]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/2782'
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Armin1392
9 # Author: BMRG14
10 # Author: Baqeri
11 # Author: Dalba
12 # Author: Danialbehzadi
13 # Author: Dr jackie
14 # Author: Ebraminio
15 # Author: FarsiNevis
16 # Author: Fatemi127
17 # Author: Grille chompa
18 # Author: Hooshmand.hasannia
19 # Author: Huji
20 # Author: Iriman
21 # Author: Jafari
22 # Author: Leyth
23 # Author: Mcuteangel
24 # Author: Mjbmr
25 # Author: Mobin2008
26 # Author: Movyn
27 # Author: Nbi
28 # Author: Omidh
29 # Author: Pirehelokan
30 # Author: Reza1615
31 # Author: Ruila
32 # Author: Sahim
33 # Author: Taha
34 # Author: Wayiran
35 # Author: ZxxZxxZ
36 # Author: جواد
37 # Author: فلورانس
38 ---
39 fa:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
45   helpers:
46     submit:
47       diary_comment:
48         create: ذخیره
49       diary_entry:
50         create: انتشار
51         update: روزآمدسازی
52       issue_comment:
53         create: نظر دهید
54       message:
55         create: ارسال
56       client_application:
57         create: ثبت نام
58         update: ویرایش
59       redaction:
60         create: ایجاد پاک‌سازی
61         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
62       trace:
63         create: بارگذاری
64         update: ذخیرهٔ تغییرات
65       user_block:
66         create: ایجاد مسدودی
67         update: روزآمدسازی مسدودی
68   activerecord:
69     errors:
70       messages:
71         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
72         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
73     models:
74       acl: فهرست کنترل دسترسی
75       changeset: بستهٔ تغییر
76       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
77       country: کشور
78       diary_comment: نظر بر روزنوشت
79       diary_entry: روزنوشت
80       friend: دوست
81       issue: مسئله
82       language: زبان
83       message: پیام
84       node: گره
85       node_tag: تگ گره
86       notifier: اطلاع‌رسان
87       old_node: گره قدیمی
88       old_node_tag: تگ گره قدیمی
89       old_relation: رابطهٔ قدیمی
90       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
91       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
92       old_way: راه قدیمی
93       old_way_node: گره قدیمی راه
94       old_way_tag: تگ راه قدیمی
95       relation: رابطه
96       relation_member: عضو رابطه
97       relation_tag: تگ رابطه
98       report: گزارش
99       session: جلسه
100       trace: رد
101       tracepoint: نقطهٔ رد
102       tracetag: برچسب رد
103       user: کاربر
104       user_preference: ترجیحات کاربر
105       user_token: توکن کاربر
106       way: راه
107       way_node: گره راه
108       way_tag: تگ راه
109     attributes:
110       diary_comment:
111         body: متن
112       diary_entry:
113         user: کاربر
114         title: عنوان
115         latitude: عرض جغرافیایی
116         longitude: طول جغرافیایی
117         language: زبان
118       friend:
119         user: کاربر
120         friend: دوست
121       trace:
122         user: کاربر
123         visible: نمایان
124         name: نام فایل
125         size: اندازه
126         latitude: عرض جغرافیایی
127         longitude: طول جغرافیایی
128         public: عمومی
129         description: توضیح
130         gpx_file: آپلود فایل GPX
131         visibility: پدیداری
132         tagstring: برچسب‌ها
133       message:
134         sender: فرستنده
135         title: عنوان
136         body: متن
137         recipient: گیرنده
138       user:
139         email: ایمیل
140         active: فعال
141         display_name: نام نمایشی
142         description: توضیحات
143         languages: زبان‌ها
144         pass_crypt: گذرواژه
145     help:
146       trace:
147         tagstring: جداشده با کاما (,)
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: حدود ۱ ساعت پیش
152         other: حدود %{count} ساعت پیش
153       about_x_months:
154         one: حدود ۱ ماه پیش
155         other: حدود %{count} ماه پیش
156       about_x_years:
157         one: حدود ۱ سال پیش
158         other: حدود %{count} سال پیش
159       almost_x_years:
160         one: نزدیک به ۱ سال پیش
161         other: نزدیک به %{count} سال پیش
162       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
163       less_than_x_seconds:
164         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
165         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
166       less_than_x_minutes:
167         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
168         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
169       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
170       x_seconds:
171         one: ۱ ثانیه پیش
172         other: '%{count} ثانیه پیش'
173       x_minutes:
174         one: ۱ دقیقه پیش
175         other: '%{count} دقیقه پیش'
176       x_days:
177         one: ۱ روز پیش
178         other: '%{count} روز پیش'
179       x_months:
180         one: ۱ ماه پیش
181         other: '%{count} ماه پیش'
182       x_years:
183         one: ۱ سال پیش
184         other: '%{count} سال پیش'
185   editor:
186     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
196     remote:
197       name: کنترل از دور
198       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: هیچ‌کدام
202       openid: OpenID
203       google: گوگل
204       facebook: فیس‌بوک
205       windowslive: ویندوز لایو
206       github: گیت‌هاب
207       wikipedia: ویکی‌پدیا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
