]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
5c46fdbfc9cccbebede41424d4db68fc722bfd87
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Changeset: %{id}"
88       changesetxml: XLM Changeset
89       feed: 
90         title: Changeset %{id}
91         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Changeset
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Pripada:"
96       bounding_box: "Granični okvir:"
97       box: okvir
98       closed_at: "Zatvoreno:"
99       created_at: "Napravljeno:"
100       has_nodes: 
101         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
102         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
103         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104       has_relations: 
105         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
106         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
107         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108       has_ways: 
109         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
110         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
112         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
113       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
114       show_area_box: Prikaži granični okvir
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       edited_at: "Uređeno:"
118       edited_by: "Uredio:"
119       in_changeset: "U changesetu:"
120       version: "Verzija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Izbrisano
126       larger: 
127         area: Prikaži područje na većoj karti
128         node: Prikaži točku na većoj karti
129         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130         way: Prikaži put na većoj karti
131       loading: Učitavanje...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
135         next_node_tooltip: Sljedeća točka
136         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
137         next_way_tooltip: Sljedeći put
138         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
139         prev_node_tooltip: Prethodna točka
140         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
141         prev_way_tooltip: Prethodni put
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
144         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146     node: 
147       download_xml: Preuzimanje XML
148       edit: uredi
149       node: Točka
150       node_title: "Točka: %{node_name}"
151       view_history: prikaži povijest
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinate:"
154       part_of: "Dio od:"
155     node_history: 
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start: 
190       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
191       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Podaci
194       data_layer_name: Podaci
195       details: Detalji
196       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
197       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
198       hide_areas: Sakrij područja
199       history_for_feature: Povijest za %{feature}
200       load_data: Učitaj podatke
201       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
202       loading: Učitavanje...
203       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204       object_list: 
205         api: Preuzmi ovo područje iz API
206         back: Prikaži listu objekata
207         details: Detalji
208         heading: Lista objekata
209         history: 
210           type: 
211             node: Točka %{id}
212             way: Put  %{id}
213         selected: 
214           type: 
215             node: Točka %{id}
216             way: Put %{id}
217         type: 
218           node: Točka
219           way: Put
220       private_user: privatni korisnik
221       show_areas: Prikaži područja
222       show_history: Prikaži povijest
223       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
224       wait: Pričekajte...
225       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
226     tag_details: 
227       tags: "Oznake:"
228       wiki_link: 
229         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
230         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
231       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
232     timeout: 
233       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
234       type: 
235         changeset: changeset
236         node: točka
237         relation: relacija
238         way: put
239     way: 
240       download_xml: Preuzimanje XML
241       edit: uredi
242       view_history: prikaži povijest
243       way: Put
244       way_title: "Put: %{way_name}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: također dio puta %{related_ways}
248         other: također dio puteva %{related_ways}
249       nodes: "Točke:"
250       part_of: "Dio od:"
251     way_history: 
252       download_xml: Preuzimanje XML
253       view_details: prikaži detalje
254       way_history: Povijest puta
255       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
256   changeset: 
257     changeset: 
258       anonymous: Anonimno
259       big_area: (veliko)
260       no_comment: (bez komentara)
261       no_edits: (nema promjena)
262       show_area_box: prikaži okvir područja
263       still_editing: (još uređuje)
264       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
265     changeset_paging_nav: 
266       next: Slijedeća »
267       previous: « Prethodna
268       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
269     changesets: 
270       area: Područje
271       comment: Komentar
272       id: ID
273       saved_at: Spremljeno
274       user: Korisnik
275     list: 
276       description: Nedavne promjene
277       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
278       description_user: Changesets od %{user}
279       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
280       heading: Changesets
281       heading_bbox: Changesets
282       heading_user: Changesets
283       heading_user_bbox: Changesets
284       title: Changesets
285       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
286       title_user: Changesets od %{user}
287       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
288     timeout: 
289       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
290   diary_entry: 
291     diary_comment: 
292       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
293       confirm: Potvrdi
294       hide_link: Sakrij ovaj komentar
295     diary_entry: 
296       comment_count: 
297         one: 1 komentar
298         other: "%{count} komentara"
299       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
300       confirm: Potvrdi
301       edit_link: Uredi ovaj zapis
302       hide_link: Sakrij ovaj unos
303       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
304       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
305     edit: 
306       body: "Tijelo:"
307       language: "Jezik:"
308       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
309       location: "Lokacija:"
310       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
311       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
312       save_button: Spremi
313       subject: "Predmet:"
314       title: Uredi zapis u dnevniku
315       use_map_link: koristi kartu
316     feed: 
317       all: 
