]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hsb.yml
Add preview functionality to rich text controls
[rails.git] / config / locales / hsb.yml
1 # Messages for Upper Sorbian (Hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Michawiki
5 hsb: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Rěč
12         latitude: Šěrokostnik
13         longitude: Dołhostnik
14         title: Titul
15         user: Wužiwar
16       friend: 
17         friend: Přećel
18         user: Wužiwar
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Přijimowar
22         sender: Wotpósłar
23         title: Titul
24       trace: 
25         description: Wopisanje
26         latitude: Šěrokostnik
27         longitude: Dołhostnik
28         name: Mjeno
29         public: Zjawny
30         size: Wulkosć
31         user: Wužiwar
32         visible: Widźomny
33       user: 
34         active: Aktiwny
35         description: Wopisanje
36         display_name: Wužiwarske mjeno
37         email: E-mejl
38         languages: Rěče
39         pass_crypt: Hesło
40     models: 
41       acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42       changeset: Sadźba změnow
43       changeset_tag: Atribut sadźby změnow
44       country: Kraj
45       diary_comment: Dźenikowy komentar
46       diary_entry: Dźenikowy zapisk
47       friend: Přećel
48       language: Rěč
49       message: Powěsć
50       node: Suk
51       node_tag: Sukowy atribut
52       notifier: Zdźělenje
53       old_node: Stary suk
54       old_node_tag: Atribut stareho suka
55       old_relation: Stara relacija
56       old_relation_member: Čłon stareje relacije
57       old_relation_tag: Atribut stareje relacije
58       old_way: Stary puć
59       old_way_node: Suk stareho puća
60       old_way_tag: Atribut stareho puća
61       relation: Relacija
62       relation_member: Relaciski čłon
63       relation_tag: Relaciski atribut
64       session: Posedźenje
65       trace: Ćěr
66       tracepoint: Ćěrjowy dypk
67       tracetag: Ćěrjowy atribut
68       user: Wužiwar
69       user_preference: Wužiwarske nastajenje
70       user_token: Wužiwarska marka
71       way: Puć
72       way_node: Pućny suk
73       way_tag: Pućny atribut
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
79       need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
83       changesetxml: Sadźba změnow XML
84       download: "%{changeset_xml_link} abo %{osmchange_xml_link} sćahnyć"
85       feed: 
86         title: Sadźba změnow %{id}
87         title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Sadźba změnow
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Słuša k:"
92       bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
93       box: kašćik
94       closed_at: "Začinjeny:"
95       created_at: "Wutworjeny:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ma slědowace %{count} suki:"
98         one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
99         other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
100         two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
101       has_relations: 
102         few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
103         one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
104         other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
105         two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
106       has_ways: 
107         few: "Ma slědowace %{count} puće:"
108         one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
109         other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
110         two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
111       no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
112       show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
113     common_details: 
114       changeset_comment: "Komentar:"
115       deleted_at: "Zhašany:"
116       deleted_by: "Zhašany wot:"
117       edited_at: "Wobdźěłany:"
118       edited_by: "Wobdźěłany wot:"
119       in_changeset: "W sadźbje změnow:"
120       version: "Wersija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Zničeny
126       edit: 
127         area: Wobłuk wobdźěłać
128         node: Suk wobdźěłać
129         relation: Relaciju wobdźěłać
130         way: Puć wobdźěłać
131       larger: 
132         area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
133         node: Suk na wjetšej karće pokazać
134         relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
135         way: Puć na wjetšej karće pokazać
136       loading: Začituje so...
137     navigation: 
138       all: 
139         next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
140         next_node_tooltip: Přichodny suk
141         next_relation_tooltip: Přichodna relacija
142         next_way_tooltip: Přichodny puć
143         prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
144         prev_node_tooltip: Předchadny suk
145         prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
146         prev_way_tooltip: Předchadny puć
147       user: 
148         name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
149         next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
150         prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
151     node: 
152       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
153       download_xml: XML sćahnyć
154       edit: wobdźěłać
155       node: Suk
156       node_title: "Suk: %{node_name}"
157       view_history: historiju pokazać
158     node_details: 
159       coordinates: "Koordinaty:"
160       part_of: "Dźěl wot:"
161     node_history: 
162       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
163       download_xml: XML sćahnyć
164       node_history: Sukata historija
165       node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
166       view_details: podrobnosće pokazać
167     not_found: 
168       sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169       type: 
170         changeset: sadźba změnow
171         node: suk
172         relation: relacija
173         way: puć
174     paging_nav: 
175       of: wot
176       showing_page: Pokazuje so strona
177     relation: 
178       download: "%{download_xml_link} abo %{view_history_link}"
179       download_xml: XML sćahnyć
180       relation: Relacija
181       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
182       view_history: historiju pokazać
183     relation_details: 
184       members: "Čłonojo:"
185       part_of: "Dźěl wot:"
186     relation_history: 
187       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
188       download_xml: XML sćahnyć
189       relation_history: Relaciska historija
190       relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
191       view_details: podrobnosće pokazać
192     relation_member: 
193       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
194       type: 
195         node: Suk
196         relation: Relacija
197         way: Puć
198     start: 
199       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
200       view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
201     start_rjs: 
202       data_frame_title: Daty
203       data_layer_name: Daty
204       details: Podrobnosće
205       drag_a_box: Ramik na kartu ćahnyć, zo by so wobłuk wubrał
206       edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja [[user]] dnja [[timestamp]]
207       hide_areas: Kónčiny schować
208       history_for_feature: Historija za [[feature]]
209       load_data: Daty začitać
210       loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž [[num_features]] přiznamjenjow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač 100 přiznamjenjow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje.  Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211       loading: Začituje so...
212       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
213       object_list: 
214         api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215         back: Objektowu lisćinu zwobraznić
216         details: Podrobnosće
217         heading: Objektowa lisćina
218         history: 
219           type: 
220             node: Suk [[id]]
221             way: Puć [[id]]
222         selected: 
223           type: 
224             node: Suk [[id]]
225             way: Puć [[id]]
226         type: 
227           node: Suk
228           way: Puć
229       private_user: priwatny wužiwar
230       show_areas: Kónčiny pokazać
231       show_history: Historiju pokazać
232       unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć [[bbox_size]] wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233       wait: Čakać...
