]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Change directions start to say 'on road' rather than 'at end of road'
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: RC-fjarstýring
103       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
144         hefur verið lokað.
145     node:
146       title: 'Hnútur: %{name}'
147       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
148     way:
149       title: 'Leið: %{name}'
150       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
151       nodes: Hnútar
152       also_part_of:
153         one: hluti leiðar %{related_ways}
154         other: hlutar leiða %{related_ways}
155     relation:
156       title: 'Vensl: %{name}'
157       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
158       members: Meðlimir
159     relation_member:
160       entry: '%{type} %{name}'
161       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
162       type:
163         node: Hnútur
164         way: Leið
165         relation: Vensl
166     containing_relation:
167       entry: Venslin %{relation_name}
168       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
169     not_found:
170       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
171       type:
172         node: hnútur
173         way: leið
174         relation: vensl
175         changeset: breytingasett
176         note: minnispunktur
177     timeout:
178       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
179         of langan tíma að ná í gögnin.
180       type:
181         node: hnútinn
182         way: leiðina
183         relation: venslin
184         changeset: breytingasettið
185         note: minnispunktur
186     redacted:
187       redaction: Leiðrétting %{id}
188       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
189         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
190         upplýsingar.
191       type:
192         node: hnút
193         way: leið
194         relation: venslum
195     start_rjs:
196       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
197         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
198         birta þessi gögn?
199       load_data: Hlaða inn gögnum
200       loading: Hleð inn gögnum...
201     tag_details:
202       tags: Merki
203       wiki_link:
204         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
205         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
206       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
207       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
208       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
209     note:
210       title: 'Minnispunktur: %{id}'
211       new_note: Nýr minnispunktur
212       description: Lýsing
213       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
214       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
215       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
216       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
217       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         síðan</abbr>
219       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         síðan</abbr>
222       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
223       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         síðan</abbr>
225       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
226         síðan</abbr>
227       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         síðan</abbr>
229       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
230     query:
231       title: Rannsaka fitjur
232       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
233       nearby: Nálægar fitjur
234       enclosing: Umlykjandi fitjur
235   changeset:
236     changeset_paging_nav:
237       showing_page: Síða %{page}
238       next: Áfram »
239       previous: « Til baka
240     changeset:
241       anonymous: Nafnlaus
242       no_edits: (engar breytingar)
243       view_changeset_details: Skoða breytingasett
244     changesets:
245       id: Kennitala
246       saved_at: Vistað
247       user: Notandi
248       comment: Athugasemd
249       area: Svæði
250     list:
251       title: Breytingasett
252       title_user: Breytingar eftir %{user}
253       title_friend: Breytingar eftir vini þína
254       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
255       empty: Engin breytingasett fundust.
256       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
257       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
258       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
259       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
260       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
261       load_more: Hlaða inn fleiri
262     timeout:
263       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir breytingasett
264         sem þú baðst um.
265     rss:
266       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
267       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasettið #%{changeset_id}'
268       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
269       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
270       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
271       full: Öll umræðan
272   diary_entry:
273     new:
274       title: Ný bloggfærsla
275       publish_button: Birta
276     list:
277       title: Blogg notenda
278       title_friends: Blogg vina
279       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
280       user_title: Blogg %{user}
281       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
282       new: Ný bloggfærsla
283       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
284       no_entries: Engar bloggfærslur
285       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
286       older_entries: Eldri færslur
287       newer_entries: Nýrri færslur
288     edit:
289       title: Breyta bloggfærslu
290       subject: 'Titill:'
291       body: 'Texti:'
292       language: 'Tungumál:'
293       location: 'Staðsetning:'
294       latitude: 'Lengdargráða:'
295       longitude: 'Breiddargráða:'
296       use_map_link: finna á korti
297       save_button: Vista
298       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
299     view:
300       title: Blogg | %{user}
301       user_title: Blogg %{user}
302       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
303       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
304       login: Innskrá
305       save_button: Vista
306     no_such_entry:
307       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
308       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
309       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
310         eða fylgdir ógildum tengli.
311     diary_entry:
312       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
313       comment_link: Bæta við athugasemd
314       reply_link: Senda höfund skilaboð
315       comment_count:
316         zero: Engar athugasemdir
317         one: '%{count} athugasemd'
318         other: '%{count} athugasemdir'
319       edit_link: Breyta þessari færslu
320       hide_link: Fela þessa færslu
321       confirm: Staðfestu
322     diary_comment:
323       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
324       hide_link: Fela þessa athugasemd
325       confirm: Staðfestu
326     location:
327       location: 'Staðsetning:'
328       view: kort
329       edit: Breyta
330     feed:
331       user:
332         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
333         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
334       language:
335         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
336         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
337       all:
338         title: OpenStreetMap bloggfærslur
339         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
340     comments:
341       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
342       post: Senda
343       when: Þegar
344       comment: Athugasemd
345       ago: fyrir %{ago} síðan
346       newer_comments: Nýrri athugasemdir
347       older_comments: Eldri athugasemdir
348   export:
349     title: Flytja út
350     start:
351       area_to_export: Svæði til að niðurhala
352       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
353       format_to_export: Skráasnið
354       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
355       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
356       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
357       licence: Leyfi
358       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
359         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
360       too_large:
361         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
362           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
363         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
364           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
365           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
366         planet:
367           title: OSM-plánetan
368           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
369         overpass:
370           title: Overpass API-forritsviðmót
371           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
372         geofabrik:
373           title: Niðurhöl frá Geofabrik
374           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
375         metro:
376           title: Yfirlit veðurspár
377           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
378         other:
379           title: Aðrar heimildir
380           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
381       options: Valmöguleikar
382       format: Snið
383       scale: Kvarði
384       max: hámark
385       image_size: Stærð myndar
386       zoom: Aðdráttur
387       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
388       latitude: 'Lengd:'
389       longitude: 'Breidd:'
390       output: Úttak
391       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
392       export_button: Flytja út
393   geocoder:
394     search:
395       title:
396         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
397         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
398           FreeThe Postcode</a>
399         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
400         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
401           Nominatim</a>
402         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
403         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
404           Nominatim</a>
405         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
406     search_osm_nominatim:
407       prefix_format: '%{name}:'
408       prefix:
409         aerialway:
410           cable_car: Kláfur
411           chair_lift: Stólalyfta
412           drag_lift: Toglyfta
413           gondola: Eggjalyfta
414           platter: Diskalyfta
415           pylon: Lyftumastur
416           station: Lyftustöð
417           t-bar: T-lyfta
418         aeroway:
419           aerodrome: Flugsvæði
420           airstrip: Flugbraut
421           apron: Flughlað
422           gate: Hlið
423           hangar: Flugskýli
