמתנה
1873       filename: 'שם קובץ:'
1874       download: הורדה
1875       uploaded: 'הועלה:'
1876       points: 'נקודות:'
1877       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1878       map: מפה
1879       edit: עריכה
1880       owner: 'בעלים:'
1881       description: 'תיאור:'
1882       tags: 'תגים:'
1883       none: אין
1884       edit_trace: עריכת המסלול הזה
1885       delete_trace: מחיקת המסלול הזה
1886       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1887       visibility: 'נראוּת:'
1888       confirm_delete: למחוק את הנתיב הזה?
1889     trace_paging_nav:
1890       showing_page: הדף %{page}
1891       older: מסלולים ישנים יותר
1892       newer: מסלולים חדשים יותר
1893     trace:
1894       pending: בהמתנה
1895       count_points: '%{count} נקודות'
1896       more: עוד
1897       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1898       view_map: הצגת מפה
1899       edit: עריכה
1900       edit_map: עריכת מפה
1901       public: ציבורי
1902       identifiable: בר זיהוי
1903       private: פרטי
1904       trackable: בר מעקב
1905       by: מאת
1906       in: ב
1907       map: מפה
1908     index:
1909       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1910       my_traces: נתיבי ה־GPS שלי
1911       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1912       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1913       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1914       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1915         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1916         הוויקי</a>.
1917       upload_trace: העלאת מסלול
1918       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1919       see_my_traces: הצגת הנתיבים שלי
1920     delete:
1921       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1922     make_public:
1923       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1924     offline_warning:
1925       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1926     offline:
1927       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1928       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1929     georss:
1930       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1931     description:
1932       description_with_count:
1933         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1934         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1935       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1936   application:
1937     permission_denied: אין לך הרשאה לגשת לפעולה הזאת
1938     require_cookies:
1939       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1940         להמשיך.
1941     require_admin:
1942       not_an_admin: עליך להחזיק בהרשאות ניהול כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1943     setup_user_auth:
1944       blocked_zero_hour: יש לך מסר דחוף באתר OpenStreetMap. עליך לקרוא את ההודעה לפני
1945         שמירת העריכות שלך.
1946       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1947       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1948         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1949   oauth:
1950     authorize:
1951       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1952       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1953         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1954         לך.
1955       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1956       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1957       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1958       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1959       allow_write_api: לשנות את המפה.
1960       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1961       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1962       allow_write_notes: לשנות הערות
1963       grant_access: מתן גישה
1964     authorize_success:
1965       title: בקשת אישור אושרה
1966       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1967       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1968     authorize_failure:
1969       title: בקשת אישור נכשלה
1970       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1971       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1972     revoke:
1973       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1974     permissions:
1975       missing: לא נתת להרשאה גישה למתקן הזה
1976   oauth_clients:
1977     new:
1978       title: רישון יישום חדש
1979     edit:
1980       title: עריכת היישום שלך
1981     show:
1982       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1983       key: 'מפתח צרכן:'
1984       secret: 'סוד צרכן:'
1985       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1986       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1987       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1988       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1989       edit: עריכת פרטים
1990       delete: מחיקת לקוח
1991       confirm: באמת?
1992       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1993       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1994       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1995       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1996       allow_write_api: לשנות את המפה.
1997       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1998       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1999       allow_write_notes: לשנות הערות
2000     index:
2001       title: פרטי ה־OAuth שלי
2002       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
2003       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
2004       application: שם היישום
2005       issued_at: הונפק ב
2006       revoke: לשלול!
2007       my_apps: יישומי הלקוח שלי
2008       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
2009         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
2010       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
2011       register_new: רישום היישום שלך
2012     form:
2013       name: שם
2014       required: דרוש
2015       url: כתובת היישום הראשית
2016       callback_url: כתובת קריאה (callback)
2017       support_url: כתובת לתמיכה
2018       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
2019       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
2020       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
2021       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
2022       allow_write_api: לשנות את המפה.
2023       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
2024       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
2025       allow_write_notes: לשנות הערות
2026     not_found:
2027       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
2028     create:
2029       flash: המידע נרשם בהצלחה
2030     update:
2031       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
2032     destroy:
2033       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
2034   users:
2035     login:
2036       title: כניסה
2037       heading: כניסה
2038       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
2039       password: 'סיסמה:'
2040       openid: '%{logo} OpenID:'
2041       remember: לזכור אותי
2042       lost password link: איבדת את הסיסמה שלך?