318         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
319         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
320       language: 
321         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
322         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
323       user: 
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
326     list: 
327       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
328       new: Novi zapis u dnevnik
329       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
330       newer_entries: Noviji zapisi
331       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
332       older_entries: Stariji zapisi
333       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
334       title: Dnevnici korisnika
335       user_title: "%{user}ov dnevnik"
336     location: 
337       edit: Uredi
338       location: "Lokacija:"
339       view: Prikaži
340     new: 
341       title: Novi zapis u dnevnik
342     no_such_entry: 
343       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
344       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
345       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
346     view: 
347       leave_a_comment: Ostavi komentar
348       login: Prijava
349       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
350       save_button: Spremi
351       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
352       user_title: "%{user}ov dnevnik"
353   editor: 
354     default: Zadano (currently %{name})
355     potlatch: 
356       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
357       name: Potlatch 1
358     potlatch2: 
359       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
360       name: Potlatch 2
361     remote: 
362       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
363       name: Remote Control
364   export: 
365     start: 
366       add_marker: Dodaj marker na kartu
367       area_to_export: Područje za export
368       embeddable_html: HTML kod za umetanje
369       export_button: Export
370       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
371       format: Format
372       format_to_export: Format za Export
373       image_size: Veličina slike
374       latitude: "Lat:"
375       licence: Dozvola
376       longitude: "Lon:"
377       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
378       max: max
379       options: Opcije
380       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
381       output: Izlaz
382       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
383       scale: Mjerilo
384       too_large: 
385         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
386         heading: Područje je preveliko
387       zoom: Zoom
388     start_rjs: 
389       add_marker: Dodaj makrker na kartu
390       change_marker: Promjeni poziciju markera
391       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
392       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
393       export: Export
394       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
395       view_larger_map: Prikaži veću kartu
396   geocoder: 
397     description: 
398       title: 
399         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
400         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
401       types: 
402         cities: Gradovi
403         places: Mjesta
404         towns: Manji gradovi
405     direction: 
406       east: istočno
407       north: sjeverno
408       north_east: sjeveroistočno
409       north_west: sjeverozapadno
410       south: južno
411       south_east: jugoistočno
412       south_west: jugozapado
413       west: zapadno
414     distance: 
415       one: oko 1km
416       other: oko %{count}km
417       zero: manje od 1km
418     results: 
419       more_results: Više rezultata
420       no_results: Nisu nađeni rezultati
421     search: 
422       title: 
423         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
424         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
425         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
426         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
427         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
428         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
429     search_osm_nominatim: 
430       prefix: 
431         amenity: 
432           airport: Zračna luka
433           arts_centre: Umjetnički centar
434           atm: Bankomat
435           auditorium: Auditorij
436           bank: Banka
437           bar: Bar
438           bench: Klupa
439           bicycle_parking: Biciklistički parking
440           bicycle_rental: Rent a bicikl
441           brothel: Bordel
442           bureau_de_change: Mjenjačnica
443           bus_station: Autobusni kolodvor
444           cafe: Caffe bar
445           car_rental: Rent-a-car
446           car_sharing: Carsharing
447           car_wash: Autopraonica
448           casino: Casino
449           cinema: Kino
450           clinic: Klinika
451           club: Klub
452           college: Fakultet
453           community_centre: Društveni centar
454           courthouse: Sud
455           crematorium: Krematorij
456           dentist: Zubar
457           doctors: Doktor
458           dormitory: Studentski dom
459           drinking_water: Pitka voda
460           driving_school: Autoškola
461           embassy: Veleposlanstvo
462           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
463           fast_food: Fast food
464           ferry_terminal: Trajektni terminal
465           fire_hydrant: Hidrant
466           fire_station: Vatrogasna postaja
467           fountain: Fontana
468           fuel: Benzinska
469           grave_yard: Groblje
470           gym: Fitness centar
471           hall: Hala
472           health_centre: Zdravstveni centar
473           hospital: Bolnica
474           hotel: Hotel
475           hunting_stand: Čeka
476           ice_cream: Slastičarna
477           kindergarten: Dječji vrtić
478           library: Knjižnica
479           market: Tržnica
480           marketplace: Tržnica
481           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
482           nightclub: 'Noćni klub'
483           nursery: Čuvanje djece
484           nursing_home: Starački dom
485           office: Kancelarija
486           park: Park
487           parking: Parking
488           pharmacy: Ljekarna
489           place_of_worship: Crkva
490           police: Policija
491           post_box: Poštanski sandučić
492           post_office: Pošta
493           preschool: Predškolska ustanova
494           prison: Zatvor
495           pub: Pub
496           public_building: Ustanova
497           public_market: Javna tržnica
498           reception_area: Recepcija
499           recycling: Reciklažna točka
500           restaurant: Restoran
501           retirement_home: Dom za starije osobe
502           sauna: Sauna
503           school: Škola
504           shelter: Sklonište
505           shop: Trgovina
506           shopping: Trgovački centar
507           social_club: Društveni klub
508           studio: Studio
509           supermarket: Supermarket
510           taxi: Taxi
511           telephone: Telefonska govornica
512           theatre: Kazalište
513           toilets: WC
514           townhall: Gradsko poglavarstvo
515           university: Sveučilište