424           helipad: Þyrlupallur
425           holding_position: Biðstæði
426           parking_position: Loftfarastæði
427           runway: Flugbraut
428           taxiway: Akbraut flugvéla
429           terminal: Flugstöð
430         amenity:
431           animal_shelter: Dýraheimili
432           arts_centre: Listamiðstöð
433           atm: Hraðbanki
434           bank: Banki
435           bar: Bar
436           bbq: Grill
437           bench: Bekkur
438           bicycle_parking: Hjólastæði
439           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
440           biergarten: Bjórgarður
441           boat_rental: Bátaleiga
442           brothel: Hóruhús
443           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
444           bus_station: Strætóstöð
445           cafe: Kaffihús
446           car_rental: Bílaleiga
447           car_sharing: Deiling bíla
448           car_wash: Bílaþvottastöð
449           casino: Spilavíti
450           charging_station: Hleðslustöð
451           childcare: Barnagæsla
452           cinema: Kvikmyndahús
453           clinic: Heilsugæsla
454           clock: Klukka
455           college: Framhaldsskóli
456           community_centre: Samfélagsmiðstöð
457           courthouse: Dómshús
458           crematorium: Bálstofa
459           dentist: Tannlæknir
460           doctors: Læknar
461           drinking_water: Drykkjarvatn
462           driving_school: Ökuskóli
463           embassy: Sendiráð
464           fast_food: Skyndibitastaður
465           ferry_terminal: Ferjustöð
466           fire_station: Slökkvistöð
467           food_court: Veitingasvæði
468           fountain: Gosbrunnur
469           fuel: Eldsneyti
470           gambling: Fjárhættuspil
471           grave_yard: Kirkjugarður
472           grit_bin: Sandkista
473           hospital: Sjúkrahús
474           hunting_stand: Skotvöllur
475           ice_cream: Ísbúð
476           kindergarten: Leikskóli
477           library: Bókasafn
478           marketplace: Markaður
479           monastery: Klaustur
480           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
481           nightclub: Næturklúbbur
482           nursing_home: Hjúkrunarheimili
483           office: Skrifstofa
484           parking: Bílastæði
485           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
486           parking_space: Bílastæði
487           pharmacy: Lyfjabúð
488           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
489           police: Lögreglustöð
490           post_box: Póstkassi
491           post_office: Pósthús
492           preschool: Forskóli
493           prison: Fangelsi
494           pub: Krá
495           public_building: Opinber bygging
496           recycling: Endurvinnsla
497           restaurant: Veitingastaður
498           retirement_home: Elliheimili
499           sauna: Gufubað
500           school: Skóli
501           shelter: Skýli
502           shop: Verslun
503           shower: Sturta
504           social_centre: Félagsmiðstöð
505           social_club: Samfélagsklúbbur
506           social_facility: Félagsþjónusta
507           studio: Stúdíó
508           swimming_pool: Sundlaug
509           taxi: Leigubílastöð
510           telephone: Almenningssími
511           theatre: Leikhús
512           toilets: Klósett
513           townhall: Ráðhús
514           university: Háskóli
515           vending_machine: Sjálfsali
516           veterinary: Dýraspítali
517           village_hall: Hreppsskrifstofa
518           waste_basket: Ruslafata
519           waste_disposal: Ruslsöfnun
520           water_point: Vatnspóstur
521           youth_centre: Ungmennamiðstöð
522         boundary:
523           administrative: Stjórnsýslumörk
524           census: Manntalsmörk
525           national_park: Þjóðgarður
526           protected_area: Verndarsvæði
527         bridge:
528           aqueduct: Vatnsveitubrú
529           boardwalk: Plankabrú
530           suspension: Hengibrú
531           swing: Snúningsbrú
532           viaduct: Dalbrú
533           "yes": Brú
534         building:
535           "yes": Bygging
536         craft:
537           brewery: Brugghús
538           carpenter: Trésmiður
539           electrician: Rafvirki
540           gardener: Garðyrkjumaður
541           painter: Málari
542           photographer: Ljósmyndari
543           plumber: Pípulagningamaður
544           shoemaker: Skósmiður
545           tailor: Klæðskeri
546           "yes": Handverkshús
547         emergency:
548           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
549           assembly_point: Safnsvæði
550           defibrillator: Hjartastuðtæki
551           landing_site: Neyðarlending
552           phone: Neyðarsími
553           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
554           "yes": Neyðartilfelli
555         highway:
556           abandoned: Ónotuð hraðbraut
557           bridleway: Reiðstígur
558           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
559           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
560           construction: Hraðbraut í byggingu
561           corridor: Gangur
562           cycleway: Hjólastígur
563           elevator: Lyfta
564           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
565           footway: Göngustígur
566           ford: Vað
567           give_way: Víkja-skilti
568           living_street: Vistgata
569           milestone: Vegalengdarsteinn
570           motorway: Hraðbraut
571           motorway_junction: Þjóðvegatenging
572           motorway_link: Hraðbraut
573           passing_place: Víkingakantur
574           path: Slóð
575           pedestrian: Gönguleið
576           platform: Pallur
577           primary: Stofnvegur
578           primary_link: Stofnvegur
579           proposed: Tillaga um veglagningu
580           raceway: Keppnisbraut
581           residential: Íbúðagata
582           rest_area: Hvíldarsvæði
583           road: Vegur
584           secondary: Tengivegur
585           secondary_link: Tengivegur
586           service: Þjónustuvegur
587           services: Hraðbrautaþjónusta
588           speed_camera: Hraðamyndavél
589           steps: Tröppur
590           stop: Stöðvunarskilti
591           street_lamp: Ljósastaur
592           tertiary: Annar vegur
593           tertiary_link: Annar vegur
594           track: Slóði
595           traffic_signals: Umferðarljós
596           trail: Stígur
597           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
598           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
599           turning_loop: Snúningsslaufa
600           unclassified: Óflokkaður vegur
601           "yes": Vegur
602         historic:
603           archaeological_site: Fornminjar
604           battlefield: Orustuvöllur
605           boundary_stone: Landamerkjasteinn
606           building: Söguleg bygging
607           bunker: Sprengjubyrgi
608           castle: Kastali
609           church: Kirkja
610           city_gate: Borgarhlið
611           citywalls: Borgarmúrar
612           fort: Virki
613           heritage: Sögulegur staður
614           house: Hús
615           icon: Táknmynd
616           manor: Herragarður
617           memorial: Minnismerki
618           mine: Náma
619           mine_shaft: Námugöng
620           monument: Minnisvarði
621           roman_road: Rómverskur vegur
622           ruins: Rústir
623           stone: Steinn
624           tomb: Gröf
625           tower: Turn
626           wayside_cross: Vegakross
627           wayside_shrine: Vegaskrín
628           wreck: Flak
629           "yes": Sögustaður
630         junction:
631           "yes": Tenging
632         landuse:
633           allotments: Úthlutuð svæði
634           basin: Lægð
635           brownfield: Byggingarsvæði
636           cemetery: Grafreitur
637           commercial: Verslunarsvæði
638           conservation: Verndarsvæði
639           construction: Bygging
640           farm: Býli
641           farmland: Ræktarland
642           farmyard: Hlað
643           forest: Skógur
644           garages: Verkstæði
645           grass: Gras
646           greenfield: Nýbyggingarsvæði
647           industrial: Iðnaðarsvæði
648           landfill: Landfylling
649           meadow: Skógarlundur
650           military: Hersvæði
651           mine: Náma
652           orchard: Trjágarður
653           quarry: Grjótnáma
654           railway: Lestarteinar
655           recreation_ground: Leikvöllur
656           reservoir: Uppistöðulón
657           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
658           residential: Íbúðasvæði
659           retail: Smásala
660           road: Vegsvæði
661           village_green: Grænt svæði
662           vineyard: Vínekra
663           "yes": Landnotkun
664         leisure:
665           beach_resort: Strandbær
666           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
667           common: Almenningur
668           dog_park: Hundagarður
669           firepit: Eldhola
670           fishing: Fiskveiði
671           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
672           fitness_station: Líkamsræktarstöð
673           garden: Garður
674           golf_course: Golfvöllur
675           horse_riding: Hestaferðir
676           ice_rink: Skautahöll
677           marina: Bátalægi
678           miniature_golf: Mínigolf
679           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
680           park: Almenningsgarður
681           pitch: Íþróttavöllur
682           playground: Leikvöllur
683           recreation_ground: Leikvöllur
684           resort: Ferðamannastaður
685           sauna: Gufubað
686           slipway: Slippur
687           sports_centre: Íþróttamiðstöð
688           stadium: Íþróttaleikvangur
689           swimming_pool: Sundlaug
690           track: Hlaupabraut
691           water_park: Vatnsleikjagarður
692           "yes": Afþreying
693         man_made:
694           adit: Námuinngangur
695           beacon: Miðunarmerki
696           beehive: Býflugnabú
697           breakwater: Brimvarnargarður
698           bridge: Brú
699           bunker_silo: Sprengjubyrgi
700           chimney: Skorsteinn
701           crane: Krani
702           dolphin: Bryggjustólpi
703           dyke: Flóðgarður
704           embankment: Stallur
705           flagpole: Fánastöng
706           gasometer: Gasmælir
707           groyne: Öldubrjótur
708           kiln: Brennsluofn
709           lighthouse: Viti
710           mast: Mastur
711           mine: Náma
712           mineshaft: Námugöng
713           monitoring_station: Vöktunarstöð
714           petroleum_well: Olíulind
715           pier: Bryggja
716           pipeline: Leiðsla
717           silo: Síló
718           storage_tank: Geymslutankur
719           surveillance: Eftirlit
720           tower: Turn
721           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
722           watermill: Vatnsmylla
723           water_tower: Vatnsturn
724           water_well: Brunnur
725           water_works: Vatnsvinnsla
726           windmill: Vindmylla
727           works: Verksmiðja
728           "yes": Manngert
729         military:
730           airfield: Herflugvöllur
731           barracks: Herbúðir
732           bunker: Sprengjubyrgi