212         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
213         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
214         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
215         closed_at_html: '%{when} حل شد'
216         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
217         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
218         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
219       rss:
220         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
221         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
222           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
224         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
225         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
226         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
227         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
228       entry:
229         comment: نظر
230         full: یادداشت کامل
231   browse:
232     created: 'تاریخ ایجاد:'
233     closed: 'تاریخ بستن:'
234     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
235     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
236     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
237     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
238     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
239     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
240     version: نسخهٔ
241     in_changeset: بستهٔ تغییر
242     anonymous: گمنام
243     no_comment: (بدون توضیح)
244     part_of: بخشی از
245     download_xml: بارگیری XML
246     view_history: نمایش تاریخچه
247     view_details: نمایش جزئیات
248     location: 'مکان: ‪'
249     changeset:
250       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
251       belongs_to: پدیدآور
252       node: گره‌ها (%{count})
253       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
254       way: راه‌ها (%{count})
255       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
256       relation: رابطه‌ها (%{count})
257       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
258       comment: نظرها (%{count})
259       hidden_commented_by: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
260         </abbr>
261       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
262       changesetxml: Changeset XML
263       osmchangexml: osmChange XML
264       feed:
265         title: بستهٔ تغییر %{id}
266         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
267       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
268       discussion: بحث
269       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
270     node:
271       title_html: 'گره: %{name}'
272       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
273     way:
274       title_html: 'راه: %{name}'
275       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
276       nodes: گره‌ها
277       also_part_of_html:
278         one: بخشی از راه %{related_ways}
279         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
280     relation:
281       title_html: 'رابطه: %{name}'
282       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
283       members: اعضا
284     relation_member:
285       entry_html: '%{type} %{name}'
286       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
287       type:
288         node: گره
289         way: راه
290         relation: رابطه
291     containing_relation:
292       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
293       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
294     not_found:
295       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
296       type:
297         node: گره
298         way: راه
299         relation: رابطه
300         changeset: بستهٔ تغییر
301         note: یادداشت
302     timeout:
303       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
304         شد.
305       type:
306         node: گره
307         way: راه
308         relation: رابطه
309         changeset: بستهٔ تغییر
310         note: یادداشت
311     redacted:
312       redaction: پاک‌سازی %{id}
313       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
314         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
315       type:
316         node: گره
317         way: راه
318         relation: رابطه
319     start_rjs:
320       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
321         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
322       load_data: بارگیری داده
323       loading: در حال بارکردن...
324     tag_details:
325       tags: تگ‌ها
326       wiki_link:
327         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
328         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
329       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
330       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
331       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
332       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
333       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
334     note:
335       title: 'یادداشت: %{id}'
336       new_note: یادداشت تازه
337       description: توصیف
338       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
339       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
340       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
341       opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
342       opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
343         را ایجاد کرد.