516           vending_machine: Automat
517           veterinary: Veterinar
518           village_hall: Seoski Dom
519           waste_basket: Kanta za otpatke
520           wifi: WiFi pristupna točka
521           youth_centre: Centar za mladež
522         boundary: 
523           administrative: Administrativna granica
524         building: 
525           "yes": Zgrada
526         highway: 
527           bridleway: Konjička staza
528           bus_guideway: Autobusna traka
529           bus_stop: Autobusno stajalište
530           byway: Prečica
531           construction: Autocesta u izgradnji
532           cycleway: Biciklistička staza
533           emergency_access_point: S.O.S. točka
534           footway: Pješačka staza
535           ford: Ford
536           living_street: Ulica smirenog prometa
537           minor: Drugorazredna cesta
538           motorway: Autocesta
539           motorway_junction: Čvor (autoputa)
540           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
541           path: Staza
542           pedestrian: Pješački put
543           platform: Platforma
544           primary: Državna cesta
545           primary_link: Državna cesta
546           raceway: Trkalište
547           residential: Ulica
548           road: Cesta
549           secondary: Županijska cesta
550           secondary_link: Županijska cesta
551           service: Servisna cesta
552           services: Autocesta - usluge
553           steps: Stepenice
554           stile: Prijelaz preko ograde
555           tertiary: Lokalna cesta
556           track: Makadam
557           trail: Staza
558           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
559           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
560           unclassified: Nerazvrstana cesta
561           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
562         historic: 
563           archaeological_site: Arheološko nalazište
564           battlefield: Bojno polje
565           boundary_stone: Granični kamen
566           building: Zgrada
567           castle: Dvorac
568           church: Crkva
569           house: Kuća
570           icon: Ikona
571           manor: Zamak
572           memorial: Spomen dom
573           mine: Rudnik
574           monument: Spomenik
575           museum: Muzej
576           ruins: Ruševine
577           tower: Toranj
578           wayside_cross: Krajputaš
579           wayside_shrine: Usputno svetište
580           wreck: Olupina
581         landuse: 
582           allotments: Vrtovi
583           basin: Bazen
584           brownfield: Zemljište za prenamjenu
585           cemetery: Groblje
586           commercial: Poslovno područje
587           conservation: Zaštićeno područje
588           construction: Gradilište
589           farm: Farma
590           farmland: Polje
591           farmyard: Farma
592           forest: Šuma
593           grass: Trava
594           greenfield: Greenfield zemljište
595           industrial: Industrijsko područje
596           landfill: Deponija
597           meadow: Livada
598           military: Vojno područje
599           mine: Rudnik
600           nature_reserve: Rezervat prirode
601           park: Park
602           piste: Pista
603           quarry: Kamenolom
604           railway: Željeznica
605           recreation_ground: Rekreacijsko područje
606           reservoir: Rezervoar
607           residential: Stambeno područje
608           retail: Trgovina
609           village_green: Seoski travnjak
610           vineyard: Vinograd
611           wetland: Močvara
612           wood: Šuma
613         leisure: 
614           beach_resort: Plaža
615           common: Općinsko zemljište
616           fishing: Ribičko područje
617           garden: Vrt
618           golf_course: Golf igralište
619           ice_rink: Klizalište
620           marina: Marina
621           miniature_golf: Minigolf
622           nature_reserve: Rezervat prirode
623           park: Park
624           pitch: Sportski teren
625           playground: Igralište
626           recreation_ground: Rekreacijski teren
627           sauna: Sauna
628           slipway: Navoz
629           sports_centre: Sportski centar
630           stadium: Stadion
631           swimming_pool: Bazen
632           track: Staza za trčanje
633           water_park: Vodeni park
634         military: 
635           barracks: Barake
636           bunker: Bunker
637         natural: 
638           bay: Zaljev
639           beach: Plaža
640           cape: Rt
641           cave_entrance: Pećina (ulaz)
642           channel: Kanal
643           cliff: Litica
644           crater: Krater
645           dune: Dina
646           feature: Obilježje
647           fell: Brdo
648           fjord: Fjord
649           geyser: Gejzir
650           glacier: Glečer
651           heath: Ravnica
652           hill: Brdo
653           island: Otok
654           land: Zemlja
655           marsh: Močvara
656           moor: Močvara
657           mud: Blato
658           peak: Vrh
659           point: Točka
660           reef: Greben
661           ridge: Greben
662           river: Rijeka
663           rock: Stijena
664           scree: Šljunak
665           scrub: Guštara
666           shoal: Sprud
667           spring: Izvor
668           stone: Kamen
669           strait: Tjesnac
670           tree: Drvo
671           valley: Dolina
672           volcano: Vulkan
673           water: Voda
674           wetland: Močvara
675           wetlands: Močvara
676           wood: Šuma
677         office: 
678           lawyer: Odvjetnik
679           ngo: Ured nedržavne organizacije
680           "yes": Ured
681         place: 
682           airport: Zračna luka
683           city: Grad
684           country: Država
685           county: Županija/grofovija
686           farm: Farma
687           hamlet: Zaseok
688           house: Kuća
689           houses: Kuće
690           island: Otok
691           islet: Otočić
692           locality: Lokalitet
693           moor: Močvara
694           municipality: Općina
695           postcode: Poštanski broj
696           region: Područje
697           sea: More
698           state: Pokrajina / država (USA)
699           subdivision: Podgrupa
700           suburb: Predgrađe
701           town: grad
702           unincorporated_area: Slobodna zemlja
703           village: Selo
704         railway: 
705           abandoned: Napuštena pruga
706           construction: Pruga u izgradnji
707           disused: Napuštena pruga
708           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
709           funicular: Uspinjača
710           halt: Željeznička stanica
711           historic_station: Povijesna željeznička stanica
712           junction: Željeznički čvor
713           level_crossing: Pružni prijelaz
714           light_rail: Laka željeznica
715           monorail: Jednotračna pruga
716           narrow_gauge: Uskotračna pruga
717           platform: Željeznička platforma
718           preserved: Sačuvana pruga
719           spur: Pruga
720           station: Željeznički kolodvor
721           subway: Podzemna - stanica
722           subway_entrance: Podzemna - ulaz
723           switch: Skretnica
724           tram: Tramvaj
725           tram_stop: Tramvajska stanica
726           yard: Ranžirni kolodvor
727         shop: 
728           alcohol: Trgovina pićem