234       zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
235     tag_details: 
236       tags: "Atributy:"
237       wiki_link: 
238         key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
239         tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
240       wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
241     timeout: 
242       sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
243       type: 
244         changeset: sadźba změnow
245         node: suk
246         relation: relacija
247         way: puć
248     way: 
249       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} abo %{edit_link}"
250       download_xml: XML sćahnyć
251       edit: wobdźěłać
252       view_history: historiju pokazać
253       way: Puć
254       way_title: "Puć: %{way_name}"
255     way_details: 
256       also_part_of: 
257         few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258         one: tež dźěl puća %{related_ways}
259         other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260         two: tež dźěl pućow %{related_ways}
261       nodes: "Suki:"
262       part_of: "Dźěl wot:"
263     way_history: 
264       download: "%{download_xml_link} abo %{view_details_link}"
265       download_xml: XML sćahnyć
266       view_details: podrobnosće pokazać
267       way_history: Pućna historija
268       way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: Anonymny
272       big_area: (wulki)
273       no_comment: (žadyn)
274       no_edits: (žane změny)
275       show_area_box: wobłuk pokazać
276       still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
277       view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
278     changeset_paging_nav: 
279       next: Přichodna »
280       previous: « Předchadna
281       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
282     changesets: 
283       area: Wobłuk
284       comment: Komentar
285       id: ID
286       saved_at: Datum składowanja
287       user: Wužiwar
288     list: 
289       description: Aktualne změny
290       description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
291       description_friend: Změny twojich přećelow
292       description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
293       description_user: Sadźby změnow wot %{user}
294       description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
295       heading: Sadźby změnow
296       heading_bbox: Sadźby změnow
297       heading_friend: Sadźby změnow
298       heading_nearby: Sadźby změnow
299       heading_user: Sadźby změnow
300       heading_user_bbox: Sadźby změnow
301       title: Sadźby změnow
302       title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
303       title_friend: Změny twojich přećelow
304       title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
305       title_user: Sadźby změnow wot %{user}
306       title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
307     timeout: 
308       sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
309   diary_entry: 
310     comments: 
311       ago: před %{ago}
312       comment: Komentar
313       has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
314       newer_comments: Nowše komentary
315       older_comments: Starše komentary
316       post: Powěsć
317       when: Časowy dypk
318     diary_comment: 
319       comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
320       confirm: Wobkrućić
321       hide_link: Tutón komentar schować
322     diary_entry: 
323       comment_count: 
324         few: "%{count} komentary"
325         one: 1 komentar
326         other: "%{count} komentarow"
327         two: "%{count} komentaraj"
328       comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
329       confirm: Wobkrućić
330       edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
331       hide_link: Tutón zapisk schować
332       posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
333       reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
334     edit: 
335       body: "Tekst:"
336       language: "Rěč:"
337       latitude: "Šěrokostnik:"
338       location: "Městno:"
339       longitude: "Dołhostnik:"
340       marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
341       save_button: Składować
342       subject: "Nastupa:"
343       title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
344       use_map_link: kartu wužiwać
345     feed: 
346       all: 
347         description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
348         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
349       language: 
350         description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
351         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
352       user: 
353         description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
354         title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
355     list: 
356       in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
357       new: Nowy dźenikowy zapisk
358       new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
359       newer_entries: Nowše zapiski
360       no_entries: Žane zapiski w dźeniku
361       older_entries: Starše zapiski
362       recent_entries: "Najnowše dźenikowe zapiski:"
363       title: Dźeniki wužiwarjow
364       title_friends: Dźeniki přećelow
365       title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
366       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
367     location: 
368       edit: Wobdźěłać
369       location: "Městno:"
370       view: Pokazać
371     new: 
372       title: Nowy dźenikowy zapisk
373     no_such_entry: 
374       body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
375       heading: Žadyn zapisk z id %{id}
376       title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
377     no_such_user: 
378       body: Wodaj, wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
379       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
380       title: Wužiwar njeeksistuje
381     view: 
382       leave_a_comment: Spisaj komentar
383       login: Přizjew so
384       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
385       save_button: Składować
386       title: Dźenik %{user} | %{title}
387       user_title: dźenik wužiwarja %{user}
388   editor: 
389     default: Standard (tuchwilu %{name}
390     potlatch: 
391       description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392       name: Potlatch 1
393     potlatch2: 
394       description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395       name: Potlatch 2
396     remote: 
397       description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
398       name: Dalokowodźenje
399   export: 
400     start: 
401       add_marker: Marku karće přidać
402       area_to_export: Wobłuk za eksport
403       embeddable_html: Zasadźujomny HTML
404       export_button: Eksport
405       export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencowane.
406       format: "Format:"
407       format_to_export: Format za eksport
408       image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
409       latitude: "Šěrokostnik:"
410       licence: Licenca
411       longitude: "Dołhostnik:"
412       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
413       map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414       max: maks.
415       options: Opcije
416       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
417       output: Wudaće
418       paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
419       scale: Měritko
420       too_large: 
421         body: Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap. Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk.
422         heading: Wobłuk přewulki
423       zoom: Skalowanje
424     start_rjs: 
425       add_marker: Karće marku přidać
426       change_marker: Poziciju marki změnić
427       click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
428       drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
429       export: Eksport
430       manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
431       view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
432   geocoder: 
433     description: 
434       title: 
435         geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
436         osm_namefinder: "%{types} wot <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
437         osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438       types: 
439         cities: Wulkoměsta
440         places: Městna
441         towns: Města
442     description_osm_namefinder: 
443       prefix: "%{distance} %{direction} wot %{type}"
444     direction: 
445       east: wuchod
446       north: sewjer
447       north_east: sewjerowuchod
448       north_west: sewjerozapad
449       south: juh
450       south_east: juhowuchod
451       south_west: juhozapad
452       west: zapad
453     distance: 
454       one: něhdźe 1 km
455       other: něhdźe %{count} km
456       zero: mjenje hač 1 km
457     results: 
458       more_results: Dalše wuslědki
459       no_results: Žane wuslědki namakane
460     search: 
461       title: 
462         ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
463         geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
464         latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
465         osm_namefinder: Wuslědki wot <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
466         osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
467         uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
468         us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
