]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
5545cfcbbc560a2020b7a1dc174431a3fcb48345
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 # Messages for Russian (Русский)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: AOleg
5 # Author: Aleksandr Dezhin
6 # Author: Calibrator
7 # Author: Chilin
8 # Author: Eleferen
9 # Author: EugeneZelenko
10 # Author: Ezhick
11 # Author: G0rn
12 # Author: Komzpa
13 # Author: Lockal
14 # Author: MaxSem
15 # Author: Yuri Nazarov
16 # Author: Александр Сигачёв
17 # Author: Сrower
18 ru: 
19   activerecord: 
20     attributes: 
21       diary_comment: 
22         body: Текст
23       diary_entry: 
24         language: Язык
25         latitude: Широта
26         longitude: Долгота
27         title: Заголовок
28         user: Пользователь
29       friend: 
30         friend: Друг
31         user: Пользователь
32       message: 
33         body: Текст
34         recipient: Получатель
35         sender: Отправитель
36         title: Заголовок
37       trace: 
38         description: Описание
39         latitude: Широта
40         longitude: Долгота
41         name: Название
42         public: Общий
43         size: Размер
44         user: Пользователь
45         visible: Видимость
46       user: 
47         active: Активен
48         description: Описание
49         display_name: Отображаемое имя
50         email: Эл. адрес
51         languages: Языки
52         pass_crypt: Пароль
53     models: 
54       acl: Список ограничения доступа
55       changeset: Пакет правок
56       changeset_tag: Тег пакета правок
57       country: Страна
58       diary_comment: Комментарий к дневнику
59       diary_entry: Запись в дневнике
60       friend: Друг
61       language: Язык
62       message: Сообщение
63       node: Точка
64       node_tag: Тег точки
65       notifier: Уведомитель
66       old_node: Старая точка
67       old_node_tag: Старый тег точки
68       old_relation: Старое отношение
69       old_relation_member: Старый участник отношения
70       old_relation_tag: Старый тег отношения
71       old_way: Старая линия
72       old_way_node: Старый узел линии
73       old_way_tag: Старый тег линии
74       relation: Отношение
75       relation_member: Участник отношения
76       relation_tag: Тег отношения
77       session: Сессия
78       trace: Трек
79       tracepoint: Точка трека
80       tracetag: Тег трека
81       user: Пользователь
82       user_preference: Настройки пользователя
83       user_token: Код подтверждения пользователя
84       way: Линия
85       way_node: Точка линии
86       way_tag: Тег линии
87   application: 
88     require_cookies: 
89       cookies_needed: Похоже, что у вас выключены куки. Пожалуйста, включите куки в вашем браузере, прежде чем продолжить.
90     setup_user_auth: 
91       blocked: Ваш доступ к API заблокирован. Пожалуйста, войдите через веб-интерфейсе, чтобы узнать подробности.
92       need_to_see_terms: Ваш доступ к API временно приостановлен. Пожалуйста войдите через веб-интерфейс для просмотра условий участия. Вам не обязательно соглашаться, но вы должны просмотреть их.
93   browse: 
94     changeset: 
95       changeset: "Пакет правок: %{id}"
96       changesetxml: XML пакета правок
97       download: Загрузить %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
98       feed: 
99         title: Пакет правок %{id}
100         title_comment: Пакет правок %{id} — %{comment}
101       osmchangexml: osmChange XML
102       title: Пакет правок
103     changeset_details: 
104       belongs_to: "Пользователь:"
105       bounding_box: "Границы:"
106       box: граница
107       closed_at: "Закрыт:"
108       created_at: "Создан:"
109       has_nodes: 
110         one: "Содержит %{count} точку:"
111         other: "Содержит точки (%{count} шт.):"
112       has_relations: 
113         few: "Содержит следующие %{count} отношения:"
114         one: "Содержит следующие %{count} отношение:"
115         other: "Содержит следующие %{count} отношений:"
116       has_ways: 
117         few: "Содержит следующие %{count} линии:"
118         one: "Содержит следующую %{count} линию:"
119         other: "Содержит следующие %{count} линий:"
120       no_bounding_box: Для этого пакета правок границы не установлены.
121       show_area_box: Показать выделенную область
122     common_details: 
123       changeset_comment: "Комментарий:"
124       deleted_at: "Когда удалено:"
125       deleted_by: "Кем удалено:"
126       edited_at: "Изменено:"
127       edited_by: "Пользователь:"
128       in_changeset: "В пакете правок:"
129       version: "Версия:"
130     containing_relation: 
131       entry: Отношение %{relation_name}
132       entry_role: Отношение %{relation_name} (в роли %{relation_role})
133     map: 
134       deleted: Удалено
135       larger: 
136         area: Просмотр области на более крупной карте
137         node: Просмотр точки на более крупной карте
138         relation: Просмотр отношения на более крупной карте
139         way: Просмотр линии на более крупной карте
140       loading: Загрузка...
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Следующий пакет правок
144         next_node_tooltip: Следующая точка
145         next_relation_tooltip: Следующее отношение
146         next_way_tooltip: Следующая линия
147         prev_changeset_tooltip: Предыдущий пакет правок
148         prev_node_tooltip: Предыдущая точка
149         prev_relation_tooltip: Предыдущее отношение
150         prev_way_tooltip: Предыдущая линия
151       user: 
152         name_changeset_tooltip: Просмотр правок %{user}
153         next_changeset_tooltip: Следующая правка %{user}
154         prev_changeset_tooltip: Предыдущая правка %{user}
155     node: 
156       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
157       download_xml: Скачать XML
158       edit: править
159       node: Точка
160       node_title: "Точка: %{node_name}"
161       view_history: посмотреть историю
162     node_details: 
163       coordinates: "Координаты:"
164       part_of: "Участвует в:"
165     node_history: 
166       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
167       download_xml: Скачать XML
168       node_history: История точки
169       node_history_title: "История точки: %{node_name}"
170       view_details: посмотреть подробнее
171     not_found: 
172       sorry: К сожалению, %{type} с идентификатором %{id} не найден.
173       type: 
174         changeset: пакет правок
175         node: точка
176         relation: отношение
177         way: линия
178     paging_nav: 
179       of: из
180       showing_page: Показана страница
181     relation: 
182       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
183       download_xml: Скачать XML
184       relation: Отношение
185       relation_title: "Отношение: %{relation_name}"
186       view_history: посмотреть историю
187     relation_details: 
188       members: "Участники:"
189       part_of: "Участвует в:"
190     relation_history: 
191       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
192       download_xml: Скачать XML
193       relation_history: История отношения
194       relation_history_title: "История отношения: %{relation_name}"
195       view_details: посмотреть подробнее
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} в роли %{role}"
198       type: 
199         node: Точка
200         relation: Отношение
201         way: Линия
202     start: 
203       manually_select: Выделить другую область
204       view_data: Посмотреть данные для текущего вида
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Данные
207       data_layer_name: Данные
208       details: Подробности
209       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
210       edited_by_user_at_timestamp: Изменил [[user]] в [[timestamp]]
211       hide_areas: Скрыть области
212       history_for_feature: История [[feature]]
213       load_data: Загрузить данные
214       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузили область, которая содержит [[num_features]] объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучше всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы всё равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже.
215       loading: Загрузка...
216       manually_select: Выделить другую область
217       object_list: 
218         api: Получить эту область из API
219         back: Отобразить список объектов
220         details: Подробности
221         heading: Список объектов
222         history: 
223           type: 
224             node: Точка [[id]]
225             way: Линия [[id]]
226         selected: 
227           type: 
228             node: Точка [[id]]
229             way: Линия [[id]]
230         type: 
231           node: Точка
232           way: Линия
233       private_user: частный пользователь
234       show_areas: Показать области
235       show_history: Показать историю
236       unable_to_load_size: Загрузка невозможна. Размер квадрата [[bbox_size]] слишком большой (должен быть меньше %{max_bbox_size})
237       wait: Подождите...
238       zoom_or_select: Увеличьте или выберите область для просмотра
239     tag_details: 
240       tags: "Теги:"
241       wiki_link: 
242         key: Страница вики, описывающая тег %{key}
243         tag: Страница вики, описывающая тег %{key}=%{value}
244       wikipedia_link: Статья %{page} в Википедии
245     timeout: 
246       sorry: Извините, данные для %{type} с id %{id} слишком длинные для извлечения.
