CT Intro text amend.
[rails.git] / config / locales / it.yml
1 # Messages for Italian (Italiano)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Bellazambo
5 # Author: Beta16
6 # Author: Davalv
7 # Author: McDutchie
8 it: 
9   activerecord: 
10     attributes: 
11       diary_comment: 
12         body: Corpo del messaggio
13       diary_entry: 
14         language: Lingua
15         latitude: Latitudine
16         longitude: Longitudine
17         title: Titolo
18         user: Utente
19       friend: 
20         friend: Amico
21         user: Utente
22       message: 
23         body: Corpo del messaggio
24         recipient: Recipiente
25         sender: Mittente
26         title: Titolo
27       trace: 
28         description: Descrizione
29         latitude: Latitudine
30         longitude: Longitudine
31         name: Nome
32         public: Pubblico
33         size: Dimensione
34         user: Utente
35         visible: Visibile
36       user: 
37         active: Attivo
38         description: Descrizione
39         display_name: Nome visualizzato
40         email: Email
41         languages: Lingue
42         pass_crypt: Password
43     models: 
44       acl: Lista di controllo degli accessi
45       changeset: Gruppo di modifiche
46       changeset_tag: Etichetta del gruppo di modifiche
47       country: Paese
48       diary_comment: Commento al diario
49       diary_entry: Voce del diario
50       friend: Amico
51       language: Lingua
52       message: Messaggio
53       node: Nodo
54       node_tag: Etichetta nodo
55       notifier: Promemoria
56       old_node: Vecchio nodo
57       old_node_tag: Vecchia etichetta del nodo
58       old_relation: Vecchia relazione
59       old_relation_member: Vecchio membro della relazione
60       old_relation_tag: Vecchia etichetta della relazione
61       old_way: Vecchio percorso
62       old_way_node: Vecchio nodo del percorso
63       old_way_tag: Vecchia etichetta del percorso
64       relation: Relazione
65       relation_member: Membro della relazione
66       relation_tag: Etichetta della relazione
67       session: Sessione
68       trace: Tracciato
69       tracepoint: Punto del tracciato
70       tracetag: Etichetta del tracciato
71       user: Utente
72       user_preference: Preferenze dell'utente
73       user_token: Codice dell'utente
74       way: Percorso
75       way_node: Nodo del percorso
76       way_tag: Etichetta del percorso
77   browse: 
78     changeset: 
79       changeset: "Gruppo di modifiche: {{id}}"
80       changesetxml: gruppo di modifiche XML
81       download: Scarica il {{changeset_xml_link}} oppure le {{osmchange_xml_link}}
82       feed: 
83         title: Gruppo di modifiche {{id}}
84         title_comment: Gruppo di modifiche {{id}} - {{comment}}
85       osmchangexml: modificheOsm XML
86       title: Gruppo di modifiche
87     changeset_details: 
88       belongs_to: "Appartiene a:"
89       bounding_box: "Riquadro di selezione:"
90       box: riquadro
91       closed_at: "Chiuso il:"
92       created_at: "Creato il:"
93       has_nodes: "Possiede i seguenti {{count}} nodi:"
94       has_relations: "Possiede le seguenti {{count}} relazioni:"
95       has_ways: "Possiede i seguenti {{count}} percorsi:"
96       no_bounding_box: Per questo gruppo di modifiche non è stato memorizzato alcun riquadro di selezione.
97       show_area_box: Mostra il riquadro dell'area
98     common_details: 
99       changeset_comment: "Commento:"
100       edited_at: "Modificato il:"
101       edited_by: "Modificato da:"
102       in_changeset: "Nel gruppo di modifiche:"
103       version: "Versione:"
104     containing_relation: 
105       entry: Relazione {{relation_name}}
106       entry_role: Relazione {{relation_name}} (come {{relation_role}})
107     map: 
108       deleted: Eliminato
109       larger: 
110         area: Visualizza l'area in una mappa più grande
111         node: Visualizza il nodo in una mappa più grande
112         relation: Visualizza la relation in una mappa più grande
113         way: Visualizza la way in una mappa più grande
114       loading: Caricamento in corso...
115     navigation: 
116       all: 
117         next_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche successivo
118         next_node_tooltip: Nodo successivo
119         next_relation_tooltip: Relazione successiva
120         next_way_tooltip: Percorso successivo
121         prev_changeset_tooltip: Gruppo di modifiche precedente
122         prev_node_tooltip: Nodo precedente
123         prev_relation_tooltip: Relazione precedente
124         prev_way_tooltip: Percorso precedente
125       user: 
126         name_changeset_tooltip: Visualizza le modifiche di {{user}}
127         next_changeset_tooltip: Modifica successiva di {{user}}
128         prev_changeset_tooltip: Modifica precedente di {{user}}
129     node: 
130       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
131       download_xml: Scarica XML
132       edit: modifica
133       node: Nodo
134       node_title: "Nodo: {{node_name}}"
135       view_history: visualizza lo storico
136     node_details: 
137       coordinates: "Coordinate:"
138       part_of: "Parte di:"
139     node_history: 
140       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
141       download_xml: Scarica XML
142       node_history: Storico del nodo
143       node_history_title: "Storico del nodo: {{node_name}}"
144       view_details: visualizza i dettagli
145     not_found: 
146       sorry: Spiacenti, non è stato possibile trovare il {{type}} con l'identificativo {{id}}.
147       type: 
148         changeset: gruppo di modifiche
149         node: nodo
150         relation: relazione
151         way: percorso
152     paging_nav: 
153       of: di
154       showing_page: Visualizzata la pagina
155     relation: 
156       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
157       download_xml: Scarica XML
158       relation: Relazione
159       relation_title: "Relazione: {{relation_name}}"
160       view_history: visualizza lo storico
161     relation_details: 
162       members: "Membri:"
163       part_of: "Parte di:"
164     relation_history: 
165       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
166       download_xml: Scarica XML
167       relation_history: Storico della relazione
168       relation_history_title: "Storico della relazione: {{relation_name}}"
169       view_details: visualizza dettagli
170     relation_member: 
171       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
172       type: 
173         node: Nodo
174         relation: Relazione
175         way: Percorso
176     start: 
177       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
178       view_data: Visualizza i dati per la visualizzazione corrente della mappa
179     start_rjs: 
180       data_frame_title: Dati
181       data_layer_name: Dati
182       details: Dettagli
183       drag_a_box: Tracciare un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
184       edited_by_user_at_timestamp: Modificato da [[user]] il [[timestamp]]
185       history_for_feature: Storico per [[feature]]
186       load_data: Carica dati
187       loaded_an_area_with_num_features: "E' stata caricata un'area che contiene [[num_features]] caratteristiche. In generale, alcuni browser potrebbero non visualizzare correttamente questa quantità di dati. Generalmente i browser lavorano al meglio  se si visualizzano meno di 100 caratteristiche alla volta: se si fa qualcos'altro il proprio browser potrebbe diventare lento o non rispondere più. Se si è sicuri di voler visualizzare questi dati, allora si può premere il pulsante sottostante."