2043       login_button: כניסה
2044       register now: להירשם עכשיו
2045       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וסיסמה:'
2046       with external: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2047       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
2048       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
2049       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
2050       no account: אין לך חשבון?
2051       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
2052         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
2053         מכתב אישור חדש</a>.
2054       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
2055         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
2056       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
2057       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
2058       auth_providers:
2059         openid:
2060           title: כניסה עם OpenID
2061           alt: כניסה עם URL של OpenID
2062         google:
2063           title: כניסה עם גוגל
2064           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
2065         facebook:
2066           title: כניסה עם פייסבוק
2067           alt: כניסה עם חשבון פייסבוק
2068         windowslive:
2069           title: כניסה עם Windows Live
2070           alt: כניסה עם חשבון Windows Live
2071         github:
2072           title: כניסה באמצעות GitHub
2073           alt: כניסה עם חשבון GitHub
2074         wikipedia:
2075           title: כניסה עם ויקיפדיה
2076           alt: כניסה עם חשבון ויקיפדיה
2077         yahoo:
2078           title: כניסה עם יאהו
2079           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
2080         wordpress:
2081           title: כניסה עם וורדפרס
2082           alt: כניסה עם OpenID של וורדפרס
2083         aol:
2084           title: כניסה עם AOL
2085           alt: כניסה עם OpenID של AOL
2086     logout:
2087       title: יציאה
2088       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
2089       logout_button: יציאה
2090     lost_password:
2091       title: הסיסמה הלכה לאיבוד
2092       heading: שכחת סיסמה?
2093       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2094       new password button: נא לשלוח לי סיסמה חדשה
2095       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
2096         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את סיסמתך.
2097       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
2098         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
2099       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
2100     reset_password:
2101       title: איפוס סיסמה
2102       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
2103       password: 'סיסמה:'
2104       confirm password: 'אימות הסיסמה:'
2105       reset: איפוס הססמה
2106       flash changed: סיסמתך שונתה.
2107       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
2108     new:
2109       title: הרשמה
2110       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
2111       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> על מנת
2112         לארגן יצירת חשבון - אנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
2113       about:
2114         header: חופשית וניתנת לעריכה
2115         html: |-
2116           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
2117           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
2118           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
2119       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
2120         התרומה</a>.
2121       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2122       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
2123       not displayed publicly: הכתובת שלך לא מוצגת בפומבי, למידע נוסף ראה <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2124         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">מדיניות פרטיות</a>
2125       display name: 'שם להצגה:'
2126       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעדפות
2127         שלך.
2128       external auth: 'אימות עם צד שלישי:'
2129       password: 'סיסמה:'
2130       confirm password: 'אימות סיסמה:'
2131       use external auth: 'לחלופין, השתמשו בצד שלישי כדי להיכנס:'
2132       auth no password: עם אימות צד שלישי אין צורך בסיסמה, אבל כלים נוספים או שרת
2133         יכולים להזדקק לכזה.
2134       continue: הרשמה
2135       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
2136       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
2137         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
2138       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2139     terms:
2140       title: תנאים
2141       heading: תנאים
2142       heading_ct: תנאי התנדבות
2143       read and accept with tou: נא לקרוא את הסכם המתנדבים ואת תנאי השימוש, יש לסמן
2144         את שתי התיבות עם הסיום ואז ללחוץ על כפתור ההמשך.
2145       contributor_terms_explain: הסכם זה מאגד את תנאי התרומות הקיימות והעתידיות שלך.
2146       read_ct: קראתי את תנאי התורמים לעיל ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2147       tou_explain_html: '%{tou_link} אלו מאגדים את תנאי השימוש באתר ובתשתית נוספת
2148         שמסופקת על ידי ה־OSMF. נא ללחוץ על הקישור, לקרוא ולהסכים לטקסט.'
2149       read_tou: קראתי את תנאי השימוש ואני מסכימ/ה לתנאים אלו
2150       consider_pd: בנוסף לכתוב לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
2151       consider_pd_why: מה זה?
2152       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
2153         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
2154       continue: להמשיך
2155       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/He:Contributor_Terms_Declined
2156       decline: סירוב
2157       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
2158         כדי להמשיך.
