]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: MarkusHD
19 # Author: Mathias-S
20 # Author: McDutchie
21 # Author: Nemo bis
22 # Author: Nghtwlkr
23 # Author: Oyvind
24 # Author: SuperPotato
25 # Author: The real emj
26 # Author: 6400
27 ---
28 nb:
29   time:
30     formats:
31       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
32   activerecord:
33     errors:
34       messages:
35         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
36     models:
37       acl: Tilgangskontrolliste
38       changeset: Endringsforløp
39       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
40       country: Land
41       diary_comment: Dagbokskommentar
42       diary_entry: Dagbokoppføring
43       friend: Venn
44       language: Språk
45       message: Melding
46       node: Node
47       node_tag: Nodemerkelapp
48       notifier: Varsler
49       old_node: Gammel node
50       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
51       old_relation: Gammel relasjon
52       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
53       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
54       old_way: Gammel vei
55       old_way_node: Gammel veinode
56       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
57       relation: Relasjon
58       relation_member: Relasjonsmedlem
59       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
60       session: Økt
61       trace: Spor
62       tracepoint: Punkt i spor
63       tracetag: Spormerkelapp
64       user: Bruker
65       user_preference: Brukerinnstillinger
66       user_token: Brukernøkkel
67       way: Linje
68       way_node: Veinode
69       way_tag: Linjemerkelapp
70     attributes:
71       diary_comment:
72         body: Brødtekst
73       diary_entry:
74         user: Bruker
75         title: Emne
76         latitude: Breddegrad
77         longitude: Lengdegrad
78         language: Språk
79       friend:
80         user: Bruker
81         friend: Venn
82       trace:
83         user: Bruker
84         visible: Synlig
85         name: Navn
86         size: Størrelse
87         latitude: Breddegrad
88         longitude: Lengdegrad
89         public: Offentlig
90         description: Beskrivelse
91       message:
92         sender: Avsender
93         title: Emne
94         body: Brødtekst
95         recipient: Mottaker
96       user:
97         email: E-post
98         active: Aktiv
99         display_name: Visningsnavn
100         description: Beskrivelse
101         languages: Språk
102         pass_crypt: Passord
103   editor:
104     default: Standard (nåværende %{name})
105     potlatch:
106       name: Potlatch 1
107       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
108     id:
109       name: iD
110       description: iD (redigering i nettleseren)
111     potlatch2:
112       name: Potlatch 2
113       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
114     remote:
115       name: Lokalt installert program
116       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
117   api:
118     notes:
119       comment:
120         opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
121         opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
122         commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
123         commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
124         closed_at_html: Løst for %{when} siden
125         closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
126         reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
127         reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
128       rss:
129         title: OpenStreetMap-merknader
130         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
131           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
132         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
133         opened: ny merknad (nær %{place})
134         commented: ny kommentar (nær %{place})
135         closed: lukket merknad (nær %{place})
136         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
137       entry:
138         comment: Kommentar
139         full: Fullstendig merknad
140   browse:
141     created: Opprettet
142     closed: Lukket
143     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
144     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
145     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
146       %{user}
147     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
148     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
149     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
150     version: Versjon
151     in_changeset: Endringsforløp
152     anonymous: anonym
153     no_comment: (ingen kommentar)
154     part_of: Del av
155     download_xml: Last ned XML
156     view_history: Vis historikk
157     view_details: Vis detaljer
158     location: 'Posisjon:'
159     changeset:
160       title: 'Endringsforløp: %{id}'
161       belongs_to: Forfatter
162       node: Noder (%{count})
163       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
164       way: Strekninger (%{count})
165       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
166       relation: Forbindelser (%{count})
167       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
168       comment: Kommentarer (%{count})
169       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
170         siden</abbr>
171       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
172       changesetxml: XML for endringsforløp
173       osmchangexml: osmChange-XML
174       feed:
175         title: Endringsforløp %{id}
176         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
177       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
178       discussion: Diskusjon
179       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
180         er lukket.
181     node:
182       title: 'Node: %{name}'
183       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
184     way:
185       title: 'Strekning: %{name}'
186       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
187       nodes: Noder
188       also_part_of:
189         one: delstrekning %{related_ways}
190         other: delstrekninger %{related_ways}
191     relation:
192       title: 'Forbindelse: %{name}'
193       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
194       members: Medlemmer
195     relation_member:
196       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
197       type:
198         node: Node
199         way: Linje
200         relation: Relasjon
201     containing_relation:
202       entry: Relasjon %{relation_name}
203       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
204     not_found:
205       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
206       type:
207         node: node
208         way: linje
209         relation: relasjon
210         changeset: endringsforløp
211         note: merknad
212     timeout:
213       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
214       type:
215         node: node
216         way: linje
217         relation: relasjon
218         changeset: endringsforløp
219         note: merknad
220     redacted:
221       redaction: Maskering %{id}
222       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
223         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
224       type:
225         node: node
226         way: linje
227         relation: relasjon
228     start_rjs:
229       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
230         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
231         disse dataene?
232       load_data: Last inn data
233       loading: Laster...
234     tag_details:
235       tags: Merkelapper
236       wiki_link:
237         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
238         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
239       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
240       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
241       telephone_link: Ring %{phone_number}
242     note:
243       title: 'Merknad: %{id}'
244       new_note: Ny merknad
245       description: Beskrivelse
246       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
247       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
248       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
249       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
250       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251         siden</abbr>
252       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
253         siden</abbr>
254       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
255         siden</abbr>
256       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
257       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
258         siden</abbr>
259       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
260       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
261         siden</abbr>
262       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
263       report: Rapporter denne notisen
264     query:
265       title: Se over elementer
266       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
267       nearby: Nærliggende funksjoner
268       enclosing: Regionsfunksjoner
269   changesets:
270     changeset_paging_nav:
271       showing_page: Side %{page}
272       next: Neste »
273       previous: « Forrige
274     changeset:
275       anonymous: Anonym
276       no_edits: (ingen redigeringer)
277       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
278     changesets:
279       id: ID
280       saved_at: Lagret den
281       user: Bruker
282       comment: Kommentar
283       area: Område
284     index:
285       title: Endringssett
286       title_user: Endringssett av %{user}
287       title_friend: Mine venners endringssett
288       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
289       empty: Fant ingen endringssett.
290       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
291       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
292       no_more: Fant ingen flere endringssett.