733           "yes": Hernaðar
734         mountain_pass:
735           "yes": Fjallaskarð
736         natural:
737           bay: Flói
738           beach: Strönd
739           cape: Höfði
740           cave_entrance: Hellisop
741           cliff: Klettar
742           crater: Gígur
743           dune: Alda
744           fell: Fell
745           fjord: Fjörður
746           forest: Ræktaður skógur
747           geyser: Goshver
748           glacier: Jökull
749           grassland: Gresja
750           heath: Heiði
751           hill: Hæð
752           island: Eyja
753           land: Land
754           marsh: Votlendi
755           moor: Mýri
756           mud: Leir
757           peak: Tindur
758           point: Nes
759           reef: Sker
760           ridge: Hryggur
761           rock: Rokk
762           saddle: Söðull
763           sand: Sandur
764           scree: Skriða
765           scrub: Kjarr
766           spring: Lind
767           stone: Steinn
768           strait: Sund
769           tree: Tré
770           valley: Dalur
771           volcano: Eldfjall
772           water: Vatn
773           wetland: Votlendi
774           wood: Skógur
775         office:
776           accountant: Bókari
777           administrative: Stjórnsýsla
778           architect: Arkítektar
779           association: Samtök
780           company: Fyrirtæki
781           educational_institution: Menntastofnun
782           employment_agency: Vinnumiðlun
783           estate_agent: Fasteignasali
784           government: Stjórnarskrifstofa
785           insurance: Tryggingaskrifstofa
786           it: Upplýsingatækniskrifstofa
787           lawyer: Lögmaður
788           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
789           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
790           travel_agent: Ferðaskrifstofa
791           "yes": Skrifstofa
792         place:
793           allotments: Úthlutuð svæði
794           city: Borg
795           city_block: Götureitur
796           country: Land
797           county: Sýsla
798           farm: Býli
799           hamlet: Byggðakjarni
800           house: Hús
801           houses: Hús
802           island: Eyja
803           islet: Smáeyja
804           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
805           locality: Sveitarfélag
806           municipality: Sveitarfélag
807           neighbourhood: Nágrenni
808           postcode: Póstnúmer
809           quarter: Hverfi
810           region: Hérað
811           sea: Hafið
812           square: Torg
813           state: Ríki
814           subdivision: Undirskipting
815           suburb: Úthverfi
816           town: Bær
817           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
818           village: Þorp
819           "yes": Staður
820         railway:
821           abandoned: Aflögð járnbraut
822           construction: Járnbraut í byggingu
823           disused: Aflögð járnbraut
824           funicular: Kláfbraut
825           halt: Lestarstopp
826           junction: Járnbrautatenging
827           level_crossing: Þverun brautarteina
828           light_rail: Léttlest
829           miniature: Smálest
830           monorail: Einteinungur
831           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
832           platform: Brautarpallur
833           preserved: Varðveitt lestarspor
834           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
835           spur: Lestarteinastubbur
836           station: Lestarstöð
837           stop: Stöðvunarsvæði lestar
838           subway: Neðanjarðarlest
839           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
840           switch: Lestarteinaskipting
841           tram: Sporvagn
842           tram_stop: Sporvagnastöð
843         shop:
844           alcohol: Án vínveitingaleyfis
845           antiques: Antíkverslun
846           art: Listmunaverslun
847           bakery: Bakarí
848           beauty: Snyrtivöruverslun
849           beverages: Drykkjarfangaverslun
850           bicycle: Hjólaverslun
851           bookmaker: Veðmangari
852           books: Bókabúð
853           boutique: Sérverslun
854           butcher: Slátrari
855           car: Bílavöruverslun
856           car_parts: Bílapartar
857           car_repair: Bílaviðgerðir
858           carpet: Teppabúð
859           charity: Góðgerðaverslun
860           chemist: Lyfsali
861           clothes: Fataverslun
862           computer: Tölvuverslun
863           confectionery: Sælgætisverslun
864           convenience: Kjörbúð
865           copyshop: Ljósritunarverslun
866           cosmetics: Snyrtivöruverslun
867           deli: Sælkeraverslun
868           department_store: Kjörbúð
869           discount: Afsláttarvöruverslun
870           doityourself: Föndurvörur
871           dry_cleaning: Þurrhreinsun
872           electronics: Raftækjaverslun
873           estate_agent: Fasteignasali
874           farm: Beint frá býli
875           fashion: Tískuverslun
876           fish: Fiskbúð
877           florist: Blómabúð
878           food: Matvöruverslun
879           funeral_directors: Útfararstjóri
880           furniture: Húsgögn
881           gallery: Gallerí
882           garden_centre: Garðyrkja
883           general: Almenn verslun
884           gift: Gjafabúð
885           greengrocer: Grænmetissali
886           grocery: Matvöruverslun
887           hairdresser: Hársnyrting
888           hardware: Verkfærabúð
889           hifi: Hljómtækjaverslun
890           houseware: Húsbúnaðarverslun
891           interior_decoration: Innanhúshönnun
892           jewelry: Skartgripaverslun
893           kiosk: Söluturn
894           kitchen: Eldhúsvörur
895           laundry: Þvottahús
896           lottery: Lottó
897           mall: Verslunarkjarni
898           market: Markaður
899           massage: Nudd
900           mobile_phone: Farsímaverslun
901           motorcycle: Mótorhjólaverslun
902           music: Tónlistarverslun
903           newsagent: Blaðasali
904           optician: Sjóntækjafræðingur
905           organic: Verslun með lífrænt fæði
906           outdoor: Útivistarverslun
907           paint: Málningarvöruverslun
908           pawnbroker: Veðlánari
909           pet: Gæludýraverslun
910           pharmacy: Lyfjabúð
911           photo: Ljósmyndavöruverslun
912           seafood: Fiskmeti
913           second_hand: Verslun með notað
914           shoes: Skóbúð
915           sports: Íþróttavöruverslun
916           stationery: Ritfangaverslun
917           supermarket: Kjörbúð
918           tailor: Klæðskeri
919           ticket: Miðasala
920           tobacco: Tóbaksverslun
921           toys: Leikfangaverslun
922           travel_agency: Ferðaskrifstofa
923           tyres: Dekkjaverslun
924           vacant: Laust verslunarrými
925           variety_store: Smávörumarkaður
926           video: Videoleiga
927           wine: Vínbúð
928           "yes": Verslun
929         tourism:
930           alpine_hut: Fjallaskáli
931           apartment: Íbúð
932           artwork: Listaverk
933           attraction: Aðdráttarafl
934           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
935           cabin: Kofi
936           camp_site: Tjaldstæði
937           caravan_site: Hjólhýsastæði
938           chalet: Fjallakofi
939           gallery: Gallerí
940           guest_house: Gistihús
941           hostel: Farfuglaheimili
942           hotel: Hótel
943           information: Upplýsingar
944           motel: Mótel
945           museum: Safn
946           picnic_site: Nestisaðstaða
947           theme_park: Þemagarður
948           viewpoint: Útsýnisstaður
949           zoo: Dýragarður
950         tunnel:
951           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
952           culvert: Ræsi
953           "yes": Göng
954         waterway:
955           artificial: Manngerð vatnaleið
956           boatyard: Bátalægi
957           canal: Skipaskurður
958           dam: Vatnsaflsvirkjunin
959           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
960           ditch: Skurður
961           dock: Hafnarbakki
962           drain: Dren
963           lock: Flóðgátt
964           lock_gate: Hlið í skipastiga
965           mooring: Bryggja
966           rapids: Flúðir
967           river: Á
968           stream: Lækur
969           wadi: Wadi
970           waterfall: Foss
971           weir: Stíflugarður
972           "yes": Siglingaleið
973       admin_levels:
974         level2: Landamæri
975         level4: Fylkismörk
976         level5: Héraðsmörk
977         level6: Sýslumörk
978         level8: Borgarmörk
979         level9: Þorpsmörk
980         level10: Úthverfamörk
981     description:
982       title:
983         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
984           Nominatim</a>
985         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
986       types:
987         cities: Borgir
988         towns: Bæir
989         places: Staðir
990     results:
991       no_results: Ekkert fannst
992       more_results: Fleiri niðurstöður
993   layouts:
994     project_name:
995       title: OpenStreetMap
996       h1: OpenStreetMap
997     logo:
998       alt_text: OpenStreetMap merkið
999     home: Fara heim
1000     logout: Skrá út
1001     log_in: Skrá inn
1002     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1003     sign_up: Nýskrá
1004     start_mapping: Hefja kortlagningu
1005     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1006     edit: Breyta
1007     history: Breytingaskrá
1008     export: Flytja út
1009     data: Gögn
1010     export_data: Flytja út gögn
1011     gps_traces: GPS ferlar
1012     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1013     user_diaries: Blogg notenda
1014     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1015     edit_with: Breyta með %{editor}
1016     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1017     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1018     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1019       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1020     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1021     partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og öðrum %{partners}.
1022     partners_ucl: UCL
1023     partners_ic: Imperial College London
1024     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1025     partners_partners: samstarfsaðilum
1026     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1027     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1028       vegna viðhalds.
1029     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1030     help: Hjálp
1031     about: Um hugbúnaðinn
1032     copyright: Höfundarréttur
1033     community: Samfélag
1034     community_blogs: Blogg félaga
1035     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1036     foundation: Sjálfseignarstofnun
1037     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1038     make_a_donation:
1039       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1040       text: Styrkja verkefnið
1041     learn_more: Vita meira
1042     more: Meira
1043   license_page:
1044     foreign:
1045       title: Um þessa þýðingu
1046       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1047         fram yfir íslenskuna.