2159       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
2160       legale_names:
2161         france: צרפת
2162         italy: איטליה
2163         rest_of_world: שאר העולם
2164     no_such_user:
2165       title: אין משתמש כזה
2166       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
2167       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
2168       deleted: נמחק
2169     show:
2170       my diary: היומן שלי
2171       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
2172       my edits: העריכות שלי
2173       my traces: המסלולים שלי
2174       my notes: הערות המפה שלי
2175       my messages: ההודעות שלי
2176       my profile: הפרופיל שלי
2177       my settings: ההגדרות שלי
2178       my comments: ההערות שלי
2179       oauth settings: הגדרות oauth
2180       blocks on me: מתי חסמו אותי
2181       blocks by me: מתי חסמתי
2182       send message: שליחת הודעה
2183       diary: יומן
2184       edits: עריכות
2185       traces: מסלולים
2186       notes: הערות מפה
2187       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
2188       add as friend: הוספה כחבר
2189       mapper since: 'ממפה מאז:'
2190       ct status: 'תנאי תרומה:'
2191       ct undecided: עוד אין החלטה
2192       ct declined: נדחו
2193       latest edit: 'עריכה אחרונה (%{ago}):'
2194       email address: 'כתובת דוא״ל:'
2195       created from: 'נוצר מתוך:'
2196       status: 'מצב:'
2197       spam score: 'דירוג זיבול:'
2198       description: תיאור
2199       user location: מיקום המשתמש
2200       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
2201         משתמשים בסביבתך.
2202       settings_link_text: הגדרות
2203       my friends: החברים שלי
2204       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
2205       km away: במרחק %{count} ק״מ
2206       m away: במרחק %{count} מ׳
2207       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
2208       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
2209       role:
2210         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
2211         moderator: זהו חשבון מנהל
2212         grant:
2213           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
2214           moderator: הענקת הרשאות מנהל
2215         revoke:
2216           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
2217           moderator: שלילת הרשאות מנהל
2218       block_history: חסימות פעילות
2219       moderator_history: חסימות שניתנו
2220       comments: הערות
2221       create_block: חסימת משתמש זה
2222       activate_user: הפעלת משתמש זה
2223       deactivate_user: כיבוי משתמש זה
2224       confirm_user: אישור משתמש זה
2225       hide_user: הסתרת משתמש זה
2226       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
2227       delete_user: מחיקת משתמש זה
2228       confirm: אישור
2229       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
2230       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
2231       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
2232       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
2233       report: דיווח על המשתמש
2234     popup:
2235       your location: מיקומך
2236       nearby mapper: ממפה סמוך
2237       friend: חבר
2238     account:
2239       title: עריכת חשבון
2240       my settings: ההגדרות שלי
2241       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
2242       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
2243       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
2244       external auth: 'אימות חיצוני:'
2245       openid:
2246         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2247         link text: מה זה?
2248       public editing:
2249         heading: 'עריכה ציבורית:'
2250         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
2251         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2252         enabled link text: מה זה?
2253         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
2254         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
2255       public editing note:
2256         heading: עריכה ציבורית
2257         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
2258           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
2259           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
2260           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
2261           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
2262           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
2263           ציבוריים לפי ברירת המחדל.</li></ul>
2264       contributor terms:
2265         heading: 'תנאי תרומה:'
2266         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2267         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
2268         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
2269           התרומה החדשים.
2270         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
2271         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2272         link text: מה זה?
2273       profile description: 'תיאור פרופיל:'
2274       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
2275       preferred editor: 'עורך מועדף:'
2276       image: 'תמונה:'
2277       gravatar:
2278         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
2279         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2280         link text: מה זה?
2281         disabled: הגראווטר כובה.
2282         enabled: הצגת הגראווטר שלך הופעלה.
2283       new image: הוספת תמונה
2284       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
2285       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
2286       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
2287       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
2288       home location: 'מיקום ראשי:'
2289       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
2290       latitude: 'קו רוחב:'
2291       longitude: 'קו אורך:'
2292       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
2293       save changes button: שמירת השינויים
2294       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
2295       return to profile: חזרה לפרופיל
2296       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
2297         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
2298       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
2299     confirm:
2300       heading: אימות חשבון משתמש
2301       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
2302       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
2303         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
2304       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
2305       button: אישור
2306       success: חשבונך אושר, תודה שנרשמת!
2307       already active: החשבון הזה כבר אושר.
2308       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
2309       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
2310         כאן</a>.
2311     confirm_resend:
2312       success: שלחנו הודעת אישור חדש לכתובת %{email} ומרגע אישור חשבונך, אפשר יהיה
2313         להתחיל למפות.<br /><br />אם בדואר האלקטרוני שלך מופעלת מערכת נגד דואר זהל
2314         אשר שולחת בקשות אישור, נא להוסיף את %{sender} לרשימה הלבנה, מאחר ואיננו יכולים
2315         להשיב לבקשות אישור כלשהן.