729           art: Atelje
730           bakery: Pekara
731           beauty: Parfumerija
732           beverages: Trgovina pićem
733           bicycle: Trgovina biciklima
734           books: Knjižara
735           butcher: Mesnica
736           car: Autokuća
737           car_parts: Autodijelovi
738           car_repair: Autoservis
739           carpet: Trgovina tepisima
740           charity: Dobrotvorna trgovina
741           chemist: Ljekarna
742           clothes: Butik
743           computer: Computer Shop
744           confectionery: Delikatesa
745           convenience: Minimarket
746           copyshop: Kopiraona
747           cosmetics: Parfumerija
748           department_store: Robna kuća
749           discount: Diskont
750           doityourself: Uradi sam
751           dry_cleaning: Kemijska čistionica
752           electronics: Trgovina elektronikom
753           estate_agent: Agencija za nekretnine
754           farm: Poljo-apoteka
755           fashion: Modna trgovina
756           fish: Ribarnica
757           florist: Cvjećarnica
758           food: Trgovina prehranom
759           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
760           furniture: Namještaj
761           gallery: Galerija
762           garden_centre: Vrtni centar
763           general: Trgovina mješovitom robom
764           gift: Poklon trgovina
765           greengrocer: Voćarna
766           grocery: Trgovina prehranom
767           hairdresser: Frizer
768           hardware: Željezar
769           hifi: Hi-Fi
770           insurance: Osiguranje
771           jewelry: Zlatarna
772           kiosk: Kiosk
773           laundry: Praonica rublja
774           mall: Trgovački centar
775           market: Tržnica
776           mobile_phone: Trgovina mobitelima
777           motorcycle: Moto Shop
778           music: Trgovina glazbom
779           newsagent: Novinar
780           optician: Optičar
781           organic: Trgovina zdrave hrane
782           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
783           pet: Trgovina za kućne ljubimce
784           photo: Fotograf
785           salon: Salon
786           shoes: Trgovina obućom
787           shopping_centre: Trgovački centar
788           sports: Trgovina sportskom opremom
789           stationery: Papirnica
790           supermarket: Supermarket
791           toys: Trgovina igračkama
792           travel_agency: Putnička agencija
793           video: Videoteka
794           wine: Vinoteka
795         tourism: 
796           alpine_hut: Alpska kuća
797           artwork: Umjetničko djelo
798           attraction: Atrakcija
799           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
800           cabin: Koliba
801           camp_site: Kamp
802           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
803           chalet: Planinska kuća
804           guest_house: Apartman
805           hostel: Hostel
806           hotel: Hotel
807           information: Informacije
808           lean_to: Lean to
809           motel: Motel
810           museum: Muzej
811           picnic_site: Piknik-mjesto
812           theme_park: Tematski park
813           valley: Dolina
814           viewpoint: Vidikovac
815           zoo: Zoo
816         tunnel: 
817           "yes": Tunel
818         waterway: 
819           boatyard: Brodogradilište
820           canal: Kanal
821           connector: Spoj vodnih puteva
822           dam: Brana
823           derelict_canal: Zanemaren kanal
824           ditch: Jarak
825           dock: Dok
826           drain: Odvod
827           lock: Ustava
828           lock_gate: Ustava
829           mineral_spring: Mineralni izvor
830           mooring: Sidrište
831           rapids: Brzaci
832           river: Rijeka
833           riverbank: Riječna obala
834           stream: Potok
835           wadi: Suho korito rijeke
836           water_point: Točka vodotoka
837           waterfall: Vodopad
838           weir: Brana
839   javascripts: 
840     map: 
841       base: 
842         cycle_map: Biciklistička karta
843     site: 
844       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
845       edit_tooltip: Uredi kartu
846       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
847       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
848       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
849       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
850   layouts: 
851     community_blogs: Blogovi zajednice
852     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
853     copyright: Autorska prava & Dozvola
854     documentation: Dokumentacija
855     documentation_title: Dokumentacija za projekt
856     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
857     donate_link_text: donacije
858     edit: Uredi
859     edit_with: Uredi s %{editor}
860     export: Izvoz
861     export_tooltip: Izvoz podataka karte
862     foundation: Zaklada
863     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
864     gps_traces: GPS trase
865     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
866     help: Pomoć
867     help_centre: Centar pomoći
868     help_title: Stranice pomoći za projekt
869     history: Povijest
870     home: dom
871     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
872     inbox_tooltip: 
873       one: Imate 1 nepročitanu poruku
874       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
875       zero: Nema nepročitanih poruka
876     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
877     log_in: prijava
878     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
879     logo: 
880       alt_text: OpenStreetMap logotip
881     logout: odjava
882     logout_tooltip: Odjava
883     make_a_donation: 
884       text: Donirajte
885       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
886     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
887     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
888     sign_up: otvori račun
889     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
890     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
891     user_diaries: Dnevnik
892     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
893     view: Karta
894     view_tooltip: Pogledaj na karti
895     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
896     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
897     wiki: Wiki
898     wiki_title: Wiki stranice projekta
899     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
900   license_page: 
901     foreign: 
902       english_link: Engleski izvornik
903       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
904       title: O ovom prijevodu
905     legal_babble: 
906       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
907       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
908       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
909       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
910       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
911       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
912       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
913       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
914       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
915       intro_1_html: "   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC BY-SA)."