247       type: 
248         changeset: пакета правок
249         node: точки
250         relation: отношения
251         way: линии
252     way: 
253       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
254       download_xml: Скачать XML
255       edit: править
256       view_history: посмотреть историю
257       way: линия
258       way_title: "Линия: %{way_name}"
259     way_details: 
260       also_part_of: 
261         one: также содержится в линии %{related_ways}
262         other: также содержится в линиях %{related_ways}
263       nodes: "Точки:"
264       part_of: "Участвует в:"
265     way_history: 
266       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
267       download_xml: Скачать XML
268       view_details: подробнее
269       way_history: История правок линии
270       way_history_title: "История правок линии: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Аноним
274       big_area: (большая)
275       no_comment: (нет)
276       no_edits: (нет правок)
277       show_area_box: Показать рамку, охватывающую область пакета правок
278       still_editing: (ещё редактируется)
279       view_changeset_details: Просмотреть подробности пакета правок
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Следующая →
282       previous: ← Предыдущая
283       showing_page: Страница %{page}
284     changesets: 
285       area: Область
286       comment: Комментарий
287       id: ID
288       saved_at: Завершено
289       user: Пользователь
290     list: 
291       description: Последние изменения
292       description_bbox: "Пакеты правок в рамке, охватывающей координаты: %{bbox}"
293       description_user: Пакеты правок пользователя %{user}
294       description_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
295       heading: Пакеты правок
296       heading_bbox: Пакеты правок
297       heading_user: Пакеты правок
298       heading_user_bbox: Пакеты правок
299       title: Пакет правок
300       title_bbox: Пакет правок в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
301       title_user: Пакеты правок пользователя %{user}
302       title_user_bbox: Пакеты правок пользователя %{user} в рамке, охватывающей координаты %{bbox}
303     timeout: 
304       sorry: К сожалению, список пакетов правок, который вы запросили, слишком большой для извлечения.
305   diary_entry: 
306     diary_comment: 
307       comment_from: Комментарий %{link_user} %{comment_created_at}
308       confirm: Подтвердить
309       hide_link: Скрыть этот комментарий
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         few: "%{count} комментария"
313         one: "%{count} комментарий"
314         other: "%{count} комментариев"
315       comment_link: Комментировать
316       confirm: Подтвердить
317       edit_link: Изменить запись
318       hide_link: Скрыть эту запись
319       posted_by: "Отправил %{link_user} %{created}, язык: %{language_link}"
320       reply_link: Ответить
321     edit: 
322       body: "Текст:"
323       language: "Язык:"
324       latitude: "Широта:"
325       location: "Место:"
326       longitude: "Долгота:"
327       marker_text: Место написания заметки
328       save_button: Сохранить
329       subject: "Тема:"
330       title: Редактирование записи
331       use_map_link: Указать на карте
332     feed: 
333       all: 
334         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap
335         title: Дневниковые записи OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Последнее дневниковые записи пользователей OpenStreetMap на %{language_name}
338         title: Дневниковые записи OpenStreetMap на %{language_name}
339       user: 
340         description: Последнее дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
341         title: Дневниковые записи OpenStreetMap для %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Дневниковые записи на языке %{language}
344       new: Новая запись в дневнике
345       new_title: Сделать новую запись в своем дневнике
346       newer_entries: Более новые записи
347       no_entries: В дневнике нет записей
348       older_entries: Более старые записи
349       recent_entries: "Недавние записи:"
350       title: Дневники
351       user_title: Дневник пользователя %{user}
352     location: 
353       edit: Правка
354       location: "Положение:"
355       view: Вид
356     new: 
357       title: Сделать новую запись в дневнике
358     no_such_entry: 
359       body: К сожалению, записи или комментария с id %{id} не найдено. Проверьте правильность написания. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
360       heading: Нет записи с id %{id}
361       title: Нет такой дневниковой записи
362     no_such_user: 
363       body: К сожалению, пользователь с именем %{user} не найден. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, ошибочна.
364       heading: Пользователя %{user} не существует
365       title: Нет такого пользователя
366     view: 
367       leave_a_comment: Оставить комментарий
368       login: Представиться
369       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, чтобы оставить комментарий"
370       save_button: Сохранить
371       title: Дневник пользователя %{user} | %{title}
372       user_title: Дневник пользователя %{user}
373   editor: 
374     default: По умолчанию (назначен %{name})
375     potlatch: 
376       description: Potlatch 1 (редактор в браузере)
377       name: Potlatch 1
378     potlatch2: 
379       description: Potlatch 2 (редактор в браузере)
380       name: Potlatch 2
381     remote: 
382       description: Дистанционное управление (JOSM или Merkaartor)
383       name: Дистанционное управление
384   export: 
385     start: 
386       add_marker: Поставить на карту маркер
387       area_to_export: Область для экспорта
388       embeddable_html: Встраиваемый HTML
389       export_button: Экспортировать
390       export_details: Данные OpenStreetMap распространяются на условиях лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
391       format: "Формат:"
392       format_to_export: Формат экспорта
393       image_size: "Размер изображения:"
394       latitude: "Широта:"
395       licence: Лицензия
396       longitude: "Долгота:"
397       manually_select: Выделить другую область
398       mapnik_image: Изображение Mapnik
399       max: макс.
400       options: Настройки
401       osm_xml_data: Данные (OpenStreetMap XML)
402       osmarender_image: Изображение Osmarender
403       output: Результат
404       paste_html: HTML-код для встраивания на сайт
405       scale: Масштаб
406       too_large: 
407         body: Эта область слишком велика, для экспорта в качестве XML данных OpenStreetMap. Пожалуйста, увеличьте масштаб или выберите меньший размер.
408         heading: Область слишком большая
409       zoom: Приблизить
410     start_rjs: 
411       add_marker: Добавить маркер на карту
412       change_marker: Измените местоположение маркера
413       click_add_marker: Щёлкните по карте для установки маркера
414       drag_a_box: Для выбора области растяните рамку по карте
415       export: Экспорт
416       manually_select: Выделить другую область
417       view_larger_map: Посмотреть более крупную карту
418   geocoder: 
419     description: 
420       title: 
421         geonames: Местоположение из <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
423         osm_nominatim: Местоположение из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Города
426         places: Места
427         towns: Городские поселения
428     description_osm_namefinder: 
429       prefix: "%{distance} %{direction} %{type}"
430     direction: 
431       east: восточнее
432       north: севернее
433       north_east: северо-восточнее
434       north_west: северо-западнее
435       south: южнее
436       south_east: юго-восточнее
437       south_west: юго-западнее
438       west: западнее
439     distance: 
440       one: около %{count} км
441       other: около %{count} км
442       zero: менее 1 км
443     results: 
444       more_results: Ещё результаты
445       no_results: Ничего не найдено
446     search: 
447       title: 
448         ca_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449         geonames: Результаты от <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Внутренние результаты</a>
451         osm_namefinder: Результаты от <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
452         osm_nominatim: Результаты, полученые из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453         uk_postcode: Результаты от <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
454         us_postcode: Результаты от <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
455     search_osm_namefinder: 
456       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
457       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         amenity: 
461           airport: Аэропорт
462           arts_centre: Дом искусств
463           atm: Банкомат
464           auditorium: Аудитория
465           bank: Банк
466           bar: Бар
467           bench: Скамья
468           bicycle_parking: Велопарковка
469           bicycle_rental: Прокат велосипедов
470           brothel: Бордель
471           bureau_de_change: Обмен валют
472           bus_station: Автобусная станция
473           cafe: Кафе
474           car_rental: Аренда автомобилей
475           car_sharing: Каршаринг
476           car_wash: Автомойка
477           casino: Казино
478           cinema: Кинотеатр
479           clinic: Поликлиника
480           club: Клуб
481           college: Колледж
482           community_centre: Общественный центр
483           courthouse: Помещение суда
484           crematorium: Крематоорий
485           dentist: Стоматология
486           doctors: Врач
487           dormitory: Общежитие
488           drinking_water: Питьевая вода
489           driving_school: Автошкола
490           embassy: Посольство
491           emergency_phone: Телефон экстренных служб
492           fast_food: Палатка с едой
493           ferry_terminal: Паромная станция
494           fire_hydrant: Пожарный гидрант
495           fire_station: Пожарная охрана
496           fountain: фонтан
497           fuel: Заправка
498           grave_yard: Место захоронения
499           gym: тренажерный зал
500           hall: Холл
501           health_centre: Оздоровительный центр
502           hospital: Госпиталь
503           hotel: Гостинница
504           hunting_stand: охотничья вышка
505           ice_cream: Мороженное
506           kindergarten: Детский сад
507           library: Библиотека
508           market: Магазин
509           marketplace: Рыночная площадь
510           mountain_rescue: Горная спасательная служба
511           nightclub: ночной клуб
512           nursery: Пансионат
513           nursing_home: Дом престарелых
514           office: Офис
515           park: Парк
516           parking: Стоянка
517           pharmacy: Аптека
518           place_of_worship: Место поклонения
519           police: Милиция
520           post_box: Почтовый ящик
521           post_office: Почтовое отделение
522           preschool: Дошкольное учреждение
523           prison: Тюрьма
524           pub: Паб
525           public_building: общественное здание
526           public_market: Городской рынок
527           reception_area: Приёмная
528           recycling: Место утилизации
529           restaurant: Ресторан
530           retirement_home: Дом престарелых
531           sauna: Сауна
532           school: школа
533           shelter: Укрытие
534           shop: Магазин
535           shopping: Торговый центр
536           social_club: Сообщество
537           studio: Студия
538           supermarket: Супермаркет
539           taxi: Такси
540           telephone: Телефон
541           theatre: Театр
542           toilets: Туалет
543           townhall: Городская администрация
544           university: Университет
545           vending_machine: торговый автомат
546           veterinary: Ветеринарная клиника
547           village_hall: Усадьба
548           waste_basket: Мусорка
549           wifi: Вай-Фай
550           youth_centre: Молодёжный центр
551         boundary: 
552           administrative: Административная граница
553         building: 
554           apartments: Многоквартирный дом
555           block: Ряд зданий
556           bunker: Бункер
557           chapel: Церковь