469     search_osm_namefinder: 
470       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} wot %{parentname})"
471       suffix_place: ", %{distance} %{direction} z %{placename}"
472     search_osm_nominatim: 
473       prefix: 
474         amenity: 
475           airport: Lětanišćo
476           arts_centre: Kulturny centrum
477           atm: Bankomat
478           auditorium: Awditorij
479           bank: Banka
480           bar: Bara
481           bench: Ławka
482           bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
483           bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
484           brothel: Bordel
485           bureau_de_change: Měnjernja
486           bus_station: Busowe dwórnišćo
487           cafe: Kofejownja
488           car_rental: Awtowa přenajimarnja
489           car_sharing: Centrala za sobujěducych
490           car_wash: Awtomyjernja
491           casino: Kazino
492           cinema: Kino
493           clinic: Klinika
494           club: Klub
495           college: Wysoka šula
496           community_centre: Zhromadny centrum
497           courthouse: Sudnistwo
498           crematorium: Krematorij
499           dentist: Zubny lěkar
500           doctors: Lěkarjo
501           dormitory: Internat
502           drinking_water: Pitna woda
503           driving_school: Jězbna šula
504           embassy: Wulkopósłanstwo
505           emergency_phone: Nuzowy telefon
506           fast_food: Přikuski
507           ferry_terminal: Přewozny přistaw
508           fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
509           fire_station: Wohnjostraža
510           fountain: Studnja
511           fuel: Tankownja
512           grave_yard: Kěrchow
513           gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
514           hall: Schadźowarnja
515           health_centre: Strowotny centrum
516           hospital: Chorownja
517           hotel: Hotel
518           hunting_stand: Łakańca
519           ice_cream: Jědźny lód
520           kindergarten: Pěstowarnja
521           library: Knihownja
522           market: Wiki
523           marketplace: Torhošćo
524           mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
525           nightclub: Nócny klub
526           nursery: Pěstowarnja
527           nursing_home: Hladarnja
528           office: Běrow
529           park: Park
530           parking: Parkowanišćo
531           pharmacy: Lěkarnja
532           place_of_worship: Boži dom
533           police: Policija
534           post_box: Listowy kašćik
535           post_office: Póstowy zarjad
536           preschool: Předšula
537           prison: Jastwo
538           pub: Korčma
539           public_building: Zjawne twarjenje
540           public_market: Zjawne wiki
541           reception_area: Přijimanski wobłuk
542           recycling: Přijimarnja starowiznow
543           restaurant: Hosćenc
544           retirement_home: Starownja
545           sauna: Sawna
546           school: Šula
547           shelter: Podstup
548           shop: Wobchod
549           shopping: Nakup
550           social_club: Towarstwo
551           studio: Studijo
552           supermarket: Superwiki
553           taxi: Taksijowe zastanišćo
554           telephone: Zjawny telefon
555           theatre: Dźiwadło
556           toilets: Nuzniki
557           townhall: Radnica
558           university: Uniwersita
559           vending_machine: Awtomat
560           veterinary: Zwěrjacy lěkar
561           village_hall: Gmejnski centrum
562           waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
563           wifi: WiFi-přistup
564           youth_centre: Centrum za młodostnych
565         boundary: 
566           administrative: Zarjadniska hranica
567         building: 
568           apartments: Bydlenski blok
569           block: Bydlenski blok
570           bunker: Bunker
571           chapel: Kapałka
572           church: Cyrkej
573           city_hall: Radnica
574           commercial: Wobchodniske twarjenje
575           dormitory: Studentski internat
576           entrance: Twarjenjowy zachod
577           faculty: Fakultowe twarjenje
578           farm: Hospodarske twarjenje
579           flats: Bydlenja
580           garage: Garaža
581           hall: Hala
582           hospital: Chorownja
583           hotel: Hotel
584           house: Dom
585           industrial: Industrijowe twarjenje
586           office: Běrowowe twarjenje
587           public: Zjawne twarjenje
588           residential: Bydlenske twarjenje
589           retail: Priwatne twarjenje
590           school: Šulske twarjenje
591           shop: Wobchod
592           stadium: Stadion
593           store: Wobchod
594           terrace: Terasa
595           tower: Wěža
596           train_station: Dwórnišćo
597           university: Uniwersitne twarjenje
598         highway: 
599           bridleway: Jěchanski puć
600           bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
601           bus_stop: Busowe zastanišćo
602           byway: Pódlanski puć
603           construction: Dróha so twari
604           cycleway: Kolesowarska šćežka
605           distance_marker: Kilometernik
606           emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
607           footway: Pućik
608           ford: Bród
609           gate: Wrota
610           living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
611           minor: Pódlanska hasa
612           motorway: Awtodróha
613           motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
614           motorway_link: Přijězd na awtodróhu
615           path: Šćežka
616           pedestrian: Chódnik
617           platform: Platforma
618           primary: Dróha prěnjeho rjada
619           primary_link: Dróha prěnjeho rjada
620           raceway: Pista
621           residential: Bydlenska hasa
622           road: Dróha
623           secondary: Dróha druheho rjada
624           secondary_link: Dróha druheho rjada
625           service: Dróha za přidróžnych
626           services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
627           steps: Schodźenki
628           stile: Płótne stupadło
629           tertiary: Dróha třećeho rjada
630           track: Pólny puć
631           trail: Šćežka
632           trunk: Dalokodróha
633           trunk_link: Dalokodróha
634           unclassified: Njezarjadowana dróha
635           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
636         historic: 
637           archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
638           battlefield: Bitwišćo
639           boundary_stone: Měznik
640           building: Twarjenje
641           castle: Hród
642           church: Cyrkej
643           house: Dom
644           icon: Ikona
645           manor: Knježi dwór
646           memorial: Wopomnišćo
647           mine: Podkopki
648           monument: Pomnik
649           museum: Muzej
650           ruins: Rozpadanki
651           tower: Wěža
652           wayside_cross: Pućny křiž
653           wayside_shrine: Stołp
654           wreck: Wrak
655         landuse: 
656           allotments: Małozahrodki
657           basin: Basenk
658           brownfield: Industrijowe lado
659           cemetery: Kěrchow
660           commercial: Přemysłowa kónčina
661           conservation: Přirodoškit
662           construction: Twar
663           farm: Farma
664           farmland: Pola
665           farmyard: Statok
666           forest: Wužitny lěs
667           grass: Trawa
668           greenfield: Njewobtwarjena zemja
669           industrial: Industrijowa kónčina
670           landfill: Smjećišćo
671           meadow: Łuka
672           military: Wojerska kónčina
673           mine: Podkopki
674           mountain: Hora
675           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
676           park: Park
677           piste: Pista
678           plaza: Naměsto
679           quarry: Skała
680           railway: Železnica
681           recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
682           reservoir: Zběranski basenk
683           residential: Bydlenski wobwod
684           retail: Wobchody
685           village_green: Nawjes
686           vineyard: Winicy
687           wetland: Łučina
688           wood: Lěs
689         leisure: 
690           beach_resort: Mórske kupjele
691           common: Gmejnski kraj
692           fishing: Rybnišćo
693           garden: Zahroda
694           golf_course: Golfownišćo
695           ice_rink: Smykanišćo
696           marina: Jachtowy přistaw
697           miniature_golf: Minigolf
698           nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
699           park: Park
700           pitch: Sportnišćo
701           playground: Hrajkanišćo
702           recreation_ground: Wočerstwjenišćo
703           slipway: Helling
704           sports_centre: Sportowy centrum
705           stadium: Stadion
706           swimming_pool: Swimmingpool
707           track: Běhanišćo
708           water_park: Wodowy park
709         natural: 
710           bay: Zaliw
711           beach: Přibrjóh
712           cape: Kap
713           cave_entrance: Prózdnjeński zachod
714           channel: Kanal
715           cliff: Wuskała
716           coastline: Pobrjóžna linija
717           crater: Krater
718           feature: Funkcija
719           fell: Fjeld
720           fjord: Fjord
721           geyser: Geiser
722           glacier: Lodowc
723           heath: Hola
724           hill: Hórka
725           island: Kupa
726           land: Kraj
727           marsh: Marša
728           moor: Bahno
729           mud: Błóto
730           peak: Špica
731           point: Dypk
732           reef: Rif
733           ridge: Horinski hrjebjeń