2316       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
2317     confirm_email:
2318       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
2319       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
2320         החדשה.
2321       button: אישור
2322       success: שינוי כתובת הדוא״ל שלך אושר!
2323       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
2324       unknown_token: קוד האישור פג או אינו קיים.
2325     set_home:
2326       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
2327     go_public:
2328       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
2329     make_friend:
2330       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
2331       button: להוסיף כחבר
2332       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
2333       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
2334       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
2335     remove_friend:
2336       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
2337       button: להסיר מרשימת החברים
2338       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
2339       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
2340     index:
2341       title: משתמשים
2342       heading: משתמשים
2343       showing:
2344         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
2345         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
2346       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
2347       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
2348       confirm: אישור משתמשים נבחרים
2349       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
2350       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
2351     suspended:
2352       title: החשבון הושעה
2353       heading: החשבון הושעה
2354       webmaster: מנהל האתר
2355       body: |-
2356         <p>
2357           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
2358           פעילות חשודה.
2359         </p>
2360         <p>
2361           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
2362           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
2363         </p>
2364     auth_failure:
2365       connection_failed: התחברות לספק אימות נכשלה
2366       invalid_credentials: נתוני הזדהות בלתי־תקינים
2367       no_authorization_code: אין קוד כניסה
2368       unknown_signature_algorithm: אלגוריתם חתימה בלתי־ידוע
2369       invalid_scope: טווח בלתי־תקין
2370     auth_association:
2371       heading: המזהה שלך עדיין אינו משויך לחשבון לחשבון OpenStreetMap.
2372       option_1: אם התחלת רק עכשיו עם OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש באמצעות הטופס
2373         להלן.
2374       option_2: אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס לחשבון שלך באמצעות שם המשתמש והסיסמה
2375         שלך ואז לשייך את החשבון שלך למזהה מהגדרות המשתמש שלך.
2376   user_role:
2377     filter:
2378       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2379       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2380       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2381       not_revoke_admin_current_user: לא ניתן לשלול הרשאות מפעיל מהמשתמש הנוכחי.
2382     grant:
2383       title: לאשר הענקת תפקיד
2384       heading: לאשר הענקת תפקיד
2385       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2386       confirm: אישור
2387       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2388         תקינים.
2389     revoke:
2390       title: אישור שלילת תפקיד
2391       heading: אישור שלילת תפקיד
2392       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2393       confirm: אישור
2394       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2395         תקינים.
2396   user_blocks:
2397     model:
2398       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2399       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2400     not_found:
2401       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2402       back: חזרה למפתח
2403     new:
2404       title: יצירת חסימה של %{name}
2405       heading: יצירת חסימה של %{name}
2406       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2407         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2408         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2409       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2410       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2411       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2412       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2413       back: הצגת כל החסימות
2414     edit:
2415       title: חסימת עריכה על %{name}
2416       heading: חסימת עריכה על %{name}
2417       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2418         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2419         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2420       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2421       show: הצגת החסימה הזאת
2422       back: הצגת כל החסימות
2423       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2424     filter:
2425       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2426       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2427     create:
2428       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2429       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2430       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2431     update:
2432       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2433       success: החסימה עודכנה.
2434     index:
2435       title: חסימות משתמש
2436       heading: רשימת חסימות משתמש
2437       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2438     revoke:
2439       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2440       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2441       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2442       past: החסימה הזאת הסתיימה ב־%{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2443       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2444       revoke: לבטל!
2445       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2446     helper:
2447       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2448       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2449       time_future_and_until_login: מסתיים ב־%{time} ואחרי שהמשתמש נכנס לחשבון.
2450       time_past: הסתיימה ב־%{time}.
2451       block_duration:
2452         hours:
2453           one: שעה אחת
2454           other: '%{count} שעות'
2455         days:
2456           one: יום אחד
2457           other: '%{count} ימים'
2458         weeks:
2459           one: שבוע אחד
2460           other: '%{count} שבועות'
2461         months:
2462           one: חודש אחד
2463           other: '%{count} חודשים'
2464         years:
2465           one: שנה אחת
2466           other: '%{count} שנים'
2467     blocks_on:
2468       title: חסימות של %{name}
2469       heading: רשימת החסימות של %{name}
2470       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2471     blocks_by:
2472       title: חסימות על־ידי %{name}
2473       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2474       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2475     show:
2476       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2477       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2478       created: נוצר
2479       status: סטטוס
2480       show: הצגה
2481       edit: עריכה
2482       revoke: ביטול!