344       commented_by: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345       commented_by_anonymous: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346       closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل کرد
347       closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام آن
348         را حل کرد
349       reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره آن را
350         فعال کرد
351       reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
352         دوباره آن را فعال کرد
353       hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی کرد
354       report: گزارش این یادداشت
355     query:
356       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
357       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
358       nearby: عارضه‌های نزدیک
359       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
360   changesets:
361     changeset_paging_nav:
362       showing_page: صفحهٔ %{page}
363       next: بعدی »
364       previous: « قبلی
365     changeset:
366       anonymous: گمنام
367       no_edits: (بدون ویرایش)
368       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
369     changesets:
370       id: شناسه
371       saved_at: ذخیره‌شده در
372       user: کاربر
373       comment: نظر
374       area: منطقه
375     index:
376       title: بسته‌های تغییر
377       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
378       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
379       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
380       empty: هیچ بستهٔ تغییری یافت نشد.
381       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
382       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
383       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
384       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
385       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
386       load_more: بیشتر بار کن
387     timeout:
388       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
389   changeset_comments:
390     comment:
391       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
392       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
393     comments:
394       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
395     index:
396       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
397       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
398     timeout:
399       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
400         شد.
401   diary_entries:
402     new:
403       title: روزنوشت تازه
404     form:
405       subject: 'موضوع:'
406       body: 'متن:'
407       language: 'زبان:'
408       location: 'مکان:'
409       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
410       longitude: 'طول جغرافیایی:'
411       use_map_link: استفاده از نقشه
412     index:
413       title: روزنوشت‌های کاربران
414       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
415       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
416       user_title: روزنوشت‌های %{user}
417       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
418       new: روزنوشت تازه
419       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
420       my_diary: روزنوشت‌های من
421       no_entries: روزنوشتی نیست
422       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
423       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
424       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
425     edit:
426       title: ویرایش روزنوشت
427       marker_text: مکان روزنوشت
428     show:
429       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
430       user_title: روزنوشت‌های %{user}
431       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
432       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
433       login: وارد شوید
434     no_such_entry:
435       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
436       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
437       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
438         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
439     diary_entry:
440       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>
441       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
442       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
443       comment_count:
444         one: '%{count} نظر'
445         zero: بدون نظر
446         other: '%{count} نظر'
447       edit_link: ویرایش این روزنوشت
448       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
449       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
450       confirm: تأیید
451       report: گزارش این روزنوشت
452     diary_comment:
453       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
454       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
455       unhide_link: آشکارسازی این نظر
456       confirm: تأیید
457       report: گزارش این نظر
458     location:
459       location: 'مکان:'
460       view: نمایش
461       edit: ویرایش
462     feed:
463       user:
464         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
465         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
466       language:
467         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
468         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
469       all:
470         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
471         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