558           church: Церковь
559           city_hall: Мэрия
560           commercial: Офисное здание
561           dormitory: Общежитие
562           entrance: Вход в здание
563           faculty: Факультетское здание
564           farm: Ферма
565           flats: Квартиры
566           garage: Гараж
567           hall: Холл
568           hospital: Здание больницы
569           hotel: Гостиница
570           house: Дом
571           industrial: Промышленное здание
572           office: Офисное здание
573           public: Общественное здание
574           residential: Жилой дом
575           retail: Здание на продажу
576           school: Школа
577           shop: Магазин
578           stadium: Стадион
579           store: Магазин
580           terrace: Ряд жилых домов
581           tower: Башня
582           train_station: трамвайная остановка
583           university: Университет
584         highway: 
585           bridleway: Конный путь
586           bus_guideway: Автобусная полоса-рельс
587           bus_stop: Автобусная остановка
588           byway: Закоулок
589           construction: Ремонт дороги
590           cycleway: Велодорожка
591           distance_marker: Километровый столб
592           emergency_access_point: Пункт первой помощи
593           footway: Тротуар
594           ford: Брод
595           gate: Ворота
596           living_street: Жилая улица
597           minor: Второстепенная дорога
598           motorway: Автомагистраль
599           motorway_junction: Перекрёсток
600           motorway_link: Развязка на автомагистрали
601           path: Тропа
602           pedestrian: Дорога для пешеходов
603           platform: Платформа
604           primary: Главная дорога
605           primary_link: Главная дорога
606           raceway: Гоночная трасса
607           residential: Улица обычная
608           road: Дорога
609           secondary: Второстепенная дорога
610           secondary_link: Примыкающая дорога
611           service: Подъездная дорога
612           services: Придорожный сервис
613           steps: Ступеньки
614           stile: Турникет
615           tertiary: Дорога третьего класса
616           track: Неофициальная грунтовка
617           trail: Тропа
618           trunk: Трасса
619           trunk_link: Развязка
620           unclassified: Дорога местная
621           unsurfaced: Дорога без покрытия
622         historic: 
623           archaeological_site: Раскопки
624           battlefield: Поле боя
625           boundary_stone: Пограничный камень
626           building: Здание
627           castle: Крепость
628           church: Церковь
629           house: Дом
630           icon: Икона
631           manor: Поместье
632           memorial: Памятник
633           mine: Рудник
634           monument: Памятник
635           museum: Музей
636           ruins: Развалины
637           tower: Башня
638           wayside_cross: Придорожный крест
639           wayside_shrine: Придорожная святыня
640           wreck: Остов судна
641         landuse: 
642           allotments: Сады-огороды
643           basin: Бассейн
644           brownfield: Заброшенная зона
645           cemetery: Кладбище
646           commercial: Офисная территория
647           conservation: Законсервированная зона
648           construction: Стройка
649           farm: Ферма
650           farmland: Сельхозугодья
651           farmyard: Сельхоздворы
652           forest: Дикий лес
653           grass: Трава
654           greenfield: Неосвоенная территория
655           industrial: Промзона
656           landfill: Свалка
657           meadow: Луг
658           military: Военная зона
659           mine: Шахта
660           mountain: Гора
661           nature_reserve: Заповедник
662           park: Парк
663           piste: Лыжня
664           plaza: Открытая площадка
665           quarry: Карьер
666           railway: Железная дорога
667           recreation_ground: Зона отдыха
668           reservoir: водохранилище
669           residential: Жилой район
670           retail: Торговая территория
671           village_green: Зелёная деревня
672           vineyard: Виноградник
673           wetland: Заболоченность
674           wood: Обслуживаемый лес
675         leisure: 
676           beach_resort: Пляж с насаждениями
677           common: Альменда
678           fishing: Рыбалка
679           garden: Сад
680           golf_course: Поле для гольфа
681           ice_rink: Каток
682           marina: Пристань для яхт
683           miniature_golf: Минигольф
684           nature_reserve: Заповедник
685           park: Парк
686           pitch: Спортивный газон
687           playground: Детская игровая площадка
688           recreation_ground: Зона отдыха
689           slipway: Эллинг
690           sports_centre: Спортивный центр
691           stadium: Стадион
692           swimming_pool: Бассейн
693           track: Спортивная дорожка
694           water_park: Аквапарк
695         natural: 
696           bay: Залив
697           beach: Пляж
698           cape: Мыс
699           cave_entrance: Вход в пещеру
700           channel: Канал
701           cliff: обрыв
702           coastline: Береговая линия
703           crater: Кратер
704           feature: Природный объект
705           fell: Холм
706           fjord: Фьорд
707           geyser: Гейзер
708           glacier: Ледник
709           heath: Пустошь
710           hill: Холм
711           island: Остров
712           land: Земля
713           marsh: Болото
714           moor: Торфяник
715           mud: Грязь
716           peak: Вершина горы
717           point: Мыс
718           reef: Риф
719           ridge: Хребет
720           river: Река
721           rock: Скала
722           scree: Осыпь камней
723           scrub: Кустарник
724           shoal: Мелководье
725           spring: Родник
726           strait: Пролив
727           tree: Дерево
728           valley: Долина
729           volcano: Вулкан
730           water: Водоём
731           wetland: Заболоченная территория
732           wetlands: Заболоченные земли
733           wood: Естественный лес
734         place: 
735           airport: Аэропорт
736           city: Город
737           country: Страна
738           county: Уезд
739           farm: Ферма
740           hamlet: Посёлок
741           house: Дом
742           houses: Дома
743           island: Остров
744           islet: Маленький остров
745           locality: Населённый пункт
746           moor: Торфяник
747           municipality: Муниципалитет
748           postcode: Индекс
749           region: Регион
750           sea: Море
751           state: Область/Штат
752           subdivision: Подразделение
753           suburb: Пригород
754           town: Городок
755           unincorporated_area: Загородная зона
756           village: Деревня
757         railway: 
758           abandoned: Разобранные железнодорожные пути
759           construction: Ремонт ж/д путей
760           disused: Заброшеная ж/д ветка
761           disused_station: Заброшеная ж/д станция
762           funicular: Фуникулер
763           halt: Станция ж/д
764           historic_station: Историческая ж.д. станция
765           junction: Стрелка ж/д
766           level_crossing: Железнодорожный переезд
767           light_rail: Легкорельсовый ж/д транспорт
768           monorail: Монорельс
769           narrow_gauge: Узкоколейка
770           platform: Железнодорожная платформа
771           preserved: Историческая ж/д
772           spur: Ответвление ж/д пути
773           station: Железнодорожная станция
774           subway: Станция метро
775           subway_entrance: Вход в метро
776           switch: Железнодорожная стрелка
777           tram: Трамвай
778           tram_stop: Трамвайная остановка
779           yard: Депо
780         shop: 
781           alcohol: Винный магазин
782           apparel: Магазин одежды
783           art: Художественный салон
784           bakery: Булочная
785           beauty: Салон красоты
786           beverages: Магазин напитков
787           bicycle: Веломагазин
788           books: Книжный магазин
789           butcher: Мясная лавка
790           car: Автосалон
791           car_dealer: Автомагазин
792           car_parts: Автомагазин
793           car_repair: Автомастерская
794           carpet: Ковры
795           charity: Секонд-хэнд
796           chemist: м-н бытовой химии
797           clothes: Магазин одежды
798           computer: Компьютерный магазин
799           confectionery: Кондитерская
800           convenience: Ларёк
801           copyshop: Услуги копирования
802           cosmetics: Косметика
803           department_store: Универсам
804           discount: Магазин распродаж
805           doityourself: Сделай-Сам
806           drugstore: Аптека
807           dry_cleaning: Химчистка
808           electronics: Магазин электротоваров
809           estate_agent: Продажа недвижимости
810           farm: Сельпо
811           fashion: Магазин модной одежды
812           fish: Рыбный магазин
813           florist: Цветочный магазин
814           food: Продукты
815           funeral_directors: Похоронное бюро
816           furniture: Мебель
817           gallery: Галерея
818           garden_centre: Садовый центр
819           general: Магазин
820           gift: Магазин подарков
821           greengrocer: Овощной магазин
822           grocery: Бакалея
823           hairdresser: Парикмахерская
824           hardware: Хозяйственные магазины
825           hifi: Магазин аудио/видео аппаратуры
826           insurance: Страховая компания
827           jewelry: Ювелирный магазин
828           kiosk: Киоск
829           laundry: Прачечная
830           mall: Молл
831           market: Рынок
832           mobile_phone: Магазин мобильных телефонов
833           motorcycle: Магазин по продаже мотоциклов
834           music: Музыкальный магазин
835           newsagent: Киоск
836           optician: оптика
837           organic: Продуктовый магазин
838           outdoor: Открытый рынок
839           pet: Зоомагазин
840           photo: фотомагазин
841           salon: Салон
842           shoes: Обувной магазин
843           shopping_centre: Торговый центр
844           sports: Спортивный магазин
845           stationery: Канцелярские товары
846           supermarket: Супермаркет
847           toys: Магазин игрушек
848           travel_agency: Туристической агентство
849           video: Магазин видеозаписей
850           wine: Винный магазин
851         tourism: 
852           alpine_hut: Высокогорная гостиница
853           artwork: Произведения искусства
854           attraction: Аттракцион
855           bed_and_breakfast: Полупансион
856           cabin: Каюта
857           camp_site: Лагерь
858           caravan_site: Караван-сарай
859           chalet: Шале
860           guest_house: Домик для гостей
861           hostel: Хостел
862           hotel: Гостиница
863           information: Информация
864           lean_to: Наклон
865           motel: Мотель
866           museum: Музей
867           picnic_site: Место для пикника
868           theme_park: Аттракционы
869           valley: Долина
870           viewpoint: Смотровая площадка
871           zoo: Зоопарк
872         waterway: 
873           boatyard: Верфь
874           canal: Канал
875           connector: Слияние рек
876           dam: Дамба
877           derelict_canal: Пересохший канал
878           ditch: Водоотлив
879           dock: Док
880           drain: Сточная канава
881           lock: Шлюз
882           lock_gate: Шлюз
883           mineral_spring: Минеральный родник
884           mooring: Место швартовки
885           rapids: Речной порог
886           river: Река
887           riverbank: Берег реки
888           stream: Ручей
889           wadi: Высохшее русло
890           water_point: Пункт водоснабжения
891           waterfall: Водопад
892           weir: Плотина
893   javascripts: 
894     map: 
895       base: 
896         cycle_map: Карта для велосипедистов
897         mapnik: Mapnik
898         noname: Выделить улицы без названий
899         osmarender: Osmarender
900       overlays: 
901         maplint: Maplint
902     site: 
903       edit_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для редактирования карты
904       edit_tooltip: Править карту
905       edit_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, если вы хотите ее править.