734           river: Rěka
735           rock: Skała
736           scree: Walanki
737           scrub: Kerki
738           shoal: Niłčina, pěsčišćo
739           spring: Žórło
740           strait: Mórska wužina
741           tree: Štom
742           valley: Doł
743           volcano: Wulkan
744           water: Wodźizny
745           wetland: Łučina
746           wetlands: Łučiny
747           wood: Lěs
748         place: 
749           airport: Lětanišćo
750           city: Wulkoměsto
751           country: Kraj
752           county: Wokrjes
753           farm: Farma
754           hamlet: Wjeska
755           house: Dom
756           houses: Domy
757           island: Kupa
758           islet: Kupka
759           locality: Sydlišćo
760           moor: Bahno
761           municipality: Gmejna
762           postcode: Postowe wodźenske čisło
763           region: Region
764           sea: Morjo
765           state: Zwjazkowy kraj
766           subdivision: Trabantowe město
767           suburb: Předměsto
768           town: Město
769           unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
770           village: Wjes
771         railway: 
772           abandoned: Rozpušćena železnica
773           construction: Železnica so twari
774           disused: Zastajena železnica
775           disused_station: Zawrjene dwórnišćo
776           funicular: Powjaznica
777           halt: Železniske zastanišćo
778           historic_station: Historiske dwórnišćo
779           junction: Železniske křižnišćo
780           level_crossing: Železniski přechod
781           light_rail: Měšćanska železnica
782           monorail: Jednokolijowa železnica
783           narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
784           platform: Železniske nastupišćo
785           preserved: Muzejowa železnica
786           spur: Přizamkowe kolije
787           station: Dwórnišćo
788           subway: Metrowa stacija
789           subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
790           switch: Wuhibka
791           tram: Tramwajka
792           tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
793           yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
794         shop: 
795           alcohol: Wobchod za spirituozy
796           apparel: Drastowy wobchod
797           art: Wuměłski wobchod
798           bakery: Pjekarnja
799           beauty: Kosmetikowy salon
800           beverages: Napojowe wiki
801           bicycle: Wobchod za kolesa
802           books: Kniharnja
803           butcher: Rěznik
804           car: Awtosalon
805           car_dealer: Wikowar awtow
806           car_parts: Awtowe narunanki
807           car_repair: Awtowa porjedźernja
808           carpet: Přestrjencowy wobchod
809           charity: Dobroćelski wobchod
810           chemist: Lěkarnja
811           clothes: Drastowy wobchod
812           computer: Kompjuterowy wobchod
813           confectionery: Konditarnja
814           convenience: Miniwiki
815           copyshop: Kopěrowanski wobchod
816           cosmetics: Kosmetikowy wobchod
817           department_store: Kupnica
818           discount: Wobchod za tunje artikle
819           doityourself: Paslerska potrjeba
820           drugstore: Drogerija
821           dry_cleaning: Čisćernja
822           electronics: Wobchod za elektroniku
823           estate_agent: Makler z imobilijemi
824           farm: Wobchod na statoku
825           fashion: Modowy wobchod
826           fish: Rybowy wobchod
827           florist: Kwětkarnja
828           food: Wobchod za žiwidła
829           funeral_directors: Pochowanski wustaw
830           furniture: Meble
831           gallery: Galerija
832           garden_centre: Zahrodny centrum
833           general: Wobchod za měšane twory
834           gift: Wobchod za dary
835           greengrocer: Wobchod za zeleniny
836           grocery: Žiwidłowy wobchod
837           hairdresser: Frizerski salon
838           hardware: Twarske wiki
839           hifi: Hi-fi
840           insurance: Zawěsćernja
841           jewelry: Debjenkowy wobchod
842           kiosk: Kiosk
843           laundry: Myjernja
844           mall: Promenada
845           market: Wiki
846           mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
847           motorcycle: Wobchod za motorske
848           music: Wobchod za hudźbniny
849           newsagent: Kiosk nowin
850           optician: Optikar
851           organic: Biowobchod
852           outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
853           pet: Coowobchod
854           photo: Fotograf
855           salon: Salon
856           shoes: Wobchod črijow
857           shopping_centre: Nakupowanišćo
858           sports: Sportowy wobchod
859           stationery: Papjernistwo
860           supermarket: Superwiki
861           toys: Wobchod za hrajki
862           travel_agency: Pućowanski běrow
863           video: Widejowobchod
864           wine: Wobchod za spirituozy
865         tourism: 
866           alpine_hut: Hórska bawda
867           artwork: Wuměłska twórba
868           attraction: Atrakcija
869           bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
870           cabin: Chěžka
871           camp_site: Stanowanišćo
872           caravan_site: Campingowanišćo za caravany
873           chalet: Chata
874           guest_house: Hóstny dom
875           hostel: Hospoda
876           hotel: Hotel
877           information: Informacija
878           lean_to: Kólnja
879           motel: Motel
880           museum: Muzej
881           picnic_site: Piknikowanišćo
882           theme_park: Park zabawy
883           valley: Doł
884           viewpoint: Wuhladnišćo
885           zoo: Coo
886         waterway: 
887           boatyard: Łódźnica
888           canal: Kanal
889           connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
890           dam: Nasyp
891           derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
892           ditch: Hrjebja
893           dock: Dok
894           drain: Wentok
895           lock: Přepław
896           lock_gate: Wrota přeplawnje
897           mineral_spring: Mineralne žórło
898           mooring: Přistawnišćo
899           rapids: Rěčne prohi
900           river: Rěka
901           riverbank: Rěčny brjóh
902           stream: Wulkorěka
903           wadi: Wadi
904           water_point: Wódne městno
905           waterfall: Wodopad
906           weir: Spušćadło
907   javascripts: 
908     map: 
909       base: 
910         cycle_map: Kolesowa karta
911         mapquest: MapQuest Open
912         standard: Standard
913         transport_map: Wobchadna karta
914     site: 
915       edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
916       edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
917       edit_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by kartu wobdźěłał
918       history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
919       history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
920       history_zoom_alert: Dyrbiš powjetšić, zo by wobdźěłowansku historiju widźał
921   layouts: 
922     community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
923     community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
924     copyright: Awtorske prawo a licenca
925     documentation: Dokumentacija
926     documentation_title: Dokumentacija za projekt
927     donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
928     donate_link_text: Darjenje
929     edit: Wobdźěłać
930     edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
931     export: Eksport
932     export_tooltip: Kartowe daty eksportować
933     foundation: Załožba
934     foundation_title: Załožba OpenStreetMap
935     gps_traces: GPS-ćěrje
936     gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
937     help: Pomoc
938     help_centre: Srjedźišćo pomocy
939     help_title: Sydło pomocy za projekt
940     history: Historija
941     home: domoj
942     home_tooltip: Domoj hić
943     inbox: póst (%{count})
944     inbox_tooltip: 
945       few: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitane powěsće
946       one: Twój póstowy kašćik 1 njepřečitanu powěsć wobsahuje
947       other: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanych powěsćow
948       two: Twój póstowy kašćik wobsahuje %{count} njepřečitanej powěsći
949       zero: Twój póstowy kašćik žane njepřečitane powěsće njewobsahuje.
950     intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
951     intro_2: OpenStreetMap ći dowola geografiske daty na zhromadne wašnje wot něhdźe na zemi pokazać, wobdźěłać a wužiwać.
952     intro_3: Hospodowanje OpenStreetMap so přećelnje wot %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} podpěruje. Dalši podpěraćeljo projekta su w %{partners} nalistowani.
953     intro_3_ic: Imperial College London
954     intro_3_partners: wiki
955     license: 
956       alt: CC by-sa 2.0
957       title: Daty OpenStreetMap licencuja so pod licencu Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
958     log_in: přizjewić
959     log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
960     logo: 
961       alt_text: OpenStreetMap logo
962     logout: wotzjewić
963     logout_tooltip: Wotzjewić
964     make_a_donation: 
965       text: Darić
966       title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
967     osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
968     osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
969     sign_up: registrować
970     sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
971     sotm2011: Dojědźće do konferency OpenStreetMap 2011, "The State of the Map", 9. - 11. septembra w Denverje!
