5a95dab5d16dbf0630d873e2ee6e26c6ca884cdb
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: --szabi--
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Athoss
7 # Author: BanKris
8 # Author: Bencemac
9 # Author: BáthoryPéter
10 # Author: City-busz
11 # Author: Csega
12 # Author: Dani
13 # Author: Dj
14 # Author: GBAB
15 # Author: Glanthor Reviol
16 # Author: Grin
17 # Author: Kempelen
18 # Author: Leiric
19 # Author: Macofe
20 # Author: MeskoBalazs
21 # Author: Misibacsi
22 # Author: Máté
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Notramo
25 # Author: R-Joe
26 # Author: Ruila
27 # Author: Samat
28 # Author: Sucy
29 # Author: Tacsipacsi
30 # Author: Uno20001
31 # Author: Urbalazs
32 # Author: Zizzerus
33 ---
34 hu:
35   time:
36     formats:
37       friendly: '%Y. %B %e., %H.%M'
38   helpers:
39     submit:
40       diary_comment:
41         create: Mentés
42       diary_entry:
43         create: Publikálás
44         update: Frissítés
45       issue_comment:
46         create: Megjegyzés hozzáfűzése
47       message:
48         create: Küldés
49       client_application:
50         create: Regisztrálás
51         update: Szerkesztés
52       redaction:
53         create: Módosítás létrehozása
54         update: Módosítás mentése
55       trace:
56         create: Feltöltés
57         update: Módosítások mentése
58       user_block:
59         create: Blokkolás kiosztása
60         update: Blokkolás frissítése
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nem tűnik érvényes e-mail-címnek
65     models:
66       acl: Hozzáférés-szabályzási lista
67       changeset: Módosításcsomag
68       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
69       country: Ország
70       diary_comment: Naplómegjegyzés
71       diary_entry: Naplóbejegyzés
72       friend: Barát
73       language: Nyelv
74       message: Üzenet
75       node: Pont
76       node_tag: Pont címkéje
77       notifier: Értesítő
78       old_node: Régi pont
79       old_node_tag: Régi pont címkéje
80       old_relation: Régi kapcsolat
81       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
82       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
83       old_way: Régi vonal
84       old_way_node: Régi vonal pontja
85       old_way_tag: Régi vonal címkéje
86       relation: Kapcsolat
87       relation_member: Kapcsolat tagja
88       relation_tag: Kapcsolat címkéje
89       session: Folyamat
90       trace: Nyomvonal
91       tracepoint: Nyomvonal pontja
92       tracetag: Nyomvonal címkéje
93       user: Felhasználó
94       user_preference: Felhasználói beállítás
95       user_token: Felhasználói utalvány
96       way: Vonal
97       way_node: Vonal pontja
98       way_tag: Vonal címkéje
99     attributes:
100       diary_comment:
101         body: Szöveg
102       diary_entry:
103         user: Felhasználó
104         title: Tárgy
105         latitude: Földrajzi szélesség
106         longitude: Földrajzi hosszúság
107         language: Nyelv
108       friend:
109         user: Felhasználó
110         friend: Barát
111       trace:
112         user: Felhasználó
113         visible: Látható
114         name: Név
115         size: Méret
116         latitude: Földrajzi szélesség
117         longitude: Földrajzi hosszúság
118         public: Nyilvános
119         description: Leírás
120       message:
121         sender: Küldő
122         title: Tárgy
123         body: Szöveg
124         recipient: Címzett
125       user:
126         email: E-mail
127         active: Aktív
128         display_name: Megjelenítendő név
129         description: Leírás
130         languages: Nyelvek
131         pass_crypt: Jelszó
132   datetime:
133     distance_in_words_ago:
134       about_x_hours:
135         one: nagyjából 1 órája
136         other: nagyjából %{count} órája
137       about_x_months:
138         one: nagyjából 1 hónapja
139         other: nagyjából %{count} hónapja
140       about_x_years:
141         one: nagyjából 1 éve
142         other: nagyjából %{count} éve
143       almost_x_years:
144         one: majdnem 1 éve
145         other: majdnem %{count} éve
146       half_a_minute: fél perccel ezelőtt
147       less_than_x_seconds:
148         one: kevesebb, mint 1 másodperce
149         other: kevesebb, mint %{count} másodperce
150       less_than_x_minutes:
151         one: kevesebb, mint 1 perce
152         other: kevesebb, mint %{count} perce
153       over_x_years:
154         one: több, mint 1 éve
155         other: több, mint %{count} éve
156       x_seconds:
157         one: 1 másodperccel ezelőtt
158         other: '%{count} másodperccel ezelőtt'
159       x_minutes:
160         one: 1 perccel ezelőtt
161         other: '%{count} perccel ezelőtt'
162       x_days:
163         one: 1 napja
164         other: '%{count} napja'
165       x_months:
166         one: 1 hónapja
167         other: '%{count} hónapja'
168       x_years:
169         one: 1 éve
170         other: '%{count} éve'
171   editor:
172     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
173     potlatch:
174       name: Potlatch 1
175       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
176     id:
177       name: iD
178       description: iD (böngészőben futó szerkesztő)
179     potlatch2:
180       name: Potlatch 2
181       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
182     remote:
183       name: Távirányító
184       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
185   api:
186     notes:
187       comment:
188         opened_at_html: Létrehozva %{when}
189         opened_at_by_html: Létrehozta %{user} %{when}
190         commented_at_html: 'Frissítve: %{when}'
191         commented_at_by_html: Frissítette %{user} %{when}
192         closed_at_html: 'Megoldva: %{when}'
193         closed_at_by_html: 'Megoldva: %{when} (%{user})'
194         reopened_at_html: 'Újra aktiválva: %{when}'
195         reopened_at_by_html: Újraaktiválta %{user} %{when}
196       rss:
197         title: OpenStreetMap jegyzetek
198         description_area: Jegyzetek listája, melyeket jelentettek vagy töröltek, vagy
199           melyekhez hozzászóltak az Ön területén [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
200         description_item: RSS hírcsatorna a %{id} jegyzethez
201         opened: Új megjegyzés (%{place} közelében)
202         commented: Új hozzászólás (%{place} közelében)
203         closed: Lezárt jegyzet (%{place} közelében)
204         reopened: újraaktivált jegyzet (%{place} közelében)
205       entry:
206         comment: Hozzászólás
207         full: Teljes jegyzet
208   browse:
209     created: Létrehozva
210     closed: Lezárva
211     created_html: Létrehozva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
212     closed_html: Lezárva <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
213     created_by_html: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
214     deleted_by_html: Törölte %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
215     edited_by_html: Szerkesztette %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
216     closed_by_html: Lezárta %{user}, <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
217     version: Verzió
218     in_changeset: Módosításcsomag
219     anonymous: névtelen
220     no_comment: (nincs hozzászólás)
221     part_of: Része ennek
222     download_xml: XML letöltése
223     view_history: Előzmények megjelenítése
224     view_details: Részletek megtekintése
225     location: 'Hely:'
226     changeset:
227       title: 'Módosításcsomag: %{id}'
228       belongs_to: Szerző
229       node: Pontok (%{count})
230       node_paginated: Pontok (%{x}-%{y} összesen %{count})
231       way: Vonalak (%{count})
232       way_paginated: Vonalak (%{x}-%{y} összesen %{count})
233       relation: Kapcsolatok (%{count})
234       relation_paginated: Kapcsolatok (%{x}-%{y} összesen %{count})
235       comment: Hozzászólások (%{count})
236       hidden_commented_by: 'Rejtett hozzászólás tőle: %{user}, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
237       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
238       changesetxml: Changeset XML
239       osmchangexml: osmChange XML
240       feed:
241         title: 'Módosításcsomag: %{id}'
242         title_comment: 'Módosításcsomag: %{id} - %{comment}'
243       join_discussion: Jelentkezz be, hogy bekapcsolódhass a megbeszélésbe
244       discussion: Megbeszélés
245       still_open: A módosításcsomag még nyitva van – a megbeszélés akkor nyílik meg,
246         ha a módosításcsomag lezárul.
247     node:
248       title: 'Pont: %{name}'
249       history_title: 'Pont történet: %{name}'
250     way:
251       title: 'Vonal: %{name}'
252       history_title: 'Vonal történet: %{name}'
253       nodes: Pontok
254       also_part_of:
255         one: '%{related_ways} vonal része'
256         other: '%{related_ways} vonalak része'
257     relation:
258       title: Kapcsolat:%{name}
259       history_title: 'Kapcsolat történet: %{name}'
260       members: Tagok
261     relation_member:
262       entry_role: '%{type} %{name} mint %{role}'
263       type:
264         node: 'Pont:'
265         way: 'Vonal:'
266         relation: 'Kapcsolat:'
267     containing_relation:
268       entry: 'Kapcsolat: %{relation_name}'
269       entry_role: 'Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})'
270     not_found:
271       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
272       type:
273         node: pont
274         way: vonal
275         relation: kapcsolat
276         changeset: módosításcsomag
277         note: jegyzet
278     timeout:
279       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl
280         sokáig tartott.
281       type:
282         node: pont
283         way: vonal
284         relation: kapcsolat
285         changeset: módosításcsomag
286         note: jegyzet
287     redacted:
288       redaction: Eltávolítás %{id}
289       message_html: A %{type} %{version} verzióját nem lehet megjeleníteni, mert el
290         lett távolítva. További részletekért lásd %{redaction_link}
291       type:
292         node: pont
293         way: vonal
294         relation: kapcsolat
295     start_rjs:
296       feature_warning: '%{num_features} objektum ábrázolása jelentősen lassíthatja
297         a böngészőt. Biztos hogy meg akarod jeleníteni ezeket az adatokat?'
298       load_data: Adatok betöltése
299       loading: Betöltés…
300     tag_details:
301       tags: Címkék
302       wiki_link:
303         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
304         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
305       wikidata_link: A(z) %{page} elem a Wikidatán
306       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
307       telephone_link: '%{phone_number} hívása'
308     note:
309       title: 'Jegyzet: %{id}'
310       new_note: Új jegyzet
311       description: Leírás
312       open_title: 'Megoldatlan jegyzet: %{note_name}'
313       closed_title: 'Megoldott jegyzet: %{note_name}'
314       hidden_title: Rejtett jegyzet %{note_name}
315       open_by: Létrehozta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
316       open_by_anonymous: Létrehozva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       commented_by: '%{user} megjegyzése, <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>'
318       commented_by_anonymous: Megjegyzés névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
319       closed_by: Megoldotta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
320       closed_by_anonymous: Megoldva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
321       reopened_by: Újraaktiválta %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
322       reopened_by_anonymous: Újraaktiválva névtelenül, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
323       hidden_by: Elrejtette %{user}, <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
324       report: Jegyzet jelentése
325     query:
326       title: Funkciók lekérdezése
327       introduction: Kattintson a térképen, a közeli funkciók kereséséhez.
328       nearby: Közeli funkciók
329       enclosing: Bentfoglalt funkciók
330   changesets:
331     changeset_paging_nav:
332       showing_page: '%{page} oldal'
333       next: Következő »
334       previous: « Előző
335     changeset:
336       anonymous: Névtelen
337       no_edits: (nincs szerkesztés)
338       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
339     changesets:
340       id: Azonosító
341       saved_at: Mentve
342       user: Felhasználó
343       comment: Megjegyzés
344       area: Terület
345     index:
346       title: Módosításcsomagok
347       title_user: '%{user} módosításcsomagjai'
348       title_friend: Ismerőseim módosításcsomagjai
349       title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
350       empty: Nincs módosításcsomag
351       empty_area: Nincs módosításcsomag erre a területre.
352       empty_user: Nincs módosításcsomag ettől a felhasználótól.
353       no_more: Nem található módosításcsomag
354       no_more_area: Nincs több módosításcsomag ezen a területen.
355       no_more_user: Nincs több módosításcsomag ettől a felhasználótól.
356       load_more: További betöltése
357     timeout:
358       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig
359         tartott.
360   changeset_comments:
361     comment:
362       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
363       commented_at_by_html: '%{when} frissítette %{user}'
364     comments:
365       comment: 'Új hozzászólás #%{changeset_id} változtatáscsomaghoz  %{author} felhasználótól'
366     index:
367       title_all: OpenStreetMap változtatáscsomag vita
368       title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} változtatáscsomag  vita'
369     timeout:
370       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomag-hozzászólás listájának lekérése
371         túl sokáig tartott.