293       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
294       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
295       load_more: Last inn mer
296     timeout:
297       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
298   changeset_comments:
299     comment:
300       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
301       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
302     comments:
303       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
304     index:
305       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
306       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
307     timeout:
308       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
309   diary_entries:
310     new:
311       title: Ny dagboksoppføring
312       publish_button: Publiser
313     index:
314       title: Brukeres dagbøker
315       title_friends: Dine venners dagbøker
316       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
317       user_title: Dagboken til %{user}
318       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
319       new: Ny dagboksoppføring
320       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
321       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
322       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
323       older_entries: Eldre innlegg
324       newer_entries: Nyere innlegg
325     edit:
326       title: Rediger dagbokinnlegg
327       subject: 'Emne:'
328       body: 'Brødtekst:'
329       language: 'Språk:'
330       location: 'Posisjon:'
331       latitude: 'Breddegrad:'
332       longitude: 'Lengdegrad:'
333       use_map_link: bruk kart
334       save_button: Lagre
335       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
336     show:
337       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
338       user_title: Dagboken til %{user}
339       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
340       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
341       login: Logg inn
342       save_button: Lagre
343     no_such_entry:
344       title: Ingen slik dagbokoppføring
345       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
346       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
347         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
348     diary_entry:
349       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
350       comment_link: Kommenter dette innlegget
351       reply_link: Svar på dette innlegget
352       comment_count:
353         one: '%{count} kommentar'
354         zero: Ingen kommentarer
355         other: '%{count} kommentarer'
356       edit_link: Rediger innlegget
357       hide_link: Skjul innlegget
358       confirm: Bekreft
359       report: Rapporter denne innføringen
360     diary_comment:
361       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
362       hide_link: Skjul denne kommentaren
363       confirm: Bekreft
364       report: Rapporter denne kommentaren
365     location:
366       location: 'Posisjon:'
367       view: Vis
368       edit: Rediger
369     feed:
370       user:
371         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
372         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
373       language:
374         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
375         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
376       all:
377         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
378         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
379     comments:
380       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
381       post: Artikkel
382       when: Når
383       comment: Kommentar
384       ago: '%{ago} siden'
385       newer_comments: Nyere kommentarer
386       older_comments: Eldre kommentarer
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
391         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
392         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396           Nominatim</a>
397         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
398     search_osm_nominatim:
399       prefix_format: '%{name}'
400       prefix:
401         aerialway:
402           cable_car: Kabelbane
403           chair_lift: Stolheis
404           drag_lift: Skitrekk
405           gondola: Gondolheis
406           platter: Tallerken-heis
407           pylon: Pylon
408           station: Fjellheisstasjon
409           t-bar: Ankerheis
410         aeroway:
411           aerodrome: Flyplass
412           airstrip: Landingsstripe
413           apron: Flyrampe
414           gate: Gate
415           hangar: Hangar
416           helipad: Helikopterplass
417           holding_position: Venteposisjon
418           parking_position: Parkeringsposisjon
419           runway: Rullebane
420           taxiway: Taxibane
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           animal_shelter: Dyrehospits
424           arts_centre: Kunstsenter
425           atm: Minibank
426           bank: Bank
427           bar: Bar
428           bbq: Grill
429           bench: Benk
430           bicycle_parking: Sykkelparkering
431           bicycle_rental: Sykkelutleie
432           biergarten: Ølhage
433           boat_rental: Båtutleie
434           brothel: Bordell
435           bureau_de_change: Vekslingskontor
436           bus_station: Busstasjon
437           cafe: Kafé
438           car_rental: Bilutleie
439           car_sharing: Bildeling
440           car_wash: Bilvask
441           casino: Kasino
442           charging_station: Ladestasjon
443           childcare: Barnepass
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinikk
446           clock: Klokke
447           college: Høyskole
448           community_centre: Samfunnshus
449           courthouse: Rettsbygning
450           crematorium: Krematorium
451           dentist: Tannlege
452           doctors: Leger
453           drinking_water: Drikkevann
454           driving_school: Kjøreskole
455           embassy: Ambassade
456           fast_food: Hurtigmat
457           ferry_terminal: Ferjeterminal
458           fire_station: Brannstasjon
459           food_court: Serveringssteder
460           fountain: Fontene
461           fuel: Drivstoff
462           gambling: Gambling
463           grave_yard: Gravlund
464           grit_bin: Strøsandkasse
465           hospital: Sykehus
466           hunting_stand: Jaktbod
467           ice_cream: Iskrem
468           kindergarten: Barnehage
469           library: Bibliotek
470           marketplace: Markedsplass
471           monastery: Kloster
472           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
473           nightclub: Nattklubb
474           nursing_home: Pleiehjem
475           office: Kontor
476           parking: Parkeringsplass
477           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
478           parking_space: Parkeringsplass
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Tilbedelsesplass
481           police: Politi
482           post_box: Postboks
483           post_office: Postkontor
484           preschool: Førskole
485           prison: Fengsel
486           pub: Pub
487           public_building: Offentlig bygning
488           recycling: Resirkuleringspunkt
489           restaurant: Restaurant
490           retirement_home: Gamlehjem
491           sauna: Sauna
492           school: Skole
493           shelter: Tilfluktsrom
494           shop: Butikk
495           shower: Dusj
496           social_centre: Samfunnshus
497           social_club: Sosial klubb
498           social_facility: Sosialtjeneste
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Svømmebasseng
501           taxi: Drosje
502           telephone: Offentlig telefon
503           theatre: Teater
504           toilets: Toaletter
505           townhall: Rådhus
506           university: Universitet
507           vending_machine: Vareautomat
508           veterinary: Veterinærklinikk
509           village_hall: Forsamlingshus
510           waste_basket: Søppelkasse
511           waste_disposal: Avfallshåndtering
512           water_point: Vannpunkt
513           youth_centre: Ungdomssenter
514         boundary:
515           administrative: Administrativ grense
516           census: Folketellingsgrense
517           national_park: Nasjonalpark
518           protected_area: Verna område
519         bridge:
520           aqueduct: Akvadukt
521           boardwalk: Strandpromenade
522           suspension: Hengebru
523           swing: Svingbru
524           viaduct: Viadukt
525           "yes": Bru
526         building:
527           "yes": Bygning
528         craft:
529           brewery: Bryggeri
530           carpenter: Tømrer
531           electrician: Elektriker
532           gardener: Gartner
533           painter: Maler
534           photographer: Fotograf
535           plumber: Rørlegger
536           shoemaker: Skomaker
537           tailor: Skredder
538           "yes": Handtverksbutikk
539         emergency:
540           ambulance_station: Ambulansestasjon
541           assembly_point: Samlingsplass
542           defibrillator: Hjertestarter
543           landing_site: Nødlandingsplass
544           phone: Nødtelefon
545           water_tank: Nødvanntank
546           "yes": Nødsituasjon
547         highway:
548           abandoned: Forlatt motorvei
549           bridleway: Ridevei
550           bus_guideway: Ledet bussfelt
551           bus_stop: Busstopp
552           construction: Motorvei under konstruksjon
553           corridor: Korridor
554           cycleway: Sykkelsti
555           elevator: Heis
556           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
557           footway: Gangsti
558           ford: Vadested
559           give_way: Gi plass-skilt
560           living_street: Gatetun
561           milestone: Milepæl
562           motorway: Motorvei
563           motorway_junction: Motorveikryss
564           motorway_link: Vei til motorvei
565           passing_place: Overgangssted
566           path: Sti
567           pedestrian: Gangvei
568           platform: Perrong
569           primary: Primær vei
570           primary_link: Primær vei
571           proposed: Foreslått vei
572           raceway: Racerbane
573           residential: Bolig-vei
574           rest_area: Rasteplass
575           road: Vei
576           secondary: Sekundær vei
577           secondary_link: Sekundær vei
578           service: Tjenestevei
579           services: Motorveitjenester
580           speed_camera: Fotoboks
581           steps: Trapper
582           stop: Stoppskilt
583           street_lamp: Gatelys
584           tertiary: Tertiær vei
585           tertiary_link: Tertiær vei
586           track: Traktorvei
587           traffic_signals: Trafikksignalering
588           trail: Sti
589           trunk: Hovedvei
590           trunk_link: Hovedvei
591           turning_loop: Vendesløyfe
592           unclassified: Uklassifisert vei
593           "yes": Vei
594         historic:
595           archaeological_site: Arkeologisk plass
596           battlefield: Slagmark
597           boundary_stone: Grensestein
598           building: Historisk bygning
599           bunker: Bunker
600           castle: Slott
601           church: Kirke
602           city_gate: Byport
603           citywalls: Bymurer
604           fort: Fort
605           heritage: Verdensarvssted
606           house: Hus
607           icon: Ikon
608           manor: Herregård
609           memorial: Minne
610           mine: Gruve
611           mine_shaft: Gruvesjakt
612           monument: Monument
613           roman_road: Romersk vei
614           ruins: Ruiner
615           stone: Stein
616           tomb: Grav
617           tower: Tårn
618           wayside_cross: Veikant kors
619           wayside_shrine: Veikant alter
620           wreck: Vrak
621           "yes": Historisk sted
622         junction:
623           "yes": Kryss
624         landuse:
625           allotments: Kolonihager
626           basin: Elveområde
627           brownfield: Tidligere industriområde
628           cemetery: Gravplass
629           commercial: Kommersielt område
630           conservation: Fredet
631           construction: Kontruksjon
632           farm: Gård
633           farmland: Jorde
634           farmyard: Gårdstun
635           forest: Skog
636           garages: Garasjer
637           grass: Gress
638           greenfield: Ikke-utviklet område