972     tag_line: Swobodna swětowa karta
973     user_diaries: Dźeniki
974     user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
975     view: Karta
976     view_tooltip: Kartu pokazać
977     welcome_user: Witaj, %{user_link}
978     welcome_user_link_tooltip: Twoja wužiwarska strona
979     wiki: Wiki
980     wiki_title: Wikisydło za projekt
981   license_page: 
982     foreign: 
983       english_link: jendźelskim originalom
984       text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
985       title: Wo tutym přełožku
986     legal_babble: "<h2>Awtorske prawo a licenca</h2>\n<p> \nOpenStreetMap wobsteji ze <i>zjawnych datow</i>, licencowanych pod licencu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).\n</p>\n<p>\nMóžeš naše karty a daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše karty abo daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.</p>\n\n<h3>Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić</h3>\n<p>\nJeli kartowe wobrazy z OpenStreetMap wužiwaš, žadamy sej, zo znajmjeńša podawaš &ldquo;&copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo;. Jeli jenož kartowe daty wužiwaš, dyrbiš &ldquo;kartowe daty &copy; OpenStreetMap a sobuskutkowacych, CC BY-SA&rdquo; podać.\n</p>\n<p>Hdźež je móžno, OpenStreetMap měł wotkaz do <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC BY-SA do <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> měć. Jeli medij wužiwaš, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěło), namjetujemy, zo pokazuješ swojich čitarjow na www.openstreetmap.org a na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Dalše informacije</h3>\n<p>\nČitaj wjace wo wužiwanju našich datow <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Huste prawniske prašenja</a>.\n</p>\n<p>\nSobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow  njepřidawaja.</p>\n<p>\nHačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \n\nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>. </p> \n\n<h3>Naši sobuskutkowacy</h3>\n<p>\nNaša licenca CC BY-SA žada sej, zo &ldquo;daš prěnjotnemu awtorej dźak přiměrjeny medijej abo srědkej, kotryž wužiwaš&rdquo;. Jednotliwi kartěrowarjo OSM nježadaja sej přidatne dźakprajenje k &ldquo;sobuskutkowarjam OpenStreetMap&rdquo;, ale hdyž so daty z narodneho kartěrowanskeho předewzaća abo z druheho wuznamneho žórła w OpenStreetMap zapřijimaja, je přiměrjene, jim přez direktne přewzaće jich dźakprajenja abo přez wotkazowanje na njo na tutej stronje dźak prajić.\n</p>\n\n<!--\nInformation for page editors\n\nThe following lists only those organisations who require attribution as a condition of their data being used in OpenStreetMap. It is not a general catalogue of imports, and must not be used except when attribution is required to comply with the licence of the imported data.\n\nAny additions here must be discussed with OSM sysadmins first.\n-->\n \n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Awstralska</strong>: Wobsahuje předměšćanske daty na zakładźe datow Awstralskeho  zarjada za statistiku (Australian Bureau of Statistics).</li>\n  <li><strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>.</li>\n <li><strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n <li><strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts.</li>\n <li><strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.</li> \n <li><strong>Pólska</strong>: Wobsahuje daty z <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Awtorske prawo sobuskutkowacych UMP-pcPL. \n   <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/UMP2OSM_Importing\">\n   Wjace wo wužiwanju UMP-datow w OSM</a></li>\n   <li><strong>South Africa</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\n   National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene.</li>\n   <li><strong>United Kingdom</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance\n   Survey &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li></li>\n <li><strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) &copy; Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\nZapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.\n</p>"
987     native: 
988       mapping_link: kartěrowanje započeć
989       native_link: hornjoserbskej wersiji
990       text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
991       title: Wo tutej stronje
992   message: 
993     delete: 
994       deleted: Powěsć zničena
995     inbox: 
996       date: Datum
997       from: Wot
998       messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
999       my_inbox: Mój póst
1000       new_messages: 
1001         one: "%{count} nowa powěsć"
1002         other: "%{count} nowej powěsći"
1003       no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1004       old_messages: 
1005         one: "%{count} stara powěsć"
1006         other: "%{count} starej powěsći"
1007       outbox: pósłany
1008       people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1009       subject: Temowe nadpismo
1010       title: Póstowy kašćik
1011     mark: 
1012       as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1013       as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1014     message_summary: 
1015       delete_button: Zničić
1016       read_button: Jako přečitany markěrować
1017       reply_button: Wotmołwić
1018       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1019     new: 
1020       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1021       body: Tekst
1022       limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1023       message_sent: Powěsć wotpósłana
1024       send_button: Pósłać
1025       send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1026       subject: Temowe nadpismo
1027       title: Powěsć pósłać
1028     no_such_message: 
1029       body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1030       heading: Powěsć njeeksistuje
1031       title: Powěsć njeeksistuje
1032     no_such_user: 
1033       body: Bohužel wužiwar z tym mjenom njeeksistuje.
1034       heading: Wužiwar njeeksistuje
1035       title: Wužiwar njeeksistuje
1036     outbox: 
1037       date: Datum
1038       inbox: póstowy kašćik
1039       messages: 
1040         one: Sy %{count} powěsć pósłał
1041         other: Sy %{count} powěsći pósłał
1042       my_inbox: Mój %{inbox_link}
1043       no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1044       outbox: pósłany
1045       people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1046       subject: Temowe nadpismo
1047       title: Pósłany
1048       to: Komu
1049     read: 
1050       back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1051       back_to_outbox: Wróćo k pósłanym powěsćam
1052       date: Datum
1053       from: Wot
1054       reading_your_messages: Twoje powěsće čitać
1055       reading_your_sent_messages: Twoje pósłane powěsće čitać
1056       reply_button: Wotmołwić
1057       subject: Temowe nadpismo
1058       title: Powěsć čitać
1059       to: Komu
1060       unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1061       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1062     reply: 
1063       wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1064     sent_message_summary: 
1065       delete_button: Zničić
1066   notifier: 
1067     diary_comment_notification: 
1068       footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1069       header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1070       hi: Witaj %{to_user},
1071       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1072     email_confirm: 
1073       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1074     email_confirm_html: 
1075       click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1076       greeting: Witaj,
1077       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1078     email_confirm_plain: 
1079       click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1080       greeting: Witaj,
1081       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu
1082       hopefully_you_2: na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1083     friend_notification: 
1084       befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1085       had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1086       see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1087       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1088     gpx_notification: 
1089       and_no_tags: a žane atributy.
1090       and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1091       failure: 
1092         failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1093         more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1094         more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1095         subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1096       greeting: Witaj,
1097       success: 
1098         loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1099         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1100       with_description: z wopisanjom
1101       your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1102     lost_password: 
1103       subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1104     lost_password_html: 
1105       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1106       greeting: Witaj,
1107       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1108     lost_password_plain: 
1109       click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1110       greeting: Witaj,
1111       hopefully_you_1: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto
1112       hopefully_you_2: openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1113     message_notification: 
1114       footer1: Móžeš tež powěsć na %{readurl} čitać
1115       footer2: a móžeš na %{replyurl} wotmołwić
1116       header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1117       hi: Witaj %{to_user},
1118     signup_confirm: 
1119       subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1120     signup_confirm_html: 
1121       ask_questions: Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle <a href="http://help.openstreetmap.org/">Prašenja a wotmołwy</a> prašeć.