372   diary_entries:
373     new:
374       title: Új naplóbejegyzés
375     form:
376       subject: 'Tárgy:'
377       body: 'Szöveg:'
378       language: 'Nyelv:'
379       location: 'Hely:'
380       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
381       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
382       use_map_link: térkép használata
383     index:
384       title: Felhasználók naplói
385       title_friends: Ismerősök naplói
386       title_nearby: Közeli felhasználók naplói
387       user_title: '%{user} naplója'
388       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
389       new: Új naplóbejegyzés
390       new_title: Új bejegyzés írása a felhasználói naplómba
391       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
392       recent_entries: Legutóbbi naplóbejegyzések
393       older_entries: Régebbi bejegyzések
394       newer_entries: Újabb bejegyzések
395     edit:
396       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
397       marker_text: Naplóbejegyzés helye
398     show:
399       title: '%{user} naplója | %{title}'
400       user_title: '%{user} naplója'
401       leave_a_comment: Hozzászólás írása
402       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} a hozzászóláshoz'
403       login: Bejelentkezés
404     no_such_entry:
405       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
406       heading: 'Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}'
407       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval.
408         Ellenőrizd a kifejezés helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál,
409         rossz.
410     diary_entry:
411       posted_by: '%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven'
412       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
413       reply_link: Válasz a bejegyzésre
414       comment_count:
415         zero: Nincs hozzászólás
416         one: '%{count} hozzászólás'
417         other: '%{count} hozzászólás'
418       edit_link: Bejegyzés szerkesztése
419       hide_link: Bejegyzés elrejtése
420       confirm: Megerősítés
421       report: Bejegyzés jelentése
422     diary_comment:
423       comment_from: '%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}'
424       hide_link: Hozzászólás elrejtése
425       unhide_link: Hozzászólás megjelenítése
426       confirm: Megerősítés
427       report: Bejegyzés jelentése
428     location:
429       location: 'Hely:'
430       view: Megtekintés
431       edit: Szerkesztés
432     feed:
433       user:
434         title: '%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései'
435         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
436       language:
437         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
438         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name}
439           nyelven
440       all:
441         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
442         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
443     comments:
444       has_commented_on: '%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez'
445       post: Hozzászólás
446       when: Mikor
447       comment: Megjegyzés
448       newer_comments: Újabb hozzászólások
449       older_comments: Régebbi hozzászólások
450   geocoder:
451     search:
452       title:
453         latlon: Eredmények az <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>-ról
454         ca_postcode: Eredmények a <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
455         osm_nominatim: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456           Nominatim</a>-ról
457         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>-ről
458         osm_nominatim_reverse: Eredmények az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
459           Nominatimról</a>
460         geonames_reverse: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesről</a>
461     search_osm_nominatim:
462       prefix:
463         aerialway:
464           cable_car: Fülkés felvonó
465           chair_lift: Libegő
466           drag_lift: Sífelvonó
467           gondola: Gondola
468           platter: Sífelvonó
469           pylon: Pülón
470           station: Drótkötélpálya megálló
471           t-bar: Csákányos felvonó
472         aeroway:
473           aerodrome: Repülőtér
474           airstrip: Felszállópálya
475           apron: Forgalmi előtér
476           gate: Kapu
477           hangar: Hangár
478           helipad: Helikopter-leszálló
479           holding_position: Várakozási hely
480           parking_position: Parkolóhely
481           runway: Kifutópálya
482           taxiway: gurulóút
483           terminal: Utasterminál
484         amenity:
485           animal_shelter: Állatmenhely
486           arts_centre: Művészeti központ
487           atm: Bankautomata
488           bank: Bank
489           bar: Bár
490           bbq: Grillsütő
491           bench: Pad
492           bicycle_parking: Kerékpártároló
493           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
494           biergarten: Sörkert
495           boat_rental: Csónakkölcsönző
496           brothel: Bordélyház
497           bureau_de_change: Pénzváltó
498           bus_station: Autóbusz-állomás
499           cafe: Kávézó
500           car_rental: Autókölcsönző
501           car_sharing: Autómegosztás
502           car_wash: Autómosó
503           casino: Kaszinó
504           charging_station: Elektromos töltőállomás
505           childcare: Gyermekgondozás
506           cinema: Mozi
507           clinic: Klinika
508           clock: Óra
509           college: Főiskola
510           community_centre: Művelődési központ
511           courthouse: Bíróság
512           crematorium: Krematórium
513           dentist: Fogorvos
514           doctors: Orvosi rendelő
515           drinking_water: Ivóvíz
516           driving_school: Autósiskola
517           embassy: Nagykövetség
518           fast_food: Gyorsétterem
519           ferry_terminal: Kompkikötő
520           fire_station: Tűzoltóság
521           food_court: Ételudvar
522           fountain: Szökőkút
523           fuel: Benzinkút
524           gambling: Szerencsejáték
525           grave_yard: Kis temető
526           grit_bin: Szóróanyag tároló
527           hospital: Kórház
528           hunting_stand: Magasles
529           ice_cream: Jégkrém
530           kindergarten: Óvoda
531           library: Könyvtár
532           marketplace: Vásártér
533           monastery: Kolostor
534           motorcycle_parking: Motoros parkoló
535           nightclub: Éjszakai bár
536           nursing_home: Idősek otthona
537           office: Iroda
538           parking: Parkoló
539           parking_entrance: Parkoló bejárat
540           parking_space: Parkolóhely
541           pharmacy: Gyógyszertár
542           place_of_worship: Vallási hely
543           police: Rendőrség
544           post_box: Postaláda
545           post_office: Posta
546           preschool: Óvoda
547           prison: Börtön
548           pub: Kocsma
549           public_building: Középület
550           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
551           restaurant: Étterem
552           retirement_home: Nyugdíjasotthon
553           sauna: Szauna
554           school: Iskola
555           shelter: Menedékhely
556           shop: Bolt
557           shower: Zuhanyzó
558           social_centre: Szociális központ
559           social_club: Társasági klub
560           social_facility: Szociális létesítmény
561           studio: Stúdió
562           swimming_pool: Úszómedence
563           taxi: Taxi
564           telephone: Nyilvános telefon
565           theatre: Színház
566           toilets: WC
567           townhall: Városháza
568           university: Egyetem
569           vending_machine: Árusító automata
570           veterinary: Állatorvosi rendelő
571           village_hall: Községháza
572           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
573           waste_disposal: Hulladék lerakó
574           water_point: Víz mérő
575           youth_centre: Ifjúsági központ
576         boundary:
577           administrative: Közigazgatási határ
578           census: Népszámlálási határ
579           national_park: Nemzeti Park
580           protected_area: Védett terület
581         bridge:
582           aqueduct: Vízvezeték
583           boardwalk: Palló
584           suspension: Függőhíd
585           swing: Nyitható híd
586           viaduct: Viadukt
587           "yes": Híd
588         building:
589           "yes": Épület
590         craft:
591           brewery: Sörfőzde
592           carpenter: Ács
593           electrician: Villanyszerelő
594           gardener: Kertész
595           painter: Festő
596           photographer: Fényképész
597           plumber: Vízvezetékszerelő
598           shoemaker: Cipész
599           tailor: Szabó
600           "yes": Kézműves bolt
601         emergency:
602           ambulance_station: Mentőállomás
603           assembly_point: Gyülekezési pont
604           defibrillator: Defibrillátor
605           landing_site: Vészhelyzeti leszállóhely
606           phone: Segélyhívó
607           water_tank: Sürgősségi víztartály
608           "yes": Sürgősségi
609         highway:
610           abandoned: Elhagyatott út
611           bridleway: Lovaglóút
612           bus_guideway: Buszsín
613           bus_stop: Buszmegálló
614           construction: Építés alatt álló közút
615           corridor: Folyosó
616           cycleway: Kerékpárút
617           elevator: Lift
618           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
619           footway: Gyalogút
620           ford: Gázló
621           give_way: Elsőbbségadás kötelező tábla
622           living_street: Pihenőút
623           milestone: Kilométerkő
624           motorway: Autópálya
625           motorway_junction: Autópálya-csomópont
626           motorway_link: Autópálya
627           passing_place: Átkelőhely
628           path: Ösvény
629           pedestrian: Sétálóutca
630           platform: Peron
631           primary: Főút
632           primary_link: Főút
633           proposed: Tervezett út
634           raceway: Versenypálya
635           residential: Lakóövezeti út
636           rest_area: Pihenési terület
637           road: Út
638           secondary: Összekötő út
639           secondary_link: Összekötő út
640           service: Szervizút
641           services: Autópálya-pihenőhely
642           speed_camera: Sebességmérő kamera
643           steps: Lépcső
644           stop: Stop tábla
645           street_lamp: Utcai lámpa
646           tertiary: Bekötőút
647           tertiary_link: Bekötőút
648           track: Földút
649           traffic_signals: Jelzőlámpák
650           trail: Túraút
651           trunk: Autóút
652           trunk_link: Autóút
653           turning_loop: Autóforduló
654           unclassified: Egyéb út
655           "yes": Út
656         historic:
657           archaeological_site: Régészeti lelőhely
658           battlefield: Csatamező
659           boundary_stone: Határkő
660           building: Történelmi épület
661           bunker: Bunker
662           castle: Vár
663           church: Templom
664           city_gate: Városkapu
665           citywalls: Városfal
666           fort: Erőd
667           heritage: Világörökségi helyszín
668           house: Ház
669           icon: Ikon
670           manor: Majorság
671           memorial: Emlékmű
672           mine: Bánya
673           mine_shaft: Bánya akna
674           monument: Monumentális, épületszerű emlékmű
675           roman_road: Római út
676           ruins: Rom
677           stone: Kő
678           tomb: Sírkő
679           tower: Torony
680           wayside_cross: Útszéli kereszt
681           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
682           wreck: Hajóroncs
683           "yes": Történelmi hely
684         junction:
685           "yes": Csomópont
686         landuse:
687           allotments: Kert
688           basin: Medence
689           brownfield: Barnamező
690           cemetery: Temető
691           commercial: Irodaterület
692           conservation: Védelmi terület
693           construction: Építési terület
694           farm: Tanya
695           farmland: Mezőgazdasági terület
696           farmyard: Tanya épületei
697           forest: Erdő
698           garages: Garázs
699           grass: Füves terület
700           greenfield: Zöldmező
701           industrial: Ipari terület
702           landfill: Hulladéklerakó
703           meadow: Rét
704           military: Katonai terület
705           mine: Bánya
706           orchard: Gyümölcsös
707           quarry: Kőfejtő
708           railway: Vasúti terület
709           recreation_ground: Szabadidőpark
710           reservoir: Víztározó
711           reservoir_watershed: Víztározó
712           residential: Lakóövezet
713           retail: Kereskedelmi terület
714           road: Közúti terület
715           village_green: Közös mező
716           vineyard: Szőlős
717           "yes": Földhasználat
718         leisure:
719           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
720           bird_hide: Madárles
721           common: Közös terület
722           dog_park: Kutyapark
723           firepit: Tűzrakóhely
724           fishing: Horgászterület
725           fitness_centre: Fitneszközpont
726           fitness_station: Fitneszterem
727           garden: Kert
728           golf_course: Golfpálya
729           horse_riding: Lovaglás
730           ice_rink: Műjégpálya
731           marina: Kishajókikötő
732           miniature_golf: Minigolfpálya
733           nature_reserve: Természetvédelmi terület
734           park: Park
735           pitch: Sportpálya
736           playground: Játszótér
737           recreation_ground: Szabadidőpark
738           resort: Üdülőhely
739           sauna: Szauna
740           slipway: Sólya
741           sports_centre: Sportközpont
742           stadium: Stadion
743           swimming_pool: Uszoda
744           track: Futópálya
745           water_park: Vízipark
746           "yes": Szabadidő
747         man_made:
748           adit: Tárna
749           beacon: Jelzőfény
750           beehive: Méhkaptár
751           breakwater: Hullámtörő
752           bridge: Híd
753           bunker_silo: Bunker
754           chimney: Kémény
755           crane: Daru
756           dolphin: Kikötőbak
757           dyke: Gát
758           embankment: Töltés
759           flagpole: Zászlórúd
760           gasometer: Gáztározó
761           groyne: Keresztgát
762           kiln: Égetőkemence
763           lighthouse: Világítótorony
764           mast: Torony
765           mine: Bánya