639           industrial: Industriområde
640           landfill: Landfylling
641           meadow: Eng
642           military: Militært område
643           mine: Gruve
644           orchard: Frukthage
645           quarry: Steinbrudd
646           railway: Jernbane
647           recreation_ground: Rekreasjonsområde
648           reservoir: Reservoar
649           reservoir_watershed: Magasinvannskille
650           residential: Boligområde
651           retail: Detaljsalg
652           road: Veiområde
653           village_green: Landsbypark
654           vineyard: Vingård
655           "yes": Urbant område
656         leisure:
657           beach_resort: Strandsted
658           bird_hide: Fugletårn
659           common: Allmenning
660           dog_park: Hundepark
661           firepit: Bålgrop
662           fishing: Fiskeområde
663           fitness_centre: Treningssenter
664           fitness_station: Treningsstudio
665           garden: Hage
666           golf_course: Golfbane
667           horse_riding: Ridning
668           ice_rink: Skøytebane
669           marina: Båthavn
670           miniature_golf: Minigolf
671           nature_reserve: Naturreservat
672           park: Park
673           pitch: Sportsarena
674           playground: Lekeplass
675           recreation_ground: Rekreasjonsområde
676           resort: Utfluktssted
677           sauna: Sauna
678           slipway: Slipp
679           sports_centre: Sportssenter
680           stadium: Stadion
681           swimming_pool: Svømmebaseng
682           track: Løpebane
683           water_park: Vannpark
684           "yes": Fritid
685         man_made:
686           adit: Stoll
687           beacon: Fyr
688           beehive: Bikube
689           breakwater: Molo
690           bridge: Bro
691           bunker_silo: Bunker
692           chimney: Skorstein
693           crane: Kran
694           dolphin: Fortøyningspæl
695           dyke: Grøft
696           embankment: Dike
697           flagpole: Flaggstang
698           gasometer: Gassometer
699           groyne: Bølgebryter
700           kiln: Kalkovn
701           lighthouse: Fyrtårn
702           mast: Mast
703           mine: Gruve
704           mineshaft: Gruvesjakt
705           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
706           petroleum_well: Oljebrønn
707           pier: Molo
708           pipeline: Rørgate
709           silo: Silo
710           storage_tank: Lagringstank
711           surveillance: Overvåkning
712           tower: Tårn
713           wastewater_plant: Kloakkanlegg
714           watermill: Vannmølle
715           water_tower: Vanntårn
716           water_well: Brønn
717           water_works: Vannrensningsanlegg
718           windmill: Vindmølle
719           works: Fabrikk
720           "yes": Menneskeskapt
721         military:
722           airfield: Militær flyplass
723           barracks: Kaserne
724           bunker: Bunker
725           "yes": Militært
726         mountain_pass:
727           "yes": Fjellovergang
728         natural:
729           bay: Bukt
730           beach: Strand
731           cape: Nes
732           cave_entrance: Huleinngang
733           cliff: Klippe
734           crater: Krater
735           dune: Sanddyne
736           fell: Snaufjell
737           fjord: Fjord
738           forest: Skog
739           geyser: Geysir
740           glacier: Isbre
741           grassland: Gresslette
742           heath: Vidde
743           hill: Ås
744           island: Øy
745           land: Land
746           marsh: Myr
747           moor: Fjellhei
748           mud: Gjørme
749           peak: Topp
750           point: Punkt
751           reef: Rev
752           ridge: Rygg
753           rock: Stein
754           saddle: Sal
755           sand: Sand
756           scree: Ur
757           scrub: Kratt
758           spring: Kilde
759           stone: Stein
760           strait: Stred
761           tree: Tre
762           valley: Dal
763           volcano: Vulkan
764           water: Vann
765           wetland: Våtmark
766           wood: Skog
767         office:
768           accountant: Revisor
769           administrative: Administrasjon
770           architect: Arkitekt
771           association: Forening
772           company: Firma
773           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
774           employment_agency: Bemanningsfirma
775           estate_agent: Eiendomsmegler
776           government: Statlig kontor
777           insurance: Forsikringskontor
778           it: IT-kontor
779           lawyer: Advokat
780           ngo: Ikke-statlig kontor
781           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
782           travel_agent: Reisebyrå
783           "yes": Kontor
784         place:
785           allotments: Jordlapper
786           city: By
787           city_block: Bykvartal
788           country: Land
789           county: Fylke
790           farm: Gård
791           hamlet: Grend
792           house: Hus
793           houses: Hus
794           island: Øy
795           islet: Holme
796           isolated_dwelling: Enslig bosted
797           locality: Plass
798           municipality: Kommune
799           neighbourhood: Naboskap
800           postcode: Postnummer
801           quarter: Kvartal
802           region: Område
803           sea: Hav
804           square: Torg
805           state: Delstat
806           subdivision: Underavdeling
807           suburb: Forstad
808           town: Tettsted
809           unincorporated_area: Kommunefritt område
810           village: Landsby
811           "yes": Sted
812         railway:
813           abandoned: Forlatt jernbane
814           construction: Jernbane under konstruksjon
815           disused: Nedlagt jernbane
816           funicular: Kabelbane
817           halt: Togstopp
818           junction: Jernbanekryss
819           level_crossing: Planovergang
820           light_rail: Bybane
821           miniature: Miniatyrjernbane
822           monorail: Enskinnebane
823           narrow_gauge: Smalspor jernbane
824           platform: Jernbaneperrong
825           preserved: Bevart jernbane
826           proposed: Foreslått jernbane
827           spur: Jernbaneforgrening
828           station: Jernbanestasjon
829           stop: Jernbaneknutepunkt
830           subway: T-bane
831           subway_entrance: T-baneinngang
832           switch: Sporveksel
833           tram: Sporvei
834           tram_stop: Trikkestopp
835         shop:
836           alcohol: Utenfor lisens
837           antiques: Antikviteter
838           art: Kunstbutikk
839           bakery: Bakeri
840           beauty: Skjønnhetssalong
841           beverages: Drikkevarerbutikk
842           bicycle: Sykkelbutikk
843           bookmaker: Bookmaker
844           books: Bokhandel
845           boutique: Luksusforretning
846           butcher: Slakter
847           car: Bilbutikk
848           car_parts: Bildeler
849           car_repair: Bilverksted
850           carpet: Teppebutikk
851           charity: Veldedighetsbutikk
852           chemist: Kjemiker
853           clothes: Klesbutikk
854           computer: Databutikk
855           confectionery: Konditori
856           convenience: Nærbutikk
857           copyshop: Kopieringsbutikk
858           cosmetics: Kosmetikkforretning
859           deli: Delikatessebutikk
860           department_store: Varehus
861           discount: Tilbudsbutikk
862           doityourself: Gjør-det-selv
863           dry_cleaning: Renseri
864           electronics: Elektronikkforretning
865           estate_agent: Eiendomsmegler
866           farm: Gårdsbutikk
867           fashion: Motebutikk
868           fish: Fiskebutikk
869           florist: Blomsterbutikk
870           food: Matbutikk
871           funeral_directors: Begravelsesforretning
872           furniture: Møbler
873           gallery: Galleri
874           garden_centre: Hagesenter
875           general: Landhandel
876           gift: Gavebutikk
877           greengrocer: Grønnsakshandel
878           grocery: Dagligvarebutikk
879           hairdresser: Frisør
880           hardware: Jernvarehandel
881           hifi: Hi-Fi
882           houseware: Kjøkkenutstyr
883           interior_decoration: Interiørarkitekt
884           jewelry: Gullsmed
885           kiosk: Kiosk
886           kitchen: Kjøkkenbutikk
887           laundry: Vaskeri
888           lottery: Lotteri
889           mall: Kjøpesenter
890           market: Marked
891           massage: Massasjeinstitutt
892           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
893           motorcycle: Motorsykkelbutikk
894           music: Musikkbutikk
895           newsagent: Nyhetsbyrå
896           optician: Optiker
897           organic: Organisk matbutikk
898           outdoor: Utendørs butikk
899           paint: Fargehandel
900           pawnbroker: Pantelåner
901           pet: Dyrebutikk
902           pharmacy: Apotek
903           photo: Fotobutikk
904           seafood: Sjømat
905           second_hand: Bruktbutikk
906           shoes: Skobutikk
907           sports: Sportsbutikk
908           stationery: Papirbutikk
909           supermarket: Supermarked
910           tailor: Skredder
911           ticket: Billettformidler
912           tobacco: Tobakkshandler
913           toys: Lekebutikk
914           travel_agency: Reisebyrå
915           tyres: Dekkforhandler
916           vacant: Ledig forretningslokale
917           variety_store: Stormagasin
918           video: Videobutikk
919           wine: Vinforretning
920           "yes": Butikk
921         tourism:
922           alpine_hut: Fjellhytte
923           apartment: Ferieleilighet
924           artwork: Kunstverk
925           attraction: Attraksjon
926           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
927           cabin: Hytte
928           camp_site: Teltplass
929           caravan_site: Campingplass
930           chalet: Fjellhytte
931           gallery: Galleri
932           guest_house: Gjestehus
933           hostel: Vandrerhjem
934           hotel: Hotell
935           information: Informasjon
936           motel: Motell
937           museum: Museum
938           picnic_site: Piknikplass
939           theme_park: Fornøyelsespark
940           viewpoint: Utsiktspunkt
941           zoo: Dyrepark
942         tunnel:
943           building_passage: Bygningspassasje
944           culvert: Kulvert
945           "yes": Tunnel
946         waterway:
947           artificial: Kunstig vassdrag
948           boatyard: Båthan
949           canal: Kanal
950           dam: Demning
951           derelict_canal: Nedlagt kanal
952           ditch: Grøft
953           dock: Dokk
954           drain: Avløp
955           lock: Sluse
956           lock_gate: Sluseport
957           mooring: Fortøyning
958           rapids: Stryk
959           river: Elv
960           stream: Bekk
961           wadi: Elveleie
962           waterfall: Foss
963           weir: Overløpskant
964           "yes": Vannvei
965       admin_levels:
966         level2: Riksgrense
967         level4: Statsgrense
968         level5: Områdegrense
969         level6: Fylkesgrense
970         level8: Bygrense
971         level9: Landsbygrense
972         level10: Forstadsgrense
973     description:
974       title:
975         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
976           Nominatim</a>
977         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
978       types:
979         cities: Byer
980         towns: Småbyer
981         places: Steder
982     results:
983       no_results: Ingen resultat funnet
984       more_results: Flere resultat
985   issues:
986     index:
987       title: Saker
988       select_status: Velg status
989       select_type: Velg type
990       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
991       reported_user: Rapportert bruker
992       not_updated: Ikke oppdatert
993       search: Søk
994       search_guidance: 'Søk blant saker:'
995       user_not_found: Brukeren finnes ikke
996       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
997       status: Status
998       reports: Rapporter
999       last_updated: Sist oppdatert
1000       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
1001       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
1002         %{user}
1003       link_to_reports: Se på rapporter
1004       reports_count:
1005         other: 1 rapport