1122       click_the_link: Jeli ty to sy, witaj! Klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap
1123       current_user: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow po jich stejnišću w swěće steji na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Lisćina wužiwarjow po geografiskim regionje</a> k dispoziciji.
1124       get_reading: Čitaj wo OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wikiju</a>, wobstaraj sej najnowše powěsće přez <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blog OpenStreetMap</a> abo <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>, abo přečitaj <a href="http://www.opengeodata.org/">blog OpenGeoData</a> załožerja OpenStreetMap Steve Coast za historiju projekta, kotryž ma tež <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasty</a>!
1125       greeting: Witaj!
1126       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić za
1127       introductory_video: Móžeš sej widejo %{introductory_video_link} wobhladać.
1128       more_videos: Je hišće wjace %{more_videos_link}.
1129       more_videos_here: dalše wideja tu
1130       user_wiki_page: Poruča so, zo załožuješ wužiwarsku wikistronu, kotraž kategorijowe atributy wobsahuje, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na přikład <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budyšin">[[Category:Users_in_Budyšin]]</a>.
1131       video_to_openstreetmap: zawodne widejo wo OpenStreetMap
1132       wiki_signup: Móžeš so tež <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">w  wikiju OpenStreetMap registrować</a>.
1133     signup_confirm_plain: 
1134       ask_questions: "Móžeš so za něčim wo OpenStreetMap  na našim sydle Prašenja a wotmołwy prašeć:"
1135       blog_and_twitter: "Wobstaraj sej najnowše powěsće přez blog OpenStreetMap abo Twitter:"
1136       click_the_link_1: Jeli sy to ty, witaj! Prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1137       click_the_link_2: konto wobkrućił a čitaj potom dalše informacije wo OpenStreetMap.
1138       current_user_1: Lisćina tuchwilnych wužiwarjow w kategorijach po jich stejnišću w swěće
1139       current_user_2: "tu k dispoziciji steji:"
1140       greeting: Witaj!
1141       hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce konto załožić na
1142       introductory_video: "Zawodny widejo wo OpenStreetMap móžeš sej tu wobhladać:"
1143       more_videos: "Tu su hišće dalše wideja:"
1144       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog załožerja OpenStreetMap Steve Coast a ma tež podkasty:"
1145       the_wiki: "Informacije wo OpenStreetMap namakaš na wiki:"
1146       user_wiki_1: Poruča so, zo wutworješ wužiwarsku wikistronu, kotraž wobsahuje
1147       user_wiki_2: kategorijowe atributy, kotrež woznamjenjeja, hdźež sy, na př. [[Category:Users_in_London]].
1148       wiki_signup: "Móžeš so tež za wiki OpenStreetMap registrować:"
1149   oauth: 
1150     oauthorize: 
1151       allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1152       allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1153       allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1154       allow_write_api: kartu změnić.
1155       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1156       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1157       allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1158       request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1159     revoke: 
1160       flash: Sy token za %{application} anulował.
1161   oauth_clients: 
1162     create: 
1163       flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1164     destroy: 
1165       flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1166     edit: 
1167       submit: Wobdźěłać
1168       title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1169     form: 
1170       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1171       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1172       allow_write_api: kartu změnić.
1173       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1174       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1175       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1176       callback_url: URL wróćowołanja
1177       name: Mjeno
1178       requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1179       required: Trěbny
1180       support_url: URL podpěry
1181       url: URL hłowneje aplikacije
1182     index: 
1183       application: Mjeno aplikacije
1184       issued_at: Datum wudaća
1185       list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1186       my_apps: Moje klientowe aplikacije
1187       my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1188       no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1189       register_new: Twoju aplikaciju registrować
1190       registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1191       revoke: Anulować!
1192       title: Moje podrobnosće OAuth
1193     new: 
1194       submit: Registrować
1195       title: Nowu aplikaciju registrować
1196     not_found: 
1197       sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1198     show: 
1199       access_url: "URL za přistupny token:"
1200       allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1201       allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1202       allow_write_api: kartu změnić.
1203       allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1204       allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1205       allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1206       authorize_url: "URL awtorizować:"
1207       edit: Podrobnosće wobdźěłać
1208       key: "Kluč přetrjebowarja:"
1209       requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1210       secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1211       support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež luty tekst w modusu ssl.
1212       title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1213       url: URL za naprašowanski token
1214     update: 
1215       flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1216   site: 
1217     edit: 
1218       anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1219       flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1220       no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1221       not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1222       not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1223       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1224       potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1225       potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1226       user_page_link: wužiwarskej stronje
1227     index: 
1228       js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1229       js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1230       js_3: Móžeš <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">wobhladowak Tiles@Home</a> wužiwać, jeli njemóžeš JavaScript znóžnić.
1231       license: 
1232         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1233         notice: Licencowany pod licencu %{license_name} přez %{project_name} a jeho sobuskutkowacych.
1234         project_name: Projekt OpenStreetMap
1235       permalink: Trajny wotkaz
1236       remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1237       shortlink: Krótki wotkaz
1238     key: 
1239       map_key: Legenda
1240       map_key_tooltip: Legenda za kartu
1241       table: 
1242         entry: 
1243           admin: Zarjadniska hranica
1244           allotments: Małozahrodki
1245           apron: 
1246             - Lětanišćowe předpolo
1247             - terminal
1248           bridge: Čorna kroma = móst
1249           bridleway: Jěchanski puć
1250           brownfield: Industrijowe lado
1251           building: Wuznamne twarjenje
1252           byway: Pódlanski puć
1253           cable: 
1254             - Kablowa nadróžna
1255             - sydłowy lift
1256           cemetery: Kěrchow
1257           centre: Sportowy centrum
1258           commercial: Přemysłowa kónčina
1259           common: 
1260             - Powšitkowny
1261             - łuka
1262           construction: Dróhi w twarje
1263           cycleway: Kolesowarska šćežka
1264           destination: Jenož za přidróžnych
1265           farm: Farma
1266           footway: Chódnik
1267           forest: Hajina
1268           golf: Golfownišćo
1269           heathland: Hola
1270           industrial: Industrijowa kónčina
1271           lake: 
1272             - Jězor
1273             - spjaty jězor
1274           military: Wojerske pasmo
1275           motorway: Awtodróha
1276           park: Park
1277           permissive: Dowoleny přistup
1278           pitch: Sportnišćo
1279           primary: Zwjazkowa dróha
1280           private: Priwatny přistup
1281           rail: Železnica
1282           reserve: Přirodoškitne pasmo
1283           resident: Bydlenski wobwod
1284           retail: Nakupowanišćo
1285           runway: 
1286             - Přizemišćo
1287             - lětadłowa jězdnja
1288           school: 
1289             - Šula
1290             - uniwersita
1291           secondary: Krajna dróha, statna dróha
1292           station: Dwórnišćo
1293           subway: Podzemska železnica
1294           summit: 
1295             - Wjeršk
1296             - kónčk hory
1297           tourist: Turistiska atrakcija
1298           track: Čara
1299           tram: 
1300             - Měšćanska železnica
1301             - nadróžna
1302           trunk: Dalokodróha
1303           tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1304           unclassified: Njeklasifikowana dróha
1305           unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1306           wood: Lěs
1307     search: 
1308       search: Pytać
1309       search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1310       submit_text: Dźi
1311       where_am_i: Hdźe sym?