916       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
917       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
918       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
919       more_title_html: Više o
920       title_html: Autorska prava i Dozvola
921     native: 
922       mapping_link: počnite kartirati
923       native_link: HRVATSKI verzija
924       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
925       title: O ovoj stranici
926   message: 
927     delete: 
928       deleted: Poruka obrisana
929     inbox: 
930       date: Datum
931       from: Od
932       my_inbox: Moja dolazna pošta
933       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
934       outbox: odlazna pošta
935       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
936       subject: Tema
937       title: Dolazna pošta
938     mark: 
939       as_read: Poruka označena pročitanom
940       as_unread: Poruka označena nepročitanom
941     message_summary: 
942       delete_button: Obriši
943       read_button: Označi kao pročitano
944       reply_button: Odgovori
945       unread_button: Označi kao nepročitano
946     new: 
947       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
948       body: Tijelo
949       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
950       message_sent: Poruka poslana
951       send_button: Pošalji
952       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
953       subject: Tema
954       title: Pošalji poruku
955     no_such_message: 
956       body: Nažalost nema poruka s tim id.
957       heading: Nema takve poruke
958       title: Nema takve poruke
959     outbox: 
960       date: Datum
961       inbox: dolazna pošta
962       my_inbox: " %{inbox_link}"
963       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
964       outbox: odlazna pošta
965       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
966       subject: Tema
967       title: Odlazna pošta
968       to: Za
969     read: 
970       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
971       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
972       date: Datum
973       from: Od
974       reading_your_messages: Vaše poruke
975       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
976       reply_button: Odgovori
977       subject: Tema
978       title: Pročitaj poruku
979       to: Za
980       unread_button: Označi kao nepročitano
981       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
982     reply: 
983       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
984     sent_message_summary: 
985       delete_button: Obriši
986   notifier: 
987     diary_comment_notification: 
988       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
989       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
990       hi: Bok %{to_user},
991       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
992     email_confirm: 
993       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
994     email_confirm_html: 
995       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
996       greeting: Bok,
997       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
998     email_confirm_plain: 
999       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1000       greeting: Bok,
1001       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1002       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1003     friend_notification: 
1004       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1005       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1006       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1007       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1008     gpx_notification: 
1009       and_no_tags: i bez oznaka
1010       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1011       failure: 
1012         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1013         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1014         more_info_2: "može se naći na:"
1015         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1016       greeting: Bok,
1017       success: 
1018         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1019         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1020       with_description: s opisom
1021       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1022     lost_password: 
1023       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1024     lost_password_html: 
1025       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1026       greeting: Bok,
1027       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1028     lost_password_plain: 
1029       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1030       greeting: Bok,
1031       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1032       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1033     message_notification: 
1034       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1035       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1036       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1037       hi: Bok %{to_user},
1038     signup_confirm: 
1039       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1040     signup_confirm_html: 
1041       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1042       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1043       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1044       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1045       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1046       more_videos_here: više video snimki ovdje
1047       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1048       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1049       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1050     signup_confirm_plain: 
1051       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1052       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1053       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1054       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1055       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1056       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1057       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1058       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1059   oauth: 
1060     oauthorize: 
1061       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1062       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1063       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1064       allow_write_api: izmijeni kartu
1065       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1066       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1067       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1068       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1069     revoke: 
1070       flash: Opozvali ste token za %{application}
1071   oauth_clients: 
1072     create: 
1073       flash: Informacije su uspješno registrirane
1074     destroy: 
1075       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1076     edit: 
1077       submit: Uredi
1078       title: Uredi svoju aplikaciju
1079     form: 
1080       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1081       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1082       allow_write_api: izmjeni kartu.