1006       reported_item: Rapportert element
1007       states:
1008         ignored: Sett bort fra
1009         open: Åpen
1010         resolved: Løst
1011     update:
1012       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1013       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1014       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1015     show:
1016       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1017       reports:
1018         other: null=Ingen rapporter
1019       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1020       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1021       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1022       resolve: Løs
1023       ignore: Se bort fra
1024       reopen: Gjenåpne
1025       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1026       read_reports: Les rapporter
1027       new_reports: Nye rapporter
1028       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1029       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1030       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1031     resolve:
1032       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1033     ignore:
1034       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1035     reopen:
1036       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1037     comments:
1038       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1039       reassign_param: Omtildele sak?
1040     reports:
1041       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1042       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1043     helper:
1044       reportable_title:
1045         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1046         note: 'Notis #%{note_id}'
1047   issue_comments:
1048     create:
1049       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1050   reports:
1051     new:
1052       title_html: Rapport %{link}
1053       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1054       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1055       select: Begrunn rapporten
1056       disclaimer:
1057         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1058         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1059         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1060           fra dine kolleger
1061         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1062       categories:
1063         diary_entry:
1064           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1065           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1066           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1067           other_label: Annet
1068         diary_comment:
1069           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1070           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1071           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1072           other_label: Annet
1073         user:
1074           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1075           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1076           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1077           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1078           other_label: Annet
1079         note:
1080           spam_label: Dette notatet er spam
1081           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1082           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1083           other_label: Annet
1084     create:
1085       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1086       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1087   layouts:
1088     project_name:
1089       title: OpenStreetMap
1090       h1: OpenStreetMap
1091     logo:
1092       alt_text: OpenStreetMap-logo
1093     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1094     logout: Logg ut
1095     log_in: Logg inn
1096     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1097     sign_up: Registrer deg
1098     start_mapping: Start kartlegging
1099     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1100     edit: Rediger
1101     history: Historikk
1102     export: Eksporter
1103     issues: Problemer
1104     data: Data
1105     export_data: Eksporter data
1106     gps_traces: GPS-spor
1107     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1108     user_diaries: Brukerdagbok
1109     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1110     edit_with: Rediger med %{editor}
1111     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1112     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1113     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1114       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1115     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1116     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1117     partners_ucl: UCL
1118     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1119     partners_partners: partnere
1120     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1121       vedlikeholdsarbeid utføres.
1122     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1123       vedlikeholdsarbeid.
1124     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1125       maskinvareoppgraderinger).
1126     help: Hjelp
1127     about: Om
1128     copyright: Opphavsrett
1129     community: Fellesskap
1130     community_blogs: Fellesskapsblogger
1131     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1132     foundation: Stiftelse
1133     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1134     make_a_donation:
1135       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1136       text: Doner
1137     learn_more: Lær mer
1138     more: Mer
1139   notifier:
1140     diary_comment_notification:
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1142       hi: Hei %{to_user},
1143       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1144         %{subject}:'
1145       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1146         eller svare på %{replyurl}
1147     message_notification:
1148       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1149       hi: Hei %{to_user},
1150       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1151         %{subject}:'
1152       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1153     friend_notification:
1154       hi: Hei %{to_user},
1155       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1156       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1157       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1158       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1159     gpx_notification:
1160       greeting: Hei,
1161       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1162       with_description: med beskrivelsen
1163       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1164       and_no_tags: og ingen tagger.
1165       failure:
1166         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1167         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1168         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1169         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1170       success:
1171         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1172         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1173           punkter.
1174     signup_confirm:
1175       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1176       greeting: Hei der!
1177       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1178       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1179         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1180         din:'
1181       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1182         så du kan komme godt i gang.
1183     email_confirm:
1184       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1185     email_confirm_plain:
1186       greeting: Hei,
1187       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1188         %{server_url} til %{new_address}.
1189       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1190     email_confirm_html:
1191       greeting: Hei,
1192       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1193         %{server_url} til %{new_address}.
1194       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1195     lost_password:
1196       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1197     lost_password_plain:
1198       greeting: Hei,
1199       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1200         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1201       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1202     lost_password_html:
1203       greeting: Hei,
1204       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1205         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1206       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1207         ditt.
1208     note_comment_notification:
1209       anonymous: En anonym bruker
1210       greeting: Hei,
1211       commented:
1212         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1213         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1214           du er interessert i'
1215         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1216           nær %{place}.'
1217         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1218           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1219       closed:
1220         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1221         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1222           interessert i'
1223         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1224         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1225           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1226       reopened:
1227         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1228         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1229           du er interessert i'
1230         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1231         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1232           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1233       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1234     changeset_comment_notification:
1235       hi: Hei %{to_user},
1236       greeting: Hei,
1237       commented:
1238         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1239         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1240           har vist interesse for'
1241         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1242           opprettet %{time}'
1243         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1244           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1245         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1246         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1247       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1248       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1249         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1250   messages:
1251     inbox:
1252       title: Innboks
1253       my_inbox: Min innboks
1254       outbox: utboks
1255       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1256       new_messages:
1257         one: '%{count} ny melding'
1258         other: '%{count} nye meldinger'
1259       old_messages:
1260         one: '%{count} gammel melding'
1261         other: '%{count} gamle meldinger'
1262       from: Fra
1263       subject: Emne
1264       date: Dato
1265       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1266         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1267       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1268     message_summary:
1269       unread_button: Marker som ulest
1270       read_button: Marker som lest
1271       reply_button: Svar
1272       destroy_button: Slett
1273     new:
1274       title: Send melding
1275       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1276       subject: Emne
1277       body: Kropp
1278       send_button: Send
1279       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1280     create:
1281       message_sent: Melding sendt
1282       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1283         du prøver å sende flere.