906       history_disabled_tooltip: Увеличить масштаб для просмотра правок в этой области
907       history_tooltip: Просмотр правок в этой области
908       history_zoom_alert: Необходимо увеличить масштаб карты, чтобы увидеть историю правок
909   layouts: 
910     community_blogs: Блоги сообщества
911     community_blogs_title: Блоги членов сообщества OpenStreetMap
912     copyright: Авторское право и лицензия
913     documentation: Документация
914     documentation_title: Документация по проекту
915     donate: Поддержите OpenStreetMap %{link} в Фонд обновления оборудования.
916     donate_link_text: пожертвованиями
917     edit: Правка
918     edit_with: Править с помощью %{editor}
919     export: Экспорт
920     export_tooltip: Экспортировать данные карты
921     foundation: Фонд
922     foundation_title: Фонд OpenStreetMap
923     gps_traces: GPS-треки
924     gps_traces_tooltip: Работать с GPS треками
925     help: Помощь
926     help_centre: Справочный центр
927     help_title: Сайт помощи проекта
928     history: История
929     home: домой
930     home_tooltip: Показать мой дом
931     inbox: входящие (%{count})
932     inbox_tooltip: 
933       few: В вашем ящике %{count} новых сообщения
934       one: В вашем ящике %{count} новое сообщение
935       other: В вашем ящике есть %{count} новых сообщений.
936       zero: В вашем ящике нет непрочитанных сообщений
937     intro_1: OpenStreetMap — это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы.
938     intro_2: OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли.
939     intro_3: Услуги хостинга для OpenStreetMap любезно предоставлены %{ucl} и %{bytemark}. Другие сторонники проекта перечислены в %{partners}.
940     intro_3_partners: вики
941     intro_3_ucl: UCL VR Centre
942     license: 
943       title: Данные OpenStreetMap лицензированы Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
944     log_in: войти
945     log_in_tooltip: Войти под существующей учётной записью
946     logo: 
947       alt_text: Логотип OpenStreetMap
948     logout: выйти
949     logout_tooltip: Выйти
950     make_a_donation: 
951       text: Поддержать проект
952       title: Поддержка OpenStreetMap денежно-кредитным пожертвованием
953     osm_offline: База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
954     osm_read_only: База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание.
955     sign_up: регистрация
956     sign_up_tooltip: Создать учётную запись для редактирования
957     sotm2011: Приезжайте на конференцию OpenStreetMap 2011 «The State of the Map», 9-11 сентября, Денвер!
958     tag_line: Свободная вики-карта мира
959     user_diaries: Дневники
960     user_diaries_tooltip: Посмотреть дневники
961     view: Карта
962     view_tooltip: Посмотреть карту
963     welcome_user: Добро пожаловать, %{user_link}
964     welcome_user_link_tooltip: Ваша страница пользователя
965     wiki: Вики
966     wiki_title: Вики-сайт проекта
967   license_page: 
968     foreign: 
969       english_link: английского оригинала
970       text: В случае конфликта между этой переведённой страницей и %{english_original_link}, английская страница должна иметь приоритет
971       title: Об этом переводе
972     legal_babble: "<h2> Авторские права и лицензирование</h2>\n<p>OpenStreetMap предоставляет <i>открытые данные</i>, на условиях лицензии <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA). \n</p>\n\n<p>Вы можете свободно копировать, распространять, передавать и дорабатывать наши карты и данные, до тех пор, пока вы ссылаетесь на OpenStreetMap и его сообщество. Если вы изменяете или берёте наши материалы за основу, то вы должны распространять результаты под такой же лицензией. Полный <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">текст лицензии</a> разъясняет ваши права и обязанности.\n</p>\n\n<h3>Как сослаться на OpenStreetMap</h3>\n<p>Если вы используете изображения карт OpenStreetMap, мы требуем, чтобы вы указывали, по крайней мере, «© Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». Если вы используете только картографические данные, мы требуем наличия указания «Картографические данные © Участники OpenStreetMap, CC-BY-SA». \n</p>\n<p>Везде, где это возможно, следует делать гипертекстовую ссылку на OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> и на CC-BY-SA <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> . Если вы используете носители где использование гипертекстовых ссылок невозможно (например, печатные произведения), мы предлагаем вам направлять ваших читателей непосредственно к www.openstreetmap.org (возможно, расширяя OpenStreetMap до полного адреса) и к www.creativecommons.org. \n</p>\n\n<h3>Подробнее</h3>\n<p>Узнайте больше об использовании наших данных на странице <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ответов на правовые вопросы</a>. \n</p>\n<p>Участники сообщества OSM должны всегда помнить о том, что запрещается добавлять данные из любых защищенных авторским правом источников (например с Google Maps или печатных карт) без предварительного согласия правообладателей. \n</p>\n<p>Хотя OpenStreetMap содержит свободные данные, мы не в состоянии предоставлять бесплатный API к нашим картам для сторонних разработчиков. См. <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Правила использования API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Правила использования частей карты</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Правила использования службы Nominatim</a> . \n</p>\n\n<h3>С нами сотрудничают</h3>\n<p>Наша лицензия CC-BY-SA требует от вас «указывать автора оригинального произведения, в соответствии с особенностями носителя информации и используемых средств». Обычные члены сообщества OSM не требуют указания авторства больше, чем строчкой «участники OpenStreetMap», но в OpenStreetMap есть данные, полученные от национальных картографических агентств или других существенных источников, возможно имеет смысл указать непосредственно на них, как на источник, или добавить ссылку на эту страницу. \n</p>\n\n<!-- Информация для редактирующих страницу. Ниже перечислены только те организации, которые требуют ссылки на своё авторство в качестве условий использования их данных в OpenStreetMap. Это не общий каталог импортируемых данных, список не должен использоваться за исключением случаев, когда указание авторства требуется условиями лицензии на импортируемые данные.\n\nЛюбые дополнения должны быть в первую очередь обсуждены с системными администраторами OSM. -->\n\n<ul id=\"contributors\">\n<li><strong>Австралия.</strong> Данные пригородов от Австралийского бюро статистики. </li>\n<li><strong>Канада.</strong> Данные от GeoBase ®, GeoGratis (© Департамент природных ресурсов Канады), CanVec (© Департамент природных ресурсов Канады) и StatCan (Отдел Географии, Статистическое ведомство Канады).</li>\n<li><strong>Франция</strong>: Данные от Главного налогового управления.</i>\n<li><strong>Новая Зеландия.</strong> Данные из сведений о земельных ресурсах Новой Зеландии. Crown Copyright reserved. </li>\n<li><strong>Польша.</strong> Данные с <a href=\"http://ump.waw.pl/\">карт UMP-pcPL</a>. Copyright участники UMP-pcPL.</li>\n<li><strong>Великобритания.</strong> Данные Ordnance Survey © Crown copyright и права на базы данных 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nВключение данных в OpenStreetMap не означает, что поставщик первичных данных каким-либо образом поддерживает OpenStreetMap, предоставляет гарантии или принимает на себя какую-любую ответственность. \n</p>"
973     native: 
974       mapping_link: начать картографирование
975       native_link: русской версии
976       text: Вы просматриваете английскую версию страницы авторских прав. Вы можете вернуться к %{native_link} этой страницы или можете прекратить чтение об авторских правах и %{mapping_link}.