1083       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1084       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1085       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1086       callback_url: Callback URL
1087       name: Ime
1088       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1089       required: Zahtjevano
1090       support_url: Podrška URL
1091       url: URL glavne aplikacije
1092     index: 
1093       application: Ime aplikacije
1094       issued_at: Izdano u
1095       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1096       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1097       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1098       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1099       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1100       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1101       revoke: Opozovi!
1102       title: Moji OAuth detalji
1103     new: 
1104       submit: Registriraj
1105       title: Registriraj novu aplikaciju
1106     not_found: 
1107       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1108     show: 
1109       access_url: "Access Token URL:"
1110       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1111       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1112       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1113       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1114       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1115       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1116       authorize_url: "Authorise URL:"
1117       edit: Uredi detalje
1118       key: "Consumer Key:"
1119       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1120       secret: "Consumer Secret:"
1121       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1122       title: OAuth detalji za %{app_name}
1123       url: "Request Token URL:"
1124     update: 
1125       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1126   site: 
1127     edit: 
1128       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1129       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1130       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1131       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1132       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1133       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1134       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1135       user_page_link: korisnička stranica
1136     index: 
1137       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1138       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1139       permalink: Permalink
1140       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1141       shortlink: Shortlink
1142     key: 
1143       map_key: Legenda
1144       map_key_tooltip: Legenda karte
1145       table: 
1146         entry: 
1147           admin: Administrativna granica
1148           allotments: Vrtovi
1149           apron: 
1150             - Parking za avione (apron)
1151             - terminal
1152           bridge: Crni rubovi = most
1153           bridleway: Staza za konje
1154           brownfield: Gradilište
1155           building: Zgrada
1156           byway: usputna staza
1157           cable: 
1158             - Kabinska žičara
1159             - sedežnica
1160           cemetery: Groblje
1161           centre: Sportski  centar
1162           commercial: Poslovno područje
1163           common: 
1164             - Travnjaci
1165             - livade
1166           construction: Ceste u izgradnji
1167           cycleway: Biciklistička staza
1168           destination: Pristup odredištu
1169           farm: Polja, farme, njive
1170           footway: Pješačka staza
1171           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1172           golf: Golf teren
1173           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1174           industrial: Industrijsko područje
1175           lake: 
1176             - Jezero
1177             - rezervoar
1178           military: Vojno područje
1179           motorway: Autocesta
1180           park: Park
1181           permissive: Pristup uz dozvolu
1182           pitch: Sportski teren
1183           primary: Primarna cesta
1184           private: Privatni pristup
1185           rail: Željeznica
1186           reserve: Rezervat prirode
1187           resident: Stambeno područje
1188           retail: Maloprodajno područje
1189           runway: 
1190             - aerodromska pista
1191             - aerodromske ceste (za avione)
1192           school: 
1193             - Škola
1194             - Sveučilište
1195           secondary: Sekundarna cesta
1196           station: Željeznički kolodvor
1197           subway: Podzemna željeznica
1198           summit: 
1199             - vrh
1200             - vrhunac
1201           tourist: Turistička atrakcija
1202           track: Neasfaltirani put
1203           tram: 
1204             - Laka željeznica
1205             - tramvaj
1206           trunk: Brza cesta
1207           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1208           unclassified: Nerazvrstana cesta
1209           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1210           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1211     search: 
1212       search: Traži
1213       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1214       submit_text: Idi
1215       where_am_i: Gdje sam?
1216       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1217     sidebar: 
1218       close: Zatvori
1219       search_results: Rezultazi traženja
1220   time: 
1221     formats: 
1222       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1223   trace: 
1224     create: 
1225       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1226       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1227     delete: 
1228       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1229     edit: 
1230       description: "Opis:"
1231       download: preuzmi
1232       edit: uredi
1233       filename: "Ime datoteke:"
1234       heading: Uređivanje trase %{name}
1235       map: karta
1236       owner: "Vlasnik:"
1237       points: "Točaka:"
1238       save_button: "Snimi promjene:"
1239       start_coord: "Početna koordinata:"
1240       tags: "Oznake:"
1241       tags_help: odvojeno zarezima
1242       title: Uređivanje trase %{name}
1243       uploaded_at: "Poslano:"
1244       visibility: "Vidljivost:"
1245       visibility_help: Što ovo znači?