766           mineshaft: Bánya akna
767           monitoring_station: Megfigyelő állomás
768           petroleum_well: Olajfúró
769           pier: Móló
770           pipeline: Csővezeték
771           silo: Siló
772           storage_tank: Tároló tartály
773           surveillance: Megfigyelés
774           tower: Torony
775           wastewater_plant: Szennyvíz tisztító
776           watermill: Vízimalom
777           water_tower: Víztorony
778           water_well: Kút
779           water_works: Vízművek
780           windmill: Szélmalom
781           works: Gyár
782           "yes": Mesterséges
783         military:
784           airfield: Katonai repülőtér
785           barracks: Laktanya
786           bunker: Bunker
787           "yes": Katonai
788         mountain_pass:
789           "yes": Hegyszoros
790         natural:
791           bay: Öböl
792           beach: Part
793           cape: Partfok
794           cave_entrance: Barlang bejárat
795           cliff: Szikla
796           crater: Kráter
797           dune: Dűne
798           fell: Kopár
799           fjord: Fjord
800           forest: Erdő
801           geyser: Gejzír
802           glacier: Gleccser
803           grassland: Füves puszta
804           heath: Puszta
805           hill: Domb
806           island: Sziget
807           land: Szárazföld
808           marsh: Mocsár
809           moor: Mocsár
810           mud: Iszap
811           peak: Hegycsúcs
812           point: Pont
813           reef: Zátony
814           ridge: Hegygerinc
815           rock: Szikla
816           saddle: Hágó
817           sand: Homok
818           scree: Sziklatörmelék
819           scrub: Cserjés
820           spring: Forrás
821           stone: Kő
822           strait: Tengerszoros
823           tree: Fa
824           valley: Völgy
825           volcano: Vulkán
826           water: Tó
827           wetland: Láp
828           wood: Erdő
829         office:
830           accountant: Könyvelő
831           administrative: Admininsztrálás
832           architect: Építész
833           association: Egyesület
834           company: Cég
835           educational_institution: Oktatási intézmény
836           employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
837           estate_agent: Ingatlanügynök
838           government: Kormányzati hivatal
839           insurance: Biztosítási iroda
840           it: IT iroda
841           lawyer: Ügyvéd
842           ngo: Civil szervezet irodája
843           telecommunication: Távközlési iroda
844           travel_agent: Utazási iroda
845           "yes": Iroda
846         place:
847           allotments: Veteményeskertek
848           city: Nagyváros
849           city_block: Várostömb
850           country: Ország
851           county: Megye
852           farm: Tanya
853           hamlet: Község
854           house: Ház
855           houses: Házak
856           island: Sziget
857           islet: Kis sziget
858           isolated_dwelling: Elszigetelt épület
859           locality: Hely
860           municipality: Település
861           neighbourhood: Szomszédság
862           postcode: Irányítószám
863           quarter: Negyed
864           region: Régió
865           sea: Tenger
866           square: Tér
867           state: Állam
868           subdivision: Településrész
869           suburb: Városrész
870           town: Város
871           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
872           village: Nagyközség
873           "yes": Hely
874         railway:
875           abandoned: Felhagyott vasút
876           construction: Építés alatt álló vasút
877           disused: Használaton kívüli vasút
878           funicular: Siklóvasút
879           halt: Vasúti megállóhely
880           junction: Vasúti csomópont
881           level_crossing: Vasúti átjáró
882           light_rail: HÉV
883           miniature: Miniatűr vasút
884           monorail: Egysínű vasút
885           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
886           platform: Vasúti peron
887           preserved: Megőrzött vasút
888           proposed: Tervezett vasút
889           spur: Vasúti szárnyvonal
890           station: Vasútállomás
891           stop: Vasúti megálló
892           subway: Metró
893           subway_entrance: Metrókijárat
894           switch: Vasúti váltó
895           tram: Villamos
896           tram_stop: Villamosmegálló
897         shop:
898           alcohol: Alkoholos italbolt
899           antiques: Régiségek
900           art: Művészeti bolt
901           bakery: Pékség
902           beauty: Szépészeti bolt
903           beverages: Italbolt
904           bicycle: Kerékpárbolt
905           bookmaker: Fogadáskötő
906           books: Könyvesbolt
907           boutique: Butik
908           butcher: Hentesbolt
909           car: Autókereskedés
910           car_parts: Autóalkatrészbolt
911           car_repair: Autószerviz
912           carpet: Szőnyegbolt
913           charity: Adománybolt
914           chemist: Vegyipari bolt
915           clothes: Ruházati bolt
916           computer: Számítástechnikai bolt
917           confectionery: Édességbolt
918           convenience: Kisbolt
919           copyshop: Fénymásoló bolt
920           cosmetics: Kozmetikai bolt
921           deli: Delikátesz
922           department_store: Áruház
923           discount: Diszkontárubolt
924           doityourself: Barkácsbolt
925           dry_cleaning: Ruhatisztító
926           electronics: Elektronikai bolt
927           estate_agent: Ingatlankereskedés
928           farm: Kertészbolt
929           fashion: Divatbolt
930           fish: Halbolt
931           florist: Virágárus
932           food: Élelmiszerbolt
933           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
934           furniture: Bútorbolt
935           gallery: Galéria
936           garden_centre: Cserepes virágbolt
937           general: Vegyeskereskedés
938           gift: Ajándékbolt
939           greengrocer: Zöldséges
940           grocery: Fűszerbolt
941           hairdresser: Fodrászat
942           hardware: Szerelési bolt
943           hifi: Hi-Fi bolt
944           houseware: Háztartási bolt
945           interior_decoration: Belső dekoráció
946           jewelry: Ékszerbolt
947           kiosk: Trafik
948           kitchen: Konyhai felszerelés
949           laundry: Mosoda
950           lottery: Lottózó
951           mall: Üzletház
952           market: Piac
953           massage: Masszázs
954           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
955           motorcycle: Motorbolt
956           music: Zenebolt
957           newsagent: Újságárus
958           optician: Látszerész
959           organic: Bioélelmiszerbolt
960           outdoor: Túrabolt
961           paint: Festékbolt
962           pawnbroker: Zálog
963           pet: Állatkereskedés
964           pharmacy: Gyógyszertár
965           photo: Fotóbolt
966           seafood: Tengeri étel
967           second_hand: Használtcikk kereskedés
968           shoes: Cipőbolt
969           sports: Sportbolt
970           stationery: Írószerbolt
971           supermarket: Szupermarket
972           tailor: Szabó
973           ticket: Jegyiroda
974           tobacco: Dohánybolt
975           toys: Játékbolt
976           travel_agency: Utazási iroda
977           tyres: Gumibolt
978           vacant: Üres üzlet
979           variety_store: Vegyesbolt
980           video: Videókölcsönző
981           wine: Borüzlet
982           "yes": Bolt
983         tourism:
984           alpine_hut: Alpesi kunyhó
985           apartment: Nyaralóház
986           artwork: Műalkotás
987           attraction: Látnivaló
988           bed_and_breakfast: Vendégház
989           cabin: Kunyhó
990           camp_site: Kemping
991           caravan_site: Lakókocsitábor
992           chalet: Nyaralóház
993           gallery: Galéria
994           guest_house: Vendégház
995           hostel: Turistaszálló
996           hotel: Szálloda
997           information: Információ
998           motel: Motel
999           museum: Múzeum
1000           picnic_site: Piknikezőhely
1001           theme_park: Vidámpark
1002           viewpoint: Kilátó
1003           zoo: Állatkert
1004         tunnel:
1005           building_passage: Épület alatti átjáró
1006           culvert: Áteresz
1007           "yes": Alagút
1008         waterway:
1009           artificial: Mesterséges víziút
1010           boatyard: Hajóhangár
1011           canal: Csatorna
1012           dam: Duzzasztógát
1013           derelict_canal: Felhagyott csatorna
1014           ditch: Árok
1015           dock: Kikötő
1016           drain: Árok
1017           lock: Zsilip
1018           lock_gate: Zsilip
1019           mooring: Kikötő
1020           rapids: Zuhatag
1021           river: Folyó
1022           stream: Patak
1023           wadi: Vádi
1024           waterfall: Vízesés
1025           weir: Bukógát
1026           "yes": Vízi út
1027       admin_levels:
1028         level2: Országhatár
1029         level4: Államhatár
1030         level5: Régióhatár
1031         level6: Megyehatár
1032         level8: Városhatár
1033         level9: Faluhatár
1034         level10: Városrészhatár
1035     description:
1036       title:
1037         osm_nominatim: Helyek az <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1038           Nominatim</a>tól
1039         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
1040       types:
1041         cities: Nagyvárosok
1042         towns: Városok
1043         places: Helyek
1044     results:
1045       no_results: Nem találhatók eredmények
1046       more_results: További eredmények
1047   issues:
1048     index:
1049       title: Problémák
1050       select_status: Állapot kiválasztása
1051       select_type: Típus kiválasztása
1052       reported_user: Jelentett felhasználó
1053       not_updated: Nem frissített
1054       search: Keresés
1055       search_guidance: 'Problémák keresése:'
1056       user_not_found: A felhasználó nem létezik
1057       issues_not_found: Nem találni ilyen problémát
1058       status: Státusz
1059       reports: Jelentések
1060       last_updated: Utoljára frissítve
1061       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1062       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} által
1063       link_to_reports: Jelentések megtekintése
1064       reports_count:
1065         one: 1 Jelentés
1066         other: '%{count} Jelentés'
1067       reported_item: Jelentett elem
1068       states:
1069         ignored: Mellőzve
1070         open: Megnyitás
1071         resolved: Megoldva
1072     update:
1073       new_report: A jelentésedet sikeresen regisztráltuk
1074       successful_update: A jelentésed sikeresen frissítve
1075       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1076     show:
1077       title: '%{status} Probléma #%{issue_id}'
1078       last_updated_at: Utoljára frissítve %{displayname} által %{datetime} időpontban
1079       resolve: Megold
1080       ignore: Hanyagol
1081       reopen: Újra megnyit
1082       other_issues_against_this_user: Ezen felhasználóval kapcsolatos további problémák
1083       no_other_issues: Nincsenek további problémák ezzel a felhasználóval kapcsolatban
1084     resolve:
1085       resolved: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "megoldódott"'
1086     ignore:
1087       ignored: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "figyelmen kívül hagyva"'
1088     reopen:
1089       reopened: 'A probléma állapota átállítva a következőre: "nyitott"'
1090     comments:
1091       created_at: '%{datetime}'
1092     reports:
1093       updated_at: '%{datetime}'
1094       reported_by_html: '%{user} által jelentve %{category} kategóriában'
1095     helper:
1096       reportable_title:
1097         note: 'Megjegyzés #%{note_id}'
1098   issue_comments:
1099     create:
1100       comment_created: A hozzászólásod sikeresen létrehozva
1101   reports:
1102     new:
1103       title_html: '%{link} bejelentése'
1104       missing_params: Nem hozhatsz létre új bejelentést
1105       details: Kérlek részletezd a problémát (kötelező).
1106       select: 'Válaszd ki a bejelentés okát:'
1107       disclaimer:
1108         intro: Mielőtt elküldöd a bejelentést, kérlek bizonyosodj meg afelől, hogy
1109         not_just_mistake: A probléma biztosan nem egy véletlen hiba
1110         unable_to_fix: A problémát nem tudod megoldani a sem magad, sem a közösség
1111           tagjainak segítségével
1112         resolve_with_user: A problémát megpróbáltad megoldani az érintett felhasználóval
1113       categories:
1114         diary_entry:
1115           spam_label: Ez a naplóbejegyzés spam/spamet tartalmaz
1116           offensive_label: Ez a naplóbejegyzés obszcén/sértő
1117           threat_label: Ez a naplóbejegyzés fenyegetést tartalmaz
1118           other_label: Egyéb
1119         diary_comment:
1120           spam_label: Ez a napló hozzászólás spam/spamet tartalmaz
1121           offensive_label: Ez a napló hozzászólás obszcén/sértő
1122           threat_label: Ez a napló hozzászólás fenyegetést tartalmaz
1123           other_label: Egyéb
1124         user:
1125           spam_label: Ez a felhasználói profil spam/spamet tartalmaz
1126           offensive_label: Ez a felhasználói profil obszcén/sértő
1127           threat_label: Ez a felhasználói profil fenyegetést tartalmaz
1128           vandal_label: Ez a felhasználó vandál
1129           other_label: Egyéb
1130         note:
1131           spam_label: A megjegyzés spam
1132           personal_label: A megjegyzés személyes adatot tartalmaz
1133           abusive_label: A megjegyzés sértő
1134           other_label: Egyéb
1135     create:
1136       successful_report: A jelentés sikeresen regisztrálva
1137       provide_details: Kérjük adja meg a szükséges részleteket
1138   layouts:
1139     logo:
1140       alt_text: OpenStreetMap logó
1141     home: Ugrás az otthonodhoz
1142     logout: Kijelentkezés
1143     log_in: Bejelentkezés
1144     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
1145     sign_up: Regisztráció
1146     start_mapping: Térképezés indítása
1147     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
1148     edit: Szerkesztés
1149     history: Előzmények
1150     export: Exportálás
1151     issues: Problémák
1152     data: Adatok
1153     export_data: Adatok exportálása
1154     gps_traces: Nyomvonalak
1155     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
1156     user_diaries: Naplók
1157     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
1158     edit_with: 'Szerkesztés a következővel: %{editor}'
1159     tag_line: A szabad világtérkép
1160     intro_header: Üdvözöljük az OpenStreetMap-en!