188       loading: Caricamento in corso...
189       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
190       object_list: 
191         api: Ottieni quest'area dalle API
192         back: Visualizza la lista degli oggetti
193         details: Dettagli
194         heading: Lista degli oggetti
195         history: 
196           type: 
197             node: Nodo [[id]]
198             way: Percorso [[id]]
199         selected: 
200           type: 
201             node: Nodo [[id]]
202             way: Percorso [[id]]
203         type: 
204           node: Nodo
205           way: Percorso
206       private_user: utente privato
207       show_history: Visualizza storico
208       unable_to_load_size: "Impossibile caricare: la dimensione del riquadro di selezione di [[bbox_size]] è troppo grande (deve essere minore di {{max_bbox_size}})"
209       wait: Attendere...
210       zoom_or_select: Ingrandire oppure selezionare l'area della mappa che si desidera visualizzare
211     tag_details: 
212       tags: "Etichette:"
213     timeout: 
214       type: 
215         changeset: gruppo di modifiche
216         node: nodo
217         relation: relazione
218         way: percorso
219     way: 
220       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_history_link}}"
221       download_xml: Scarica XML
222       edit: modifica
223       view_history: visualizza lo storico
224       way: Percorso
225       way_title: "Percorso: {{way_name}}"
226     way_details: 
227       also_part_of: 
228         one: anche parte del percorso {{related_ways}}
229         other: anche parte dei percorsi {{related_ways}}
230       nodes: "Nodi:"
231       part_of: "Parte di:"
232     way_history: 
233       download: "{{download_xml_link}} oppure {{view_details_link}}"
234       download_xml: Scarica XML
235       view_details: visualizza i dettagli
236       way_history: Storico del percorso
237       way_history_title: "Storico del percorso: {{way_name}}"
238   changeset: 
239     changeset: 
240       anonymous: Anonimo
241       big_area: (grande)
242       no_comment: (nessuno)
243       no_edits: (nessuna modifica)
244       show_area_box: visualizza il riquadro dell'area
245       still_editing: (ancora in modifica)
246       view_changeset_details: Visualizza i dettagli del gruppo di modifiche
247     changeset_paging_nav: 
248       next: Successivo »
249       previous: "« Precedente"
250       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
251     changesets: 
252       area: Area
253       comment: Commento
254       id: ID
255       saved_at: Salvato il
256       user: Utente
257     list: 
258       description: Modifiche recenti
259       description_bbox: Gruppi di modifiche all'interno di {{bbox}}
260       description_user: Modifiche dell'utente {{user}}
261       description_user_bbox: Gruppi di modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
262       heading: Gruppi di modifiche
263       heading_bbox: Gruppi di modifiche
264       heading_user: Gruppi di modifiche
265       heading_user_bbox: Gruppi di modifiche
266       title: Gruppi di modifiche
267       title_bbox: Modifiche all'interno di {{bbox}}
268       title_user: Gruppi di modifiche di {{user}}
269       title_user_bbox: Modifiche dell'utente {{user}} all'interno di {{bbox}}
270   diary_entry: 
271     diary_comment: 
272       comment_from: Commento di {{link_user}} il {{comment_created_at}}
273       confirm: Conferma
274       hide_link: Nascondi questo commento
275     diary_entry: 
276       comment_count: 
277         one: 1 commento
278         other: "{{count}} commenti"
279       comment_link: Commento su questa voce
280       confirm: Conferma
281       edit_link: Modifica questa voce
282       hide_link: Nascondi questo elemento
283       posted_by: Inviato da {{link_user}} il {{created}} in {{language_link}}
284       reply_link: Rispondi a questa voce
285     edit: 
286       body: "Corpo:"
287       language: "Lingua:"
288       latitude: "Latitudine:"
289       location: "Luogo:"
290       longitude: "Longitudine:"
291       marker_text: Luogo della voce del diario
292       save_button: Salva
293       subject: "Oggetto:"
294       title: Modifica voce del diario
295       use_map_link: utilizza mappa
296     feed: 
297       all: 
298         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap
299         title: Voci del diario di OpenStreetMap
300       language: 
301         description: Voci del diario recenti degli utenti di OpenStreetMap in {{language_name}}
302         title: Voci del diario di OpenStreetMap in {{language_name}}
303       user: 
304         description: Voci del diario recenti di OpenStreetMap per {{user}}
305         title: Voci del diario di OpenStreetMap per {{user}}
306     list: 
307       in_language_title: Voci del diario in {{language}}
308       new: Nuova voce del diario
309       new_title: Componi una nuova voce nel tuo diario-utente
310       newer_entries: Voci più recenti
311       no_entries: Nessuna voce nel diario
312       older_entries: Voci più vecchie
313       recent_entries: "Voci del diario recenti:"
314       title: Diari degli utenti
315       user_title: Diario dell'utente {{user}}
316     new: 
317       title: Nuova voce del diario
318     no_such_entry: 
319       body: Spiacenti, non c'è alcuna voce del diario o commento con l'identificativo {{id}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
320       heading: "Nessuna voce con l'identificativo: {{id}}"
321       title: Nessuna voce del diario
322     no_such_user: 
323       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
324       heading: L'utente {{user}} non esiste
325       title: Nessun utente
326     view: 
327       leave_a_comment: Lascia un commento
328       login: Login
329       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} per lasciare un commento"
330       save_button: Salva
331       title: Diari degli utenti | {{user}}
332       user_title: Diario dell'utente {{user}}
333   export: 
334     start: 
335       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
336       area_to_export: Area da esportare
337       embeddable_html: HTML incapsulabile
338       export_button: Esporta
339       export_details: I dati di OpenStreetMap sono rilasciati sotto la <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">licenza Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
340       format: Formato
341       format_to_export: Formato di esportazione
342       image_size: Dimensione immagine
343       latitude: "Lat:"
344       licence: Licenza
345       longitude: "Lon:"
346       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
347       mapnik_image: Immagine Mapnik
348       max: max
349       options: Opzioni
350       osm_xml_data: Dati XML OpenStreetMap
351       osmarender_image: Immagine Osmarender
352       output: Risultato
353       paste_html: Incolla l'HTML per incapsulare nel sito web
354       scale: Scala
355       zoom: Ingrandimento
356     start_rjs: 
357       add_marker: Aggiungi un marcatore alla mappa
358       change_marker: Cambia la posizione del marcatore
359       click_add_marker: Clicca sulla mappa per aggiungere un marcatore
360       drag_a_box: Traccia un riquadro sulla mappa per selezionare un'area
361       export: Esporta
362       manually_select: Seleziona manualmente un'area differente
363       view_larger_map: Visualizza una mappa più ampia
364   geocoder: 
365     direction: 
366       east: est
367       north: nord
368       north_east: nord-est
369       north_west: nord-ovest
370       south: sud
371       south_east: sud-est
372       south_west: sud-ovest
373       west: ovest
374     distance: 
375       one: circa 1km
376       other: circa {{count}}km
377       zero: meno di 1km
378     results: 
379       no_results: Nessun risultato
380     search: 
381       title: 
382         ca_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383         geonames: Risultati da <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384         latlon: Risultati da <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
385         osm_namefinder: Risultati da <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