1246     list: 
1247       public_traces: Javne GPS trase
1248       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1249       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1250       your_traces: Vaše GPS trase
1251     make_public: 
1252       made_public: Trase za javnost
1253     offline: 
1254       heading: GPX spremište Offline
1255       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1256     offline_warning: 
1257       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1258     trace: 
1259       ago: prije %{time_in_words_ago}
1260       by: od
1261       count_points: "%{count} točaka"
1262       edit: uredi
1263       edit_map: Uredi kartu
1264       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1265       in: u
1266       map: karta
1267       more: više
1268       pending: U TIJEKU
1269       private: PRIVATNI
1270       public: JAVNI
1271       trace_details: Detalji trase
1272       trackable: TRACKABLE
1273       view_map: Prikaži kartu
1274     trace_form: 
1275       description: Opis
1276       help: Pomoć
1277       tags: Oznake
1278       tags_help: odvojeno zarezom
1279       upload_button: Pošalji
1280       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1281       visibility: Vidljivost
1282       visibility_help: što ovo znači?
1283     trace_header: 
1284       see_all_traces: Prikaži sve trase
1285       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1286       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1287       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1288     trace_optionals: 
1289       tags: Oznake
1290     trace_paging_nav: 
1291       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1292     view: 
1293       delete_track: Izbriši ovu trasu
1294       description: "Opis:"
1295       download: preuzimanje
1296       edit: uredi
1297       edit_track: Uredi ovu trasu
1298       filename: "Ime datoteke:"
1299       heading: Prikaz trase %{name}
1300       map: karta
1301       none: Nijedan
1302       owner: "Vlasnik:"
1303       pending: U TIJEKU
1304       points: "Točaka:"
1305       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1306       tags: "Oznake:"
1307       title: Prikaz trase %{name}
1308       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1309       uploaded: "Poslano:"
1310       visibility: "Vidljivost:"
1311     visibility: 
1312       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1313       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1314       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1315       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1316   user: 
1317     account: 
1318       contributor terms: 
1319         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1320         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1321         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1322         link text: što je ovo?
1323         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1324         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1325       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1326       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1327       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1328       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1329       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1330       home location: "Dom:"
1331       image: "Slika:"
1332       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1333       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1334       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1335       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1336       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1337       my settings: Moje postavke
1338       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1339       new image: Dodajte sliku
1340       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1341       preferred editor: "Preferirani editor:"
1342       preferred languages: "Željeni jezici:"
1343       profile description: "Opis profila:"
1344       public editing: 
1345         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1346         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1347         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1348         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1349         enabled link text: što je ovo?
1350         heading: "Javno uređivanje:"
1351       public editing note: 
1352         heading: Javno uređivanje
1353         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1354       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1355       return to profile: Vrati se na profil
1356       save changes button: Snimi promjene
1357       title: Uredi korisnički račun
1358       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1359     confirm: 
1360       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1361       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1362       button: Potvrdi
1363       heading: Potvrdi korisnički  račun
1364       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1365       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1366       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1367       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1368     confirm_email: 
1369       button: Potvrdi
1370       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1371       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1372       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1373       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1374     confirm_resend: 
1375       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1376       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1377     filter: 
1378       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1379     go_public: 
1380       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1381     list: 
1382       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1383       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1384       heading: Korisnici
1385       hide: Sakrij odabrane korisnike
1386       showing: 
1387         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1388         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1389       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1390       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1391       title: Korisnici
1392     login: 
1393       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1394       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1395       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1396       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1397       heading: "Prijava:"
1398       login_button: Prijava
1399       lost password link: Izgubljena lozinka?
1400       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1401       password: "Lozinka:"
1402       register now: Registrirajte se sada
1403       remember: "Zapamti me:"
1404       title: Prijava
1405       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1406     logout: 
1407       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1408       logout_button: Odjava
1409       title: Odjava
1410     lost_password: 
1411       email address: "Email adresa:"
1412       heading: Zaboravljena lozinka?
1413       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1414       new password button: Reset lozinke
1415       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1416       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1417       title: Izgubljena lozinka
1418     make_friend: 
1419       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1420       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1421       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1422     new: 
1423       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1424       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1425       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1426       continue: Nastavi
1427       display name: "Korisničko ime:"
1428       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1429       email address: "Email:"
1430       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1431       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1432       heading: Otvori korisnički račun
1433       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1434       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1435       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1436       password: "Lozinka:"
1437       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1438       title: Otvori račun
1439     no_such_user: 
1440       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1441       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1442       title: Nema takvog korisnika
1443     popup: 
1444       friend: Prijatelj
1445       nearby mapper: Obližnji maper
1446       your location: Vaša lokacija
1447     remove_friend: 
1448       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1449       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1450     reset_password: 
1451       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1452       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1453       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1454       heading: Reset lozinke za %{user}
1455       password: "Lozinka:"
1456       reset: Reset lozinke
1457       title: Reset lozinke
1458     set_home: 
1459       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1460     suspended: 
1461       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1462       heading: Račun suspendiran
1463       title: Račun suspendiran
1464       webmaster: webmaster
1465     terms: 
1466       agree: Prihvati
1467       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1468       consider_pd_why: što je ovo?