1161     intro_text: Az OpenStreetMap egy világtérkép, amelyet hozzád hasonló emberek készítenek
1162       és szabad licenc alatt elérhető.
1163     intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
1164     hosting_partners_html: 'Az üzemeltetés támogatói: %{ucl}, %{bytemark}, és további
1165       %{partners}.'
1166     partners_ucl: UCL
1167     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1168     partners_partners: partnerek
1169     tou: Felhasználási feltételek
1170     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási
1171       munkát végeznek.
1172     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető
1173       adatbázis-karbantartási munkát végeznek.
1174     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
1175     help: Súgó
1176     about: Névjegy
1177     copyright: Szerzői jog és licenc
1178     community: Közösség
1179     community_blogs: Közösségi blogok
1180     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
1181     foundation: Alapítvány
1182     foundation_title: Az OpenStreetMap Alapítvány
1183     make_a_donation:
1184       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
1185       text: Adományozz
1186     learn_more: További info
1187     more: Több
1188   notifier:
1189     diary_comment_notification:
1190       subject: '[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez'
1191       hi: Szia, %{to_user}!
1192       header: '%{from_user} hozzászólt az OpenStreetMap naplóbejegyzéshez %{subject}
1193         tárggyal:'
1194       footer: 'A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt:
1195         %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}'
1196     message_notification:
1197       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1198       hi: Szia %{to_user}!
1199       header: '%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül
1200         %{subject} tárggyal:'
1201       footer_html: 'Az üzenet a %{readurl} címen is elolvashatod, vagy válaszolhatsz
1202         rá itt: %{replyurl}'
1203     friend_notification:
1204       hi: Szia %{to_user},
1205       subject: '[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé'
1206       had_added_you: '%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon.'
1207       see_their_profile: 'Megnézheted a profilját itt: %{userurl}.'
1208       befriend_them: 'Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}.'
1209     gpx_notification:
1210       greeting: Szia!
1211       your_gpx_file: 'Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:'
1212       with_description: 'ezzel a leírással:'
1213       and_the_tags: 'és a következő címkékkel:'
1214       and_no_tags: és címkék nélkül
1215       failure:
1216         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen'
1217         failed_to_import: 'importálása sikertelen. Ez a hiba:'
1218         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1219         more_info_2: 'megelőzéséről itt található:'
1220       success:
1221         subject: '[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres'
1222         loaded_successfully: |-
1223           sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges
1224           %{possible_points} pontból.
1225     signup_confirm:
1226       subject: '[OpenStreetMap] Üdvözlünk az OpenStreetMapnál'
1227       greeting: Szia!
1228       created: Valaki (remélhetőleg te) most hozott létre egy fiókot az %{site_url}-on.
1229       confirm: 'Mielőtt folytathatnánk, meg kell bizonyosodnunk arról, hogy ez a kérés
1230         tőled származik. Ha igen, akkor kérjük, kattints az alábbi linkre a regisztrációd
1231         jóváhagyásárért:'
1232       welcome: Miután jóváhagytad a regisztrációt, további hasznos információkat olvashatsz
1233         az elinduláshoz.
1234     email_confirm:
1235       subject: '[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése'
1236     email_confirm_plain:
1237       greeting: Szia!
1238       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg te) szeretné megváltoztatni az e-mail címét
1239         a %{server_url} címen, erre: %{new_address}.'
1240       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1241         alábbi hivatkozásra.
1242     email_confirm_html:
1243       greeting: Szia!
1244       hopefully_you: 'Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail
1245         címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}.'
1246       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az
1247         alábbi hivatkozásra.
1248     lost_password:
1249       subject: '[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése'
1250     lost_password_plain:
1251       greeting: Szia!
1252       hopefully_you: Valaki (remélhetőleg te) jelszó visszaállítást kért, ehhez az
1253         e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználónak.
1254       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1255         az alábbi hivatkozásra.
1256     lost_password_html:
1257       greeting: Szia!
1258       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1259         openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1260       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints
1261         az alábbi hivatkozásra.
1262     note_comment_notification:
1263       anonymous: Egy névtelen felhasználó
1264       greeting: Szia!
1265       commented:
1266         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez'
1267         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez,
1268           amelyet te is figyelsz'
1269         your_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzetedhez, %{place} közelében.'
1270         commented_note: '%{commenter} hozzászólt az egyik jegyzethez, amelyhez te
1271           is, %{place} közelében.'
1272       closed:
1273         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyztetedet'
1274         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet,
1275           amelyet te is figyelsz'
1276         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} megoldotta az egyik jegyzetedet %{place}
1277           közelében.'
1278         commented_note: '%{commenter} megoldotta az egyik jegyzetet amelyhez hozzászóltál,
1279           %{place} közelében.'
1280       reopened:
1281         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetedet'
1282         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} újra megnyitotta az egyik jegyzetet,
1283           amelyet te is figyelsz'
1284         your_note: '%{commenter} újraaktiválta a(z) %{place} közelében lévő jegyzetedet.'
1285         commented_note: '%{commenter} újraaktivált egy jegyzetet, amihez te is hozzászóltál.
1286           A jegyzet %{place} közelében van.'
1287       details: 'A jegyzetről további információk: %{url}.'
1288     changeset_comment_notification:
1289       hi: Szia %{to_user},
1290       greeting: Szia!
1291       commented:
1292         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik változtatáscsomagodhoz'
1293         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} hozzászólt az egyik, általad
1294           érdekesnek vélt változtatáscsomaghoz'
1295         your_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött a %{time}-i módosításcsomagodhoz.'
1296         commented_changeset: '%{commenter} egy megjegyzést fűzött %{changeset_author}
1297           %{time}-i módosításcsomagjához, amit figyelsz.'
1298         partial_changeset_with_comment: „%{changeset_comment}” megjegyzéssel
1299         partial_changeset_without_comment: hozzászólás nélkül
1300       details: 'További részletek a módosításcsomagról a következő címen találhatók:
1301         %{url}.'
1302       unsubscribe: 'Az ehhez a módosításcsomaghoz tartozó frissítésekről való leiratkozáshoz
1303         látogasd meg a következő oldalt: %{url}, és kattints a "Leiratkozás" gombra.'
1304   messages:
1305     inbox:
1306       title: Beérkezett üzenetek
1307       my_inbox: Beérkezett üzenetek
1308       outbox: Elküldött üzenetek
1309       messages: '%{new_messages} és %{old_messages} van'
1310       new_messages:
1311         one: egy új üzenet
1312         other: '%{count} új üzenet'
1313       old_messages:
1314         one: egy régi üzeneted
1315         other: '%{count} régi üzeneted'
1316       from: Innen
1317       subject: Tárgy
1318       date: Érkezett
1319       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány
1320         %{people_mapping_nearby_link}vel?
1321       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1322     message_summary:
1323       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1324       read_button: Jelölés olvasottként
1325       reply_button: Válasz
1326       destroy_button: Törlés
1327     new:
1328       title: Üzenet küldése
1329       send_message_to: 'Új üzenet küldése neki: %{name}'
1330       subject: Tárgy
1331       body: Szöveg
1332       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1333     create:
1334       message_sent: Üzenet elküldve
1335       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt
1336         újabbakat küldenél.
1337     no_such_message:
1338       title: Nincs ilyen üzenet
1339       heading: Nincs ilyen üzenet
1340       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1341     outbox:
1342       title: Elküldött üzenetek
1343       my_inbox: '%{inbox_link}'
1344       inbox: Beérkezett üzenetek
1345       outbox: Elküldött üzenetek
1346       messages:
1347         one: Egy elküldött üzeneted van
1348         other: '%{count} elküldött üzeneted van'
1349       to: Ide
1350       subject: Tárgy
1351       date: Elküldve
1352       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot
1353         néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1354       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1355     reply:
1356       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1357         válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass,
1358         jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1359     show:
1360       title: Üzenet olvasása
1361       from: Innen
1362       subject: Tárgy
1363       date: Érkezett
1364       reply_button: Válasz
1365       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1366       destroy_button: Törlés
1367       back: Vissza
1368       to: Ide
1369       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél
1370         olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd
1371         a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1372     sent_message_summary:
1373       destroy_button: Törlés
1374     mark:
1375       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1376       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1377     destroy:
1378       destroyed: Üzenet törölve
1379   site:
1380     about:
1381       next: Következő
1382       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br />közreműködők
1383       used_by: '%{name} több ezer weboldalnak, mobilalkalmazásnak, és hardver-eszköznek
1384         biztosít térképadatokat'
1385       lede_text: Az OpenStreetMapet egy térképszerkesztő-közösség építi, akik hozzáadnak
1386         és karbantartanak adatokat világszerte utakról, ösvényekről, kávézókról, vasútállomásokról
1387         és még sok mindenről.
1388       local_knowledge_title: Helyi tudásbázis
1389       local_knowledge_html: Az OpenStreetMap hangsúlyt fektet a helyi ismeretekre.
1390         A közreműködők műholdképeket, GPS-eszközöket és hagyományos térképeket használnak,
1391         hogy ellenőrizzék az OSM pontosságát és naprakészségét.
1392       community_driven_title: Közösség által vezérelt
1393       community_driven_html: Az OpenStreetMap közössége változatos, lelkes, és minden
1394         nap növekszik. Lelkes térképezők, GIS profik, az OSM szervereket üzemeltető
1395         technikusok, katasztrófa-sújtotta területeket térképező önkéntesek működnek
1396         közre a térkép szerkesztésében. Ha többet szeretnél megtudni a közösségről,
1397         lásd az <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blogot</a>,
1398         a <a href='%{diary_path}'>felhasználói naplókat</a>, a <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>közösségi
1399         blogokat</a>, és az <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1400         weboldalát.
1401       open_data_title: Szabad adatok
1402       open_data_html: 'Az OpenStreetMap <i>szabad adatokból</i> áll: szabadon használhatod
1403         bármilyen célra az OpenStreetMap és közreműködői megjelölésével. Ha hozzáadsz,
1404         vagy módosítod az adatot valamilyen módon, az eredményt csak ugyanezzel a
1405         licenccel teheted közzé. Lásd a <a href=''%{copyright_path}''>Copyright és
1406         Licence oldalt</a> a részletekért.'
1407       legal_title: Jogi segítség
1408       legal_html: |-
1409         Az oldalt és sok kapcsolódó szolgáltatást formálisan az <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) üzemelteti, a közösség nevében. Az összes OSMF által üzemeltetett szolgáltatásra vonatkoznak a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Felhasználási feltételek</a>, az <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Elfogadható felhasználási irányelvek</a>, és az <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Adatvédelmi nyilatkozat</a>.
1410         <br>
1411         <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Lépjen kapcsolatba az OSMF-fel</a>, ha licencelési, szerzői jogi vagy más jogi kérdése vagy problémája van.
1412       partners_title: Partnerek
1413     copyright:
1414       foreign:
1415         title: Erről a fordításról
1416         text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link}
1417           eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1418         english_link: az eredeti angol nyelvű
1419       native:
1420         title: Erről az oldalról
1421         text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz
1422           ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal
1423           olvasását, és %{mapping_link}.
1424         native_link: magyar nyelvű változatára
1425         mapping_link: kezdheted a térképezést
1426       legal_babble:
1427         title_html: Szerzői jog és licenc
1428         intro_1_html: |-
1429           Az OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyet az <a
1430           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1431           Commons Open Database License</a> licenc (ODbL) alatt tett közzé az <a
1432           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Alapítvány</a> (OSMF).
1433         intro_2_html: |2-
1434             Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod az adatainkat, akkor az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A teljes <a
1435             href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">jogi
1436             szabályzat</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.
1437         intro_3_html: |2-
1438              Az OpenStreetMap <i>térképeire</i> a <a
1439              href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1440              Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik.
1441         credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1442         credit_1_html: Kérjük, hogy forrásként a &ldquo;&copy; OpenStreetMap közreműködők&rdquo;
1443           szöveget tüntesd fel.
1444         credit_2_html: Azt is egyértelművé kell tenned, hogy az adatok az Open Database
1445           Licenc alatt elérhetőek, illetve ha a mi térkép csempéinket használod akkor
1446           azt, hogy a grafikai megjelenítés a CC BY-SA licenc feltételeivel használható.