386         uk_postcode: Risultati da <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387         us_postcode: Risultati da <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388     search_osm_nominatim: 
389       prefix: 
390         amenity: 
391           airport: Aeroporto
392           atm: Cassa automatica
393           bank: Banca
394           bar: Bar
395           bench: Panchina
396           bicycle_parking: Parcheggio per biciclette
397           bicycle_rental: Noleggio biciclette
398           brothel: Bordello
399           bureau_de_change: Cambia valute
400           cafe: Cafe
401           car_rental: Autonoleggio
402           car_wash: Autolavaggio
403           casino: Casinò
404           cinema: Cinema
405           college: Scuola superiore
406           courthouse: Tribunale
407           crematorium: Crematorio
408           dentist: Dentista
409           dormitory: Dormitorio
410           driving_school: Scuola guida
411           embassy: Ambasciata
412           emergency_phone: Colonnina SOS
413           fast_food: Fast Food
414           ferry_terminal: Terminal traghetti
415           fire_hydrant: Pompa antincendio
416           fire_station: Vigili del fuoco
417           fuel: Stazione di rifornimento
418           grave_yard: Cimitero
419           hospital: Ospedale
420           hotel: Hotel
421           hunting_stand: Postazione di caccia
422           ice_cream: Gelateria
423           kindergarten: Asilo infantile
424           library: Biblioteca
425           mountain_rescue: Soccorso alpino
426           nursery: Asilo nido
427           park: Parco
428           parking: Parcheggio
429           pharmacy: Farmacia
430           place_of_worship: Luogo di culto
431           police: Polizia
432           post_box: Cassetta delle lettere
433           post_office: Ufficio postale
434           prison: Prigione
435           pub: Pub
436           public_building: Edificio pubblico
437           restaurant: Ristorante
438           sauna: Sauna
439           school: Scuola
440           shelter: Pensilina/ricovero
441           supermarket: Supermercato
442           taxi: Taxi
443           telephone: Telefono pubblico
444           theatre: Teatro
445           toilets: Bagni pubblici
446           townhall: Municipio
447           university: Università
448           vending_machine: Distributore automatico
449           veterinary: Veterinario
450           wifi: Punto di accesso WiFi
451         building: 
452           church: Chiesa
453           dormitory: Dormitorio
454         highway: 
455           bridleway: Percorso per equitazione
456           bus_guideway: Autobus guidato
457           bus_stop: Fermata autobus
458           byway: Byway (UK)
459           construction: Strada in costruzione
460           cycleway: Percorso ciclabile
461           emergency_access_point: Colonnina SOS
462           footway: Percorso pedonale
463           ford: Guado
464           gate: Cancello
465           motorway: Autostrada/tangenziale
466           motorway_junction: Svincolo
467           pedestrian: Percorso pedonale
468           primary: Strada primaria
469           primary_link: Strada primaria
470           residential: Residenziale
471           road: Strada
472           secondary: Strada secondaria
473           secondary_link: Strada secondaria
474           service: Strada di servizio
475           services: Stazione di servizio
476           steps: Scala
477           stile: Scaletta
478           tertiary: Strada terziaria
479           trail: Percorso escursionistico
480           unclassified: Strada non classificata
481         historic: 
482           archaeological_site: Sito archeologico
483           building: Edificio
484           castle: Castello
485           church: Chiesa
486           mine: Mina
487           monument: Monumento
488           museum: Museo
489           ruins: Rovine
490           tower: Torre
491         landuse: 
492           cemetery: Cimitero
493           grass: Prato
494           industrial: Zona Industriale
495           residential: Area Residenziale
496         leisure: 
497           common: Area comune (UK)
498           fishing: Riserva di pesca
499           garden: Giardino
500           golf_course: Campo da golf
501           ice_rink: Pista di ghiaccio
502           marina: Porto turistico
503           miniature_golf: Minigolf
504           nature_reserve: Riserva naturale
505           park: Parco
506           pitch: Campo sportivo
507           playground: Parco giochi
508           recreation_ground: Area di svago
509           slipway: Rampa per la messa in acqua di imbarcazioni
510           sports_centre: Centro sportivo
511           stadium: Stadio
512           swimming_pool: Piscina
513           track: Pista da corsa
514           water_park: Parco acquatico
515         natural: 
516           bay: Baia
517           beach: Spiaggia
518           cape: Capo
519           cave_entrance: Entrata di grotta/caverna
520           channel: Canale
521           cliff: Rupe
522           coastline: Linea di costa
523           crater: Cratere
524           feature: Caratteristica
525           fell: Prato alpino
526           fjord: Fiordo
527           geyser: Geyser
528           glacier: Ghiacciaio
529           heath: Brughiera
530           hill: Collina
531           island: Isola
532           marsh: Palude alluvionale
533           mud: Zona fangosa (sabbie mobili)
534           peak: Picco montuoso
535           reef: Scogliera
536           ridge: Cresta montuosa
537           river: Fiume
538           rock: Roccia
539           scree: Ghiaione
540           scrub: Boscaglia
541           shoal: Secca
542           spring: Sorgente
543           tree: Albero
544           valley: Valle
545           volcano: Vulcano
546           wetland: Zona umida
547           wetlands: Zona umida
548           wood: Bosco
549         place: 
550           airport: Aeroporto
551           city: Città
552           country: Nazione
553           county: Contea (in Italia NON usare)
554           farm: Area agricola
555           hamlet: Borgo
556           house: Casa
557           houses: Gruppo di case
558           island: Isola
559           islet: Isoletta
560           locality: Località (luogo con nome, non popolato)
561           municipality: Comune
562           postcode: CAP
563           region: Provincia
564           sea: Mare
565           state: Regione
566           subdivision: Suddivisione
567           suburb: Quartiere
568           town: Paese
569           village: Frazione
570         shop: 
571           bakery: Panetteria
572           books: Libreria
573           butcher: Macellaio
574           car: Concessionaria
575           dry_cleaning: Lavasecco
576           estate_agent: Agenzia immobiliare
577           florist: Fioraio
578           food: Alimentari
579           greengrocer: Fruttivendolo
580           grocery: Fruttivendolo
581           insurance: Assicurazioni
582           jewelry: Gioielleria
583           laundry: Lavanderia
584           optician: Ottico
585           supermarket: Supermercato
586           travel_agency: Agenzia di viaggi
587         tourism: 
588           alpine_hut: Rifugio alpino
589           artwork: Opera d'arte
590           attraction: Attrazione turistica
591           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
592           camp_site: Campeggio
593           caravan_site: Area caravan e camper
594           chalet: Casetta (chalet)
595           guest_house: Guest House
596           hostel: Ostello
597           hotel: Hotel
598           information: Informazioni
599           motel: Motel
600           museum: Museo
601           picnic_site: Area picnic
602           theme_park: Parco divertimenti
603           viewpoint: Punto panoramico
604           zoo: Zoo
605   javascripts: 
606     map: 
607       base: 
608         cycle_map: Open Cycle Map
609         noname: NessunNome
610     site: 
611       edit_zoom_alert: Devi ingrandire per modificare la mappa
612       history_zoom_alert: Devi ingrandire per vedere la cronologia delle modifiche
613   layouts: 
614     donate: Supporta OpenStreetMap {{link}} al fondo destinato all'aggiornamento dell'hardware.