1048       english_link: ensku útgáfuna
1049     native:
1050       title: Um þessa síðu
1051       text: |-
1052         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1053         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1054         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1055       native_link: íslensku útgáfuna
1056       mapping_link: farið að kortleggja
1057     legal_babble:
1058       title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1059       intro_1_html: |-
1060         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1061         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1062         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1063         href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1064       intro_2_html: |-
1065         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1066          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1067         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1068         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1069         sama leyfi.
1070         <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1071         útskýrir réttindi þín og skyldur.
1072       intro_3_html: |-
1073         Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1074         gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1075         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1076       credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1077       credit_1_html: |-
1078         Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1079         OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1080       credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með Open\nDatabase
1081         notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur, að kortagögnin
1082         \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því að tengja\ná <a
1083         href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1084         og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1085         talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1086         mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1087         á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1088         þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1089       credit_3_html: |-
1090         Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1091         Til dæmis:
1092       attribution_example:
1093         alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1094         title: Dæmi um tilvísun
1095       more_title_html: Finna út meira
1096       more_1_html: |-
1097         Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1098         href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1099       more_2_html: |-
1100         Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1101         séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1102         Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1103         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1104         and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1105       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1106       contributors_intro_html: |-
1107         Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1108         með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1109         auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1110       contributors_at_html: |-
1111         <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1112         <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1113         <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1114         <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1115         Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1116       contributors_ca_html: |-
1117         <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1118         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1119         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1120         Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1121         Statistics Canada).
1122       contributors_fi_html: |-
1123         <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1124         landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1125         auk annarra gagnasafna, með
1126         <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1127       contributors_fr_html: |-
1128         <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1129         Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1130       contributors_nl_html: |-
1131         <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1132         (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1133       contributors_nz_html: |-
1134         <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1135         Land Information New Zealand. Með Crown Copyright höfundarrétti.
1136       contributors_si_html: |-
1137         <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1138         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1139         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1140         (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1141       contributors_za_html: |-
1142         <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1143         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1144         National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1145       contributors_gb_html: |-
1146         <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1147         og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1148         2010-12.
1149       contributors_footer_1_html: |-
1150         Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1151         til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1152         href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1153       contributors_footer_2_html: |-
1154         Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1155         upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1156         samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1157       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1158       infringement_1_html: |-
1159         Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1160         höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1161         sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1162       infringement_2_html: |-
1163         Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1164         OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1165         <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1166          veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1167       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1168       trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1169         eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1170         Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1171         þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1172         notkunarleyfa</a>.
1173   welcome_page:
1174     title: Velkomin!
1175     introduction_html: |-
1176       Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1177       búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1178       með því helsta sem þú þarft að vita.
1179     whats_on_the_map:
1180       title: Hvað er á kortinu
1181       on_html: |-
1182         OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1183         nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1184         hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1185       off_html: |-
1186         Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1187         möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1188         ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1189     basic_terms:
1190       title: Grunnhugtök við kortagerð
1191       paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum. Hér
1192         eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1193       editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að nota
1194         við breytingar á landakortinu.
1195       node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis veitingastaður
1196         eða tré.
1197       way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1198         vatnsfall, tjörn eða bygging.
1199       tag_html: |-
1200         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1201         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1202     rules:
1203       title: Reglur!
1204       paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1205         þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1206         við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1207         ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1208         og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1209         breytingar</a>."
1210     questions:
1211       title: Einhverjar spurningar?
1212       paragraph_1_html: |-
1213         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1214         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1215         <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>.
1216     start_mapping: Hefja kortlagningu
1217     add_a_note:
1218       title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1219       paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga eitthvað
1220         smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig maður breytir
1221         kortinu.
1222       paragraph_2_html: |-
1223         Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1224         <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1225         með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1226   fixthemap:
1227     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1228     how_to_help:
1229       title: Hvernig á að hjálpa til
1230       join_the_community:
1231         title: Ganga í hópinn
1232         explanation_html: |-
1233           Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1234           að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1235       add_a_note:
1236         instructions_html: |-
1237           Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1238           Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1239           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1240     other_concerns:
1241       title: Önnur íhugunarefni
1242       explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1243         eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1244         varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1245         við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1246         vinnuhóp</a>.  \\"
1247   help_page:
1248     title: Til að fá hjálp
1249     introduction: |-
1250       OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1251       spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1252     welcome:
1253       url: /velkomin
1254       title: Velkomin í OSM
1255       description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1256         varðandi OpenStreetMap.