472     comments:
473       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
474       post: فرسته
475       when: زمان
476       comment: نظر
477       newer_comments: نظرات جدیدتر
478       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
479   friendships:
480     make_friend:
481       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
482       button: افزودن به‌عنوان دوست
483       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
484       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
485       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
486     remove_friend:
487       heading: لغو دوستی %{user}؟
488       button: لغو دوستی
489       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
490       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
491   geocoder:
492     search:
493       title:
494         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
495         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
496         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
497           Nominatim</a>
498         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
499         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
500           Nominatim</a>
501         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
502     search_osm_nominatim:
503       prefix:
504         aerialway:
505           cable_car: تله‌فریک
506           chair_lift: صندلی بالابر
507           drag_lift: بالابر کشیدنی
508           gondola: تله‌کابین
509           platter: بالابر بشقابی
510           pylon: ستون
511           station: ایستگاه راه هوایی
512           t-bar: T-Bar چپ
513         aeroway:
514           aerodrome: فرودگاه هواپیما
515           airstrip: پایگاه هوایی
516           apron: پیشگاه
517           gate: ورودی
518           hangar: آشیانه هواپیما
519           helipad: محل فرود هلی کوپتر
520           holding_position: انتظارگاه ورود
521           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
522           runway: باند فرودگاه
523           taxiway: خزش‌راه
524           terminal: پایانه
525         amenity:
526           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
527           arts_centre: مرکز هنری
528           atm: خودپرداز
529           bank: بانک
530           bar: بار
531           bbq: BBQ
532           bench: نیمکت
533           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
534           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
535           biergarten: باغ آبجو
536           boat_rental: کرایه قایق
537           brothel: فاحشه‌خانه
538           bureau_de_change: دفتر ارز
539           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
540           cafe: کافه
541           car_rental: اجارهٔ خودرو
542           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
543           car_wash: کارواش
544           casino: کازینو
545           charging_station: ایستگاه شارژ
546           childcare: نگهداری کودکان
547           cinema: سینما
548           clinic: درمانگاه
549           clock: ساعت
550           college: کالج
551           community_centre: مرکز اجتماع
552           courthouse: دادگاه
553           crematorium: کوره
554           dentist: دندانپزشکی
555           doctors: پزشکان
556           drinking_water: آب آشامیدنی
557           driving_school: آموزشگاه رانندگی
558           embassy: سفارت
559           fast_food: غذای آماده
560           ferry_terminal: پایانه کشتی
561           fire_station: آتش‌نشانی
562           food_court: پذيرايي
563           fountain: فواره
564           fuel: پمپ بنزین
565           gambling: قمار
566           grave_yard: محوطهٔ گورستان
567           grit_bin: گریت‌بین
568           hospital: بیمارستان
569           hunting_stand: شکارگاه
570           ice_cream: بستنی فروشی
571           kindergarten: کودکستان
572           library: کتابخانه
573           marketplace: بازار
574           monastery: صومعه
575           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
576           nightclub: باشگاه شبانه
577           nursing_home: خانه سالمندان
578           parking: پارکینگ
579           parking_entrance: ورودی پارکینگ
580           parking_space: فضای پارک‌کردن
581           pharmacy: داروخانه
582           place_of_worship: عبادتگاه
583           police: پلیس
584           post_box: صندوق پست
585           post_office: ادارهٔ پست
586           prison: زندان
587           pub: میخانه
588           public_building: ساختمان عمومی
589           recycling: نقطه بازیافت
590           restaurant: رستوران
591           school: مدرسه
592           shelter: پناهگاه
593           shower: دوش
594           social_centre: مرکز اجتماعی
595           social_facility: تسهیلات اجتماعی
596           studio: استودیو
597           swimming_pool: استخر شنا
598           taxi: تاکسی
599           telephone: تلفن عمومی
600           theatre: تئاتر
601           toilets: سرویس های بهداشتی
602           townhall: شهرداری
603           university: دانشگاه
604           vending_machine: دستگاه فروش
605           veterinary: جراح دامپزشک
606           village_hall: دهیاری
607           waste_basket: سطل زباله
608           waste_disposal: دفع زباله
609           water_point: منطقه دارای آب
610         boundary:
611           administrative: مرز اداری
612           census: مرز آماری
613           national_park: پارک ملی
614           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
615         bridge:
616           aqueduct: قنات