615     donate_link_text: donando
616     edit: Modifica
617     export: Esporta
618     export_tooltip: Esporta i dati della mappa
619     gps_traces: Tracciati GPS
620     gps_traces_tooltip: Gestione tracciati
621     help_wiki: Aiuto &amp; Wiki
622     history: Storico
623     home: posizione iniziale
624     inbox: in arrivo ({{count}})
625     inbox_tooltip: 
626       one: La tua posta in arrivo contiene 1 messaggio non letto
627       other: La tua posta in arrivo contiene {{count}} messaggi non letti
628       zero: La tua posta in arrivo non contiene alcun messaggio non letto
629     intro_1: OpenStreetMap è una mappa liberamente modificabile dell'intero pianeta. E' fatta da persone come te.
630     intro_2: OpenStreetMap permette a chiunque sulla Terra di visualizzare, modificare ed utilizzare dati geografici con un approccio collaborativo.
631     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap è supportato gentilmente dalla {{ucl}} e {{bytemark}}.
632     license: 
633       title: I dati di OpenStreetMap sono distribuiti secondo la licenza Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic
634     log_in: entra
635     log_in_tooltip: Accedi con un profilo utente esistente
636     logo: 
637       alt_text: Logo OpenStreetMap
638     logout: esci
639     logout_tooltip: Esci
640     make_a_donation: 
641       text: Fai una donazione
642     news_blog: Blog delle notizie
643     osm_offline: Il database di OpenStreetMap è al momento non in linea per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
644     osm_read_only: Il database di OpenStreetMap è al momento in modalità sola-lettura per pemettere lo svolgimento di alcuni lavori essenziali su di esso.
645     shop: Negozio
646     sign_up: iscriviti
647     sign_up_tooltip: Crea un profilo utente per apportare modifiche
648     tag_line: La wiki-mappa Libera del Mondo
649     user_diaries: Diari degli utenti
650     user_diaries_tooltip: Visualizza diari utente
651     view: Visualizza
652     view_tooltip: Visualizza mappe
653     welcome_user: Benvenuto, {{user_link}}
654     welcome_user_link_tooltip: Pagina utente personale
655   message: 
656     delete: 
657       deleted: Messaggio eliminato
658     inbox: 
659       date: Data
660       from: Da
661       my_inbox: I miei messaggi in arrivo
662       no_messages_yet: Non ci sono ancora messaggi. Perché non contatti qualcuna di queste {{people_mapping_nearby_link}}?
663       outbox: in uscita
664       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
665       subject: Oggetto
666       title: In arrivo
667       you_have: Hai {{new_count}} nuovi messaggi e {{old_count}} vecchi messaggi
668     mark: 
669       as_read: Messaggio marcato come letto
670       as_unread: Messaggio marcato come non letto
671     message_summary: 
672       delete_button: Elimina
673       read_button: Marca come letto
674       reply_button: Rispondi
675       unread_button: Marca come non letto
676     new: 
677       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
678       body: Corpo
679       limit_exceeded: Recentemente hai inviato molti messaggi. Si prega di attendere un momento prima di inviarne altri.
680       message_sent: Messaggio inviato
681       send_button: Spedisci
682       send_message_to: Spedisci un nuovo messaggio a {{name}}
683       subject: Oggetto
684       title: Spedisci messaggio
685     no_such_user: 
686       body: Spiacenti, ma non c'è alcun utente o messaggio con questo nome o identificativo
687       heading: Nessun utente o messaggio
688       title: Nessun utente o messaggio
689     outbox: 
690       date: Data
691       inbox: in arrivo
692       my_inbox: Messaggi {{inbox_link}}
693       no_sent_messages: Non ci sono ancora messaggi inviati. Perché non contatti qualcuno di questi {{people_mapping_nearby_link}}?
694       outbox: in uscita
695       people_mapping_nearby: persone che mappano nelle vicinanze
696       subject: Oggetto
697       title: In uscita
698       to: A
699       you_have_sent_messages: Hai {{count}} messaggi inviati
700     read: 
701       back_to_inbox: Ritorna ai messaggi in arrivo
702       back_to_outbox: Ritorna ai messaggi in uscita
703       date: Data
704       from: Da
705       reading_your_messages: Lettura dei propri messaggi
706       reading_your_sent_messages: Lettura dei propri messaggi inviati
707       reply_button: Rispondi
708       subject: Oggetto
709       title: Leggi messaggio
710       to: A
711       unread_button: Marca come non letto
712     sent_message_summary: 
713       delete_button: Elimina
714   notifier: 
715     diary_comment_notification: 
716       footer: Puoi anche leggere il commento su {{readurl}} e puoi commentare su {{commenturl}} oppure rispondere su {{replyurl}}
717       header: "{{from_user}} ha commentato la tua recente voce del diario OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
718       hi: Salve {{to_user}},
719       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ha commentato la tua voce del diario"
720     email_confirm: 
721       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
722     email_confirm_html: 
723       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca il link sotto per confermare le variazioni.
724       greeting: Ciao,
725       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il suo indirizzo di posta elettronica su {{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}.
726     email_confirm_plain: 
727       click_the_link: Se questo sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per confermare il cambiamento.
728       greeting: Ciao,
729       hopefully_you_1: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole modificare il proprio indirizzo di posta elettronica su
730       hopefully_you_2: "{{server_url}} con il nuovo indirizzo {{new_address}}."
731     friend_notification: 
732       had_added_you: "{{user}} ti ha aggiunto come suo amico su OpenStreetMap."
733       see_their_profile: Puoi vedere il suo profilo su {{userurl}}.
734       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti ha aggiunto come amico"
735     gpx_notification: 
736       and_no_tags: e nessuna etichetta.