1447           Ezt megteheted egy erre a <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">copyright
1448           oldalra</a> való hivatkozással. Alternatívaként, ha az OSM-et adatokként
1449           terjeszted, akkor fel kell tüntetned a nevet és linket közvetlenül a licencre.
1450           Ha a formátum a linkelést nem teszi lehetővé (pl. nyomtatásban), javasoljuk,
1451           hogy a felhasználókat irányítsd az openstreetmap.org címre (esetlegesen
1452           az "OpenStreetMap" szót kiegészítve erre a teljes címre), és az opendatacommons.org
1453           címre, illetve - ha szükséges - a creativecommons.org címre.
1454         credit_3_html: |-
1455           Böngészhető elektronikus térkép esetén a forrásra vonatkozó hivatkozás jelenjen meg a térkép sarkában.
1456           Például:
1457         attribution_example:
1458           alt: Példa arra, hogyan jelenjen meg az OpenStreetMap-re való hivatkozás
1459             egy weboldalon
1460           title: Példa egy hivatkozásra
1461         more_title_html: Tudj meg többet!
1462         more_1_html: |-
1463           További információ adataink használatáról az <a
1464           href="https://osmfoundation.org/License">OSMF Licenc lapon</a>.
1465         more_2_html: |-
1466           Habár az OpenStreetMap egy nyílt adatforrás, nem tudunk ingyenes térkép API elérést biztosítani a harmadik feleknek.
1467
1468           Lásd az <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">API Felhasználási Irányelveinket</a>, a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Csempe Felhasználási Irányelveinket</a> és a <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Felhasználási Irányelveinket</a>.
1469         contributors_title_html: Közreműködőink
1470         contributors_intro_html: 'Többszáz egyéni közreműködőnk van. További, szabadon
1471           elérhető adatokat is felhasználunk nemzeti térkép intézetektől és más forrásokból,
1472           többek között:'
1473         contributors_at_html: |-
1474           <strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1475              <a href="https://data.wien.gv.at/">Bécs városa</a>
1476              <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> licenc alatt.
1477         contributors_au_html: |-
1478           <strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az
1479              Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.
1480         contributors_ca_html: |-
1481           <strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:
1482              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1483              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1484              Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1485              Statistics Canada).
1486         contributors_fi_html: "<strong>Finnország</strong>: Adatokat tartalmaz a következő
1487           forrásokból: \nNational Land Survey of Finland's Topographic Database\nés
1488           más adatforrások <a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\"></a>NLSFI
1489           licenc alatt."
1490         contributors_fr_html: |-
1491           <strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:
1492              Direction Générale des Impôts.
1493         contributors_nl_html: |-
1494           <strong>Hollandia</strong>: adatokat tartalmaz innen: Automotive Navigation Data, 2007
1495           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1496         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>:adatokat tartalmaz a következő
1497           forrásból: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> a
1498           felhasználási engedély <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1499           BY 4.0</a> szerint.'
1500         contributors_si_html: '<strong>Szlovénia</strong>: Tartalmaz adatokat a <a
1501           href="http://www.gu.gov.si/en/">Földmérési és Térképészeti Hatóságtól</a>
1502           és a <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Földművelési, Erdőgazdálkodási
1503           és Élelmezésügyi Minisztériumtól</a> (nyilvános információk Szlovéniában).'
1504         contributors_es_html: '<strong>Spanyolország</strong>: A Spanyol Nemzeti Geográfiai
1505           Intézet (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) és Nemzeti Kartográfiai Rendszer
1506           (<a href="http://www.scne.es/">SCENE</a>) adataiból származtatott adatokat
1507           tartalmaz a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY
1508           4.0</a> licenc alapján.'
1509         contributors_za_html: |-
1510           <strong>Dél-Afrika</strong>: tartalmaz olyan adatokat, amik a
1511           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1512           National Geo-Spatial Information</a>-tól származnak, az állami szerzői jogok fenntartva.
1513         contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: Térképészeti Szolgálat
1514           adatai &copy; Királyi szerzői és adatbázisjog \n2010-2019."
1515         contributors_footer_1_html: |-
1516           További részletekért, és az OpenStreetMap javításához használt más forrásokról,
1517           kérjük, olvassa el <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/contributors">a hozzájárulók oldalát
1518           az OpenStreetMap wikin.</a>
1519         contributors_footer_2_html: |2-
1520             Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti
1521             adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy
1522             vállal rá felelősséget.
1523         infringement_title_html: Copyright megsértése
1524         infringement_1_html: |2-
1525             Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen
1526             szerzői jogvédett forrásból se (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) a
1527             szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.
1528         infringement_2_html: |-
1529           Ha úgy gondolod, hogy jogvédett anyag került jogszerűtlenül az OpenStreetMap adatbázisba vagy erre a weblapra, kérjük olvasd el az <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">eltávolítási
1530           folyamat leírását</a> vagy jelentsd be közvetlenül az
1531           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online bejelentő oldalon</a>.
1532         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Védjegyek
1533         trademarks_1_html: Az OpenStreetMap, a nagyító ikon és a State of the Map
1534           az OpenStreetMap Foundation bejegyzett védjegyei. Ha kérdésed van ezek felhasználásával
1535           kapcsolatban, kérlek tekintsd meg a <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Védjegy
1536           irányelv</a>einket.
1537     index:
1538       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet,
1539         vagy letiltottad a JavaScriptet.
1540       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1541       permalink: Permalink
1542       shortlink: Shortlink
1543       createnote: Új jegyzet
1544       license:
1545         copyright: Copyright OpenStreetMap és közreműködői, egy nyílt licenc alatt
1546       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy
1547         a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1548     edit:
1549       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1550       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed
1551         meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1552       user_page_link: felhasználói oldal
1553       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1554       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához
1555         Flash Player szükséges. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted
1556         a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos
1557         más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1558       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való
1559         mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban
1560         szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1561       potlatch2_not_configured: 'A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért
1562         lásd: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1563       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch
1564         2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1565       id_not_configured: Az iD nincs beállítva
1566       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a
1567         funkcióhoz szükséges.
1568     export:
1569       title: Exportálás
1570       area_to_export: Exportálandó terület
1571       manually_select: Más terület kézi kijelölése
1572       format_to_export: Exportálás formátuma
1573       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
1574       map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
1575       embeddable_html: Beágyazható HTML
1576       licence: Licenc
1577       export_details: Az OpenStreetMap adatokra az <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1578         Data Commons Open Database licenc </a> vonatkozik. (ODbL)
1579       too_large:
1580         advice: Ha a fenti exportálás sikertelen lenne, próbáld meg az alábbi listából
1581           valamelyik lehetőséget.
1582         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap
1583           XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet. Esetleg használd
1584           az alábbi listából valamelyik nagy adatmennyiségek letöltését támogató módszert.
1585         planet:
1586           title: Planet OSM
1587           description: A teljes OpenStreetMap adatbázis rendszeresen frissített másolatai
1588         overpass:
1589           title: Overpass API
1590           description: A megjelenített befoglaló keret letöltése egy OpenStreetMap
1591             tükörserverről
1592         geofabrik:
1593           title: Geofabrik letöltések
1594           description: Kontinensek, országok és kiválasztott városok rendszeresen
1595             frissített kivonata
1596         metro:
1597           title: Metro Extracts
1598           description: A főbb városok, valamint a környező területek kivonatai
1599         other:
1600           title: Más források
1601           description: További források az OpenStreetMap wiki oldalán találhatók
1602       options: Beállítások
1603       format: 'Formátum:'
1604       scale: Méretarány
1605       max: max.
1606       image_size: Képméret
1607       zoom: Nagyítási szint
1608       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
1609       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
1610       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
1611       output: Kimenet
1612       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
1613       export_button: Exportálás
1614     fixthemap:
1615       title: Hibabejelentés / Térkép javítása
1616       how_to_help:
1617         title: Hogyan segíthetsz
1618         join_the_community:
1619           title: Csatlakozás a közösséghez
1620           explanation_html: Ha bármilyen hibát találtál a térképadatokban, például
1621             hiányzik egy út vagy cím, a legjobb, ha csatlakozol az OpenStreetMap közösséghez
1622             és kijavítod az adatot saját magad.
1623         add_a_note:
1624           instructions_html: Csak kattints a <a class='icon note'></a> ikonra a térképnézetben.
1625             Ez felrak egy helyjelölőt a térképre, amit húzással tudsz a megfelelő
1626             helyre mozgatni. Írd meg hozzá az üzeneted, majd kattints a mentésre,
1627             és a többi térképész meg fogja vizsgálni.
1628       other_concerns:
1629         title: Egyéb aggályok
1630         explanation_html: Ha kérdése merül fel az adataink felhasználásáról, vagy
1631           a tartalomról, akkor keresse fel a <a href='/copyright'>szerzői jogi oldalunkat</a>
1632           a további jogi információkért, vagy lépjen kapcsolatba a megfelelő <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1633           munkacsoportot</a>.
1634     help:
1635       title: Segítségkérés
1636       introduction: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1637         a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1638         beszélj meg a közösség tagjaival.
1639       welcome:
1640         url: /welcome
1641         title: Üdvözlünk az OpenStreetMapen
1642         description: Eza gyors útmutató megismertet az OpenStreetMap alapjaival.
1643       beginners_guide:
1644         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Beginners%27_guide
1645         title: Kezdők kézikönyve
1646         description: A közösség által karbantartott útmutató kezdőknek.
1647       help:
1648         url: https://help.openstreetmap.org/
1649         title: Segítségnyújtó fórum
1650         description: Kérdezz vagy keress válaszokat az OpenStreetMap kérdések-és-válaszok
1651           lapján.
1652       mailing_lists:
1653         title: Levelezőlisták
1654         description: Kérdezz vagy beszélgess érdekességekről a számos tematikus vagy
1655           helyi levelezőlistán.
1656       forums:
1657         title: Fórumok
1658         description: Kérdések és beszélgetések helye azoknak, akik előnyben részesítik
1659           a hirdetőtábla stílusú felületet.
1660       irc:
1661         title: IRC
1662         description: Interaktív chat számos nyelven, számos témában.
1663       switch2osm:
1664         title: válts osm-re
1665         description: Segíts cégeknek és szervezeteknek OpenStreetMap-alapú térképekre
1666           és egyéb szolgáltatásokra váltani.
1667       welcomemat:
1668         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1669         title: Szervezetek számára
1670       wiki:
1671         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hu:Main_Page
1672         title: OpenStreetMap Wiki
1673         description: Böngészd a wikit mélyreható OpenStreetMap dokumentációért.
1674     sidebar:
1675       search_results: Keresés eredményei
1676       close: Bezár
1677     search:
1678       search: Keresés
1679       get_directions: Útvonalterv
1680       get_directions_title: Útirány keresése két pont között
1681       from: Innen
1682       to: Ide
1683       where_am_i: Hol van ez?
1684       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1685       submit_text: Menj
1686       reverse_directions_text: Irány megfordítása
1687     key:
1688       table:
1689         entry:
1690           motorway: Autópálya
1691           main_road: Fő út
1692           trunk: Autóút
1693           primary: Főút
1694           secondary: Összekötő út
1695           unclassified: Egyéb út
1696           track: Földút
1697           bridleway: Lovaglóút
1698           cycleway: Kerékpárút
1699           cycleway_national: Nemzeti kerékpárút
1700           cycleway_regional: Regionális kerékpárút
1701           cycleway_local: Helyi kerékpárút
1702           footway: Gyalogút
1703           rail: Vasút
1704           subway: Metró
1705           tram:
1706           - HÉV
1707           - villamos
1708           cable:
1709           - Fülkés
1710           - függőszékes felvonó
1711           runway:
1712           - Kifutópálya
1713           - gurulóút
1714           apron:
1715           - Forgalmi előtér
1716           - utasterminál
1717           admin: Közigazgatási határ
1718           forest: Erdő
1719           wood: Erdő
1720           golf: Golfpálya
1721           park: Park
1722           resident: Gyalogos övezet
1723           common:
1724           - Füves terület
1725           - rét
1726           retail: Kereskedelmi terület
1727           industrial: Ipari terület
1728           commercial: Kereskedelmi terület
1729           heathland: Kopár terület
1730           lake:
1731           - Tó
1732           - víztározó
1733           farm: Tanya
1734           brownfield: Bontási terület
1735           cemetery: Temető
1736           allotments: Kert
1737           pitch: Sportpálya
1738           centre: Sportközpont
1739           reserve: Természetvédelmi terület
1740           military: Katonai terület
1741           school:
1742           - Iskola
1743           - egyetem
1744           building: Fontosabb épület
1745           station: Vasútállomás
1746           summit:
1747           - Hegycsúcs
1748           - magaslat
1749           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1750           bridge: Fekete szegély = híd
1751           private: Behajtás csak engedéllyel
1752           destination: Csak célforgalom
1753           construction: Utak építés alatt
1754           bicycle_shop: Kerékpár bolt
1755           bicycle_parking: Kerékpár parkoló
1756           toilets: Nyilvános WC
1757     richtext_area:
1758       edit: Szerkeszt
1759       preview: Előnézet
1760     markdown_help:
1761       title_html: 'Megjelenítés: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>'
1762       headings: Címsorok
1763       heading: Címsor
1764       subheading: Alcím
1765       unordered: Rendezetlen lista
1766       ordered: Rendezett lista
1767       first: Első tétel
1768       second: Második tétel
1769       link: Hivatkozás
1770       text: Szöveg
1771       image: Kép
1772       alt: ALT szöveg
1773       url: URL
1774     welcome:
1775       title: Üdvözlet!