2483       confirm: באמת?
2484       reason: 'סיבה לחסימה:'
2485       back: צפייה בכל החסימות
2486       revoker: 'מבטל:'
2487       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2488     block:
2489       not_revoked: (לא בוטלה)
2490       show: הצגה
2491       edit: עריכה
2492       revoke: לבטל!
2493     blocks:
2494       display_name: משתמש חסום
2495       creator_name: יוצר
2496       reason: סיבה לחסימה
2497       status: מצב
2498       revoker_name: בוטלה על־ידי
2499       showing_page: הדף %{page}
2500       next: הבא »
2501       previous: « הקודם
2502   notes:
2503     mine:
2504       title: הערות ותגובות של %{user}
2505       heading: הערות של %{user}
2506       subheading_html: הערות ותגובות של %{user}
2507       id: מזהה
2508       creator: יוצר
2509       description: תיאור
2510       created_at: 'יצירה:'
2511       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2512   javascripts:
2513     close: סגירה
2514     share:
2515       title: שיתוף
2516       cancel: ביטול
2517       image: תמונה
2518       link: קישור או HTML
2519       long_link: קישור
2520       short_link: קישור קצר
2521       geo_uri: URI גאוגרפי
2522       embed: HTML
2523       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2524       format: 'תסדיר:'
2525       scale: 'קנה מידה:'
2526       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2527       download: הורדה
2528       short_url: כתובת קצרה
2529       include_marker: לכלול סמן
2530       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2531       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2532       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2533       only_standard_layer: אפשר לייצא רק את השכבה התקנית בתור תמונה
2534     embed:
2535       report_problem: דיווח על בעיה
2536     key:
2537       title: מפת מפתח
2538       tooltip: מפת מפתח
2539       tooltip_disabled: מפתח מפה אינו זמין לשכבה הזאת
2540     map:
2541       zoom:
2542         in: התקרבות
2543         out: התרחקות
2544       locate:
2545         title: הצגת המיקום שלי
2546         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2547       base:
2548         standard: תקני
2549         cycle_map: מפת אופניים
2550         transport_map: מפת תחבורה
2551         hot: הומניטרי
2552       layers:
2553         header: שכבות במפה
2554         notes: הערות במפה
2555         data: נתוני המפה
2556         gps: מסלולי GPS ציבוריים
2557         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2558         title: שכבות
2559       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2560       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2561       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>תנאי אתר ו־API</a>
2562     site:
2563       edit_tooltip: עריכת המפה
2564       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2565       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2566       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2567       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2568       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2569       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2570       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2571     changesets:
2572       show:
2573         comment: הערה
2574         subscribe: מינוי
2575         unsubscribe: ביטול מינוי
2576         hide_comment: הסתרה
2577         unhide_comment: ביטול הסתרה
2578     notes:
2579       new:
2580         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2581           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה.
2582         advice: /start
2583         add: הוספת הערה
2584       show:
2585         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2586           עצמאי.
2587         hide: להסתיר
2588         resolve: לפתור
2589         reactivate: הפעלה מחדש
2590         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2591         comment: להגיב
2592     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2593     directions:
2594       ascend: מעלה
2595       engines:
2596         fossgis_osrm_bike: אופניים (OSRM)
2597         fossgis_osrm_car: במכונית (ORSM)
2598         fossgis_osrm_foot: ברגל (OSRM)
2599         graphhopper_bicycle: באופניים (GraphHopper)
2600         graphhopper_car: במכונית (GraphHopper)
2601         graphhopper_foot: ברגל (GraphHopper)
2602       descend: מטה
2603       directions: כיוונים
2604       distance: מרחק
2605       errors:
2606         no_route: לא מצאנו נתיב שמחבר בין שני המקומות האלה.
2607         no_place: סליחה – לא מצאנו את %{place}.