1257     beginners_guide:
1258       url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1259       title: Byrjenda-leiðbeiningar
1260       description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1261     help:
1262       url: https://help.openstreetmap.org/
1263       title: help.openstreetmap.org
1264       description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1265     mailing_lists:
1266       title: Póstlistar
1267       description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1268         af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1269     forums:
1270       title: Spjallsvæði
1271       description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1272         hefðbundinna spjallborða.
1273     irc:
1274       title: IRC
1275       description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1276     switch2osm:
1277       title: switch2osm
1278       description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér að
1279         skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1280     wiki:
1281       url: https://wiki.openstreetmap.org/
1282       title: wiki.openstreetmap.org
1283       description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar varðandi
1284         OSM.
1285   about_page:
1286     next: Næsta
1287     copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1288     used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1289       tækjum'
1290     lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1291       leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1292       margt fleira, út um víða veröld.
1293     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1294     local_knowledge_html: |-
1295       OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1296       loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1297       sé nákvæmt og vel uppfært.
1298     community_driven_title: Samfélagsdrifið
1299     community_driven_html: |-
1300       Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1301       Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1302       sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1303       og margir aðrir.
1304       Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1305       <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1306       <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1307       <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1308       vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1309     open_data_title: Opin gögn
1310     open_data_html: |-
1311       OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1312       svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1313       eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1314       með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1315       notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1316     legal_title: Lagalegur fyrirvari
1317     legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið af\n<a
1318       href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nfyrir
1319       hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1320       okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1321       okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1322       samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1323       höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1324       með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1325       vörumerki OSMF</a>."
1326     partners_title: Samstarfsaðilar
1327   notifier:
1328     diary_comment_notification:
1329       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1330       hi: Hæ %{to_user},
1331       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1332         með titlinum „%{subject}“:'
1333       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1334         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1335     message_notification:
1336       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1337       hi: Hæ %{to_user},
1338       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1339       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1340     friend_notification:
1341       hi: Hæ %{to_user},
1342       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1343       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1344       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1345         bætt honum við sem vini líka.
1346       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1347     gpx_notification:
1348       greeting: Hæ,
1349       your_gpx_file: GPX skráin þín
1350       with_description: 'með lýsinguna:'
1351       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1352       and_no_tags: og engin merki.
1353       failure:
1354         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1355         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1356         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1357         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1358         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1359       success:
1360         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1361         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1362           mögulegum.
1363     signup_confirm:
1364       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1365       greeting: Hæ þú!
1366       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1367       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1368         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1369         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1370       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1371         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1372     email_confirm:
1373       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1374     email_confirm_plain:
1375       greeting: Hæ,
1376       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1377         í %{new_address}.
1378       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1379         neðan til að staðfesta breytinguna.
1380     email_confirm_html:
1381       greeting: Hæ,
1382       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1383         í %{new_address}.
1384       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1385         neðan til að staðfesta breytinguna.
1386     lost_password:
1387       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1388     lost_password_plain:
1389       greeting: Hæ,
1390       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1391         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1392       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1393         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1394     lost_password_html:
1395       greeting: Hæ,
1396       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1397         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1398       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1399         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1400     note_comment_notification:
1401       anonymous: Nafnlaus notandi
1402       greeting: Hæ,
1403       commented:
1404         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1405           af minnispunktunum þínum'
1406         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1407           sem þú hefur áhuga á'
1408         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1409           þínum nálægt %{place}.'
1410         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1411           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1412       closed:
1413         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1414           þínum'
1415         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1416           þú hefur áhuga á'
1417         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1418           %{place}.'
1419         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1420           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1421       reopened:
1422         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1423           þínum'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1425           sem þú hefur áhuga á'
1426         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1427           nálægt %{place}.'
1428         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1429           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1430       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1431     changeset_comment_notification:
1432       hi: Hæ %{to_user},
1433       greeting: Hæ,
1434       commented:
1435         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1436           af breytingasettunum þínum'
1437         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1438           sem þú hefur áhuga á'
1439         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1440           þínum sem búið var til %{time}'
1441         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1442           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1443         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1444         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1445       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1446       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1447         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1448   message:
1449     inbox:
1450       title: Innhólf
1451       my_inbox: Innhólfið mitt
1452       outbox: úthólf
1453       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1454       new_messages:
1455         one: '%{count} ný skilaboð'
1456         other: '%{count} ný skilaboð'
1457       old_messages:
1458         one: '%{count} eldri skilaboð'
1459         other: '%{count} eldri skilaboð'
1460       from: Frá
1461       subject: Titill
1462       date: Dagsetning
1463       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1464         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1465       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1466     message_summary:
1467       unread_button: Merkja sem ólesin
1468       read_button: Merkja sem lesin
1469       reply_button: Svara
1470       delete_button: Eyða
1471     new:
1472       title: Senda skilaboð
1473       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1474       subject: Titill
1475       body: Texti
1476       send_button: Senda
1477       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1478       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1479       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1480         áður en þú reynir að senda fleiri.
1481     no_such_message:
1482       title: Engin slík skilaboð til
1483       heading: Engin slík skilaboð til
1484       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1485     outbox:
1486       title: Úthólf
1487       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1488       inbox: innhólf
1489       outbox: úthólf
1490       messages:
1491         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1492         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1493       to: Til
1494       subject: Titill
1495       date: Dags
1496       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1497         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1498       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1499     reply:
1500       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1501         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1502         til að geta svarað.
1503     read:
1504       title: Les skilaboð
1505       from: Frá
1506       subject: Titill
1507       date: Dags
1508       reply_button: Svara
1509       unread_button: Merkja sem ólesin
1510       delete_button: Eyða
1511       back: Til baka
1512       to: Til
1513       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1514         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1515         notanda til að geta svarað.
1516     sent_message_summary:
1517       delete_button: Eyða
1518     mark:
1519       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1520       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1521     delete:
1522       deleted: Skilaboðunum var eytt
1523   site:
1524     index:
1525       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1526         á JavaScript stuðning.
1527       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1528       permalink: Varanlegur tengill
1529       shortlink: Varanlegur smátengill
1530       createnote: Bæta við minnispunkti
1531       license:
1532         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1533       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1534         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1535     edit:
1536       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1537       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1538         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1539       user_page_link: notandasíðunni þinni
1540       anon_edits: (%{link})
1541       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1542       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1543         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1544         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1545         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1546       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1547         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1548         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1549       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1550         til að sjá nánari upplýsingar
1551       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1552         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1553       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1554       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1555         ef nota á þennan eiginleika.
1556     sidebar:
1557       search_results: Leitarniðurstöður
1558       close: Loka
1559     search:
1560       search: Leita
1561       get_directions: Fá leiðsögn
1562       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1563       from: Frá
1564       to: Til
1565       where_am_i: Hvar er þetta?