1284     no_such_message:
1285       title: Ingen melding funnet
1286       heading: Ingen melding funnet
1287       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1288     outbox:
1289       title: Utboks
1290       my_inbox: Min %{inbox_link}
1291       inbox: innboks
1292       outbox: utboks
1293       messages:
1294         one: Du har %{count} sendt melding
1295         other: Du har %{count} sendte meldinger
1296       to: Til
1297       subject: Emne
1298       date: Dato
1299       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1300         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1301       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1302     reply:
1303       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1304         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1305     show:
1306       title: Les melding
1307       from: Fra
1308       subject: Emne
1309       date: Dato
1310       reply_button: Svar
1311       unread_button: Marker som ulest
1312       destroy_button: Slett
1313       back: Tilbake
1314       to: Til
1315       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1316         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1317     sent_message_summary:
1318       destroy_button: Slett
1319     mark:
1320       as_read: Melding markert som lest
1321       as_unread: Melding markert som ulest
1322     destroy:
1323       destroyed: Melding slettet
1324   site:
1325     about:
1326       next: Neste
1327       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1328       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1329         fra %{name}
1330       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1331         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1332         annet, over hele verdien.
1333       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1334       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1335         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1336         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1337       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1338       community_driven_html: |-
1339         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1340         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1341         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1342         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1343         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1344       open_data_title: Åpne Data
1345       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1346         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1347         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1348         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1349         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1350       legal_title: Juridisk
1351       legal_html: |-
1352         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1353         <br>
1354         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1355       partners_title: Partnere
1356     copyright:
1357       foreign:
1358         title: Om denne oversettelsen
1359         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1360           har den engelske versjonen presedens
1361         english_link: den engelske originalen
1362       native:
1363         title: Om denne siden
1364         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1365           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1366           og %{mapping_link}.
1367         native_link: Norsk versjon
1368         mapping_link: start kartlegging
1369       legal_babble:
1370         title_html: Opphavsrett og lisenser
1371         intro_1_html: |-
1372           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1373           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1374           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1375         intro_2_html: |-
1376           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1377           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1378           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1379           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1380           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1381         intro_3_html: |-
1382           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1383           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1384         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1385         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1386         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1387           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1388           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1389           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1390           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1391           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1392           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1393           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1394           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1395         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1396           i hjørnet på kartet.
1397         attribution_example:
1398           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1399           title: Eksempel på kildehenvisning
1400         more_title_html: Finner ut mer
1401         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1402           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1403         more_2_html: |-
1404           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1405           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1406           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1407         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1408         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1409           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1410           blant annet fra:'
1411         contributors_at_html: |-
1412           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1413              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1414              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1415           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1416           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1417         contributors_au_html: |-
1418           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1419              på Australian Bureau of Statistics data.
1420         contributors_ca_html: |-
1421           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1422              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1423              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1424              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1425              Statistics Canada).
1426         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1427           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1428           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1429         contributors_fr_html: |-
1430           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1431              Direction Générale des Impôts.
1432         contributors_nl_html: |-
1433           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1434           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1435         contributors_nz_html: |-
1436           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1437           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1438           lisensiert for gjenbruk under
1439           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1440         contributors_si_html: |-
1441           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1442           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1443           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1444           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1445         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1446           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1447           State copyright reservert.'
1448         contributors_gb_html: |-
1449           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1450            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1451         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1452           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1453           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1454         contributors_footer_2_html: |2-
1455             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1456             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1457             godtar noe erstatningsansvar.
1458         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1459         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1460           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1461           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1462         infringement_2_html: |-
1463           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1464           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1465           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1466           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1467         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1468         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1469           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1470           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1471           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1472           for lisenser</a>.
1473     index:
1474       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1475         av JavaScript.
1476       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1477       permalink: Permanent lenke
1478       shortlink: Kort lenke
1479       createnote: Legg til en merknad
1480       license:
1481         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1482       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1483         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1484     edit:
1485       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1486       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1487         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1488       user_page_link: brukerside
1489       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1490       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1491         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1492         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1493         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1494       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1495         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1496         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1497       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1498         for mer informasjon
1499       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1500         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1501       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1502       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1503         for denne egenskapen.
1504     export:
1505       title: Eksporter
1506       area_to_export: Område som skal eksporteres
1507       manually_select: Velg et annet område manuelt
1508       format_to_export: Eksportformat
1509       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1510       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1511       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1512       licence: Lisens
1513       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1514         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1515       too_large:
1516         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1517           kildene i listen under:'
1518         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1519           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1520           under for nedlasting av bulkdata.
1521         planet:
1522           title: Planet OSM
1523           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1524         overpass:
1525           title: Overførings-API
1526           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1527         geofabrik:
1528           title: Geofabrik-nedlastninger
1529           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1530             byer
1531         metro:
1532           title: Metro-utdrag
1533           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1534         other:
1535           title: Andre kilder
1536           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1537       options: Valg
1538       format: Format
1539       scale: Skala
1540       max: maks
1541       image_size: Bildestørrelse
1542       zoom: Zoom
1543       add_marker: Legg til en markør på kartet
1544       latitude: 'Bre:'
1545       longitude: 'Len:'
1546       output: Utdata
1547       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1548       export_button: Eksporter
1549     fixthemap:
1550       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1551       how_to_help:
1552         title: Hvordan hjelpe til
1553         join_the_community:
1554           title: Bli med i fellesskapet
1555           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1556             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1557             for å kunne reparere dataene selv.
1558         add_a_note:
1559           instructions_html: |-
1560             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1561             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1562       other_concerns:
1563         title: Andre problemstillinger
1564         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1565           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1566           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1567     help:
1568       title: Få hjelp
1569       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1570         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1571         kartleggingsemner.
1572       welcome:
1573         url: /velkommen
1574         title: Velkommen til OSM
1575         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1576           OpenStreetMap.
1577       beginners_guide:
1578         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1579         title: Hjelp for nybegynnere
1580         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1581       help:
1582         url: https://help.openstreetmap.org/
1583         title: help.openstreetmap.org
1584         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1585       mailing_lists:
1586         title: E-postlister
1587         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1588           område eller saksbestemte e-postlister.
1589       forums:
1590         title: Forumer
1591         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1592           grensesnitt.
1593       irc:
1594         title: IRC
1595         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1596           tema.
1597       switch2osm:
1598         title: switch2osm
1599         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1600           kart og andre tjenester.
1601       welcomemat:
1602         title: For organisasjoner
1603         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1604           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1605       wiki:
1606         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1607         title: wiki.openstreetmap.org
1608         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1609     sidebar:
1610       search_results: Søkeresultater
1611       close: Lukk
1612     search:
1613       search: Søk
1614       get_directions: Få veianvisninger
1615       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1616       from: Fra
1617       to: Til
1618       where_am_i: Hvor er dette?