1469       decline: Odbaci
1470       heading: Uvjeti doprinositelja
1471       legale_names: 
1472         france: Francuska
1473         italy: Italija
1474         rest_of_world: Ostatak svijeta
1475       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1476       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1477       title: Uvjeti doprinositelja
1478     view: 
1479       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1480       add as friend: dodaj kao prijatelja
1481       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1482       block_history: prikaži dobivene blokade
1483       blocks by me: blokade koje sam postavio
1484       blocks on me: blokade na mene
1485       confirm: Potvrdi
1486       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1487       create_block: blokiraj ovog korisnika
1488       created from: "Napravljeno iz:"
1489       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1490       delete_user: obriši ovog korisnika
1491       description: Opis
1492       diary: dnevnik
1493       edits: promjene
1494       email address: "Email adresa:"
1495       hide_user: sakrij ovog korisnika
1496       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1497       km away: udaljen %{count}km
1498       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1499       m away: "%{count}m daleko"
1500       mapper since: "Maper od:"
1501       moderator_history: prikaži dane blokade
1502       my diary: moj dnevnik
1503       my edits: moje promjene
1504       my settings: moje postavke
1505       my traces: moje trase
1506       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1507       new diary entry: novi unos u dnevnik
1508       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1509       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1510       oauth settings: oauth postavke
1511       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1512       role: 
1513         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1514         grant: 
1515           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1516           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1517         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1518         revoke: 
1519           administrator: Opozovi pristup administatora
1520           moderator: Opozovi pristup moderatora
1521       send message: pošalji poruku
1522       settings_link_text: postavke
1523       spam score: "Spam ocjena:"
1524       status: "Stanje:"
1525       traces: trase
1526       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1527       user location: Lokacija boravišta korisnika
1528       your friends: Tvoji prijatelji
1529   user_block: 
1530     blocks_by: 
1531       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1532       heading: Lista blokada od %{name}
1533       title: Blokade od %{name}
1534     blocks_on: 
1535       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1536       heading: Lista blokada na %{name}
1537       title: Blokade na %{name}
1538     create: 
1539       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1540       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1541       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1542     edit: 
1543       back: Prikaži sve blokade
1544       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1545       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1546       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1547       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1548       show: Prikaži ovu blokadu
1549       submit: Ažuriraj blokadu
1550       title: Uređivanje blokade na %{name}
1551     filter: 
1552       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1553       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1554     helper: 
1555       time_future: Završava u %{time}.
1556       time_past: Završeno prije %{time}.
1557       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1558     index: 
1559       empty: Nisu napravljene
1560       heading: Lista korisničkih blokada
1561       title: Korisnikove blokade
1562     model: 
1563       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1564       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1565     new: 
1566       back: Prikaži sve blokade
1567       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1568       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1569       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1570       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1571       submit: Napravi blokadu
1572       title: Stvaranje blokade na %{name}
1573       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1574       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1575     not_found: 
1576       back: Nazad na index
1577       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1578     partial: 
1579       confirm: Jeste li sigurni?
1580       creator_name: Tvorac
1581       display_name: Blokirani korisnik
1582       edit: Uredi
1583       not_revoked: (nije opozvano)
1584       reason: Razlog za blokadu
1585       revoke: Opozovi!
1586       revoker_name: Opozvao
1587       show: Prikaži
1588       status: Status
1589     period: 
1590       one: 1 sat
1591       other: "%{count} sati"
1592     revoke: 
1593       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1594       flash: Ova blokada je opozvana.
1595       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1596       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1597       revoke: Opozovi!
1598       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1599       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1600     show: 
1601       back: Prikaži sve blokade
1602       confirm: Jeste li sigurni?
1603       edit: Uredi
1604       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1605       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1606       reason: "Razlog za blokadu:"
1607       revoke: Opozovi!
1608       revoker: "Opozivatelj:"
1609       show: Prikaži
1610       status: Status
1611       time_future: Završava u %{time}
1612       time_past: Završeno prije %{time}
1613       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1614     update: 
1615       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1616       success: Blokada ažurirana
1617   user_role: 
1618     filter: 
1619       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1620       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1621       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1622       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1623     grant: 
1624       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1625       confirm: Potvrdi
1626       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1627       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1628       title: Potvrdi dodjelu uloge
1629     revoke: 
1630       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1631       confirm: Potvrdi
1632       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1633       heading: Potvrdi opoziv uloge
1634       title: Potvrdi opoziv uloge