1566       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1567       submit_text: Byrja
1568     key:
1569       table:
1570         entry:
1571           motorway: Hraðbraut
1572           main_road: Aðalbraut
1573           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1574           primary: Stofnvegur
1575           secondary: Tengivegur
1576           unclassified: Héraðsvegur
1577           track: Slóði
1578           bridleway: Reiðstígur
1579           cycleway: Hjólaleið
1580           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1581           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1582           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1583           footway: Gönguleið
1584           rail: Lestarteinar
1585           subway: Neðanjarðarlest
1586           tram:
1587           - Léttlest
1588           - sporvagn
1589           cable:
1590           - Kláflyfta
1591           - stólalyfta
1592           runway:
1593           - Flugbraut
1594           - akstursbraut
1595           apron:
1596           - Flughlað
1597           - flugstöð
1598           admin: Stjórnsýslumörk
1599           forest: Ræktaður skógur
1600           wood: Náttúrulegur skógur
1601           golf: Golfvöllur
1602           park: Almenningsgarður
1603           resident: Íbúðasvæði
1604           common:
1605           - Almenningur
1606           - lundur
1607           retail: Smásölusvæði
1608           industrial: Iðnaðarsvæði
1609           commercial: Skrifstoðusvæði
1610           heathland: Heiðalönd
1611           lake:
1612           - Vatn
1613           - uppistöðulón
1614           farm: Bóndabær
1615           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1616           cemetery: Grafreitur
1617           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1618           pitch: Íþróttavöllur
1619           centre: Íþróttamiðstöð
1620           reserve: Náttúruverndarsvæði
1621           military: Hersvæði
1622           school:
1623           - Skóli
1624           - Háskóli
1625           building: Merkisbygging
1626           station: Lestarstöð
1627           summit:
1628           - Fjallstindur
1629           - tindur
1630           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1631           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1632           private: Einkaaðgangur
1633           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1634           construction: Vegir í byggingu
1635           bicycle_shop: Hjólaverslun
1636           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1637           toilets: Salerni
1638     richtext_area:
1639       edit: Breyta
1640       preview: Forskoðun
1641     markdown_help:
1642       title_html: Þáttað með <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1643       headings: Fyrirsagnir
1644       heading: Fyrirsögn
1645       subheading: Undirfyrirsögn
1646       unordered: Óraðaður listi
1647       ordered: Raðaður listi
1648       first: Fyrsta atriði
1649       second: Annað atriði
1650       link: Tengill
1651       text: Texti
1652       image: Mynd
1653       alt: Alt-texti
1654       url: Slóð (URL)
1655   trace:
1656     visibility:
1657       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1658       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1659       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1660       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1661         punktar með tímastimpli)
1662     create:
1663       upload_trace: Senda inn GPS feril
1664       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1665         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1666         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1667     edit:
1668       title: Breyti ferlinum %{name}
1669       heading: Breyti ferlinum %{name}
1670       filename: 'Skráarheiti:'
1671       download: sækja
1672       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1673       points: 'Punktar:'
1674       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1675       map: kort
1676       edit: breyta
1677       owner: 'Eigandi:'
1678       description: 'Lýsing:'
1679       tags: 'Merki:'
1680       tags_help: aðskilin með kommum
1681       save_button: Vista breytingar
1682       visibility: 'Sýnileiki:'
1683       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1684       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1685     trace_form:
1686       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1687       description: 'Lýsing:'
1688       tags: 'Merki:'
1689       tags_help: aðskilið með kommum
1690       visibility: 'Sýnileiki:'
1691       visibility_help: hvað þýðir þetta
1692       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1693       upload_button: Senda
1694       help: Hjálp
1695       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1696     trace_header:
1697       upload_trace: Senda inn feril
1698       see_all_traces: Sjá alla ferla
1699       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1700       traces_waiting:
1701         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1702           ferla til að aðrir notendur komist að.
1703         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1704           ferla til að aðrir notendur komist að.
1705     trace_optionals:
1706       tags: Merki
1707     view:
1708       title: Skoða ferilinn %{name}
1709       heading: Skoða ferilinn %{name}
1710       pending: Í BIÐ
1711       filename: 'Skráarheiti:'
1712       download: sækja
1713       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1714       points: 'Punktar:'
1715       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1716       map: kort
1717       edit: breyta
1718       owner: 'Eigandi:'
1719       description: 'Lýsing:'
1720       tags: 'Merki:'
1721       none: Ekkert
1722       edit_track: Breyta
1723       delete_track: Eyða
1724       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1725       visibility: 'Sýnileiki:'
1726     trace_paging_nav:
1727       showing_page: Síða %{page}
1728       older: Eldri ferlar
1729       newer: Nýrri ferlar
1730     trace:
1731       pending: Í BIÐ
1732       count_points: '%{count} punktar'
1733       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1734       more: upplýsingar
1735       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1736       view_map: Skoða kort
1737       edit: breyta
1738       edit_map: Breyta korti
1739       public: OPIРÖLLUM
1740       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1741       private: EINKA
1742       trackable: REKJANLEGT
1743       by: eftir
1744       in: í
1745       map: kort
1746     list:
1747       public_traces: Allir ferlar
1748       your_traces: Þínir ferlar
1749       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1750       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1751       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1752       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1753         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1754     delete:
1755       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1756     make_public:
1757       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1758     offline_warning:
1759       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1760     offline:
1761       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1762       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1763     georss:
1764       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1765     description:
1766       description_with_count:
1767         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1768         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1769       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1770   application:
1771     require_cookies:
1772       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1773         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1774     require_moderator:
1775       not_a_moderator: Þú þarft að vera ritstjóri til að framkvæma þessa aðgerð.
1776     setup_user_auth:
1777       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1778         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1779       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1780         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1781       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1782         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1783         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1784         að skoða þá.
1785   oauth:
1786     oauthorize:
1787       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1788       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1789         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1790         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1791       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1792       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1793       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1794       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1795         vinum.
1796       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1797       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1798       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1799       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1800       grant_access: Veita aðgang
1801     oauthorize_success:
1802       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1803       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1804       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1805     oauthorize_failure:
1806       title: Auðkenningarbeiðni brást
1807       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1808         þínum.
1809       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1810     revoke:
1811       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1812     permissions:
1813       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1814   oauth_clients:
1815     new:
1816       title: Skrá nýtt forrit
1817       submit: Nýskrá
1818     edit:
1819       title: Breyta forritinu þínu
1820       submit: Breyta
1821     show:
1822       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1823       key: 'Lykill notanda:'
1824       secret: 'Leyniorð notanda:'
1825       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1826       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1827       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1828       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1829       edit: Breyta þessari skráningu
1830       delete: Eyða biðlara
1831       confirm: Ertu viss?
1832       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1833       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1834       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1835       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1836         vinum.
1837       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1838       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1839       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1840       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1841     index:
1842       title: OAuth stillingar
1843       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
1844       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
1845         handa forritum:'
1846       application: Heiti forrits
1847       issued_at: Gefið út þann
1848       revoke: Eyða banninu
1849       my_apps: Forritin mín
1850       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
1851         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
1852         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
1853       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1854       register_new: Skrá nýtt forrit
1855     form:
1856       name: Nafn
1857       required: þetta þarf
1858       url: Slóð á forritið
1859       callback_url: Svarslóð
1860       support_url: Slóð á aðstoð
1861       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1862       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1863       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1864       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1865         vinum.
1866       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1867       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1868       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1869       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1870     not_found:
1871       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
1872     create:
1873       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1874     update:
1875       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
1876     destroy:
1877       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
1878   user:
1879     login:
1880       title: Innskrá
1881       heading: Innskrá
1882       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1883       password: 'Lykilorð:'
1884       openid: '%{logo} OpenID:'
1885       remember: 'Muna innskráninguna:'
1886       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1887       login_button: Innskrá
1888       register now: Skrá þig núna
1889       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
1890         og lykilorði:'
1891       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
1892       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1893       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
1894         notandaaðgang.
1895       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
1896       no account: Ertu ekki með aðgang?
1897       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1898         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1899         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1900       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
1901         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
1902         ef þú vilt ræða þetta mál.