617           boardwalk: Boardwalk
618           suspension: پل معلق
619           swing: پل نوسان
620           viaduct: پل راه آهن روی دره
621           "yes": پل
622         building:
623           apartments: بلوک آپارتمان
624           chapel: کلیسا
625           church: کلیسا
626           commercial: ساختمان تجاری
627           dormitory: خوابگاه دانشجویی
628           farm: ساختمان در مزرعه
629           garage: گاراژ
630           hospital: ساختمان بیمارستان
631           hotel: هتل
632           house: خانه
633           industrial: ساختمان صنعتی
634           office: ساختمان اداری
635           public: ساختمان عمومی
636           residential: ساختمان مسکونی
637           retail: معاملات املاک
638           school: ساختمان مدرسه
639           terrace: تراس
640           train_station: ایستگاه راه‌آهن
641           university: ساختمان دانشگاه
642           "yes": ساختمان
643         craft:
644           brewery: ابجوسازی
645           carpenter: نجار
646           electrician: متخصص برق
647           gardener: باغبان
648           painter: نقاش
649           photographer: عکاس
650           plumber: لوله کش
651           shoemaker: کفاش
652           tailor: خیاط
653           "yes": فروشگاه قایق
654         emergency:
655           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
656           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
657           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
658           landing_site: محوطه فرود اضطراری
659           phone: تلفن اضطراری
660           water_tank: منبع آب اضطراری
661           "yes": اورژانسی
662         highway:
663           abandoned: راه متروکه
664           bridleway: راه حیوان رو
665           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
666           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
667           construction: راه در دست ساخت
668           corridor: راهرو
669           cycleway: مسیر دوچرخه
670           elevator: آسانسور
671           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
672           footway: راه پیاده
673           ford: معبر کنار رود
674           give_way: نمایش نشان مسیر
675           living_street: خیابان محل سکونت
676           milestone: سنگ فرسخ شمار
677           motorway: آزادراه
678           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
679           motorway_link: آزادراه
680           passing_place: گذرگاه
681           path: مسیر
682           pedestrian: پیاده‌راه
683           platform: پلت‌فرم
684           primary: راه درجه یک
685           primary_link: راه درجه یک
686           proposed: راه پیشنهادی
687           raceway: مسیر مسابقه
688           residential: راه مسکونی
689           rest_area: استراحتگاه
690           road: جاده
691           secondary: راه درجه دو
692           secondary_link: راه درجه دو
693           service: جاده خدماتی
694           services: خدمات آزادراهی
695           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
696           steps: پله
697           stop: علامت توقف
698           street_lamp: چراغ خیابانی
699           tertiary: راه درجه سه
700           tertiary_link: راه درجه سه
701           track: رد
702           traffic_signals: چراغ راهنمایی
703           trunk: بزرگراه
704           trunk_link: بزرگراه
705           turning_loop: حلقهٔ گردش
706           unclassified: جادهٔ فرعی
707           "yes": جاده
708         historic:
709           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
710           battlefield: میدان جنگ
711           boundary_stone: سنگ مرزی
712           building: ساختمان تاریخی
713           bunker: پناهگاه
714           castle: قلعه
715           church: کلیسا
716           city_gate: دروازه شهر
717           citywalls: دیوارهای شهر
718           fort: دژ
719           heritage: محوطه میراث فرهنگی
720           house: خانه
721           manor: ملک اربابی
722           memorial: یادبود
723           mine: معدن
724           mine_shaft: رگه اصلی معدن
725           monument: بنای یادبود
726           roman_road: جاده رومی
727           ruins: خرابه‌ها
728           stone: سنگ
729           tomb: مقبره
730           tower: برج
731           wayside_cross: صلیب کنار جاده
732           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
733           wreck: لاشه
734           "yes": محوطه تاریخی
735         junction:
736           "yes": تقاطع
737         landuse:
738           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
739           basin: حوض
740           brownfield: زمین جهت ساخت
741           cemetery: قبرستان
742           commercial: منطقهٔ تجاری
743           conservation: حفاظت شده
744           construction: در دست ساخت
745           farm: مزرعه
746           farmland: زمین های کشاورزی
747           farmyard: محوطه مزرعه
748           forest: جنگل
749           garages: گاراژ
750           grass: چمن
751           greenfield: زمین سرسبز
752           industrial: ناحیهٔ صنعتی
753           landfill: محل دفن زباله
754           meadow: علفزار
755           military: منطقهٔ نظامی
756           mine: معدن
757           orchard: باغستان
758           quarry: معدن
759           railway: راه‌آهن
760           recreation_ground: زمین تفریحی
761           reservoir: مخزن
762           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
763           residential: منطقهٔ مسکونی
764           retail: خرده‌فروشی
765           village_green: روستای سبز
766           vineyard: تاکستان
767           "yes": کاربری زمین