977       title: Об этой странице
978   message: 
979     delete: 
980       deleted: Сообщение удалено
981     inbox: 
982       date: Дата
983       from: От
984       my_inbox: Мои входящие
985       no_messages_yet: У вас пока нет сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
986       outbox: исходящие
987       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
988       subject: Тема
989       title: Входящие
990       you_have: У вас %{new_count} новых сообщений и %{old_count} старых
991     mark: 
992       as_read: Сообщение отмечено как прочитанное
993       as_unread: Сообщение отмечено как непрочитанное
994     message_summary: 
995       delete_button: Удалить
996       read_button: Пометить как прочитанное
997       reply_button: Ответить
998       unread_button: Пометить как непрочитанное
999     new: 
1000       back_to_inbox: Назад ко входящим
1001       body: "Текст:"
1002       limit_exceeded: Вы недавно отправили много сообщений. Подождите немного, прежде чем отправлять ещё.
1003       message_sent: Сообщение отправлено
1004       send_button: Отправить
1005       send_message_to: Отправить новое сообщение для %{name}
1006       subject: "Тема:"
1007       title: Отправить сообщение
1008     no_such_message: 
1009       body: "\nИзвините, но сообщения с таким ID нет."
1010       heading: "\nНет такого сообщения"
1011       title: "\nНет такого сообщения"
1012     no_such_user: 
1013       body: Извините, пользователя с таким именем нет.
1014       heading: Нет такого пользователя
1015       title: Нет такого пользователя
1016     outbox: 
1017       date: Дата
1018       inbox: входящие
1019       my_inbox: Мои %{inbox_link}
1020       no_sent_messages: Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с %{people_mapping_nearby_link}?
1021       outbox: исходящие
1022       people_mapping_nearby: пользователями поблизости
1023       subject: Тема
1024       title: Исходящие
1025       to: Кому
1026       you_have_sent_messages: Вы отправили %{count} сообщений
1027     read: 
1028       back_to_inbox: Назад ко входящим
1029       back_to_outbox: Назад к исходящим
1030       date: Дата
1031       from: От
1032       reading_your_messages: Просмотр сообщения
1033       reading_your_sent_messages: Просмотр отправленного сообщения
1034       reply_button: Ответить
1035       subject: Тема
1036       title: Просмотр сообщения
1037       to: "Кому:"
1038       unread_button: Пометить как непрочитанное
1039       wrong_user: "\nВы вошли как пользователь `%{user}' но сообщение, которое вы хотите прочитать, отправлено не этим или не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как правильный пользователь, чтобы прочитать его."
1040     reply: 
1041       wrong_user: "\nВы вошли как `%{user}' но ответ на ваш вопрос был отправлен не этому пользователю. Пожалуйста, войдите как соответствующий вашему вопросу пользователь, чтобы прочитать ответ."
1042     sent_message_summary: 
1043       delete_button: Удалить
1044   notifier: 
1045     diary_comment_notification: 
1046       footer: Вы можете также прочитать комментарий — %{readurl}, оставить свой — %{commenturl} или ответить — %{replyurl}
1047       header: "%{from_user} прокомментировал вашу дневниковую запись на OpenStreetMap с темой %{subject}:"
1048       hi: Привет, %{to_user},
1049       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} оставил комментарий в вашем дневнике
1050     email_confirm: 
1051       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1052     email_confirm_html: 
1053       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1054       greeting: Здравствуйте,
1055       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в %{server_url} на адрес %{new_address}.
1056     email_confirm_plain: 
1057       click_the_link: Если это вы, то перейдите по ссылке, расположенной ниже, чтобы подтвердить изменение.
1058       greeting: Здравствуйте,
1059       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) хочет изменить свой адрес электронной почты в
1060       hopefully_you_2: "%{server_url} на адрес %{new_address}."
1061     friend_notification: 
1062       befriend_them: Вы также можете добавить их в качестве друзей в %{befriendurl}.
1063       had_added_you: "%{user} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
1064       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о них по ссылке: %{userurl}."
1065       subject: Пользователь [OpenStreetMap] %{user} добавил вас в список своих друзей
1066     gpx_notification: 
1067       and_no_tags: и без меток.
1068       and_the_tags: "и следующими тегами:"
1069       failure: 
1070         failed_to_import: "сбой импорта. Произошла ошибка:"
1071         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:GPX_Import_Failures
1072         more_info_1: Дополнительную информацию о сбое импорта GPX и о том, как избежать
1073         more_info_2: "сбой, можно найти здесь:"
1074         subject: "[OpenStreetMap] Сбой импорта GPX"
1075       greeting: Привет,
1076       success: 
1077         loaded_successfully: "успешно загружено %{trace_points} точек из\n%{possible_points} возможных."
1078         subject: "[OpenStreetMap] Импорт GPX прошёл успешно"
1079       with_description: с описанием
1080       your_gpx_file: Это выглядит как ваш файл GPX
1081     lost_password: 
1082       subject: "[OpenStreetMap] Запрос на смену пароля"
1083     lost_password_html: 
1084       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1085       greeting: Здравствуйте,
1086       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1087     lost_password_plain: 
1088       click_the_link: Если это вы, пожалуйста, перейдите по ссылке, указанной ниже, чтобы сменить ваш пароль.
1089       greeting: Здравствуйте,
1090       hopefully_you_1: Кто-то (надеемся, что вы) запросил смену пароля для этого
1091       hopefully_you_2: адреса электронной почты, зарегистрированного на openstreetmap.org.
1092     message_notification: 
1093       footer1: Вы можете также прочитать сообщение — %{readurl}
1094       footer2: и вы можете ответить на %{replyurl}
1095       header: "Пользователь OpenStreetMap %{from_user} отправил вам сообщение с темой %{subject}:"
1096       hi: Привет, %{to_user},
1097     signup_confirm: 
1098       subject: "[OpenStreetMap] Подтвердите ваш адрес электронной почты"
1099     signup_confirm_html: 
1100       ask_questions: Вы можете задать интересующие Вас вопросы о OpenStreetMap на нашем <a href="http://help.openstreetmap.org/">сайте вопросов и ответов</a> .
1101       click_the_link: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap
1102       current_user: "Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_by_geographical_region&uselang=ru\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1103       get_reading: Прочтите об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru">вики</a>, узнайте последние новости в <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блоге OpenStreetMap</a> или в <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>. Ознакомьтесь с историей проекта в <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, автором которого является Стив Коуст (Steve Coast), основатель OpenStreetMap, в этом блоге есть <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>, которые также можно прослушать!
1104       greeting: Здравствуйте!
1105       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1106       introductory_video: Вы можете просмотреть %{introductory_video_link}.
1107       more_videos: Посмотрите %{more_videos_link}.
1108       more_videos_here: больше видео здесь
1109       user_wiki_page: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Category:Users_in_Moscow&uselang=ru">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.
1110       video_to_openstreetmap: ознакомительное видео об OpenStreetMap
1111       wiki_signup: Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page&uselang=ru">зарегистрироваться в вики OpenStreetMap</a>.
1112     signup_confirm_plain: 
1113       ask_questions: "Вы можете задать интересующие Вас вопросы об OpenStreetMap на нашем сайте вопросов и ответов:"
1114       blog_and_twitter: "Ознакомиться с последними новостями через блог OpenStreetMap или Twitter:"
1115       click_the_link_1: Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить
1116       click_the_link_2: регистрацию и прочитать больше об OpenStreetMap.
1117       current_user_1: Список пользователей, основанный на их местонахождении,
1118       current_user_2: "доступен здесь:"
1119       greeting: Здравствуйте!
1120       hopefully_you: Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на
1121       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
1122       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
1123       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог основателя OpenStreetMap — Стива Коуста (Steve Coast), здесь также можно найти подкасты:"
1124       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap в вики:"
1125       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Beginners_Guide&uselang=ru
1126       user_wiki_1: Рекомендуется создать свою пользовательскую вики-страницу, включив в неё
1127       user_wiki_2: теги категорий, описывающих ваше местонахождение, например, [[Category:Users_in_Moscow]].
1128       wiki_signup: "Вы также можете зарегистрироваться в вики OpenStreetMap здесь:"
1129       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page&uselang=ru
1130   oauth: 
1131     oauthorize: 
1132       allow_read_gpx: читать ваши частные GPS-треки
1133       allow_read_prefs: читать ваши пользовательские настройки
1134       allow_to: "Разрешить клиентскому приложению:"
1135       allow_write_api: изменять карту
1136       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1137       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1138       allow_write_prefs: изменять ваши пользовательские настройки
1139       request_access: Приложение %{app_name} запрашивает доступ к вашей учётной записи. Пожалуйста, проверьте желаете ли вы, чтобы приложение имело следующие возможности. Вы можете выбрать любое количество.
1140     revoke: 
1141       flash: Вы отозвали токен для приложения %{application}
1142   oauth_clients: 
1143     create: 
1144       flash: Информация успешно зарегистрирована
1145     destroy: 
1146       flash: Уничтожена регистрация клиентского приложения
1147     edit: 
1148       submit: Изменить
1149       title: Изменить ваше приложение
1150     form: 
1151       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1152       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1153       allow_write_api: изменять карту.
1154       allow_write_diary: создать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1155       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1156       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки
1157       callback_url: URL обратного вызова
1158       name: Имя
1159       requests: "Запросить у пользователя следующие разрешения:"
1160       required: Требуется
1161       support_url: URL поддержки
1162       url: Основной URL приложения
1163     index: 
1164       application: Название приложения
1165       issued_at: Выдан в
1166       list_tokens: "Следующие токены были выпущены для приложений на ваше имя:"
1167       my_apps: Мои клиентские приложения
1168       my_tokens: Мои авторизованные приложения
1169       no_apps: Есть ли у вас приложения, которые бы вы хотели зарегистрироваться для взаимодействия с нами через стандарт %{oauth}? Вы должны зарегистрировать ваше веб-приложение перед тем, как оно сможет сделать OAuth-запрос к этой службе.