1903       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1904       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1905       auth_providers:
1906         openid:
1907           title: Skrá inn með OpenID
1908           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1909         google:
1910           title: Skrá inn með Google
1911           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1912         facebook:
1913           title: Skrá inn með Facebook
1914           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1915         windowslive:
1916           title: Skrá inn með Windows Live
1917           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1918         github:
1919           title: Skrá inn með GitHub
1920           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1921         wikipedia:
1922           title: Skrá inn með Wikipedia
1923           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1924         yahoo:
1925           title: Skrá inn með Yahoo
1926           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1927         wordpress:
1928           title: Skrá inn með Wordpress
1929           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1930         aol:
1931           title: Skrá inn með AOL
1932           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1933     logout:
1934       title: Útskráning
1935       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1936       logout_button: Útskráning
1937     lost_password:
1938       title: Glatað lykilorð
1939       heading: Gleymt lykilorð?
1940       email address: 'Tölvupóstfang:'
1941       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1942       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1943         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1944       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1945       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1946     reset_password:
1947       title: Lykilorð endurstillt
1948       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1949       password: 'Lykilorð:'
1950       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1951       reset: Endurstilla lykilorð
1952       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1953       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1954     new:
1955       title: Nýskrá
1956       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1957         sjálfkrafa.
1958       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1959         að fá reikning búinn til.
1960       about:
1961         header: Frjálst og breytanlegt
1962         html: |-
1963           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
1964           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
1965           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
1966       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1967         vegna framlaga</a>.
1968       email address: 'Tölvupóstfang:'
1969       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1970       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1971         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1972         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1973       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1974       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1975         því síðar í stillingunum þínum.
1976       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1977       password: 'Lykilorð:'
1978       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1979       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
1980       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
1981         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
1982       continue: Nýskrá
1983       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1984         þíns!
1985       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
1986         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
1987         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
1988       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1989     terms:
1990       title: Skilmálar vegna framlags
1991       heading: Skilmálar vegna framlags
1992       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
1993         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
1994       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1995         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1996       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1997       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1998       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
1999         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2000       agree: Samþykkja
2001       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2002       decline: Hafna
2003       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2004         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2005       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2006       legale_names:
2007         france: Frakkland
2008         italy: Ítalía
2009         rest_of_world: Restin af heiminum
2010     no_such_user:
2011       title: Notandi ekki til
2012       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2013       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2014         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2015       deleted: eytt
2016     view:
2017       my diary: Bloggið mitt
2018       new diary entry: ný bloggfærsla
2019       my edits: Breytingarnar mínar
2020       my traces: Ferlarni mínir
2021       my notes: Minnispunktarnir mínir
2022       my messages: Skilaboðin mín
2023       my profile: Notandasniðið mitt
2024       my settings: Stillingarnar mínar
2025       my comments: Athugasemdir mínar
2026       oauth settings: oauth stillingar
2027       blocks on me: Bönn gegn mér
2028       blocks by me: Bönn eftir mig
2029       send message: Senda skilaboð
2030       diary: Blogg
2031       edits: Breytingar
2032       traces: Ferlar
2033       notes: Minnispunktar á korti
2034       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2035       add as friend: bæta við sem vini
2036       mapper since: 'Notandi síðan:'
2037       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2038       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2039       ct undecided: Óvíst
2040       ct declined: Hafnað
2041       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2042       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2043       email address: 'Netfang:'
2044       created from: 'Búin til frá:'
2045       status: 'Staða:'
2046       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2047       description: Lýsing
2048       user location: Staðsetning
2049       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2050         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2051       settings_link_text: stillingasíðunni
2052       your friends: Vinir þínir
2053       no friends: Þú átt enga vini
2054       km away: í %{count} km fjarlægð
2055       m away: í %{count} m fjarlægð
2056       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2057       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2058         þér.
2059       role:
2060         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2061         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2062         grant:
2063           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2064           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2065         revoke:
2066           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2067           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2068       block_history: Virk bönn
2069       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2070       comments: Athugasemdir
2071       create_block: Banna þennan notanda
2072       activate_user: Virkja þennan notanda
2073       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2074       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2075       hide_user: Fela þennan notanda
2076       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2077       delete_user: Eyða þessum notanda
2078       confirm: Staðfesta
2079       friends_changesets: breytingasett vina
2080       friends_diaries: bloggfærslur vina
2081       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2082       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2083     popup:
2084       your location: Staðsetning þín
2085       nearby mapper: Nálægur notandi
2086       friend: Vinur
2087     account:
2088       title: Stillingar
2089       my settings: Mínar stillingar
2090       current email address: 'Núverandi netfang:'
2091       new email address: 'Nýtt netfang:'
2092       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2093       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2094       openid:
2095         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2096         link text: hvað er openID?
2097       public editing:
2098         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2099         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2100         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2101         enabled link text: Hvað er þetta?
2102         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2103           ónafngreindar.
2104         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2105       public editing note:
2106         heading: Nafngreindar breytingar
2107         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2108           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2109           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2110           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2111           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2112           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2113           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2114           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2115           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2116       contributor terms:
2117         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2118         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2119         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2120           þíns.
2121         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2122           skilmálana vegna framlags þíns.
2123         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2124           almenningseigu (Public Domain).
2125         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2126         link text: Hvað er þetta?
2127       profile description: 'Lýsing á þér:'
2128       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2129       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2130       image: 'Mynd:'
2131       gravatar:
2132         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2133         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2134         link text: Hvað er þetta?
2135         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2136         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2137       new image: Bæta við mynd
2138       keep image: Halda þessari mynd
2139       delete image: Eyða þessari mynd
2140       replace image: Skipta út núverandi mynd
2141       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2142       home location: 'Staðsetning:'
2143       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2144       latitude: 'Lengdargráða:'
2145       longitude: 'Breiddargráða:'
2146       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2147       save changes button: Vista breytingar
2148       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2149       return to profile: Aftur á mína síðu
2150       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2151         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2152         þitt verði staðfest.
2153       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2154     confirm:
2155       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2156       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2157       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2158         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2159       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2160         þinn.
2161       button: Staðfesta
2162       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2163       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2164       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2165       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2166         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2167     confirm_resend:
2168       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2169         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2170         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2171         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2172         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2173       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2174     confirm_email:
2175       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2176       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2177       button: Staðfesta
2178       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2179       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2180       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2181     set_home:
2182       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2183     go_public:
2184       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2185     make_friend:
2186       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2187       button: Bæta við sem vini
2188       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2189       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2190       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2191     remove_friend:
2192       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2193       button: fjarlægja úr vinahópi
2194       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2195       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2196     filter:
2197       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
2198     list:
2199       title: Notendur
2200       heading: Notendur
2201       showing:
2202         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2203         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2204       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2205       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2206       confirm: Staðfesta valda notendur
2207       hide: Fela valda notendur
2208       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2209     suspended:
2210       title: Aðgangur frystur
2211       heading: Aðgangur frystur
2212       webmaster: vefstjóri
2213       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2214         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2215         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2216     auth_failure:
2217       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2218       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2219       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2220       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2221       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2222     auth_association:
2223       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2224       option_1: |-
2225         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2226         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2227       option_2: |-
2228         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2229         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2230         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2231   user_role:
2232     filter:
2233       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
2234         möppudýr.
2235       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2236       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2237       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2238       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2239     grant:
2240       title: Staðfestu leyfisveitingu
2241       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2242       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2243       confirm: Staðfesta
2244       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2245         séu bæði gild.
2246     revoke:
2247       title: Staðfestu leyfissviftingu
2248       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2249       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2250       confirm: Staðfesta
2251       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2252         leyfið séu bæði gild.
2253   user_block:
2254     model:
2255       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2256         banni.