1776       introduction_html: Üdvözöl az OpenStreetMap - a szabad és szerkeszthető világtérkép
1777         - közössége. Most, hogy regisztráltál, máris elkezdheted a térképezést. Itt
1778         elérhető egy gyors összefoglaló a legfontosabb tudnivalókkal.
1779       whats_on_the_map:
1780         title: Mi van a térképen
1781         on_html: Az OpenStreetMapen olyan dolgokat ábrázolunk, amelyek <em>valódiak
1782           és jelenleg is léteznek</em> - épületek milliói, utak és egyéb részletek
1783           a különböző helyeken. Bármi olyan, téged érdeklő elemet ábrázolhatsz, ami
1784           fizikailag létezik.
1785         off_html: Amit <em>nem ábrázolunk</em> azok szubjektív adatok mint például
1786           értékelés, történelmi vagy történeti helyek, adatok jogvédett forrásokból.
1787           Sose másolj semmit más internetes vagy papír térképekről, hacsak nincs erre
1788           külön engedélyed.
1789       basic_terms:
1790         title: Alapvető kifejezések a térképezéshez
1791         paragraph_1_html: Az OpenStretMapnek megvan a saját nyelvjárása. Felsorolunk
1792           néhány fontosabb kifejezést, amelyek segítenek az elindulásban.
1793         editor_html: A <strong>szerkesztőprogram</strong> egy olyan letölthető program
1794           vagy weboldal, amellyel a térképet tudod módosítani.
1795         node_html: A <strong>pont</strong> egy pontszerű objektum a térképen, mint
1796           például étterem vagy egy fa.
1797         way_html: A <strong>vonal</strong> egy vonalas vagy terület objektum, mint
1798           például egy út, folyó, tó vagy épület.
1799         tag_html: A <strong>címke</strong> egy pici adat egy ponthoz vagy vonalhoz,
1800           mint például egy étterem neve vagy egy sebességkorlátozás mértéke.
1801       rules:
1802         title: Szabályok!
1803         paragraph_1_html: "Az openStreetMap-nek van néhány formális szabálya is de
1804           alapvetően minden résztvevőtől azt várjuk el hogy együttműködjön és kommunikáljon
1805           a közösség többi tagjával. Ha bármilyen kézi szerkesztésen túlmutató tevékenységet
1806           tervezel akkor kérjük, hogy olvasd el az erről szóló útmutatókat az \n<a
1807           href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importálásról</a>
1808           és az \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automatikus
1809           szerkesztésekről</a> szóló lapokon."
1810       questions:
1811         title: Kérdésed van?
1812         paragraph_1_html: Az OpenStreetMap számos anyagot kínál fel ahhoz, hogy ismerkedj
1813           a projekttel, kérdéseket tégy fel vagy válaszolj meg, vagy térképezési témákat
1814           beszélj meg a közösség tagjaival. <a href='%{help_url}'>Itt találsz segítséget</a>.
1815       start_mapping: Térképezés indítása
1816       add_a_note:
1817         title: Nincs időd szerkeszteni? Küldj be jegyzetet!
1818         paragraph_1_html: Ha valami apróságot szeretnél kijavíttatni és nincs időd
1819           regisztrálni és megtanulni a szerkesztést, nagyon egyszerűen beküldhetsz
1820           egy jegyzetet!
1821         paragraph_2_html: |-
1822           Menj a <a href='%{map_url}'>térképre</a> és kattints a jegyzet ikonra:
1823           <span class='icon note'></span>. Ez elhelyez egy jelzést a térképen, amelyet áthúzhatsz a pontos helyére. Majd írd be az üzeneted és nyomd meg az Elküldés gombot, hogy a térképezők megvizsgálhassák.
1824   traces:
1825     visibility:
1826       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1827       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen
1828         pontok)
1829       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1830       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható,
1831         rendezett pontok időbélyeggel)
1832     new:
1833       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1834       upload_gpx: 'GPX fájl feltöltése:'
1835       description: 'Leírás:'
1836       tags: 'Címkék:'
1837       tags_help: vesszővel elválasztva
1838       visibility: 'Láthatóság:'
1839       visibility_help: Mit jelent ez?
1840       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1841       help: Segítség
1842       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1843     create:
1844       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1845       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba
1846         való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni
1847         egy e-mailt, amint elkészült.
1848       upload_failed: A GPX feltöltése meghiúsult. Kérjük próbálja újra.
1849       traces_waiting: '%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold
1850         meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat,
1851         hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban.'
1852     edit:
1853       title: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1854       heading: 'Nyomvonal szerkesztése: %{name}'
1855       filename: 'Fájlnév:'
1856       download: letöltés
1857       uploaded_at: 'Feltöltve:'
1858       points: 'Pontok száma:'
1859       start_coord: 'Kezdőkoordináta:'
1860       map: térkép
1861       edit: szerkesztés
1862       owner: 'Tulajdonos:'
1863       description: 'Leírás:'
1864       tags: 'Címkék:'
1865       tags_help: vesszővel elválasztva
1866       visibility: 'Láthatóság:'
1867       visibility_help: Mit jelent ez?
1868     update:
1869       updated: Nyomvonal frissítve
1870     trace_optionals:
1871       tags: Címkék
1872     show:
1873       title: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1874       heading: 'Nyomvonal megtekintése: %{name}'
1875       pending: FÜGGŐBEN
1876       filename: 'Fájlnév:'
1877       download: letöltés
1878       uploaded: 'Feltöltve:'
1879       points: 'Pontok száma:'
1880       start_coordinates: 'Kezdőkoordináta:'
1881       map: térkép
1882       edit: szerkesztés
1883       owner: 'Tulajdonos:'
1884       description: 'Leírás:'
1885       tags: 'Címkék:'
1886       none: nincsenek
1887       edit_trace: Nyomvonal szerkesztése
1888       delete_trace: Nyomvonal törlése
1889       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1890       visibility: 'Láthatóság:'
1891       confirm_delete: Nyomvonal törlése?
1892     trace_paging_nav:
1893       showing_page: '%{page}. oldal'
1894       older: Régebbi nyomvonalak
1895       newer: Újabb nyomvonalak
1896     trace:
1897       pending: FÜGGŐBEN
1898       count_points: '%{count} pont'
1899       more: tovább
1900       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1901       view_map: Térkép megtekintése
1902       edit: szerkesztés
1903       edit_map: Térkép szerkesztése
1904       public: NYILVÁNOS
1905       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1906       private: NEM NYILVÁNOS
1907       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1908       by: 'készítette:'
1909       in: 'címkék:'
1910       map: térkép
1911     index:
1912       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1913       my_traces: Saját GPS nyomvonalak
1914       public_traces_from: '%{user} nyilvános GPS nyomvonalai'
1915       description: Legfrissebb GPS nyomvonalak tallózása
1916       tagged_with: ' %{tags} címkével'
1917       empty_html: Még nincs mit megjeleníteni. <a href='%{upload_link}'>Tölts fel
1918         új nyomvonalat</a>, vagy olvass bővebben a GPS nyomvonalrögzítésről a <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide_1.2'>wiki
1919         lapon</a>.
1920       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1921       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1922       see_my_traces: Saját nyomvonalak megtekintése
1923     delete:
1924       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1925     make_public:
1926       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1927     offline_warning:
1928       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1929     offline:
1930       heading: A GPX-tároló offline
1931       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1932     georss:
1933       title: OpenStreetMap GPS nyomvonalak
1934     description:
1935       description_with_count:
1936         other: GPX fájl %{count} ponttal %{user} felhasználótól
1937       description_without_count: GPX fájl %{user} felhasználótól
1938   application:
1939     permission_denied: Nincs megfelelő jogosultságod a művelet végrehajtásához
1940     require_cookies:
1941       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a
1942         folytatás előtt engedélyezd azokat.
1943     require_admin:
1944       not_an_admin: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal
1945         kell rendelkezned.
1946     setup_user_auth:
1947       blocked_zero_hour: Sürgős üzeneted van az OpenStreetMap weboldalon. El kell
1948         olvasnod az üzenetet, mielőtt elmentheted a változtatásokat.
1949       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes
1950         felületen a részletek megtekintéséhez.
1951       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre
1952         került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez.
1953         Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
1954   oauth:
1955     authorize:
1956       title: A fiókodhoz való hozzáférés engedélyezése
1957       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz,
1958         %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen
1959         a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit
1960         szeretnél.
1961       allow_to: 'Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:'
1962       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1963       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1964       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1965       allow_write_api: a térkép módosítása.
1966       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1967       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1968       allow_write_notes: jegyzet módosítása
1969       grant_access: Hozzáférés megadása
1970     authorize_success:
1971       title: Hozzáférési kérés jóváhagyva
1972       allowed: '%{app_name} számára hozzáférést biztosítottál a fiókodhoz.'
1973       verification: 'Az ellenőrző kód: %{code}.'
1974     authorize_failure:
1975       title: Az azonosítás sikertelen.
1976       denied: '%{app_name} alkalmazástól megtagadtad, hogy hozzáférhessen a fiókodhoz.'
1977       invalid: A hitelesítő token érvénytelen.
1978     revoke:
1979       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1980     permissions:
1981       missing: Nem engedted meg az alkalmazás számára, hogy hozzáférjen ehhez a létesítményhez
1982   oauth_clients:
1983     new:
1984       title: Új alkalmazás regisztrálása
1985     edit:
1986       title: Alkalmazás szerkesztése
1987     show:
1988       title: '%{app_name} OAuth részletei'
1989       key: 'Fogyasztói kulcs:'
1990       secret: 'Fogyasztói titok:'
1991       url: 'Utalványkérési URL:'
1992       access_url: 'Utalvány-hozzáférési URL:'
1993       authorize_url: 'Felhatalmazási URL:'
1994       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 (ajánlott) és az RSA-SHA1 hitelesítést.
1995       edit: Részletek szerkesztése
1996       delete: Ügyfél törlése
1997       confirm: Biztos vagy benne?
1998       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
1999       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2000       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2001       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2002       allow_write_api: a térkép módosítása.
2003       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2004       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2005       allow_write_notes: jegyzet módosítása.
2006     index:
2007       title: OAuth részletek
2008       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
2009       list_tokens: 'A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:'
2010       application: Alkalmazás neve
2011       issued_at: Kibocsátva ekkor
2012       revoke: Visszavonás!
2013       my_apps: Kliensalkalmazások
2014       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz
2015         a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod,
2016         mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
2017       registered_apps: 'A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:'
2018       register_new: Alkalmazás regisztrálása
2019     form:
2020       name: Név
2021       required: Szükséges
2022       url: Fő alkalmazás URL
2023       callback_url: Visszahívási URL
2024       support_url: Támogatás URL
2025       requests: 'A következő engedélyek kérése a felhasználótól:'
2026       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
2027       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
2028       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
2029       allow_write_api: a térkép módosítása.
2030       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
2031       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
2032       allow_write_notes: jegyzetek módosítása.
2033     not_found:
2034       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
2035     create:
2036       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
2037     update:
2038       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
2039     destroy:
2040       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
2041   users:
2042     login:
2043       title: Bejelentkezés
2044       heading: Bejelentkezés
2045       email or username: 'E-mail cím vagy felhasználónév:'
2046       password: 'Jelszó:'
2047       openid: '%{logo} OpenID:'
2048       remember: Emlékezz rám
2049       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
2050       login_button: Bejelentkezés
2051       register now: Regisztrálj most
2052       with username: 'Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel
2053         és jelszavaddal:'
2054       with external: 'Alternatívaként használj külső fiókot a bejelentkezéshez:'
2055       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
2056       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned
2057         kell egy felhasználói fiókkal.