1619       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1620       submit_text: Gå
1621       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1622     key:
1623       table:
1624         entry:
1625           motorway: Motorvei
1626           main_road: Hovedvei
1627           trunk: Hovedvei
1628           primary: Primær vei
1629           secondary: Sekundær vei
1630           unclassified: Uklassifisert vei
1631           track: Spor
1632           bridleway: Ridevei
1633           cycleway: Sykkelvei
1634           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1635           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1636           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1637           footway: Gangvei
1638           rail: Jernbane
1639           subway: Undergrunnsbane
1640           tram:
1641           - Bybane
1642           - trikk
1643           cable:
1644           - Kabelvogn
1645           - stolheis
1646           runway:
1647           - Flystripe
1648           - taksebane
1649           apron:
1650           - terminal
1651           - terminal
1652           admin: Administrativ grense
1653           forest: Skog
1654           wood: Ved
1655           golf: Golfbane
1656           park: Park
1657           resident: Boligområde
1658           common:
1659           - Vanlig
1660           - eng
1661           retail: Detaljsalgområde
1662           industrial: Industriområde
1663           commercial: Kommersielt område
1664           heathland: Heilandskap
1665           lake:
1666           - Innsjø
1667           - reservoar
1668           farm: Gård
1669           brownfield: Tidligere industriområde
1670           cemetery: Gravplass
1671           allotments: Kolonihager
1672           pitch: Sportsarena
1673           centre: Sportssenter
1674           reserve: Naturreservat
1675           military: Militært område
1676           school:
1677           - Skole
1678           - universitet
1679           building: Viktig bygning
1680           station: Jernbanestasjon
1681           summit:
1682           - Topp
1683           - fjelltopp
1684           tunnel: Streket kant = tunnel
1685           bridge: Sort kant = bru
1686           private: Privat tilgang
1687           destination: Destinasjonstilgang
1688           construction: Veier under konstruksjon
1689           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1690           bicycle_parking: Sykkelparkering
1691           toilets: Toaletter
1692     richtext_area:
1693       edit: Rediger
1694       preview: Forhåndsvisning
1695     markdown_help:
1696       title_html: Fortolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">kramdown</a>
1697       headings: Overskrifter
1698       heading: Overskrift
1699       subheading: Underoverskrift
1700       unordered: Usortert liste
1701       ordered: Sortert liste
1702       first: Første punkt
1703       second: Andre punkt
1704       link: Lenke
1705       text: Tekst
1706       image: Bilde
1707       alt: Alternativ tekst
1708       url: URL
1709     welcome:
1710       title: Velkommen!
1711       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1712         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1713         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1714       whats_on_the_map:
1715         title: Hva finnes på kartet
1716         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1717           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1718           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1719           verden som du er interessert i.
1720         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1721           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1722           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1723           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1724           tillatelse.
1725       basic_terms:
1726         title: Grunnleggende termer
1727         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1728           som kan være nyttig.
1729         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1730           som kan brukes til å redigere kartet.
1731         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1732           en restaurant eller et tre.
1733         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1734           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1735         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1736           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1737       rules:
1738         title: Regler!
1739         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1740           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1741           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1742           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1743           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1744           redigeringer</a>.
1745       questions:
1746         title: Noen spørsmål?
1747         paragraph_1_html: |-
1748           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
1749           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
1750       start_mapping: Start kartlegging
1751       add_a_note:
1752         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1753         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1754           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1755         paragraph_2_html: |-
1756           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1757           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1758   traces:
1759     visibility:
1760       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1761       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1762       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1763       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1764         punkter med tidsstempel)
1765     new:
1766       upload_trace: Last opp GPS-spor
1767       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1768       description: 'Beskrivelse:'
1769       tags: 'Merkelapper:'
1770       tags_help: kommaseparert
1771       visibility: 'Synlighet:'
1772       visibility_help: hva betyr dette?
1773       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1774       upload_button: Last opp
1775       help: Hjelp
1776       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1777     create:
1778       upload_trace: Last opp GPS-spor
1779       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1780         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1781         det er gjort.
1782       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1783         varslet om feilen. Prøv på nytt
1784       traces_waiting:
1785         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1786           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1787           andre brukere.
1788         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1789           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1790           køa for andre brukere.
1791     edit:
1792       title: Redigerer spor %{name}
1793       heading: Redigerer spor %{name}
1794       filename: 'Filnavn:'
1795       download: last ned
1796       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1797       points: 'Punkter:'
1798       start_coord: 'Startkoordinat:'
1799       map: kart
1800       edit: rediger
1801       owner: 'Eier:'
1802       description: 'Beskrivelse:'
1803       tags: 'Merkelapper:'
1804       tags_help: kommaseparert
1805       save_button: Lagre endringer
1806       visibility: 'Synlighet:'
1807       visibility_help: hva betyr dette?
1808     update:
1809       updated: Sporet ble oppdatert
1810     trace_optionals:
1811       tags: Merkelapper
1812     show:
1813       title: Viser spor %{name}
1814       heading: Viser spor %{name}
1815       pending: VENTER
1816       filename: 'Filnavn:'
1817       download: last ned
1818       uploaded: 'Lastet opp:'
1819       points: 'Punkter:'
1820       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1821       map: kart
1822       edit: rediger
1823       owner: 'Eier:'
1824       description: 'Beskrivelse:'
1825       tags: 'Merkelapper:'
1826       none: Ingen
1827       edit_trace: Rediger dette sporet
1828       delete_trace: Slett dette sporet
1829       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1830       visibility: 'Synlighet:'
1831       confirm_delete: Slett dette sporet?
1832     trace_paging_nav:
1833       showing_page: Side %{page}
1834       older: Eldre spor
1835       newer: Nyere spor
1836     trace:
1837       pending: VENTER
1838       count_points: '%{count} punkter'
1839       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1840       more: mer
1841       trace_details: Vis detaljer for spor
1842       view_map: Vis kart
1843       edit: rediger
1844       edit_map: Rediger kart
1845       public: OFFENTLIG
1846       identifiable: IDENTIFISERBAR
1847       private: PRIVAT
1848       trackable: SPORBAR
1849       by: av
1850       in: i
1851       map: kart
1852     index:
1853       public_traces: Offentlig GPS-spor
1854       my_traces: Mine GPS-spor
1855       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1856       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1857       tagged_with: merket med %{tags}
1858       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1859         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1860       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1861       see_all_traces: Se alle spor
1862       see_my_traces: Se alle mine spor
1863     delete:
1864       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1865     make_public:
1866       made_public: Spor gjort offentlig
1867     offline_warning:
1868       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1869     offline:
1870       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1871       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1872         for øyeblikket.
1873     georss:
1874       title: OpenStreetMap GPS-spor
1875     description:
1876       description_with_count:
1877         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1878         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1879       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1880   application:
1881     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
1882     require_cookies:
1883       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1884         i nettleseren din før du fortsetter.
1885     require_admin:
1886       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1887     setup_user_auth:
1888       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1889         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1890       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1891         ut mer.
1892       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1893         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1894         men du må lese dem.
1895   oauth:
1896     authorize:
1897       title: Autoriser tilgang til din konto
1898       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1899         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1900         så mange eller få du vil.
1901       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1902       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1903       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1904       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1905       allow_write_api: endre kartet.
1906       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1907       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1908       allow_write_notes: endre merknader.
1909       grant_access: Gi tilgang
1910     authorize_success:
1911       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1912       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1913       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1914     authorize_failure:
1915       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1916       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1917       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1918     revoke:
1919       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1920     permissions:
1921       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1922   oauth_clients:
1923     new:
1924       title: Registrer en ny applikasjon
1925       submit: Registrer
1926     edit:
1927       title: Rediger ditt programvare
1928       submit: Rediger
1929     show:
1930       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1931       key: 'Forbrukernøkkel:'
1932       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1933       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1934       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1935       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1936       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1937       edit: Rediger detaljer
1938       delete: Slett klient
1939       confirm: Er du sikker?
1940       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1941       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1942       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1943       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1944       allow_write_api: endre kartet.
1945       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1946       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1947       allow_write_notes: endre merknader.
1948     index:
1949       title: Mine OAuth-detaljer
1950       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1951       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1952       application: Applikasjonsnavn
1953       issued_at: Utstedt
1954       revoke: Tilbakekall!
1955       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1956       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1957         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1958         til denne tjenesten.
1959       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1960       register_new: Registrer din applikasjon
1961     form:
1962       name: Navn
1963       required: Påkrevet
1964       url: URL til hovedapplikasjonen
1965       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1966       support_url: Støtte-URL
1967       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1968       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1969       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1970       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1971       allow_write_api: endre kartet.
1972       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1973       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1974       allow_write_notes: endre merknader.
1975     not_found:
1976       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1977     create:
1978       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1979     update:
1980       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1981     destroy:
1982       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1983   users:
1984     login:
1985       title: Logg inn
1986       heading: Logg inn
1987       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1988       password: 'Passord:'
1989       openid: '%{logo} OpenID:'
1990       remember: 'Husk meg:'
1991       lost password link: Mistet passordet ditt?