2257       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2258     not_found:
2259       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2260       back: Listi yfir öll bönn
2261     new:
2262       title: Banna %{name}
2263       heading: Banna %{name}
2264       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2265       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2266       submit: Banna notandann
2267       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2268       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2269         skilaboðum.
2270       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2271       back: Listi yfir öll bönn
2272     edit:
2273       title: Breyti banni gegn %{name}
2274       heading: Breyti banni gegn %{name}
2275       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2276       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2277       submit: Uppfæra bannið
2278       show: Sýna þetta bann
2279       back: Listi yfir öll bönn
2280       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2281     filter:
2282       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2283       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2284     create:
2285       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2286         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2287       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2288         áður en þú bannar þá.
2289       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2290     update:
2291       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2292       success: Banninu var breytt.
2293     index:
2294       title: Bönn
2295       heading: Listi yfir bönn
2296       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2297     revoke:
2298       title: Eyði banni á %{block_on}
2299       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2300       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2301       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2302       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2303       revoke: Eyða banninu
2304       flash: Banninu var eytt.
2305     period:
2306       one: 1 stund
2307       other: '%{count} stundir'
2308     partial:
2309       show: Sýna
2310       edit: Breyta
2311       revoke: Eyða banninu
2312       confirm: Ert þú viss?
2313       display_name: Bann gegn
2314       creator_name: Búið til af
2315       reason: Ástæða banns
2316       status: Staða
2317       revoker_name: Eytt af
2318       not_revoked: (ekki eytt)
2319       showing_page: Síða %{page}
2320       next: Næsta »
2321       previous: « Fyrri
2322     helper:
2323       time_future: Endar eftir %{time}
2324       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2325       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2326         sig inn.
2327       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2328     blocks_on:
2329       title: Bönn gegn %{name}
2330       heading: Bönn gegn %{name}
2331       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2332     blocks_by:
2333       title: Bönn eftir %{name}
2334       heading: Bönn eftir %{name}
2335       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2336     show:
2337       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2338       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2339       time_future: Endar eftir %{time}
2340       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2341       created: Búið til
2342       ago: Fyrir %{time} síðan
2343       status: Staða
2344       show: Sýna
2345       edit: Breyta
2346       revoke: Eyða banninu
2347       confirm: Ertu viss?
2348       reason: 'Ástæða banns:'
2349       back: Listi yfir öll bönn
2350       revoker: 'Eytt af:'
2351       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2352   note:
2353     description:
2354       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
2355       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
2356       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
2357       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
2358       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
2359       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
2360       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
2361       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
2362     rss:
2363       title: Minnispunktar OpenStreetMap
2364       description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
2365         athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
2366         -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2367       description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
2368       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
2369       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
2370       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
2371       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
2372     entry:
2373       comment: Athugasemd
2374       full: Allur minnispunkturinn
2375     mine:
2376       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2377         %{user}
2378       heading: Minnispunktar frá %{user}
2379       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2380         við af %{user}
2381       id: Auðkenni (ID)
2382       creator: Búið til af
2383       description: Lýsing
2384       created_at: Búið til í
2385       last_changed: Síðast breytt
2386       ago_html: fyrir %{when} síðan
2387   javascripts:
2388     close: Loka
2389     share:
2390       title: Deila
2391       cancel: Hætta við
2392       image: Mynd
2393       link: Tengill eða HTML
2394       long_link: Tengill
2395       short_link: Stuttur tengill
2396       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2397       embed: HTML
2398       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2399       format: 'Snið:'
2400       scale: 'Kvarði:'
2401       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2402       download: Sækja
2403       short_url: Stutt URL-slóð
2404       include_marker: Hafa með kortamerkið
2405       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2406       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2407       view_larger_map: Skoða stærra kort
2408       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2409     embed:
2410       report_problem: Tilkynna vandamál
2411     key:
2412       title: Kortaskýringar
2413       tooltip: Kortaskýringar
2414       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2415     map:
2416       zoom:
2417         in: Renna að
2418         out: Renna frá
2419       locate:
2420         title: Birta staðsetningu mína
2421         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2422       base:
2423         standard: Staðlað
2424         cycle_map: Hjólakort
2425         transport_map: Umferðarkort
2426         hot: Hjálparstarf
2427       layers:
2428         header: Lög á korti
2429         notes: Minnispunktar á korti
2430         data: Gögn korts
2431         gps: Opinberir GPS-ferlar
2432         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2433         title: Lög
2434       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þáttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2435       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2436     site:
2437       edit_tooltip: Breyta kortinu
2438       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2439       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2440       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2441       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2442       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2443       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2444       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2445     changesets:
2446       show:
2447         comment: Athugasemd
2448         subscribe: Gerast áskrifandi
2449         unsubscribe: Segja upp áskrift
2450         hide_comment: fela
2451         unhide_comment: hætta að fela
2452     notes:
2453       new:
2454         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2455           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2456           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2457         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2458           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2459           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2460         add: Bæta við minnispunkti
2461       show:
2462         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2463           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2464         hide: Fela
2465         resolve: Leysa
2466         reactivate: Virkja aftur
2467         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2468         comment: Athugasemd
2469     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2470       síðan hér.
2471     directions:
2472       ascend: Fara upp
2473       engines:
2474         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2475         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2476         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2477         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
2478         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
2479         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
2480         osrm_car: Bíll (OSRM)
2481       descend: Fara niður
2482       directions: Leiðir
2483       distance: Vegalengd
2484       errors:
2485         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2486         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
2487       instructions:
2488         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2489         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2490         offramp_right_without_exit: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2491         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2492         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2493           á %{name}
2494         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2495         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2496         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2497         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2498         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2499         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2500         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2501         offramp_left_without_exit: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2502         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2503         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2504           á %{name}
2505         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2506         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2507         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2508         via_point_without_exit: (um punkt)
2509         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2510         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu á %{name}
2511         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2512         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2513         start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
2514         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2515         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2516         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2517         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2518           á %{name}
2519         turn_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til vinstri yfir á %{name}
2520         slight_left_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til vinstri yfir á
2521           %{name}
2522         turn_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu til hægri yfir á %{name}
2523         slight_right_with_exit: Í hringtorginu, beygðu lítillega til hægri yfir á
2524           %{name}
2525         continue_with_exit: Í hringtorginu, hltu beint áframi yfir á %{name}
2526         unnamed: ónefnd gata
2527         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2528       time: Tími
2529     query:
2530       node: Hnútur
2531       way: Leið
2532       relation: Vensl
2533       nothing_found: Engar fitjur fundust
2534       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2535       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2536     context:
2537       directions_from: Vegvísun héðan
2538       directions_to: Vegvísun hingað
2539       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2540       show_address: Sjá heimilisfang
2541       query_features: Rannsaka fitjur
2542       centre_map: Miðjusetja kort hér
2543   redaction:
2544     edit:
2545       description: Lýsing
2546       heading: Breyta leiðréttingu
2547       submit: Vista leiðréttingu
2548       title: Breyta leiðréttingu
2549     index:
2550       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2551       heading: Listi yfir leiðréttingar
2552       title: Listi yfir leiðréttingar
2553     new:
2554       description: Lýsing
2555       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2556       submit: Búa til leiðréttingu
2557       title: Bý til nýja leiðréttingu
2558     show:
2559       description: 'Lýsing:'
2560       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2561       title: Birti leiðréttingu
2562       user: 'Gert af:'
2563       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2564       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2565       confirm: Ertu viss?
2566     create:
2567       flash: Leiðrétting útbúin.
2568     update:
2569       flash: Breytingar vistaðar.
2570     destroy:
2571       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2572         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2573       flash: Leiðréttingu eytt.
2574       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2575 ...