737       and_the_tags: "e le seguenti etichette:"
738       failure: 
739         failed_to_import: "fallito nell'importazione. Questo è l'errore:"
740         more_info_1: Ulteriori informazioni sulle importazioni GPX fallite e come evitarle
741         more_info_2: "possono essere trovate su:"
742         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX fallita"
743       greeting: Ciao,
744       success: 
745         loaded_successfully: caricato con successo con {{trace_points}} dei possibili {{possible_points}} punti.
746         subject: "[OpenStreetMap] Importazione GPX completata con successo"
747       with_description: con la descrizione
748       your_gpx_file: Assomiglia al tuo file GPX
749     lost_password: 
750       subject: "[OpenStreetMap] Richiesta nuova password"
751     lost_password_html: 
752       click_the_link: Se sei proprio tu, per favore clicca sul collegamento sottostante per impostare nuovamente la tua password.
753       greeting: Ciao,
754       hopefully_you: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la sua password sia impostata nuovamente su questo indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
755     lost_password_plain: 
756       click_the_link: Se sei tu, per favore clicca sul link sotto per resettare la password
757       greeting: Ciao,
758       hopefully_you_1: Qualcuno (probabilmente tu stesso) ha richiesto che la password sia impostata nuovamente su questo
759       hopefully_you_2: indirizzo di posta elettronica associato al profilo utente di openstreetmap.org.
760     message_notification: 
761       footer1: Puoi leggere il messaggio anche su {{readurl}}
762       footer2: e puoi rispondere a  {{replyurl}}
763       header: "{{from_user}} ti ha inviato un messaggio tramite OpenStreetMap con l'oggetto {{subject}}:"
764       hi: Ciao {{to_user}},
765     signup_confirm: 
766       subject: "[OpenStreetMap] Conferma il tuo indirizzo email"
767     signup_confirm_html: 
768       click_the_link: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
769       current_user: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui essi operano, è disponibile su <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
770       get_reading: Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">sul wiki</a> oppure <a href="http://www.opengeodata.org/">sul blog opengeodata</a> che mette a disposizione anche <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">alcuni podcast da ascoltare</a>!
771       greeting: Benvenuto!
772       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
773       introductory_video: Puoi guardare un {{introductory_video_link}}.
774       more_videos: Ci sono {{more_videos_link}}.
775       more_videos_here: ulteriori video qui
776       user_wiki_page: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
777       video_to_openstreetmap: video introduttivo su OpenStreetMap
778       wiki_signup: Ci si può anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">iscrivere al wiki di OpenStreetMap</a>.
779     signup_confirm_plain: 
780       blog_and_twitter: "Ottieni le ultime notizie tramite il blog di OpenStreetMap oppure Twitter:"
781       click_the_link_1: Se questo qualcuno sei tu, benvenuto! Clicca sul collegamento sottostante
782       click_the_link_2: per confermare il tuo profilo ed avere ulteriori informazioni su OpenStreetMap.
783       current_user_1: Una lista degli utenti attuali nelle categorie, basate sul luogo in cui
784       current_user_2: "essi operano, è disponibile su:"
785       greeting: Benvenuto!
786       hopefully_you: Qualcuno (si spera proprio tu) vuole creare un profilo
787       introductory_video: "Puoi guardare un video introduttivo su OpenStreetMap qui:"
788       more_videos: "Ci sono ulteriori video qui:"
789       opengeodata: "OpenGeoData.org è il blog del fondatore di OpenStreetMap, Steve Coast, che mette a disposizione anche dei podcast:"
790       the_wiki: "Puoi avere altre informazioni su OpenStreetMap sul wiki:"
791       user_wiki_1: E' consigliato creare una pagina utente sul wiki, che includa delle etichette di categoria
792       user_wiki_2: che si riferiscano al luogo in si opera, come ad esempio [[Category:Users_in_Friuli-Venezia_Giulia]].
793       wiki_signup: "Ci si può anche iscrivere al wiki di OpenStreetMap a:"
794   oauth: 
795     oauthorize: 
796       allow_read_gpx: Visualizza i tuoi tracciati GPS
797       allow_read_prefs: leggi le preferenze personali.
798       allow_write_api: modifica la mappa.
799       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
800   oauth_clients: 
801     edit: 
802       submit: Modifica
803     form: 
804       allow_read_gpx: visualizza i loro tracciati GPS privati.
805       allow_read_prefs: leggi le sue preferenze utente.
806       allow_write_api: modifica la mappa.
807       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
808       name: Nome
809       required: Richiesto
810       support_url: Indirizzo URL di supporto
811     index: 
812       revoke: Revoca!
813     show: 
814       allow_read_gpx: leggi i loro tracciati GPS privati.
815       allow_write_api: modifica la mappa.
816       allow_write_gpx: carica tracciati GPS.
817       allow_write_prefs: modifica le sue preferenze utente.
818       edit: Modifica dettagli
819   site: 
820     edit: 
821       anon_edits_link_text: Leggi il perché.
822       flash_player_required: E' necessario un visualizzatore Flash per utilizzare Potlatch, il programma Flash per le modifiche di OpenStreetMap. Si può <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scaricare il Flash Player da Adobe.com</a>. Sono disponibili anche <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">altre possibilità</a> per apportare modifiche a OpenStreetMap.
823       not_public: Non si sono impostate come pubbliche le proprie modifiche.
824       not_public_description: Non è possibile modificare la mappa finché non lo si fa. Si possono impostare come pubbliche le proprie modifiche dalla propria {{user_page}}.
825       potlatch_unsaved_changes: Ci sono modifiche non salvate. (Per salvare in Potlatch, si dovrebbe deselezionare il percorso o nodo corrente, se si sta editando nella modalità 'list', o cliccare sul bottone salva se presente.)
826       user_page_link: pagina utente
827     index: 
828       js_1: Si sta utilizzando un browser che non supporta JavaScript, oppure è stato disabilitato JavaScript.
829       js_2: OpenStreetMap utilizza JavaScript per le sua mappa.
830       js_3: Se non si riesce ad abilitare JavaScript si può provare il <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">browser statico Tiles@Home</a>.
831       license: 
832         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
833         notice: Rilasciato sotto la licenza {{license_name}} dal {{project_name}} ed i suoi contributori.