1312       where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1313     sidebar: 
1314       close: Začinić
1315       search_results: Pytanske wuslědki
1316   time: 
1317     formats: 
1318       friendly: "%e %B %Y %H:%M"
1319   trace: 
1320     create: 
1321       trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1322       upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1323     delete: 
1324       scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1325     edit: 
1326       description: "Wopisanje:"
1327       download: sćahnyć
1328       edit: wobdźěłać
1329       filename: "Datajowe mjeno:"
1330       heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1331       map: karta
1332       owner: "Wobsedźer:"
1333       points: "Dypki:"
1334       save_button: Změny składować
1335       start_coord: "Startowa koordinata:"
1336       tags: "Atributy:"
1337       tags_help: přez komu dźěleny
1338       title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1339       uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1340       visibility: "Widźomnosć:"
1341       visibility_help: što to woznamjenja?
1342     list: 
1343       public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1344       public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1345       tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1346       your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1347     make_public: 
1348       made_public: Čara wozjewjena
1349     no_such_user: 
1350       body: Wodaj, wužiwar z mjneom %{user} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1351       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1352       title: Wužiwar njeeksistuje
1353     offline: 
1354       heading: Składowanje offline GPX
1355       message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1356     offline_warning: 
1357       message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1358     trace: 
1359       ago: před %{time_in_words_ago}
1360       by: wot
1361       count_points: "%{count} dypkow"
1362       edit: wobdźěłać
1363       edit_map: Kartu wobdźěłać
1364       identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1365       in: w
1366       map: karta
1367       more: wjace
1368       pending: NJESČINJENY
1369       private: PRIWATNY
1370       public: ZJAWNY
1371       trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1372       trackable: SĆĚHUJOMNY
1373       view_map: Kartu pokazać
1374     trace_form: 
1375       description: "Wopisanje:"
1376       help: Pomoc
1377       tags: "Atributy:"
1378       tags_help: přez komu dźěleny
1379       upload_button: Nahrać
1380       upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1381       visibility: "Widźomnosć:"
1382       visibility_help: što to woznamjenja?
1383     trace_header: 
1384       see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1385       see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1386       traces_waiting: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1387       upload_trace: Ćěr nahrać
1388     trace_optionals: 
1389       tags: Atributy
1390     trace_paging_nav: 
1391       next: Přichodny »
1392       previous: « Předchadny
1393       showing_page: Pokazuje so strona %{page}
1394     view: 
1395       delete_track: Tutu čaru zničić
1396       description: "Wopisanje:"
1397       download: sćahnyć
1398       edit: wobdźěłać
1399       edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1400       filename: "Datajowe mjeno:"
1401       heading: Ćěr %{name} pokazać
1402       map: karta
1403       none: Žadyn
1404       owner: "Wobsedźer:"
1405       pending: NJESČINJENY
1406       points: "Dypki:"
1407       start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1408       tags: "Atributy:"
1409       title: Ćěr %{name} pokazać
1410       trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1411       uploaded: "Nahraty dnja:"
1412       visibility: "Widźomnosć:"
1413     visibility: 
1414       identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1415       private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1416       public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1417       trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1418   user: 
1419     account: 
1420       contributor terms: 
1421         agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1422         agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1423         heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1424         link text: što to je?
1425         not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1426         review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1427       current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1428       delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1429       email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1430       flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1431       flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1432       home location: "Domjace stejnišćo:"
1433       image: "Wobraz:"
1434       image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1435       keep image: Aktualny wobraz wobchować
1436       latitude: "Šěrokostnik:"
1437       longitude: "Dołhostnik:"
1438       make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1439       my settings: Moje nastajenja
1440       new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1441       new image: Wobraz přidać
1442       no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1443       openid: 
1444         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1445         link text: Što to je?
1446         openid: "OpenID:"
1447       preferred editor: "Preferowany editor:"
1448       preferred languages: "Preferowane rěče:"
1449       profile description: "Profilowe wopisanje:"
1450       public editing: 
1451         disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1452         disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1453         enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1454         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1455         enabled link text: Što to je?
1456         heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1457       public editing note: 
1458         heading: Zjawne wobdźěłowanje
1459         text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1460       replace image: Aktualny wobraz narunać
1461       return to profile: Wróćo k profilej
1462       save changes button: Změny składować
1463       title: Konto wobdźěłać
1464       update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1465     confirm: 
1466       already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1467       before you start: Wěmy, zo najskerje njemóžeš dočakać kartěrowanje započeć, ale ty měł najprjedy někotre informacije wo sebje w slědowacym formularje podać.
1468       button: Wobkrućić
1469       heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1470       press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1471       reconfirm: Jeli je hižo něšto časa zašło, wot toho zo sy zregistrował, dyrbiš ewentuelnje sam <a href="%{reconfirm}">nowu wobkrućensku e-mejl pósłać</a>.
1472       success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
1473       unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1474     confirm_email: 
1475       button: Wobkrućić
1476       failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1477       heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1478       press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1479       success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1480     confirm_resend: 
1481       failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1482       success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1483     filter: 
1484       not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1485     go_public: 
1486       flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1487     list: 
1488       confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1489       empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1490       heading: Wužiwarjo
1491       hide: Wubranych wužiwarjow schować
1492       showing: 
1493         one: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1494         other: Pokazuje so strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1495       summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1496       summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1497       title: Wužiwarjo
1498     login: 
1499       account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1500       account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1501       auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1502       create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1503       email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1504       heading: Přizjewjenje
1505       login_button: Přizjewjenje
1506       lost password link: Swoje hesło zabył?
1507       new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1508       no account: Nimaš žane konto?
1509       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Wjace wo bórzomnej licencnej změnje OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">přełožki</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskusija</a>)
1510       notice_terms: OpenStreetMap přeńdźe 1. apryla 2012  k nowej licency. Je tež swobodna kaž aktualna, ale prawniske wuměnjenja hodźa so lěpje k našej kartowej datowej bance. Bychmy rady twoje přinoški w OpenStreetMap wobchowali, ale móžemy to jenož činić, jeli sy přezjedny, zo twoje přinoški pod nowej licencu rozšěrjemy. Hewak dyrbimy  je z datoweje banki wotstronić.<br /><br />Prošu wozjew so, bjer sej potom něšto sekundow časa, zo by nowe wuměnjenja přepruwował a akceptował. Wulki dźak!
1511       openid: "%{logo} OpenID:"
1512       openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1513       openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1514       openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1515       openid_providers: 
1516         aol: 
1517           alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1518           title: Z AOL přizjewić
1519         google: 
1520           alt: Z OpenID z Google přizjewić
1521           title: Přizjewjenje z Google
1522         myopenid: 
1523           alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1524           title: Z myOpenID přizjewić
1525         openid: 
1526           alt: Z OpenID-URL přizjewić
1527           title: Přizjewjenje z OpenID
1528         wordpress: 
1529           alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1530           title: Z Wordpress přizjewić
1531         yahoo: 
1532           alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1533           title: Z Yahoo přizjewić
1534       password: "Hesło:"
1535       register now: Nětko registrować
1536       remember: "Spomjatkować sej:"
1537       title: Přizjewjenje
1538       to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1539       with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1540       with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1541     logout: 
1542       heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1543       logout_button: Wotzjewić
1544       title: Wotzjewić
1545     lost_password: 
1546       email address: "E-mejlowa adresa:"
1547       heading: Sy hesło zabył?