1170       register_new: Зарегистрировать ваше приложение
1171       registered_apps: "У вас зарегистрированы следующие клиентские приложения:"
1172       revoke: Отозвать!
1173       title: Мои подробности OAuth
1174     new: 
1175       submit: Зарегистрировать
1176       title: Зарегистрировать новое приложение
1177     not_found: 
1178       sorry: К сожалению, этот %{type} не может быть найден.
1179     show: 
1180       access_url: "URL маркера доступа:"
1181       allow_read_gpx: читать их частные GPS-треки
1182       allow_read_prefs: читать их пользовательские настройки
1183       allow_write_api: изменять карту
1184       allow_write_diary: создавать дневниковые записи, комментарии, устанавливать друзей
1185       allow_write_gpx: передавать GPS-треки на сервер.
1186       allow_write_prefs: изменять их пользовательские настройки.
1187       authorize_url: "Авторизующий URL:"
1188       edit: Изменить подробности
1189       key: "Потребительский ключ:"
1190       requests: "Запрос следующих разрешений со стороны пользователя:"
1191       secret: "Потребительский секрет:"
1192       support_notice: Мы поддерживаем HMAC-SHA1 (рекомендуется) и обычный текст в режиме SSL.
1193       title: Подробности OAuth для %{app_name}
1194       url: "URL маркера запроса:"
1195     update: 
1196       flash: Клиентская информация успешно обновлена
1197   site: 
1198     edit: 
1199       anon_edits_link_text: Выяснить, в чём дело.
1200       flash_player_required: Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Editing&uselang=ru">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.
1201       no_iframe_support: Ваш браузер не поддерживает рамки в HTML, а они нужны для этого режима.
1202       not_public: Вы не сделали свои правки общедоступными.
1203       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки общедоступными здесь: %{user_page}."
1204       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 не был настроен — подробнее см. http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1205       potlatch2_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch 2, следует нажать «сохранить».)
1206       potlatch_unsaved_changes: Имеются несохранённые изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в «живом» режиме, либо нажмите кнопку «сохранить», если вы в режиме отложенного сохранения.)
1207       user_page_link: страница пользователя
1208     index: 
1209       js_1: Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript.
1210       js_2: OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт.
1211       js_3: Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.
1212       license: 
1213         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1214         notice: Лицензировано на условиях %{license_name} проектом %{project_name} и его пользователями.
1215         project_name: OpenStreetMap
1216       permalink: Постоянная ссылка
1217       remote_failed: Редактирование не удалось. Убедитесь, что JOSM или Merkaartor загружены и включена настройка дистанционного управления
1218       shortlink: Короткая ссылка
1219     key: 
1220       map_key: Условные знаки
1221       map_key_tooltip: Легенда для карты
1222       table: 
1223         entry: 
1224           admin: Административная граница
1225           allotments: Сады-огороды, дачные участки
1226           apron: 
1227             - Перрон аэродрома
1228             - терминал
1229           bridge: Мост (жирная линия)
1230           bridleway: Дорога для верховой езды
1231           brownfield: Заброшенная зона
1232           building: Значительное здание
1233           byway: Тропинка
1234           cable: 
1235             - Канатная дорога
1236             - кресельный подъёмник
1237           cemetery: Кладбище
1238           centre: Спортивный центр
1239           commercial: Коммерческий район
1240           common: 
1241             - Общественная земля
1242             - луг
1243           construction: Строительство дороги
1244           cycleway: Велосипедная дорога
1245           destination: Целевой доступ
1246           farm: Ферма
1247           footway: Пешеходная дорожка
1248           forest: Лес
1249           golf: Площадка для гольфа
1250           heathland: Пустошь
1251           industrial: Промышленный район
1252           lake: 
1253             - Озеро
1254             - водохранилище
1255           military: Военная зона
1256           motorway: Автомагистраль
1257           park: Парк
1258           permissive: Разрешительный доступ
1259           pitch: Спортивная площадка
1260           primary: Магистральная дорога
1261           private: Частный доступ
1262           rail: Железная дорога
1263           reserve: Заповедник
1264           resident: Жилой район
1265           retail: Торговый район
1266           runway: 
1267             - Взлётно-посадочная полоса аэропорта
1268             - рулёжная дорожка
1269           school: 
1270             - Школа
1271             - университет
1272           secondary: Второстепенная дорога
1273           station: Железнодорожная станция
1274           subway: Линия метро
1275           summit: 
1276             - Вершина
1277             - пик
1278           tourist: Достопримечательность
1279           track: Просёлок
1280           tram: 
1281             - Легко-рельсовый транспорт
1282             - трамвай
1283           trunk: Шоссе
1284           tunnel: Туннель (пунктир)
1285           unclassified: Дорога местного значения
1286           unsurfaced: Грунтовая дорога
1287           wood: Роща
1288     search: 
1289       search: Поиск
1290       search_help: "примеры: 'Вязьма', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=RU:Search&uselang=ru'>больше примеров…</a>"
1291       submit_text: "?"
1292       where_am_i: Где я?
1293       where_am_i_title: Опишите ваше местоположение, воспользовавшись инструментом поиска
1294     sidebar: 
1295       close: Закрыть
1296       search_results: Результаты поиска
1297   time: 
1298     formats: 
1299       friendly: "%e %B %Y в %H:%M"
1300   trace: 
1301     create: 
1302       trace_uploaded: Ваш файл GPX был передан на сервер и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту.
1303       upload_trace: Передать GPS-трек на сервер
1304     delete: 
1305       scheduled_for_deletion: Запланировано к удалению
1306     edit: 
1307       description: "Описание:"
1308       download: загрузить
1309       edit: править
1310       filename: "Имя файла:"
1311       heading: Редактирование трека %{name}
1312       map: карта
1313       owner: "Владелец:"
1314       points: "Точек:"
1315       save_button: Сохранить изменения
1316       start_coord: "Координаты начала:"
1317       tags: "Теги:"
1318       tags_help: через запятую
1319       title: Редактирование трека %{name}
1320       uploaded_at: "Передан на сервер:"
1321       visibility: "Видимость:"
1322       visibility_help: Что это значит?
1323       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1324     list: 
1325       public_traces: Общедоступные GPS-треки
1326       public_traces_from: Общедоступные треки пользователя %{user}
1327       tagged_with: " отмеченные %{tags}"
1328       your_traces: Ваши GPS-треки
1329     make_public: 
1330       made_public: Трек сделан общедоступным
1331     no_such_user: 
1332       body: Извините, пользователя с именем %{user} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна.
1333       heading: Пользователя %{user} не существует
1334       title: Нет такого пользователя
1335     offline: 
1336       heading: GPX хранилище отключено
1337       message: Хранилище GPX файлов и система их загрузки в настоящий момент недоступна.
1338     offline_warning: 
1339       message: Система загрузки файлов GPX в настоящий момент недоступна
1340     trace: 
1341       ago: "%{time_in_words_ago} назад"
1342       by: "Автор:"
1343       count_points: "%{count} точек"
1344       edit: править
1345       edit_map: Править карту
1346       identifiable: ИДЕНТИФИЦИРУЕМЫЙ
1347       in: в
1348       map: карта
1349       more: подробнее
1350       pending: ОБРАБОТКА
1351       private: ЧАСТНЫЙ
1352       public: ОБЩЕДОСТУПНЫЙ
1353       trace_details: Показать данные трека
1354       trackable: ОТСЛЕЖИВАЕМЫЙ
1355       view_map: Просмотр карты
1356     trace_form: 
1357       description: Описание
1358       help: Справка
1359       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
1360       tags: Теги
1361       tags_help: через запятую
1362       upload_button: Передать на сервер
1363       upload_gpx: Выбрать GPX-файл
1364       visibility: Видимость
1365       visibility_help: Что это значит?
1366       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Visibility_of_GPS_traces
1367     trace_header: 
1368       see_all_traces: Показать все треки
1369       see_your_traces: Показать все ваши треки
1370       traces_waiting: "%{count} ваших треков ожидают передачи на сервер. Пожалуйста, подождите окончания передачи этих треков, а потом передавайте на сервер другие. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
1371       upload_trace: Загрузить треки
1372     trace_optionals: 
1373       tags: "Теги:"
1374     trace_paging_nav: 
1375       next: Следующая →
1376       previous: ← Предыдущая
1377       showing_page: Показывается страница %{page}
1378     view: 
1379       delete_track: Удалить этот трек
1380       description: "Описание:"
1381       download: скачать
1382       edit: править
1383       edit_track: Редактировать свойства
1384       filename: "Имя файла:"
1385       heading: Просмотр трека %{name}
1386       map: на карте
1387       none: Нет
1388       owner: "Владелец:"
1389       pending: ОБРАБОТКА
1390       points: "Точек:"
1391       start_coordinates: "Координаты начала:"
1392       tags: "Теги:"
1393       title: Просмотр трека %{name}
1394       trace_not_found: Трек не найден!