834         project_name: progetto OpenStreetMap
835       permalink: Permalink
836       shortlink: Collegamento breve
837     key: 
838       map_key: Legenda
839       table: 
840         entry: 
841           apron: 
842             - Area di parcheggio aeroportuale
843             - Terminal
844           brownfield: Area soggetta ad interventi di ridestinazione d'uso
845           building: Edificio significativo
846           byway: Byway (UK)
847           cable: 
848             - Funivia
849             - Seggiovia
850           cemetery: Cimitero
851           commercial: Zona commerciale
852           construction: Strade in costruzione
853           cycleway: Pista Ciclabile
854           footway: Pista pedonale
855           industrial: Zona industriale
856           lake: 
857             - Lago
858             - Riserva d'acqua
859           military: Area militare
860           park: Parco
861           rail: Ferrovia
862           reserve: Riserva naturale
863           runway: 
864             - Pista di decollo/atterraggio
865             - Pista di rullaggio
866           school: 
867             - Scuola
868             - Università
869           station: Stazione ferroviaria
870           subway: Metropolitana
871           summit: 
872             1: picco
873           tourist: Attrazione turistica
874           tram: 
875             - Metropolitana di superficie
876             - Tram
877           unclassified: Strada non classificata
878           unsurfaced: Strada non pavimentata
879         heading: Legenda per z{{zoom_level}}
880     search: 
881       search: Cerca
882       search_help: "esempi: 'Trieste', 'Via Dante Alighieri, Trieste', 'CB2 5AQ', oppure 'post offices near Trieste' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altri esempi...</a>"
883       submit_text: Vai
884       where_am_i: Dove sono?
885       where_am_i_title: Descrivi la posizione corrente utilizzando il motore di ricerca
886     sidebar: 
887       close: Chiudi
888       search_results: Risultati della ricerca
889   time: 
890     formats: 
891       friendly: "%e %B %Y alle %H:%M"
892   trace: 
893     create: 
894       trace_uploaded: Il tuo file GPX è stato caricato ed è in attesa del suo inserimento nel database. Questo generalmente accade entro mezz'ora, con il successivo invio al tuo indirizzo di una email di conferma relativo al completamento dell'operazione.
895       upload_trace: Carica tracciato GPS
896     delete: 
897       scheduled_for_deletion: Tracciato in attesa di essere eliminato
898     edit: 
899       description: "Descrizione:"
900       download: scarica
901       edit: modifica
902       filename: "Nome file:"
903       heading: Modifica al tracciato {{name}}
904       map: mappa
905       owner: "Proprietario:"
906       points: "Punti:"
907       save_button: Salva modifiche
908       start_coord: "Coordinata iniziale:"
909       tags: "Etichette:"
910       tags_help: delimitato da virgola
911       title: Modifica al tracciato {{name}}
912       uploaded_at: "Caricato il:"
913       visibility: "Visibilità:"
914       visibility_help: che cosa significa questo?
915     list: 
916       public_traces: Tracciati GPS pubblici
917       public_traces_from: Tracciati GPS pubblici di {{user}}
918       tagged_with: " etichettati con {{tags}}"
919       your_traces: Tracciati GPS personali
920     make_public: 
921       made_public: Tracciato reso pubblico
922     no_such_user: 
923       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
924       heading: L'utente {{user}} non esiste
925       title: Nessun utente
926     offline_warning: 
927       message: Il caricamento dei file GPX non è al momento disponibile
928     trace: 
929       ago: "{{time_in_words_ago}} fa"
930       by: da
931       count_points: "{{count}} punti"
932       edit: modifica
933       edit_map: Modifica mappa
934       in: in
935       map: mappa
936       more: altri
937       pending: IN ATTESA
938       private: PRIVATO
939       public: PUBBLICO
940       trace_details: Visualizza i dettagli del tracciato
941       view_map: Visualizza mappa
942     trace_form: 
943       description: Descrizione
944       help: Aiuto
945       tags: Etichette
946       tags_help: delimitato da virgola
947       upload_button: Carica
948       upload_gpx: Carica file GPX
949       visibility: Visibilità
950       visibility_help: che cosa significa questo?
951     trace_header: 
952       see_all_traces: Vedi tutti i tracciati
953       see_your_traces: Vedi tutti i tuoi tracciati
954       traces_waiting: Ci sono {{count}} tracciati in attesa di caricamento. Si consiglia di aspettare il loro completamento prima di caricarne altri, altrimenti si blocca la lista di attesa per altri utenti.
955     trace_optionals: 
956       tags: Etichette
957     trace_paging_nav: 
958       next: Successivo &raquo;
959       previous: "&laquo; Precedente"
960       showing_page: Visualizzata la pagina {{page}}
961     view: 
962       delete_track: Elimina questo tracciato
963       description: "Descrizione:"
964       download: scarica
965       edit: modifica
966       edit_track: Modifica questo tracciato
967       filename: "Nome file:"
968       heading: Visualizzazione del tracciato {{name}}
969       map: mappa
970       none: Nessuno
971       owner: "Proprietario:"
972       pending: IN ATTESA
973       points: "Punti:"
974       start_coordinates: "Coordinata iniziale:"
975       tags: Etichette
976       title: Visualizzazione tracciato {{name}}
977       trace_not_found: Tracciato non trovato!
978       uploaded: "Caricato il:"
979       visibility: "Visibilità:"
980     visibility: 
981       identifiable: Identificabile (visualizzato nella lista dei tracciati come identificabile, punti ordinati con marcature temporali)
982       private: Privato (condiviso solamente come anonimo, punti non ordinati)
983       public: Pubblico (visualizzato nella lista dei tracciati come anonimo, punti non ordinati)
984       trackable: Tracciabile (soltanto condiviso come anonimo, punti ordinati con marcature temporali)
985   user: 
986     account: 
987       email never displayed publicly: (mai visualizzato pubblicamente)
988       flash update success: Informazioni sull'utente aggiornate con successo.
989       flash update success confirm needed: Informazioni sull'utente aggiornate con successo. Controllare la propria email per la conferma del nuovo indirizzo di posta elettronica.
990       home location: "Posizione:"
991       image: "Immagine:"
992       keep image: Mantieni l'immagine attuale
993       latitude: "Latitudine:"
994       longitude: "Longitudine:"
995       make edits public button: Rendi pubbliche tutte le mie modifiche
996       my settings: Impostazioni personali
997       new image: Aggiungi un'immagine
998       no home location: Non si è inserita la propria posizione.
999       preferred languages: "Lingua preferita:"
1000       profile description: "Descrizione del profilo:"
1001       public editing: 
1002         disabled: Disabilitate senza il permesso di modificare i dati, tutte le modifiche precedenti sono anonime.
1003         disabled link text: perché non posso modificare?
1004         enabled: Abilitate. Non anonimo con il permesso di modificare i dati.
1005         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1006         enabled link text: cos'è questo?
1007         heading: "Modifiche pubbliche:"
1008       public editing note: 
1009         heading: Modifica pubblica
1010         text: Al momento le tue modifiche sono anonime e le persone non possono inviarti messaggi o vedere la tua posizione. Per rendere visibili le tue modifiche e per permettere agli altri utenti di contattarti tramite il sito, clicca sul pulsante sotto. <b>Dalla versione 0.6 delle API, soltanto gli utenti pubblici possono modificare i dati della mappa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">scopri perché</a>).<ul><li>Il tuo indirizzo email non sarà reso pubblico.</li><li>Questa decisione non può essere revocata e tutti i nuovi utenti sono ora pubblici in modo predefinito.</li></ul>
1011       replace image: Sostituisci l'immagine attuale
1012       return to profile: Ritorna al profilo
1013       save changes button: Salva modifiche
1014       title: Modifica profilo
1015       update home location on click: Aggiorna la posizione quando clicco sulla mapppa?