2058       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz
2059         igénybe.
2060       no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
2061       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br
2062         />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található
2063         hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
2064       account is suspended: 'Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység
2065         miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href="%{webmaster}">a webmasterrel</a>  a
2066         kérdés tisztázásához.'
2067       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
2068       openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
2069       auth_providers:
2070         openid:
2071           title: Bejelentkezés OpenID-vel
2072           alt: Bejelentkezés OpenID-URL-lel
2073         google:
2074           title: Bejelentkezés Google-lel
2075           alt: Bejelentkezés Google OpenID-vel
2076         facebook:
2077           title: Bejelentkezés Facebook-kal
2078           alt: Bejelentkezés Facebook fiókkal
2079         windowslive:
2080           title: Bejelentkezés Windows Live-val.
2081           alt: Bejelentkezés Windows Live fiókkal
2082         github:
2083           title: Bejelentkezés GitHub-bal
2084           alt: Bejelentkezés GitHub fiókkal
2085         wikipedia:
2086           title: Bejelentkezés Wikipédiával
2087           alt: Wikipédia fiókkal való bejelentkezés
2088         yahoo:
2089           title: Bejelentkezés Yahoo-val
2090           alt: Bejelentkezés Yahoo OpenID-vel
2091         wordpress:
2092           title: Bejelentkezés Wordpress-szel
2093           alt: Bejelentkezés Wordpress OpenID-vel
2094         aol:
2095           title: Bejelentkezés AOL-lal
2096           alt: Bejelentkezés AOL OpenID-vel
2097     logout:
2098       title: Kijelentkezés
2099       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
2100       logout_button: Kijelentkezés
2101     lost_password:
2102       title: Elvesztett jelszó
2103       heading: Elfelejtetted jelszavad?
2104       email address: 'E-mail cím:'
2105       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2106       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy
2107         hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
2108       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail,
2109         így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
2110       notice email cannot find: Sajnáljuk, az e-mail-cím nem található.
2111     reset_password:
2112       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2113       heading: '%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása'
2114       password: 'Jelszó:'
2115       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2116       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
2117       flash changed: Jelszavad megváltozott.
2118       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
2119     new:
2120       title: Felhasználói fiók létrehozása
2121       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan
2122         egy felhasználói fiókot.
2123       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="%{webmaster}">webmesterhez</a>
2124         (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk
2125         olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
2126       about:
2127         header: Szabad és szerkeszthető
2128         html: |-
2129           <p>Ellentétben más térképekkel, az OpenStreetMapet teljes mértékben hozzád hasonló emberek készítik és bárki szabadon javíthatja, frissítheti, letöltheti vagy felhasználhatja.</p>
2130           <p>Regisztrálj és máris kezdheted a térképszerkesztést. Egy jóváhagyó e-mailt fogunk küldeni a címedre.</p>
2131       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod
2132         a <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási
2133         feltételeket</a>.
2134       email address: 'E-mail cím:'
2135       confirm email address: 'E-mail cím megerősítése:'
2136       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2137         title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló
2138         részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
2139       display name: 'Megjelenítendő név:'
2140       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban
2141         később megváltoztathatod.
2142       external auth: 'Harmadik fél általi hitelesítés:'
2143       password: 'Jelszó:'
2144       confirm password: 'Jelszó megerősítése:'
2145       use external auth: Alternatívaként használhatsz külső fiókokat a bejelentkezéshez
2146       auth no password: Harmadik féltől származó hitelesítés esetén a jelszó nem kötelező,
2147         de néhány extra eszköz vagy szerver igényelhet egyet.
2148       continue: Regisztráció
2149       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
2150       terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási
2151         feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
2152       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2153     terms:
2154       title: Hozzájárulási feltételek
2155       heading: Hozzájárulási feltételek
2156       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
2157       consider_pd_why: mi ez?
2158       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2159       guidance: 'Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href="%{summary}">közérthető
2160         nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href="%{translations}">nemhivatalos
2161         fordítás</a>'
2162       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2163       decline: Elutasítom
2164       you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd
2165         el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
2166       legale_select: 'Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:'
2167       legale_names:
2168         france: Franciaország
2169         italy: Olaszország
2170         rest_of_world: A világ többi része
2171     no_such_user:
2172       title: Nincs ilyen felhasználó
2173       heading: '%{user} felhasználó nem létezik'
2174       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy
2175         lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
2176       deleted: törölve
2177     show:
2178       my diary: Naplóm
2179       new diary entry: új naplóbejegyzés
2180       my edits: Szerkesztéseim
2181       my traces: Saját nyomvonalak
2182       my notes: Saját jegyzeteim
2183       my messages: Üzeneteim
2184       my profile: Profilom
2185       my settings: Beállításaim
2186       my comments: Saját megjegyzések
2187       oauth settings: oauth beállítások
2188       blocks on me: Saját blokkolásaim
2189       blocks by me: Általam kiosztott blokkolások
2190       send message: Üzenet küldése
2191       diary: Napló
2192       edits: Szerkesztések
2193       traces: Nyomvonalak
2194       notes: Térképjegyzetek
2195       remove as friend: Barát eltávolítása
2196       add as friend: Felvétel barátnak
2197       mapper since: 'Térképszerkesztő ezóta:'
2198       ct status: 'Hozzájárulási feltételek:'
2199       ct undecided: Nem eldöntött
2200       ct declined: Elutasítva
2201       latest edit: 'Utolsó szerkesztés %{ago}:'
2202       email address: 'E-mail cím:'
2203       created from: 'Készítve innen:'
2204       status: 'Állapot:'
2205       spam score: 'Spam pontszám:'
2206       description: Leírás
2207       user location: Felhasználó helye
2208       if set location: Ha beállítod a lakhelyedet a %{settings_link} oldalon, megnézheted
2209         a hozzád közeli felhasználókat.
2210       settings_link_text: beállítások
2211       my friends: Barátaim
2212       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
2213       km away: '%{count} km-re innen'
2214       m away: '%{count} m-re innen'
2215       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
2216       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben
2217         szerkesztenek.
2218       role:
2219         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
2220         moderator: Ez a felhasználó moderátor
2221         grant:
2222           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
2223           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
2224         revoke:
2225           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
2226           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
2227       block_history: Aktív blokkolások
2228       moderator_history: Kiosztott blokkolások
2229       comments: Megjegyzések
2230       create_block: felhasználó blokkolása
2231       activate_user: felhasználó aktiválása
2232       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
2233       confirm_user: felhasználó megerősítése
2234       hide_user: felhasználó elrejtése
2235       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
2236       delete_user: felhasználó törlése
2237       confirm: Megerősítés
2238       friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjai
2239       friends_diaries: barátok naplóbejegyzései
2240       nearby_changesets: közeli felhasználók módosításai
2241       nearby_diaries: közeli felhasználók naplóbejegyzései
2242       report: Felhasználó jelentése
2243     popup:
2244       your location: Helyed
2245       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
2246       friend: Barát
2247     account:
2248       title: Felhasználói fiók szerkesztése
2249       my settings: Beállításaim
2250       current email address: 'Jelenlegi e-mail-cím:'
2251       new email address: 'Új e-mail-cím:'
2252       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
2253       external auth: 'Külső Hitelesítés:'
2254       openid:
2255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2256         link text: mi ez?
2257       public editing:
2258         heading: 'Nyilvános szerkesztés:'
2259         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
2260         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2261         enabled link text: mi ez?
2262         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés
2263           névtelen.
2264         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
2265       public editing note:
2266         heading: Nyilvános szerkesztés
2267         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked
2268           üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit
2269           szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba
2270           lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás
2271           óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a
2272           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az
2273           e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez
2274           a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó
2275           már nyilvános.</li></ul>
2276       contributor terms:
2277         heading: 'Hozzájárulási feltételek:'
2278         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
2279         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
2280         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek
2281           áttekintéséhez és elfogadásához.
2282         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
2283         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2284         link text: mi ez?
2285       profile description: 'Profil leírása:'
2286       preferred languages: 'Előnyben részesített nyelvek:'
2287       preferred editor: 'Előnyben részesített szerkesztő:'
2288       image: 'Kép:'
2289       gravatar:
2290         gravatar: Gravatar használata
2291         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2292         link text: mi ez?
2293         disabled: A Gravatar le van tiltva.
2294         enabled: A Gravatar kép kijelzését bekapcsoltad.
2295       new image: Kép hozzáadása
2296       keep image: Jelenlegi kép megtartása
2297       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
2298       replace image: Jelenlegi kép cseréje
2299       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
2300       home location: 'Otthon:'
2301       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
2302       latitude: 'Földrajzi szélesség:'
2303       longitude: 'Földrajzi hosszúság:'
2304       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre
2305         kattintok?
2306       save changes button: Módosítások mentése
2307       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
2308       return to profile: Vissza a profilhoz
2309       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2310         Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
2311       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
2312     confirm:
2313       heading: Nézd meg az e-mailjeidet!
2314       introduction_1: Jóváhagyó e-mailt küldtünk a címedre.
2315       introduction_2: Erősítsd meg a regisztrációt a levélben található linkre kattintva
2316         és máris kezdheted a térképezést.
2317       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi
2318         megerősítés gombot.
2319       button: Megerősítés
2320       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
2321       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
2322       unknown token: Ez a megerősítési kód lejárt vagy nem létezik.
2323       reconfirm_html: A jóváhagyó link újraküldéséhez <a href="%{reconfirm}">kattints
2324         ide</a>.
2325     confirm_resend:
2326       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint
2327         megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br
2328         />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld,
2329         akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a %{sender} címet, mivel
2330         nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
2331       failure: '%{name} felhasználó nem található.'
2332     confirm_email:
2333       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
2334       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés
2335         gombot.
2336       button: Megerősítés
2337       success: Az e-mail címed módosítása megerősítve!
2338       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
2339       unknown_token: Ez a megerősítő kódo lejárt, vagy nem létezik.
2340     set_home:
2341       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
2342     go_public:
2343       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett
2344         a szerkesztés.
2345     make_friend:
2346       heading: '%{user} felhasználó hozzáadása barátként?'
2347       button: Ismerősnek jelölöm
2348       success: '%{name} mostantól a barátod.'
2349       failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
2350       already_a_friend: '%{name} már a barátod.'
2351     remove_friend:
2352       heading: '%{user} felhasználó eltávolítása a barátaid közül?'
2353       button: Barát eltávolítása
2354       success: '%{name} eltávolítva a barátaid közül.'
2355       not_a_friend: '%{name} nem tartozik a barátaid közé.'
2356     index:
2357       title: Felhasználók
2358       heading: Felhasználók
2359       showing:
2360         one: '%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})'
2361         other: '%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})'
2362       summary: '%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}'
2363       summary_no_ip: '%{name} letrejött ekkor: %{date}'
2364       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
2365       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
2366       empty: Nem találtam egyező felhasználót
2367     suspended:
2368       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
2369       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
2370       webmaster: webmester
2371       body: |-
2372         <p>
2373           Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették
2374           gyanús tevékenységed miatt.
2375         </p>
2376         <p>
2377           Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy
2378           kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
2379         </p>
2380     auth_failure:
2381       connection_failed: Nem sikerült csatlakozni a hitelesítés szolgáltatójához
2382       invalid_credentials: Hibás hitelesítési adatok
2383       no_authorization_code: Nem engedély kód
2384       unknown_signature_algorithm: Ismeretlen aláírási algoritmus
2385       invalid_scope: Érvénytelen kód
2386     auth_association:
2387       heading: Az azonosítódhoz még nem tartozik OpenStreetMap fiók.
2388       option_1: Ha most vagy itt először, készíts magadnak egy OpenStreetMap-fiókot
2389         a lenti űrlap segítségével.
2390       option_2: Ha már van fiókod, bejelentkezhetsz a felhasználóneveddel és jelszavaddal,
2391         majd összekapcsolhatod az azonosítóddal a beállításaidban.
2392   user_role:
2393     filter:
2394       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
2395       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
2396       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
2397       not_revoke_admin_current_user: Nem lehet visszavonni az aktuális felhasználó
2398         adminisztrátorjogát.
2399     grant:
2400       title: Szerep kiosztásának megerősítése
2401       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
2402       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
2403       confirm: Megerősítés
2404       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd,
2405         hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2406     revoke:
2407       title: Szerep visszavonásának megerősítése
2408       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
2409       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
2410       confirm: Megerősítés
2411       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek
2412         ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
2413   user_blocks:
2414     model:
2415       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak
2416         kell lenned.
2417       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
2418     not_found:
2419       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
2420       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
2421     new:
2422       title: '%{name} blokkolása'
2423       heading: '%{name} blokkolása'
2424       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2425         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2426         a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz.