1395       uploaded: "Передан на сервер:"
1396       visibility: "Видимость:"
1397     visibility: 
1398       identifiable: Идентифицируемый (показывается в списке треков и персонально, упорядоченные точки с отметками времени)
1399       private: Частный (доступно только анонимно, неупорядоченные точки)
1400       public: Общедоступный (показывается в списке треков и анонимно, неупорядоченные точки)
1401       trackable: Отслеживаемый (доступно только анонимно, упорядоченные точки с отметками времени)
1402   user: 
1403     account: 
1404       contributor terms: 
1405         agreed: Вы согласились на новые условия Сотрудничества.
1406         agreed_with_pd: Вы также заявили, что вы считаете свои правки находящимися в общественном достоянии.
1407         heading: "Условия сотрудничества:"
1408         link text: что это значит?
1409         not yet agreed: Вы ещё не согласились с новыми Условиями участия.
1410         review link text: Пожалуйста, перейдите по этой ссылке в удобное для вас время и подтвердите согласие с новыми Условиями участия.
1411       current email address: "Текущий адрес эл. почты:"
1412       delete image: Удалить текущее изображение
1413       email never displayed publicly: (не будет показан)
1414       flash update success: Информация о пользователе успешно обновлена.
1415       flash update success confirm needed: Информация о пользователе успешно обновлена. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес.
1416       home location: "Основное местоположение:"
1417       image: "Изображение:"
1418       image size hint: (квадратные изображения, по крайней мере 100×100 работают лучше)
1419       keep image: Хранить текущее изображение
1420       latitude: "Широта:"
1421       longitude: "Долгота:"
1422       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
1423       my settings: Мои настройки
1424       new email address: "Новый адрес эл. почты:"
1425       new image: Добавить изображение
1426       no home location: Вы не обозначили свое основное местоположение.
1427       preferred editor: "Предпочтительный редактор:"
1428       preferred languages: "Предпочитаемые языки:"
1429       profile description: "Описание профиля:"
1430       public editing: 
1431         disabled: Отключён и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны.
1432         disabled link text: почему я не могу вносить изменения?
1433         enabled: Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны.
1434         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits&uselang=ru
1435         enabled link text: что это значит?
1436         heading: "Публичное изменение:"
1437       public editing note: 
1438         heading: Общедоступная правка
1439         text: В настоящий момент ваши правки анонимны и никто не может отправлять вам сообщения или видеть ваше местоположение. Чтобы указать авторство своих правок и позволить другим связываться с вами через вебсайт, нажмите на кнопку внизу. <b>После перехода на API  версии 0.6, только доступные для связи пользователи могут править данные карты</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Anonymous_edits">узнайте, почему</a>).<ul> <li>Ваш адрес электронной почты не будет раскрыт для других, но связаться с вами будет возможно.</li> <li>Это действие не имеет обратной силы, а все новые пользователи теперь доступны для связи по умолчанию.</li> </ul>
1440       replace image: Заменить текущее изображение
1441       return to profile: Возврат к профилю
1442       save changes button: Сохранить изменения
1443       title: Изменение учётной записи
1444       update home location on click: Обновлять моё местоположение, когда я нажимаю на карту?
1445     confirm: 
1446       already active: Эта учётная запись уже подтверждена.
1447       before you start: Мы знаем, вы спешите приступить к картографированию, но перед этим вы можете ещё указать какие-то сведения о себе.
1448       button: Подтвердить
1449       heading: Подтвердить учётную запись пользователя
1450       press confirm button: Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись.
1451       reconfirm: Если уже прошло достаточно времени с момента вашей регистрации, возможно, вам необходимо <a href="%{reconfirm}">отправить себе новое подтверждение</a>.
1452       success: Ваша учётная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!
1453       unknown token: Похоже, что такого токена не существует.
1454     confirm_email: 
1455       button: Подтвердить
1456       failure: Адрес электронной почты уже был подтверждён эти токеном.
1457       heading: Подтвердите изменение адреса электронной почты
1458       press confirm button: Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес электронной почты.
1459       success: Ваш адрес электронной почты подтверждён, спасибо за регистрацию!
1460     confirm_resend: 
1461       failure: Участник %{name} не найден.
1462       success: Мы выслали новое письмо с подтверждением на адрес %{email}, и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам-систему, посылающую запросы на подтверждение, пожалуйста, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1463     filter: 
1464       not_an_administrator: Только администратор может выполнить это действие.
1465     go_public: 
1466       flash success: Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать.
1467     list: 
1468       confirm: Подтвердить выделенных пользователей
1469       empty: Не найдено соответствующих пользователей
1470       heading: Пользователи
1471       hide: Скрыть выделенных пользователей
1472       showing: 
1473         one: Показана страница %{page} (%{first_item} из %{items})
1474         other: Показано страниц %{page} (%{first_item}-%{last_item} из %{items})
1475       summary: "%{name} создан %{date}, с адреса %{ip_address}"
1476       summary_no_ip: "%{name} создан %{date}"
1477       title: Пользователи
1478     login: 
1479       account not active: Извините, ваша учётная запись ещё не активирована.<br />Чтобы активировать её, пожалуйста, нажмите на ссылку в отправленном вам письме, или <a href="%{reconfirm}">запросите отправку нового письма-подтверждения</a>.
1480       account suspended: Извините, ваша учётная запись была приостановлена из-за подозрительной активности.<br />Пожалуйста, свяжитесь с %{webmaster}, если вы хотите выяснить подробности.
1481       auth failure: Извините, вход с этими именем или паролем невозможен.
1482       create account minute: Создайте учётную запись. Это займёт не больше минуты.
1483       email or username: "Эл. почта или имя пользователя:"
1484       heading: Представьтесь
1485       login_button: Представиться
1486       lost password link: Забыли пароль?
1487       new to osm: Впервые на OpenStreetMap?
1488       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Узнайте больше о предстоящем изменении лицензии OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">переводы</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">обсуждение</a>)
1489       password: "Пароль:"
1490       register now: Зарегистрируйтесь
1491       remember: "\nЗапомнить меня:"
1492       title: Представьтесь
1493       to make changes: Чтобы вносить изменения в данные OpenStreetMap, вы должны иметь учётную запись.
1494       webmaster: веб-мастер
1495     logout: 
1496       heading: Выйти из OpenStreetMap
1497       logout_button: Выйти
1498       title: Выйти
1499     lost_password: 
1500       email address: "Аадрес эл. почты:"
1501       heading: Забыли пароль?
1502       help_text: Введите адрес вашей электронной почты, который вы использовали для подписки, и мы вышлем инструкции, как можно обновить ваш пароль.
1503       new password button: Вышлите мне новый пароль
1504       notice email cannot find: Такой адрес не зарегистрирован.
1505       notice email on way: Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт письмо и вы сможете поменять свой пароль.
1506       title: Восстановление пароля
1507     make_friend: 
1508       already_a_friend: Вы уже друзья с %{name}.
1509       failed: Не удалось добавить %{name} в друзья.
1510       success: Теперь %{name} является вашим другом.
1511     new: 
1512       confirm email address: "Подтвердите адрес эл. почты:"
1513       confirm password: "Повторите пароль:"
1514       contact_webmaster: Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учётную запись. Мы попробуем и ответим настолько быстро, насколько сможем.
1515       continue: Продолжить
1516       display name: "Отображаемое имя:"
1517       display name description: Ваше имя, как оно будет видно другим пользователям. Вы сможете изменить его позже в настройках.
1518       email address: "Адрес эл. почты:"
1519       fill_form: Заполните форму, и мы вышлем вам на электронную почту письмо с инструкцией по активации.
1520       flash create success message: Спасибо за регистрацию. Мы выслали письмо с подтверждением на адрес %{email} и как только вы подтвердите вашу учётную запись, вы можете начать работать с картами.<br /><br />Если вы используете антиспам, посылающий запросы на подтверждение, внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы.
1521       heading: Создание учётной записи
1522       license_agreement: Когда вы подтверждаете вашу учётную запись, вам необходимо согласиться с <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">условиями сотрудничества</a>.
1523       no_auto_account_create: К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учётную запись.
1524       not displayed publicly: Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Privacy_Policy&uselang=ru" title="вики политика конфиденциальности включая часть про адрес эл. почты">политику конфиденциальности</a>)
1525       password: "Пароль:"
1526       terms accepted: Спасибо за принятие новых условий участия!
1527       terms declined: Нам жаль, что вы решили не принимать новые условия участия. Дополнительную информацию можно найти <a href="%{url}">на следующей странице</a>.
1528       title: Регистрация
1529     no_such_user: 
1530       body: Извините, нет пользователя с именем %{user}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно, вы перешли по ошибочной ссылке.
1531       heading: Пользователя %{user} не существует
1532       title: Нет такого пользователя
1533     popup: 
1534       friend: Друг
1535       nearby mapper: Ближайший пользователь
1536       your location: Ваше местоположение
1537     remove_friend: 
1538       not_a_friend: "%{name} не является вашим другом."
1539       success: "%{name} удалён из вашего списка друзей."
1540     reset_password: 
1541       confirm password: "Подтверждение пароля:"
1542       flash changed: Ваш пароль был изменён.
1543       flash token bad: Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку.