1016     confirm: 
1017       button: Conferma
1018       failure: E' stato già confermato un profilo utente con questo codice.
1019       heading: Conferma un profilo utente
1020       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per attivare il proprio profilo utente.
1021       success: Il profilo utente è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1022     confirm_email: 
1023       button: Conferma
1024       failure: E' stato già confermato un indirizzo email con questo codice.
1025       heading: Conferma una variazione di indirizzo email
1026       press confirm button: Premere sul pulsante di conferma sottostante per confermare il nuovo indirizzo email.
1027       success: L'indirizzo email è stato confermato, grazie per l'iscrizione!
1028     filter: 
1029       not_an_administrator: Bisogna essere amministratori per poter eseguire questa azione.
1030     go_public: 
1031       flash success: Tutte le tue modifiche sono ora pubbliche, e hai il permesso di modificare.
1032     list: 
1033       heading: Utenti
1034       title: Utenti
1035     login: 
1036       account not active: Spiacenti, il tuo profilo non è ancora attivo.<br />Clicca sul collegamento presente nell'email di conferma per attivare il tuo profilo.
1037       auth failure: Spiacenti, non si può accedere con questi dettagli.
1038       create_account: crealo ora
1039       email or username: "Indirizzo email o nome utente:"
1040       heading: Entra
1041       login_button: Entra
1042       lost password link: Persa la password?
1043       password: "Password:"
1044       please login: Entra o {{create_user_link}}.
1045       title: Entra
1046     logout: 
1047       heading: Esci da OpenStreetMap
1048       logout_button: Esci
1049       title: Esci
1050     lost_password: 
1051       email address: "Indirizzo email:"
1052       heading: Password dimenticata?
1053       help_text: Inserire l'indirizzo email che si è utilizzato per l'iscrizione, a cui verrà inviato un collegamento che permetterà la reimpostazione della propria password.
1054       new password button: Spediscimi una nuova password
1055       notice email cannot find: Spiacenti, ma non è possibile trovare l'indirizzo email.
1056       notice email on way: Siamo spiacenti che tu l'abbia persa :-( ma una email ti è stata spedita in modo che tu la possa presto reimpostare.
1057       title: password persa
1058     make_friend: 
1059       already_a_friend: Sei già amico di {{name}}.
1060       failed: Spiacenti, non è stato possibile aggiungere {{name}} come un amico.
1061       success: "{{name}} è ora tuo amico."
1062     new: 
1063       confirm email address: "Conferma indirizzo email:"
1064       confirm password: "Conferma password:"
1065       contact_webmaster: Si prega di contattare il <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> affinchè faccia in modo di creare un profilo. Tenteremo di soddisfare la richiesta il più rapidamente possibile.
1066       continue: Continua
1067       display name: "Nome visualizzato:"
1068       display name description: Il proprio nome utente visualizzato pubblicamente. Può essere modificato più tardi nelle preferenze.
1069       email address: "Indirizzo email:"
1070       fill_form: Riempi il modulo e noi ti invieremo velocemente una email per attivare il tuo profilo.
1071       flash create success message: L'utente è stato creato con successo. Controllare la propria email per conferma, e si sarà in grado di mappare immediatamente :-)<br /><br />Si ricorda che non si sarà in grado di effettuare l'accesso finché non si sarà ricevuta e confermata la propria email.<br /><br />Se si utilizza un sistema antispam che spedisce richieste di conferma allora assicurarsi di accreditare l'indirizzo webmaster@openstreetmap.org altrimenti non siamo in grado di rispondere ad alcuna richiesta di conferma.
1072       heading: Crea un profilo utente
1073       license_agreement: Con la creazione di un profilo si accetta che tutto il lavoro caricato nel progetto Openstreetmap è da ritenersi (in modo non-esclusivo) rilasciato sotto <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">questa licenza Creative Commons (by-sa)</a>.
1074       no_auto_account_create: Sfortunatamente in questo momento non è possibile creare automaticamente per te un profilo.
1075       not displayed publicly: Non visualizzato pubblicamente (vedi le <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">norme sulla privacy</a>)
1076       password: "Password:"
1077       title: Crea profilo
1078     no_such_user: 
1079       body: Spiacenti, non c'è alcun utente con il nome {{user}}. Controllare la digitazione, oppure potrebbe essere che il collegamento che si è seguito sia errato.
1080       heading: L'utente {{user}} non esiste
1081       title: Nessun utente
1082     popup: 
1083       nearby mapper: Mappatore vicino
1084       your location: Propria posizione
1085     remove_friend: 
1086       not_a_friend: "{{name}} non è uno dei tuoi amici."
1087       success: "{{name}} è stato rimosso dai tuoi amici."
1088     reset_password: 
1089       confirm password: "Conferma password:"
1090       flash changed: La propria password è stata modificata.
1091       flash token bad: Non è stato possibile trovare il codice. Controllare l'indirizzo URL.
1092       heading: Reimposta password per {{user}}
1093       password: "Password:"
1094       reset: Reimposta password
1095       title: reimposta la password
1096     set_home: 
1097       flash success: Posizione personale salvata con successo
1098     suspended: 
1099       heading: Account sospeso
1100       title: Account sospeso
1101     terms: 
1102       legale_names: 
1103         france: Francia
1104         italy: Italia
1105         rest_of_world: Resto del mondo
1106     view: 
1107       activate_user: attiva questo utente
1108       add as friend: aggiungi come amico
1109       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
1110       block_history: visualizza i blocchi ricevuti
1111       blocks by me: blocchi applicati da me
1112       blocks on me: blocchi su di me
1113       confirm: Conferma
1114       create_block: blocca questo utente
1115       created from: "Creato da:"
1116       deactivate_user: disattiva questo utente
1117       delete_user: elimina questo utente
1118       description: Descrizione
1119       diary: diario
1120       edits: modifiche
1121       email address: "Indirizzo email:"
1122       hide_user: nascondi questo utente
1123       if set location: Se si imposta una propria posizione, una bella mappa ed altre informazioni compariranno di seguito. E' possibile impostare la propria posizione sulla pagina delle {{settings_link}}.
1124       km away: distante {{count}} km
1125       m away: "{{count}}m di distanza"
1126       mapper since: "Mappatore dal:"
1127       moderator_history: visualizza i blocchi applicati
1128       my diary: diario personale
1129       my edits: modifiche personali
1130       my settings: impostazioni personali
1131       my traces: tracciati personali
1132       nearby users: "Utenti nelle vicinanze:"
1133       new diary entry: nuova voce del diario
1134       no friends: Non ci sono ancora amici.