1548       help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1549       new password button: Hesło wróćo stajić
1550       notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1551       notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1552       title: Hesło zabyte
1553     make_friend: 
1554       already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1555       failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1556       success: "%{name} je nětko twój přećel."
1557     new: 
1558       confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1559       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1560       contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1561       continue: Dale
1562       display name: "Wužiwarske mjeno:"
1563       display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1564       email address: "E-mejlowa adresa:"
1565       fill_form: Wupjelń formular a budźemy ći hnydom e-mejl słać, zo by swoje konto aktiwizował.
1566       flash create success message: Dźakujemy so za registrowanje. Smy wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1567       heading: Wužiwarske konto załožić
1568       license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1569       no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1570       not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1571       openid: "%{logo} OpenID:"
1572       openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1573       openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1574       password: "Hesło:"
1575       terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1576       terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1577       title: Konto załožić
1578       use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1579     no_such_user: 
1580       body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1581       heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1582       title: Wužiwar njeeksistuje
1583     popup: 
1584       friend: Přećel
1585       nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1586       your location: Twoje městno
1587     remove_friend: 
1588       not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1589       success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1590     reset_password: 
1591       confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1592       flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1593       flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1594       heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1595       password: "Hesło:"
1596       reset: Hesło wróćo stajić
1597       title: Hesło wróćo stajić
1598     set_home: 
1599       flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1600     suspended: 
1601       body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1602       heading: Konto wupowědźene
1603       title: Konto wupowědźene
1604       webmaster: webmišter
1605     terms: 
1606       agree: Přihłosować
1607       consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1608       consider_pd_why: Što to je?
1609       decline: Wotpokazać
1610       guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1611       heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1612       legale_names: 
1613         france: Francoska
1614         italy: Italska
1615         rest_of_world: Zbytk swěta
1616       legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1617       read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1618       title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1619       you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1620     view: 
1621       activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1622       add as friend: jako přećela přidać
1623       ago: (před %{time_in_words_ago})
1624       block_history: Dóstane blokowanja pokazać
1625       blocks by me: blokowanja wote mnje
1626       blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1627       comments: Komentary
1628       confirm: Wobkrućić
1629       confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1630       create_block: tutoho wužiwarja blokować
1631       created from: "Wutworjeny z:"
1632       ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1633       ct declined: Wotpokazany
1634       ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1635       ct undecided: Njerozsudźeny
1636       deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1637       delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1638       description: Wopisanje
1639       diary: dźenik
1640       edits: změny
1641       email address: "E-mejlowa adresa:"
1642       friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow přepytać
1643       friends_diaries: Wšě dźenikowe zapiski přećelow přepytać
1644       hide_user: tutoho wužiwarja schować
1645       if set location: Jeli sy swoje stejnišćo podał, budźetej so deleka rjana karta a druhe material jewić. Móžeš swoje domjace stejnišćo na swojej stronje %{settings_link} nastajić.
1646       km away: "%{count} km zdaleny"
1647       latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1648       m away: "%{count} m zdaleny"
1649       mapper since: "Kartěrowar wot:"
1650       moderator_history: Date blokowanja pokazać
1651       my comments: moje komentary
1652       my diary: mój dźenik
1653       my edits: moje změny
1654       my settings: moje nastajenja
1655       my traces: moje ćěrje
1656       nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1657       nearby_changesets: Wšě sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći přepytać
1658       nearby_diaries: Wšě dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći přepytać
1659       new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1660       no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1661       no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1662       oauth settings: OAUTH-nastajenja
1663       remove as friend: jako přećela wotstronić
1664       role: 
1665         administrator: Tutón wužiwar je administrator
1666         grant: 
1667           administrator: Prawa administratora dać
1668           moderator: Prawa moderatora dać
1669         moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1670         revoke: 
1671           administrator: Prawa administratora preč wzać
1672           moderator: Prawa moderatora preč wzać
1673       send message: powěsć pósłać
1674       settings_link_text: nastajenja
1675       spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1676       status: "Status:"
1677       traces: ćěrje
1678       unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1679       user location: Wužiwarske stejnišćo
1680       your friends: Twoji přećeljo
1681   user_block: 
1682     blocks_by: 
1683       empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1684       heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1685       title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1686     blocks_on: 
1687       empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1688       heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1689       title: Blokowanja přećiwo %{name}
1690     create: 
1691       flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1692       try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1693       try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1694     edit: 
1695       back: Wšě blokowanja pokazać
1696       heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1697       needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1698       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1699       reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1700       show: Tute blokowanje pokazać
1701       submit: Blokowanje aktualizować
1702       title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1703     filter: 
1704       block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1705       block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1706       not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1707     helper: 
1708       time_future: Kónči so %{time}.
1709       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1710       until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1711     index: 
1712       empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1713       heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1714       title: Wužiwarske blokowanja
1715     model: 
1716       non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1717       non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1718     new: 
1719       back: Wšě blokowanja pokazać
1720       heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1721       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1722       period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1723       reason: Přičina, čehoždla  %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1724       submit: Blokowanje wudźělić
1725       title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1726       tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1727       tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1728     not_found: 
1729       back: Wróćo k indeksej
1730       sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1731     partial: 
1732       confirm: Chceš woprawdźe?
1733       creator_name: Blokowar
1734       display_name: Zablokowany wužiwar
1735       edit: Wobdźěłać
1736       not_revoked: (njezběhnjeny)
1737       reason: Přičina za blokowanje
1738       revoke: Zběhnyć!
1739       revoker_name: Zběhnjene wot
1740       show: Pokazać
1741       status: Status
1742     period: 
1743       few: "%{count} hodźiny"
1744       one: 1 hodźina
1745       other: "%{count} hodźin"
1746       two: "%{count} hodźinje"
1747     revoke: 
1748       confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1749       flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1750       heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1751       past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1752       revoke: Zběhnyć!
1753       time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1754       title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1755     show: 
1756       back: Wšě blokowanja pokazać
1757       confirm: Chceš woprawdźe?
1758       edit: Wobdźěłać
1759       heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1760       needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1761       reason: "Přičina za blokowanje:"
1762       revoke: Blokowanje zběhnyć!
1763       revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1764       show: Pokazać
1765       status: Status
1766       time_future: Kónči so %{time}
1767       time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1768       title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1769     update: 
1770       only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1771       success: Blokowanje zaktualizowane.
1772   user_role: 
1773     filter: 
1774       already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1775       doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1776       not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1777       not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1778     grant: 
1779       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1780       confirm: Wobkrućić
1781       fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1782       heading: Daće róle wobkrućić
1783       title: Daće róle wobkrućić
1784     revoke: 
1785       are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1786       confirm: Wobkrućić
1787       fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1788       heading: Zebranje róle wobkrućić
1789       title: Zebranje róle wobkrućić