2427         Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont,
2428         ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2429       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2430       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja
2431         abba.
2432       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon
2433         az értesítésre.
2434       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
2435       back: Összes blokkolás megtekintése
2436     edit:
2437       title: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2438       heading: '%{name} blokkolásának szerkesztése'
2439       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos,
2440         amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz
2441         a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi
2442         zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
2443       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
2444       show: blokkolás megjelenítése
2445       back: Összes blokkolás megjelenítése
2446       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
2447     filter:
2448       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
2449       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható
2450         értéknek kell lennie.
2451     create:
2452       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt
2453         blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
2454       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt
2455         blokkolod őt.
2456       flash: '%{name} felhasználó blokkolva lett.'
2457     update:
2458       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
2459       success: Blokkolás frissítve.
2460     index:
2461       title: Felhasználói blokkolások
2462       heading: Felhasználói blokkolások listája
2463       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
2464     revoke:
2465       title: '%{block_on} blokkolásának visszavonása'
2466       heading: '%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által'
2467       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
2468       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
2469       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
2470       revoke: Visszavonás!
2471       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
2472     helper:
2473       time_future: Véget ér %{time} múlva.
2474       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
2475       time_future_and_until_login: '%{time} múlva van vége, miután a felhasználó bejelentkezett.'
2476       time_past: Véget ért %{time} óta.
2477       block_duration:
2478         hours:
2479           one: 1 órája
2480           other: '%{count} órája'
2481     blocks_on:
2482       title: '%{name} blokkolásai'
2483       heading: '%{name} blokkolásainak felsorolása'
2484       empty: '%{name} még nem volt blokkolva.'
2485     blocks_by:
2486       title: '%{name} által kiosztott blokkolások'
2487       heading: '%{name} által kiosztott blokkolások listája'
2488       empty: '%{name} még nem osztott ki blokkolást.'
2489     show:
2490       title: '%{block_on} blokkolva %{block_by} által'
2491       heading: '%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót'
2492       created: Létrehozva
2493       status: Állapot
2494       show: Megjelenítés
2495       edit: Szerkesztés
2496       revoke: Visszavonás!
2497       confirm: Biztos vagy benne?
2498       reason: 'Blokkolás indoklása:'
2499       back: Összes blokkolás megjelenítése
2500       revoker: 'Visszavonó:'
2501       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
2502     block:
2503       not_revoked: (nincs visszavonva)
2504       show: Megjelenítés
2505       edit: Szerkesztés
2506       revoke: Visszavonás!
2507     blocks:
2508       display_name: Blokkolt felhasználó
2509       creator_name: Készítő
2510       reason: Blokkolás indoklása
2511       status: Állapot
2512       revoker_name: 'Visszavonta:'
2513       showing_page: '%{page}. oldal'
2514       next: Következő »
2515       previous: « Előző
2516   notes:
2517     mine:
2518       title: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2519       heading: '%{user} jegyzetei'
2520       subheading_html: '%{user} által beküldött vagy kommentált jegyzetek'
2521       id: ID
2522       creator: Létrehozta
2523       description: Leírás
2524       created_at: Létrehozva ekkor
2525       last_changed: Utoljára módosítva
2526   javascripts:
2527     close: Bezárás
2528     share:
2529       title: Megosztás
2530       cancel: Mégsem
2531       image: Kép
2532       link: Link vagy HTML
2533       long_link: Link
2534       short_link: Rövid link
2535       geo_uri: Geo URI
2536       embed: HTML
2537       custom_dimensions: Kiterjedés megadása
2538       format: 'Formátum:'
2539       scale: 'Méretarány:'
2540       image_size: 'A kép az alapértelmezett réteget fogja tartalmazni ekkora méretben:'
2541       download: Letöltés
2542       short_url: Rövid URL
2543       include_marker: Helyjelölővel
2544       center_marker: Térkép középpontja a helyjelölő
2545       paste_html: Weboldalba beágyazáshoz illeszd be ezt a HTML-t
2546       view_larger_map: Nagyobb térkép
2547       only_standard_layer: Csak az alap réteget lehet képként exportálni
2548     embed:
2549       report_problem: Probléma jelentése
2550     key:
2551       title: Jelmagyarázat
2552       tooltip: Jelmagyarázat
2553       tooltip_disabled: A jelmagyarázat nem érhető el ezen a rétegen
2554     map:
2555       zoom:
2556         in: Nagyítás
2557         out: Kicsinyítés
2558       locate:
2559         title: Mutasd a helyzetemet
2560         popup: '{distance} {unit} távolságra vagy ettől a ponttól'
2561       base:
2562         standard: Alapértelmezett
2563         cycle_map: Kerékpártérkép
2564         transport_map: Tömegközlekedés
2565         hot: Humanitárius
2566       layers:
2567         header: Térképnézetek
2568         notes: Térképjegyzetek
2569         data: Térképadatok
2570         gps: Nyilvános GPS nyomvonalak
2571         overlays: További rétegek engedélyezése a térkép hibáinak javítása érdekében
2572         title: Rétegek
2573       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap közreműködők</a>
2574       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Támogatás</a>
2575     site:
2576       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
2577       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
2578       createnote_tooltip: Jegyzet hozzáadása a térképhez
2579       createnote_disabled_tooltip: Nagyíts térképes jegyzet hozzáadásához
2580       map_notes_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a jegyzetek megjelenítéséhez
2581       map_data_zoom_in_tooltip: Nagyítsd fel a térképet a térképadatok megjelenítéséhez
2582       queryfeature_tooltip: Funkciók lekérdezése
2583       queryfeature_disabled_tooltip: Közelíts a lekérdezés funkció használatához
2584     changesets:
2585       show:
2586         comment: Megjegyzés
2587         subscribe: Feliratkozás
2588         unsubscribe: Leiratkozás
2589         hide_comment: elrejt
2590         unhide_comment: megjelenít
2591     notes:
2592       new:
2593         intro: Hibát találtál vagy valami hiányzik? Tudasd a többi térképezővel, hogy
2594           javítani tudjuk. Mozgasd a jelölőt a megfelelő helyre, és minél pontosabban
2595           írd le a problémát.
2596         advice: A jegyzeted nyilvános és használható a térkép frissítéséhez, ezért
2597           ne adj meg személyes adatokat vagy jogvédett térképről vagy katalógusokból
2598           származó információkat.
2599         add: Jegyzet hozzáadása
2600       show:
2601         anonymous_warning: Ez a jegyzet anonim felhasználók megjegyzéseit is tartalmazza
2602           melyeket ellenőrizni szükséges.
2603         hide: Elrejtés
2604         resolve: Megoldás
2605         reactivate: Újraaktiválás
2606         comment_and_resolve: Hozzászólás és lezárás
2607         comment: Hozzászólás
2608     edit_help: Mozgassa a térképet, nagyítson ott ahol módosítani szeretne, majd kattintson
2609       ide.
2610     directions:
2611       ascend: Emelkedés
2612       engines:
2613         fossgis_osrm_bike: Kerékpár (OSRM)
2614         fossgis_osrm_car: Autó (OSRM)
2615         fossgis_osrm_foot: Gyalog (OSRM)
2616         graphhopper_bicycle: Kerékpár (GraphHopper)
2617         graphhopper_car: Autó (GraphHopper)
2618         graphhopper_foot: Gyalog (GraphHopper)
2619       descend: Ereszkedés
2620       directions: Irányok
2621       distance: Távolság
2622       errors:
2623         no_route: Nem található útvonal a két hely között.
2624         no_place: Sajnálom – '%{place}' nem található.
2625       instructions:
2626         continue_without_exit: Folyamatosan %{name}
2627         slight_right_without_exit: Enyhén jobbra %{name}
2628         offramp_right_with_exit: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2629         offramp_right_with_exit_name: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton a
2630           következőre: %{name}'
2631         offramp_right_with_exit_directions: Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2632           %{directions} felé
2633         offramp_right_with_exit_name_directions: 'Hajts ki a jobb oldali %{exit} kijáraton
2634           a következőre: %{name}, %{directions} felé'
2635         offramp_right_with_name: 'Forduljon jobbra erre: %{name}'
2636         onramp_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2637         endofroad_right_without_exit: 'Az út végén forduljon jobbra erre: %{name}'
2638         merge_right_without_exit: 'Forduljon jobbra, erre: %{name}'
2639         fork_right_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon jobbra, erre: %{name}'
2640         turn_right_without_exit: Forduljon jobbra %{name}
2641         sharp_right_without_exit: Élesen jobbra %{name}
2642         uturn_without_exit: Forduljon vissza %{name}
2643         sharp_left_without_exit: Élesen balra %{name}
2644         turn_left_without_exit: Forduljon balra %{name}
2645         offramp_left_with_name: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2646         onramp_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2647         onramp_left_without_directions: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2648         onramp_left: Hajtson rá a bal oldali rámpára
2649         endofroad_left_without_exit: 'Az út végén forduljon balre, erre: %{name}'
2650         merge_left_without_exit: 'Forduljon balra, erre: %{name}'
2651         fork_left_without_exit: 'Az elágazásnál forduljon balra, erre: %{name}'
2652         slight_left_without_exit: Enhén balra %{name}
2653         via_point_without_exit: (ponton keresztül)
2654         follow_without_exit: Kövesse %{name}
2655         roundabout_without_exit: A körforgalomnál menjen ki %{name} felé
2656         leave_roundabout_without_exit: Hagyja el körforgalmat - %{name}
2657         stay_roundabout_without_exit: Maradjon a körforgalomban - %{name}
2658         start_without_exit: 'Induljon a következőn: %{name}'
2659         destination_without_exit: Érkezés a célhoz
2660         against_oneway_without_exit: 'Egyirányú úttal megy szembe itt: %{name}'
2661         end_oneway_without_exit: 'Egyirányú út vége itt: %{name}'
2662         roundabout_with_exit: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2663           erre: %{name}'
2664         roundabout_with_exit_ordinal: 'A körforgalomnál hajtson ki a(z) %{exit}. kijáraton
2665           erre: %{name}'
2666         exit_roundabout: 'Hajtson ki a körforgalomból a következőre: %{name}'
2667         unnamed: névtelen út
2668         courtesy: Útvonaltervezés a(z) %{link} jóvoltából
2669         exit_counts:
2670           first: "1."
2671           second: "2."
2672           third: "3."
2673           fourth: "4."
2674           fifth: "5."
2675           sixth: "6."
2676           seventh: "7."
2677           eighth: "8."
2678           ninth: "9."
2679           tenth: "10."
2680       time: Időtartam
2681     query:
2682       node: Csomópont
2683       way: Vonal
2684       relation: Kapcsolat
2685       nothing_found: Nem találhatóak jellemzők
2686       error: 'Hiba a %{server} szerverhez való kapcsolódáshoz: %{error}'
2687       timeout: Időtúllépés a %{server}szerverhez kapcsolódás során
2688     context:
2689       directions_from: Navigáció innen
2690       directions_to: Navigáció ide
2691       add_note: Jegyzet hozzáadása itt
2692       show_address: Cím megjelenítése
2693       query_features: Funkciók lekérdezése
2694       centre_map: Térkép középre hozása itt
2695   redactions:
2696     edit:
2697       description: Leírás
2698       heading: Módosítás szerkesztése
2699       title: Módosítás szerkesztése
2700     index:
2701       empty: Nincs mutatandó módosítás.
2702       heading: Módosítások listája
2703       title: Módosítások listája
2704     new:
2705       description: Leírás
2706       heading: Információ megadása az új módosításról
2707       title: Új módosítás létrehozása
2708     show:
2709       description: 'Leírás:'
2710       heading: '"%{title}" módosítás mutatása'
2711       title: Módosítás mutatása
2712       user: 'Készítő:'
2713       edit: Ennek a módosításnak mutatása
2714       destroy: Módosítás eltávolítása
2715       confirm: Biztos vagy benne?
2716     create:
2717       flash: Módosítás létrehozva.
2718     update:
2719       flash: Változtatások elmentve.
2720     destroy:
2721       not_empty: A módosítás nem üres. Vond vissza az összes ehhez tartozó verziót,
2722         mielőtt törlöd ezt a módosítást.
2723       flash: Módosítás törölve.
2724       error: Hiba történt a művelet végrehajtása során.
2725   validations:
2726     leading_whitespace: első karaktere(i) szóközök
2727     trailing_whitespace: utolsó karaktere(i) szóközök
2728     invalid_characters: érvénytelen karaktereket tartalmaz
2729     url_characters: speciális URL karaktereket tartalmaz (%{characters})
2730 ...