768         leisure:
769           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
770           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
771           common: سرزمین مشترک
772           dog_park: پارک سگ
773           firepit: مشعل آتش
774           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
775           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
776           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
777           garden: باغ
778           golf_course: زمین گلف
779           horse_riding: اسب سواری
780           ice_rink: رینک یخ
781           marina: لنگرگاه
782           miniature_golf: گلف کوچک
783           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
784           park: پارک
785           pitch: زمین ورزشی
786           playground: زمین بازی
787           recreation_ground: زمین تفریحی
788           resort: تفرجگاه
789           sauna: سونا
790           slipway: تعميرگاه دريايي
791           sports_centre: مجتمع ورزشی
792           stadium: ورزشگاه
793           swimming_pool: استخر شنا
794           track: مسیر دو میدانی
795           water_park: پارک آبی
796           "yes": فراغت
797         man_made:
798           adit: مدخل
799           beacon: نشانهٔ دریایی
800           beehive: کندو عسل
801           breakwater: موج‌شکن
802           bridge: پل
803           bunker_silo: پناهگاه
804           chimney: دودکش
805           crane: جرثقیل
806           dolphin: محل پهلوگیری
807           dyke: خاکریز
808           embankment: پشته
809           flagpole: میله پرچم
810           gasometer: گازسنج
811           groyne: آبشکن
812           kiln: کوره
813           lighthouse: فانوس دریایی
814           mast: دکل
815           mine: معدن
816           mineshaft: رگه اصلی معدن
817           monitoring_station: ایستگاه نظارت
818           petroleum_well: چاه نفت
819           pier: اسکله کوچک
820           pipeline: خط لوله
821           silo: سیلو
822           storage_tank: مخازن سیال
823           surveillance: نظارت
824           tower: برج
825           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
826           watermill: آسیاب آبی
827           water_tower: برج آب
828           water_well: خوب
829           water_works: مربوط به آب
830           windmill: آسیاب بادی
831           works: کارخانه
832           "yes": ساخت بشر
833         military:
834           airfield: فرودگاه نظامی
835           barracks: پادگان
836           bunker: پناهگاه
837           "yes": نظامی
838         mountain_pass:
839           "yes": گردنه
840         natural:
841           bay: خور
842           beach: ساحل
843           cape: دماغه
844           cave_entrance: ورودی غار
845           cliff: صخره
846           crater: دهانه آتش فشان
847           dune: تل شنی
848           fell: سقوط گاه
849           fjord: فیورد
850           forest: جنگل
851           geyser: چشمه آب گرم
852           glacier: یخچال طبیعی
853           grassland: سبزه‌زار
854           heath: خارزار
855           hill: تپه
856           island: جزیره
857           land: زمین
858           marsh: مرداب
859           moor: دشت
860           mud: لجن زار
861           peak: قله
862           point: نقطه
863           reef: جزیره نما
864           ridge: خط‌الرأس
865           rock: صخره
866           saddle: زین
867           sand: شن
868           scree: ریگ زار
869           scrub: خارزار غیر قابل عبور
870           spring: سرچشمه
871           stone: سنگ
872           strait: تنگه
873           tree: درخت
874           valley: دره
875           volcano: آتشفشان
876           water: اب
877           wetland: تالاب
878           wood: جنگل
879         office:
880           accountant: حسابدار
881           administrative: مدیریت
882           architect: معمار
883           association: اتحادیه
884           company: شرکت
885           educational_institution: موسسه آموزشی
886           employment_agency: آژانس کاریابی
887           estate_agent: بنگاه املاک
888           government: اداره دولتی
889           insurance: دفتر بیمه
890           it: دفتر آی‌تی
891           lawyer: وکیل
892           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
893           telecommunication: دفتر مخابرات
894           travel_agent: آژانس مسافرتی
895           "yes": دفتر
896         place:
897           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
898           city: شهر
899           city_block: بلوک شهری
900           country: کشور
901           county: شهرستان
902           farm: مزرعه
903           hamlet: دهکده کوچک
904           house: خانه
905           houses: خانه‌ها
906           island: جزیره
907           islet: جزیره کوچک
908           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
909           locality: محل
910           municipality: شهرداری
911           neighbourhood: محله
912           postcode: کدپستی
913           quarter: چهارک
914           region: منطقه
915           sea: دریا
916           square: مربع
917           state: ایالت
918           subdivision: زیربخش
919           suburb: حومه شهر
920           town: شهر
921           village: روستا
922           "yes": Siedlung
923         railway:
924           abandoned: راه‌آهن رهاشده
925           construction: راه‌آهن در دست ساخت
926           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
927           funicular: راه‌آهن کابلی
928           halt: ایستگاه قطار
929           junction: اتصال راه‌آهن