1992       login_button: Logg inn
1993       register now: Registrer deg nå
1994       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1995         og passordet ditt:'
1996       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1997       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1998       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1999       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
2000       no account: Har du ikke en konto?
2001       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
2002         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
2003         om en ny bekreftelsesepost</a>.
2004       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
2005         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
2006         du ønsker å diskutere dette.
2007       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
2008       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
2009       auth_providers:
2010         openid:
2011           title: Logg inn med OpenID
2012           alt: Logg inn med en OpenID-URL
2013         google:
2014           title: Logg inn med Google
2015           alt: Logg inn med en Google OpenID
2016         facebook:
2017           title: Logg inn med Facebook
2018           alt: Logg inn med en Facebook-konto
2019         windowslive:
2020           title: Logg inn med Windows Live
2021           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
2022         github:
2023           title: Logg inn med GitHub
2024           alt: Logg inn med en GitHub-konto
2025         wikipedia:
2026           title: Logg inn med Wikipedia
2027           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
2028         yahoo:
2029           title: Logg inn med Yahoo
2030           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
2031         wordpress:
2032           title: Logg inn med Wordpress
2033           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2034         aol:
2035           title: Logg inn med AOL
2036           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2037     logout:
2038       title: Logg ut
2039       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2040       logout_button: Logg ut
2041     lost_password:
2042       title: Glemt passord
2043       heading: Glemt passord?
2044       email address: 'E-postadresse:'
2045       new password button: Nullstill passord
2046       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2047         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2048       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2049         du kan tilbakestille det snart.
2050       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2051     reset_password:
2052       title: Nullstill passord
2053       heading: Nullstill passord for %{user}
2054       password: 'Passord:'
2055       confirm password: 'Bekreft passord:'
2056       reset: Nullstill passord
2057       flash changed: Ditt passord er endret.
2058       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2059     new:
2060       title: Registrer deg
2061       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2062         konto for deg automatisk.
2063       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2064         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2065       about:
2066         header: Gratis og redigerbar
2067         html: |-
2068           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2069           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2070       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2071         for bidragsytere</a>.
2072       email address: 'E-postadresse:'
2073       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2074       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2075         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2076         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2077       display name: 'Visningsnavn:'
2078       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2079         dette senere i innstillingene.
2080       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2081       password: 'Passord:'
2082       confirm password: 'Bekreft passord:'
2083       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2084       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2085         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2086       continue: Registrer deg
2087       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2088       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2089         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2090       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2091     terms:
2092       title: Bidragsytervilkår
2093       heading: Bidragsytervilkårene
2094       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2095         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2096         bidrag.
2097       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2098         å være i public domain
2099       consider_pd_why: hva er dette?
2100       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2101         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2102       agree: Godkjenn
2103       decline: Avslå
2104       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2105         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2106       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2107       legale_names:
2108         france: Frankrike
2109         italy: Italia
2110         rest_of_world: Resten av verden
2111     no_such_user:
2112       title: Ingen bruker funnet
2113       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2114       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2115         feil eller om lenka du klikket er feil.
2116       deleted: slettet
2117     show:
2118       my diary: Min dagbok
2119       new diary entry: ny dagbokoppføring
2120       my edits: Mine redigeringer
2121       my traces: Mine spor
2122       my notes: Mine merknader
2123       my messages: Mine meldinger
2124       my profile: Min profil
2125       my settings: Mine innstillinger
2126       my comments: Mine kommentarer
2127       oauth settings: oauth-innstillinger
2128       blocks on me: Mine blokkeringer
2129       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2130       send message: Send melding
2131       diary: Dagbok
2132       edits: Redigeringer
2133       traces: Spor
2134       notes: Kartmerknader
2135       remove as friend: Fjern venn
2136       add as friend: Legg til venn
2137       mapper since: 'Bruker siden:'
2138       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2139       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2140       ct undecided: Usikker
2141       ct declined: Avslått
2142       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2143       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2144       email address: 'E-postadresse:'
2145       created from: 'Opprettet fra:'
2146       status: 'Status:'
2147       spam score: 'Spamresultat:'
2148       description: Beskrivelse
2149       user location: Brukerens posisjon
2150       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2151         i nærheten.
2152       settings_link_text: innstillingene
2153       my friends: Vennene mine
2154       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2155       km away: '%{count}km unna'
2156       m away: '%{count}m unna'
2157       nearby users: Andre nærliggende brukere
2158       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2159         område ennå.
2160       role:
2161         administrator: Denne brukeren er en administrator
2162         moderator: Denne brukeren er en moderator
2163         grant:
2164           administrator: Gi administrator-tilgang
2165           moderator: Gi moderator-tilgang
2166         revoke:
2167           administrator: Fjern administrator-tilgang
2168           moderator: Fjern moderator-tilgang
2169       block_history: Aktive Blokkeringer
2170       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2171       comments: Kommentarer
2172       create_block: Blokker Denne Brukeren
2173       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2174       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2175       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2176       hide_user: Skjul denne brukeren
2177       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2178       delete_user: Slett denne brukeren
2179       confirm: Bekreft
2180       friends_changesets: venners endringssett
2181       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2182       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2183       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2184       report: Rapporter denne brukeren
2185     popup:
2186       your location: Din posisjon
2187       nearby mapper: Bruker i nærheten
2188       friend: Venn
2189     account:
2190       title: Rediger konto
2191       my settings: Mine innstillinger
2192       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2193       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2194       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2195       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2196       openid:
2197         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2198         link text: hva er dette?
2199       public editing:
2200         heading: 'Offentlig redigering:'
2201         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2202         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2203         enabled link text: hva er dette?
2204         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2205           er anonyme.
2206         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2207       public editing note:
2208         heading: Offentlig redigering
2209         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2210           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2211           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2212           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2213           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2214           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2215           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2216       contributor terms:
2217         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2218         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2219         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2220         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2221           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2222         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2223           offentlig eiendom (Public Domain).
2224         link text: hva er dette?
2225       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2226       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2227       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2228       image: 'Bilde:'
2229       gravatar:
2230         gravatar: Bruk Gravatar
2231         link text: hva er dette?
2232         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2233         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2234       new image: Legg til et bilde
2235       keep image: Behold gjeldende bilde
2236       delete image: Fjern gjeldende bilde
2237       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2238       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2239       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2240       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2241       latitude: 'Breddegrad:'
2242       longitude: 'Lengdegrad:'
2243       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2244       save changes button: Lagre endringer
2245       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2246       return to profile: Returner til profil
2247       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2248         din for å bekrefte din epostadresse.
2249       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2250     confirm:
2251       heading: Sjekk e-posten din!
2252       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2253       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2254         du begynne å kartlegge.
2255       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2256       button: Bekreft
2257       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2258       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2259       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2260       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2261         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2262     confirm_resend:
2263       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2264         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2265         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2266         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2267       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2268     confirm_email:
2269       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2270       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2271       button: Bekreft
2272       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2273       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2274       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2275     set_home:
2276       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2277     go_public:
2278       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2279     make_friend:
2280       heading: Legge til %{user} som venn?
2281       button: Legg til som venn
2282       success: '%{name} er nå din venn!'
2283       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2284       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2285     remove_friend:
2286       heading: Fjerne %{user} som venn?
2287       button: Fjern venn
2288       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2289       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2290     index:
2291       title: Brukere
2292       heading: Brukere
2293       showing:
2294         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2295         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2296       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2297       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2298       confirm: Bekreft valgte brukere
2299       hide: Skjul valgte brukere
2300       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2301     suspended:
2302       title: Konto stengt
2303       heading: Konto stengt
2304       webmaster: webmaster
2305       body: |-
2306         <p>
2307         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2308         </p>
2309         <p>
2310         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2311     auth_failure:
2312       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2313       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2314       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2315       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2316       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2317     auth_association:
2318       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2319       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2320       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2321         ID i brukerinnstillingene.
2322   user_role:
2323     filter:
2324       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2325       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2326       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2327       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2328         bruker.