2608       instructions:
2609         continue_without_exit: להמשיך על %{name}
2610         slight_right_without_exit: קצת ימינה אל %{name}
2611         offramp_right: השתלב ברמפה ימינה
2612         offramp_right_with_exit: צא ביציאה %{exit} מימין
2613         offramp_right_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} מימין אל %{name}
2614         offramp_right_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} מימין לכיוון %{directions}
2615         offramp_right_with_exit_name_directions: יש לצאת ביציאה %{exit} מימין אל %{name},
2616           לכיוון %{directions}
2617         offramp_right_with_name: לעלות ימינה אל %{name}
2618         onramp_right_without_exit: לפנות ימינה לעלייה אל %{name}
2619         endofroad_right_without_exit: בסוף הדרך לפנות ימינה אל %{name}
2620         merge_right_without_exit: להתמזג ימינה אל %{name}
2621         fork_right_without_exit: בהתפצלות לפנות ימינה אל %{name}
2622         turn_right_without_exit: לפנות ימינה אל %{name}
2623         sharp_right_without_exit: פנייה חדה ימינה אל %{name}
2624         uturn_without_exit: פניית פרסה על %{name}
2625         sharp_left_without_exit: פנייה חדה שמאלה אל %{name}
2626         turn_left_without_exit: פנייה שמאלה אל %{name}
2627         offramp_left_with_exit: צא ביציאה %{exit} משמאל
2628         offramp_left_with_exit_name: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name}
2629         offramp_left_with_exit_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל לכיוון %{directions}
2630         offramp_left_with_exit_name_directions: צא ביציאה %{exit} משמאל אל %{name},
2631           לכיוון %{directions}
2632         offramp_left_with_name: לעלות שמאלה אל %{name}
2633         onramp_left_without_exit: לפנות שמאלה לעלייה אל %{name}
2634         onramp_left_without_directions: להיצמד לשמאל
2635         onramp_left: להיצמד לימין
2636         endofroad_left_without_exit: בסוף הדרך לפנות שמאלה אל %{name}
2637         merge_left_without_exit: להתמזג שמאלה אל %{name}
2638         fork_left_without_exit: בהתפצלות לפנות שמאלה אל %{name}
2639         slight_left_without_exit: קצת שמאלה אל %{name}
2640         via_point_without_exit: (דרך נקודה)
2641         follow_without_exit: להמשיך על %{name}
2642         roundabout_without_exit: בכיכר לקחת את היציאה לכיוון %{name}
2643         leave_roundabout_without_exit: לצאת מהכיכר – %{name}
2644         stay_roundabout_without_exit: להישאר על הכיכר – %{name}
2645         start_without_exit: להתחיל ב־%{name}
2646         destination_without_exit: הגעת ליעד
2647         against_oneway_without_exit: לנסוע נגד כיוון התנועה על %{name}
2648         end_oneway_without_exit: סוף החד־סטרי על %{name}
2649         roundabout_with_exit: בכיכר צא ביציאה %{exit} אל %{name}
2650         roundabout_with_exit_ordinal: בכיכר עליך לצאת ביציאה ה%{exit} לעבר %{name}
2651         exit_roundabout: בכיכר עליך לצאת אל %{name}
2652         unnamed: ללא שם
2653         courtesy: הכיוונים באדיבות %{link}
2654         exit_counts:
2655           first: ראשונה
2656           second: שנייה
2657           third: שלישית
2658           fourth: רביעית
2659           fifth: חמישית
2660           sixth: שישית
2661           seventh: שביעית
2662           eighth: שמינית
2663           ninth: תשיעית
2664           tenth: עשירית
2665       time: זמן
2666     query:
2667       node: צומת
2668       way: דרך
2669       relation: יחס
2670       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2671       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2672       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2673     context:
2674       directions_from: כיוונים מכאן
2675       directions_to: כיוונים הנה
2676       add_note: להוסיף הערה כאן
2677       show_address: להציג כתובת
2678       query_features: אפשרויות שאילתה
2679       centre_map: למרכז את המפה כאן
2680   redactions:
2681     edit:
2682       description: תיאור
2683       heading: עריכת חיתוך
2684       title: עריכת חיתוך
2685     index:
2686       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2687       heading: רשימת חיתוכים
2688       title: רשימת חיתוכים
2689     new:
2690       description: תיאור
2691       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2692       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2693     show:
2694       description: 'תיאור:'
2695       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2696       title: הצגת חיתוך
2697       user: 'יוצר:'
2698       edit: עריכת החיתוך הזה
2699       destroy: הסרת החיתוך הזה
2700       confirm: באמת?
2701     create:
2702       flash: נוצר חיתוך
2703     update:
2704       flash: השינויים שנשמרו.
2705     destroy:
2706       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2707         לפני הריסתו.
2708       flash: החיתוך נהרס.
2709       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2710   validations:
2711     leading_whitespace: יש רווח בהתחלה
2712     trailing_whitespace: יש רווח בסוף
2713     invalid_characters: מכיל תווים שגויים
2714     url_characters: מכיל תווי כתובת מיוחדים (%{characters})
2715 ...