1135       no nearby users: Non c'è ancora alcun utente che ammette di mappare nelle vicinanze.
1136       remove as friend: rimuovi come amico
1137       role: 
1138         administrator: Questo utente è un amministratore
1139         grant: 
1140           administrator: Assegna l'accesso come amministratore
1141           moderator: Assegna l'accesso come moderatore
1142         moderator: Questo utente è un moderatore
1143         revoke: 
1144           administrator: Revoca l'accesso come amministratore
1145           moderator: Revoca l'accesso come moderatore
1146       send message: spedisci messaggio
1147       settings_link_text: impostazioni
1148       traces: tracciati
1149       unhide_user: mostra questo utente
1150       user location: Luogo dell'utente
1151       your friends: Amici personali
1152   user_block: 
1153     blocks_by: 
1154       empty: "{{name}} non ha ancora imposto alcun blocco."
1155       heading: Lista dei blocchi imposti da {{name}}
1156       title: Blocchi imposti da {{name}}
1157     blocks_on: 
1158       empty: "{{name}} non è stato ancora bloccato."
1159       heading: Lista dei blocchi su {{name}}
1160       title: Blocchi su {{name}}
1161     create: 
1162       flash: E' stato imposto un blocco sull'utente {{name}}.
1163       try_contacting: Per favore prova a contattare l'utente prima di bloccarlo e forniscigli un tempo ragionevole per rispondere.
1164       try_waiting: Per favore fornisci all'utente un tempo ragionevole per rispondere prima di bloccarlo.
1165     edit: 
1166       back: Visualizza tutti i blocchi
1167       heading: Modifica del blocco su {{name}}
1168       needs_view: L'utente ha bisogno di collegarsi prima che questo blocco sia cancellato?
1169       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, l'accesso alle API sarà bloccato per l'utente.
1170       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii sufficientemente paziente e ragionevole e fornisci il maggior numero di dettagli possibili sulla situazione. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità e quindi utilizza dei termini comprensibili a tutti.
1171       show: Visualizza questo blocco
1172       submit: Aggiorna blocco
1173       title: Modifica del blocco su {{name}}
1174     filter: 
1175       block_expired: Il blocco è già scaduto e non può essere modificato.
1176       block_period: Il periodo di blocco deve essere uno dei valori selezionabili nella lista a tendina.
1177       not_a_moderator: Devi essere un moderatore per compiere questa azione.
1178     helper: 
1179       time_future: Termina fra {{time}}.
1180       time_past: Terminato {{time}} fa.
1181       until_login: Attivo finché l'utente non si collega.
1182     index: 
1183       empty: Non è stato ancora applicato alcun blocco.
1184       heading: Lista dei blocchi dell'utente
1185       title: Blocchi dell'utente
1186     model: 
1187       non_moderator_revoke: Devi essere un moderatore per revocare un blocco.
1188       non_moderator_update: Devi essere un moderatore per creare o aggiornare un blocco.
1189     new: 
1190       back: Visualizza tutti i blocchi
1191       heading: Creazione del blocco su {{name}}
1192       needs_view: L'utente deve entrare prima che questo blocco sia cancellato.
1193       period: Quanto a lungo, a partire da adesso, sarà bloccato l'accesso alle API per l'utente.
1194       reason: La motivazione per cui {{name}} è stato bloccato. Per favore sii il più possibile paziente e ragionevole, fornendo il maggior numero di dettagli sulla situazione e ricordando che il messaggio sarà visibile al pubblico. Tieni a mente che non tutti gli utenti comprendono il gergo della comunità, quindi cerca di utilizzare dei termini comuni.
1195       submit: Crea blocco
1196       title: Creazione del blocco su {{name}}
1197       tried_contacting: Ho contattato l'utente e gli ho chiesto di fermarsi.
1198       tried_waiting: Ho dato una ragionevole quantità di tempo all'utente per rispondere a queste comunicazioni.
1199     not_found: 
1200       back: Ritorna all'indice
1201       sorry: Spiacente, il blocco utente con ID {{id}} non è stato trovato.
1202     partial: 
1203       confirm: Sei sicuro?
1204       creator_name: Autore
1205       display_name: Utente bloccato
1206       edit: Modifica
1207       not_revoked: (non revocato)
1208       reason: Motivo del blocco
1209       revoke: Revoca!
1210       revoker_name: Revocato da
1211       show: Mostra
1212       status: Stato
1213     period: 
1214       one: 1 ora
1215       other: "{{count}} ore"
1216     revoke: 
1217       confirm: Sei sicuro di voler revocare questo blocco?
1218       flash: Questo blocco è stato revocato.
1219       heading: Revoca del blocco su {{block_on}} imposto da {{block_by}}
1220       past: Questo blocco è terminato {{time}} fa e non può essere revocato ora.
1221       revoke: Revoca!
1222       time_future: Questo blocco terminerà in {{time}}.
1223       title: Revoca del blocco su {{block_on}}
1224     show: 
1225       back: Visualizza tutti i blocchi
1226       confirm: Sei sicuro?
1227       edit: Modifica
1228       heading: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1229       needs_view: L'utente deve collegarsi prima che questo blocco sia cancellato.
1230       reason: "Motivazione del blocco:"
1231       revoke: Revoca!
1232       revoker: "Revocatore:"
1233       show: Mostra
1234       status: Stato
1235       time_future: Termina fra {{time}}
1236       time_past: Terminato {{time}} fa
1237       title: "{{block_on}} bloccato da {{block_by}}"
1238     update: 
1239       only_creator_can_edit: Solo il moderatore che ha creato questo blocco può modificarlo.
1240       success: Blocco aggiornato.
1241   user_role: 
1242     filter: 
1243       already_has_role: L'utente possiede già il ruolo {{role}}.
1244       doesnt_have_role: L'utente non possiede il ruolo {{role}}.
1245       not_a_role: La stringa `{{role}}' non è un ruolo valido.
1246       not_an_administrator: Solo gli amministratori possono gestire i ruoli degli utenti, e tu non sei un amministratore.
1247     grant: 
1248       are_you_sure: Si è sicuri di voler assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'?
1249       confirm: Conferma
1250       fail: Impossibile assegnare il ruolo `{{role}}' all'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che l'utente ed il ruolo siano entrambi validi.
1251       heading: Conferma l'assegnazione del ruolo
1252       title: Conferma l'assegnazione del ruolo
1253     revoke: 
1254       are_you_sure: Si è sicuri di voler revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'?
1255       confirm: Conferma
1256       fail: Impossibile revocare il ruolo `{{role}}' dall'utente `{{name}}'. Si prega di controllare che utente e ruolo siano entrambi validi.
1257       heading: Conferma la revoca del ruolo
1258       title: Conferma la revoca del ruolo