1544       heading: Повторная установка пароля для %{user}
1545       password: "Пароль:"
1546       reset: Установить пароль
1547       title: Повторная установка пароля
1548     set_home: 
1549       flash success: Ваше местоположение сохранено
1550     suspended: 
1551       body: "<p>\n  Извините, ваша учётная запись была автоматически приостановлена из-за\n  подозрительной активности.\n</p>\n<p>\n  Это решение может быть вскоре пересмотрено администратором, или\n  вы можете связаться с %{webmaster}, если вы хотите обсудить это.\n</p>"
1552       heading: Учётная запись приостановлена
1553       title: Учётная запись приостановлена
1554       webmaster: веб-мастер
1555     terms: 
1556       agree: Принять
1557       consider_pd: В дополнение к вышеизложенному соглашению, я считаю, что мой вклад находиться в общественном достоянии
1558       consider_pd_why: что это значит?
1559       decline: Отклонить
1560       guidance: "Информация, которая поможет понять эти условия: <a href=\"%{summary}\">краткое описание</a> и несколько <a href=\"%{translations}\">неофициальных переводов</a>"
1561       heading: Условия сотрудничества
1562       legale_names: 
1563         france: На французском
1564         italy: На итальянском
1565         rest_of_world: Остальной мир
1566       legale_select: "Пожалуйста, выберите страну вашего проживания:"
1567       read and accept: Пожалуйста, прочтите приведённое ниже соглашение и нажмите кнопку «Согласен», чтобы подтвердить, что вы согласны с условиями этого соглашения относительно вашего существующего и будущего вклада.
1568       title: Условия сотрудничества
1569       you need to accept or decline: Пожалуйста, прочитайте, а затем согласитесь или отклоните новые Условия участия.
1570     view: 
1571       activate_user: активировать этого пользователя
1572       add as friend: добавить в друзья
1573       ago: (%{time_in_words_ago} назад)
1574       block_history: полученные блокировки
1575       blocks by me: наложенные мною блокировки
1576       blocks on me: мои блокировки
1577       confirm: Подтвердить
1578       confirm_user: подтвердить этого пользователя
1579       create_block: блокировать пользователя
1580       created from: "Создано из:"
1581       deactivate_user: деактивировать этого пользователя
1582       delete_user: удалить этого пользователя
1583       description: Описание
1584       diary: дневник
1585       edits: правки
1586       email address: "Адрес Email:"
1587       hide_user: скрыть этого пользователя
1588       if set location: Если вы укажете свое местоположение, ниже  появятся карта и дополнительные инструменты. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице %{settings_link}.
1589       km away: "%{count} км от вас"
1590       latest edit: "Последняя правка %{ago}:"
1591       m away: "%{count} м от вас"
1592       mapper since: "Зарегистрирован:"
1593       moderator_history: созданные блокировки
1594       my diary: мой дневник
1595       my edits: мои правки
1596       my settings: мои настройки
1597       my traces: мои треки
1598       nearby users: Другие ближайшие пользователи
1599       new diary entry: новая запись
1600       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
1601       no nearby users: Пока нет других пользователей, признающих, что занимающихся составлением карты поблизости.
1602       oauth settings: "\nнастройки OAuth"
1603       remove as friend: удалить из друзей
1604       role: 
1605         administrator: Этот пользователь является администратором
1606         grant: 
1607           administrator: Присвоить права администратора
1608           moderator: Присвоить права модератора
1609         moderator: Этот пользователь является модератором
1610         revoke: 
1611           administrator: Отозвать права администратора
1612           moderator: Отозвать права модератора
1613       send message: отправить сообщение
1614       settings_link_text: настройки
1615       spam score: "Оценка спама:"
1616       status: "Статус:"
1617       traces: треки
1618       unhide_user: отобразить этого пользователя
1619       user location: Местонахождение пользователя
1620       your friends: Ваши друзья
1621   user_block: 
1622     blocks_by: 
1623       empty: "%{name} ещё не делал никаких блокирований."
1624       heading: Список блокирований, которые сделал
1625       title: Блокирования, которые сделал
1626     blocks_on: 
1627       empty: " %{name} ни разу не был заблокирован."
1628       heading: Список блокирований пользователя %{name}
1629       title: Блокирования для %{name}
1630     create: 
1631       flash: Заблокирован пользователь %{name}.
1632       try_contacting: Пожалуйста, перед блокировкой пользователя попробуйте связаться с ним и дать ему разумное время для ответа.
1633       try_waiting: Пожалуйста, дайте пользователю разумное время для ответа, перед тем, как блокировать его.
1634     edit: 
1635       back: Просмотреть все блокирования
1636       heading: Правка блокирования пользователя %{name}
1637       needs_view: Позволить ли пользователю входить в систему, прежде, чем блокирование будет снято?
1638       period: На какой срок, начиная с этого момента, заблокировать пользователя от API.
1639       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о ситуации. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1640       show: Просмотреть эту блокировку
1641       submit: Обновить блокирование
1642       title: Правка блокирования пользователя %{name}
1643     filter: 
1644       block_expired: Блокирование уже закончилось и не может быть отредактировано.
1645       block_period: Время блокирования должно быть выбрано из значений,  рвзворачивающегося списка.
1646       not_a_moderator: Вам нужно быть модератором, чтобы выполнить это действие.
1647     helper: 
1648       time_future: Заканчивается в %{time}.
1649       time_past: Закончилось %{time} назад.
1650       until_login: Активно до тех пор, пока пользователь не войдёт в систему.
1651     index: 
1652       empty: Блокирования ещё не были созданы.
1653       heading: Список блокирований пользователя
1654       title: Блокировки участника
1655     model: 
1656       non_moderator_revoke: Нужно быть модератором, чтобы снять блокирование.
1657       non_moderator_update: Нужно быть модератором, чтобы создать или изменить блокирование.
1658     new: 
1659       back: Показать все блокирования
1660       heading: Создание блокирования для пользователя %{name}
1661       needs_view: Пользователю необходимо войти в систему до того, как это блокирование будет очищено
1662       period: Как долго, начиная с этого момента, пользователь будет заблокирован от API.
1663       reason: Объясните, почему %{name} был заблокирован. Пожалуйста, будьте терпимы и поступайте разумно, предоставляя пользователю, как можно больше информации о причинах блокирования, помня, что сообщение будет видно всем. Помните, что не все пользователи понимают жаргон, потому пользуйтесь при объяснении дилетантским языком.
1664       submit: Создать блокирование
1665       title: Создание блокирования для пользователя %{name}
1666       tried_contacting: Я связывался с пользователем и просил его остановиться.
1667       tried_waiting: Я дал достаточно времени пользователю, чтобы он отреагировал на те сообщения.
1668     not_found: 
1669       back: Вернуться к индексу
1670       sorry: Извините, блокирование пользователя с ID %{id} не найдено.
1671     partial: 
1672       confirm: Вы уверены?
1673       creator_name: Автор
1674       display_name: Заблокированный пользователь
1675       edit: Править
1676       not_revoked: (не разблокирован)
1677       reason: Причина блокирования
1678       revoke: Разблокировать!
1679       revoker_name: Разблокировал
1680       show: Показать
1681       status: Состояние
1682     period: 
1683       one: 1 час
1684       other: "%{count} час."
1685     revoke: 
1686       confirm: Вы уверены, что хотите снять это блокирование?
1687       flash: Это блокирование было снято.
1688       heading: Отмена блокирования для пользователя %{block_on}, которое создал %{block_by}
1689       past: Это блокирование закончилось %{time} назад и уже не может быть отменено.
1690       revoke: Снять блокирование!
1691       time_future: Это блокирование закончится %{time}.
1692       title: Снять блокирование для  %{block_on}
1693     show: 
1694       back: Показать все блокировки
1695       confirm: Вы уверены?
1696       edit: Изменить
1697       heading: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1698       needs_view: Пользователь должен зарегистрироваться, прежде чем это блокирование будет снято.
1699       reason: "Причина блокировки:"
1700       revoke: Разблокировать!
1701       revoker: "Разблокировавший:"
1702       show: Показывать
1703       status: Состояние
1704       time_future: Заканчивается %{time}
1705       time_past: Закончилась %{time} назад
1706       title: "%{block_on}, наложил блокировку: %{block_by}"
1707     update: 
1708       only_creator_can_edit: Только модератор, который создал это блокирование, может править его.
1709       success: Блокирование обновлено.
1710   user_role: 
1711     filter: 
1712       already_has_role: Пользователь уже имеет роль %{role}.
1713       doesnt_have_role: У пользователя нет роли %{role}.
1714       not_a_role: Строка «%{role}» не является допустимой ролью.
1715       not_an_administrator: Только администраторы могут управлять ролями пользователей, а вы не являетесь администратором.
1716     grant: 
1717       are_you_sure: Вы уверены, что хотите присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}»?
1718       confirm: Подтвердить
1719       fail: Не возможно присвоить роль «%{role}» пользователю «%{name}». Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1720       heading: Подтверждение присвоения роли
1721       title: Подтвердить присвоение роли
1722     revoke: 
1723       are_you_sure: Вы уверены, что хотите отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}»?
1724       confirm: Подтвердить
1725       fail: Не удалось отозвать роль «%{role}» у пользователя «%{name}. Пожалуйста, проверьте, что пользователь и роль являются допустимыми.
1726       heading: Подтверждение отзыва роли
1727       title: Подтвердить отзыв роли