2329     grant:
2330       title: Bekreft rolletildeling
2331       heading: Bekreft rolletildeling
2332       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2333       confirm: Bekreft
2334       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2335         og rollen er gyldig.
2336     revoke:
2337       title: Bekreft fjerning av rolle
2338       heading: Bekreft fjerning av rolle
2339       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2340         "%{name}"?
2341       confirm: Bekreft
2342       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2343         og rolle er gyldig.
2344   user_blocks:
2345     model:
2346       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2347         blokkering.
2348       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2349     not_found:
2350       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2351       back: Tilbake til indeksen
2352     new:
2353       title: Oppretter blokkering av %{name}
2354       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2355       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2356         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2357         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2358         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2359       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2360       submit: Opprett blokkering
2361       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2362       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2363       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2364       back: Vis alle blokkeringer
2365     edit:
2366       title: Endrer blokkering av %{name}
2367       heading: Endrer blokkering av %{name}
2368       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2369         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2370         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2371       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2372       submit: Oppdater blokkering
2373       show: Vis denne blokkeringen
2374       back: Vis alle blokkeringer
2375       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2376     filter:
2377       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2378       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2379         rullegardinen.
2380     create:
2381       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2382         med tid til å svare.
2383       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2384         dem.
2385       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2386     update:
2387       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2388         endre den.
2389       success: Blokkering oppdatert.
2390     index:
2391       title: Brukerblokkeringer
2392       heading: Liste over brukerblokkeringer
2393       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2394     revoke:
2395       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2396       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2397       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2398       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2399       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2400       revoke: Tilbakekall!
2401       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2402     period:
2403       one: 1 time
2404       other: '%{count} timer'
2405     helper:
2406       time_future: Slutter om %{time}.
2407       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2408       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2409         inn.
2410       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2411     blocks_on:
2412       title: Blokkeringer av %{name}
2413       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2414       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2415     blocks_by:
2416       title: Blokkeringer av %{name}
2417       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2418       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2419     show:
2420       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2421       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2422       time_future: Slutter om %{time}
2423       time_past: Sluttet for %{time} siden
2424       created: Opprettet
2425       ago: for %{time} siden
2426       status: Status
2427       show: Vis
2428       edit: Rediger
2429       revoke: Tilbakekall!
2430       confirm: Er du sikker?
2431       reason: 'Årsak for blokkering:'
2432       back: Vis alle blokkeringer
2433       revoker: 'Tilbakekaller:'
2434       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2435     block:
2436       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2437       show: Vis
2438       edit: Rediger
2439       revoke: Tilbakekall!
2440     blocks:
2441       display_name: Blokkert bruker
2442       creator_name: Opprettet av
2443       reason: Årsak for blokkering
2444       status: Status
2445       revoker_name: Tilbakekalt av
2446       showing_page: Side %{page}
2447       next: Neste »
2448       previous: « Forrige
2449   notes:
2450     mine:
2451       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2452       heading: '%{user} sine merknader'
2453       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2454       id: ID
2455       creator: Skaper
2456       description: Beskrivelse
2457       created_at: Opprettet
2458       last_changed: Sist endret
2459       ago_html: for %{when} siden
2460   javascripts:
2461     close: Lukk
2462     share:
2463       title: Del
2464       cancel: Avbryt
2465       image: Bilde
2466       link: Lenke eller HTML
2467       long_link: Lenke
2468       short_link: Kort lenke
2469       geo_uri: Geo-URI
2470       embed: HTML
2471       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2472       format: 'Format:'
2473       scale: 'Skala:'
2474       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2475       download: Last ned
2476       short_url: Kort-URL
2477       include_marker: Inkluder markør
2478       center_marker: Sentrer kart på markøren
2479       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2480       view_larger_map: Vis større kart
2481       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2482     embed:
2483       report_problem: Rapporter et problem
2484     key:
2485       title: Kartsymbol
2486       tooltip: Kartsymbol
2487       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2488     map:
2489       zoom:
2490         in: Forstørr utvalg
2491         out: Forminsk utvalg
2492       locate:
2493         title: Vis posisjonen min
2494         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2495       base:
2496         standard: Standard
2497         cycle_map: Sykkelkart
2498         transport_map: Transport-kart
2499         hot: Humanitært
2500       layers:
2501         header: Kartlag
2502         notes: Kartmerknader
2503         data: Kartdata
2504         gps: Offentlige GPS-sporinger
2505         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2506         title: Lag
2507       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2508       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2509     site:
2510       edit_tooltip: Rediger kartet
2511       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2512       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2513       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2514       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2515       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2516       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2517       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2518     changesets:
2519       show:
2520         comment: Kommentar
2521         subscribe: Abonner
2522         unsubscribe: Avbestill
2523         hide_comment: skjul
2524         unhide_comment: vis
2525     notes:
2526       new:
2527         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2528           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2529           merknad som beskriver problemet.
2530         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2531           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2532           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2533         add: Legg til merknad
2534       show:
2535         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2536           som bør bekreftes uavhengig.
2537         hide: Skjul
2538         resolve: Løs
2539         reactivate: Reaktiver
2540         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2541         comment: Kommenter
2542     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2543       så her.
2544     directions:
2545       ascend: Stigning
2546       engines:
2547         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2548         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2549         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2550         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2551         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2552         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2553       descend: Fall
2554       directions: Veianvisninger
2555       distance: Avstand
2556       errors:
2557         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2558         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2559       instructions:
2560         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2561         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2562         offramp_right: Ta rampen til høyre
2563         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2564         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2565           på %{name}'
2566         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2567         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2568           inn på %{name}, mot %{directions}
2569         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2570         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2571         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2572           %{directions}
2573         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2574         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2575         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2576           mot %{directions}
2577         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2578         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2579         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2580         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2581         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2582         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2583         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2584         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2585         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2586         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2587         offramp_left: Ta rampen til venstre
2588         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2589         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2590         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2591         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2592           på %{name}, mot %{directions}
2593         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2594         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2595         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2596           %{directions}
2597         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2598         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2599         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2600           mot %{directions}
2601         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2602         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2603         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2604         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2605         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2606         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2607         via_point_without_exit: (via punkt)
2608         follow_without_exit: Følg %{name}
2609         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2610         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2611         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2612         start_without_exit: Start på %{name}
2613         destination_without_exit: Nå mål
2614         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2615         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2616         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2617         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2618         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2619         unnamed: ikke navngitt
2620         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2621         exit_counts:
2622           first: første
2623           second: andre
2624           third: tredje
2625           fourth: fjerde
2626           fifth: femte
2627           sixth: sjette
2628           seventh: syvende
2629           eighth: åttende
2630           ninth: niende
2631           tenth: tiende
2632       time: Tid
2633     query:
2634       node: Node
2635       way: Linje
2636       relation: Relasjon
2637       nothing_found: Ingen treff
2638       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2639       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2640     context:
2641       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2642       directions_to: Veibeskrivelser hit
2643       add_note: Legg til merknad her
2644       show_address: Vis adresse
2645       query_features: Se over elementer
2646       centre_map: Sentrer kartet her
2647   redactions:
2648     edit:
2649       description: Beskrivelse
2650       heading: Rediger maskering
2651       submit: Lagre markering
2652       title: Rediger maskering
2653     index:
2654       empty: Ingen maskeringer å vise.
2655       heading: Liste over maskeringer
2656       title: Liste over maskeringer
2657     new:
2658       description: Beskrivelse
2659       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2660       submit: Lag maskering
2661       title: Lager ny maskering
2662     show:
2663       description: 'Beskrivelse:'
2664       heading: Viser maskering «%{title}»
2665       title: Viser maskering
2666       user: 'Opprettet av:'
2667       edit: Endre denne maskeringen
2668       destroy: Fjern denne maskeringen
2669       confirm: Er du sikker?
2670     create:
2671       flash: Maskering opprettet.
2672     update:
2673       flash: Endringer lagret.
2674     destroy:
2675       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2676         maskeringen før du ødelegger den.
2677       flash: Maskering ødelagt.
2678       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2679   validations:
2680     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2681     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2682     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2683     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2684 ...