930           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
931           light_rail: ریل سبک
932           miniature: راه آهن کوچک
933           monorail: مونوریل
934           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
935           platform: بستر راه‌آهن
936           preserved: راه آهن محفوظ شده
937           proposed: راه آهن پیشنهادی
938           spur: خار راه آهن
939           station: ایستگاه راه‌آهن
940           stop: ایستگاه راه آهن
941           subway: ایستگاه مترو
942           subway_entrance: ورودی مترو
943           switch: جدا کننده راه آهن
944           tram: واگن برقی
945           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
946           yard: محوطه راه آهن
947         shop:
948           alcohol: Off License
949           antiques: عتیقه جات
950           art: فروشگاه لوازم هنری
951           bakery: نانوایی
952           beauty: فروشگاه زیبایی
953           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
954           bicycle: فروشگاه دوچرخه
955           bookmaker: دلال شرط‌بندی
956           books: فروشگاه کتاب
957           boutique: بوتیک
958           butcher: قصابی
959           car: فروشگاه خودرو
960           car_parts: قطعات خودرو
961           car_repair: تعمیرگاه خودرو
962           carpet: فروشگاه فرش
963           charity: فروشگاه خیریه
964           chemist: شیمی‌دان
965           clothes: فروشگاه پوشاک
966           computer: فروشگاه رایانه
967           confectionery: فروشگاه قنادی
968           convenience: سوپرمارکت
969           copyshop: مغازه فتوکپی
970           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
971           deli: اغذیه فروشی
972           department_store: فروشگاه بزرگ
973           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
974           doityourself: خودتان انجامش دهید
975           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
976           electronics: فروشگاه الکترونیکی
977           estate_agent: بنگاه املاک
978           farm: فروشگاه مزرعه
979           fashion: فروشگاه مد
980           florist: گلفروشی
981           food: فروشگاه مواد غذایی
982           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
983           furniture: مبلمان
984           garden_centre: مرکز باغ
985           general: فروشگاه عمومی
986           gift: هدیه فروشی
987           greengrocer: سبزی فروش
988           grocery: فروشگاه خواروبار
989           hairdresser: سلمانی
990           hardware: فروشگاه سخت افزار
991           hifi: Hi-Fi
992           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
993           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
994           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
995           kiosk: فروشگاه کیوسک
996           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
997           laundry: خشکشویی
998           lottery: بخت آزمایی
999           mall: بازار
1000           massage: ماساژ
1001           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1002           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1003           music: فروشگاه موسیقی
1004           newsagent: دکه روزنامه
1005           optician: عینک سازی
1006           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1007           outdoor: فروشگاه رو باز
1008           paint: رنگ‌فروشی
1009           pawnbroker: كارگشا
1010           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1011           photo: فروشگاه عکس
1012           seafood: غذای دریایی
1013           second_hand: سمساری
1014           shoes: فروشگاه کفش
1015           sports: فروشگاه ورزشی
1016           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1017           supermarket: فروشگاه بزرگ
1018           tailor: خیاطی
1019           ticket: فروشگاه بلیط
1020           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1021           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1022           travel_agency: آژانس مسافرتی
1023           tyres: لاستیک فروشی
1024           vacant: فروشگاه خالی
1025           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1026           video: فروشگاه فیلم
1027           wine: فروشگاه شراب
1028           "yes": فروشگاه
1029         tourism:
1030           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1031           apartment: آپارتمان تعطیلات
1032           artwork: آثار هنری
1033           attraction: جاذبه
1034           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1035           cabin: کابین
1036           camp_site: محل اردوگاه
1037           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1038           chalet: کلبه ییلاقی
1039           gallery: گالری
1040           guest_house: مهمانخانه
1041           hostel: شبانه روزی
1042           hotel: هتل
1043           information: اطلاعات
1044           motel: متل
1045           museum: موزه
1046           picnic_site: مکان پیک نیک
1047           theme_park: پارک تفریحی
1048           viewpoint: نقطه دید
1049           zoo: باغ وحش
1050         tunnel:
1051           building_passage: Building Passage
1052           culvert: مجرای آب زیر جاده
1053           "yes": تونل
1054         waterway:
1055           artificial: آبراه مصنوعی
1056           boatyard: محوطه قایق
1057           canal: کانال
1058           dam: سد
1059           derelict_canal: کانال متروک
1060           ditch: نهر آب
1061           dock: لنگر گاه
1062           drain: زه کشی
1063           lock: قفل
1064           lock_gate: ورودی قفل
1065           mooring: مکان لنگر انداختن
1066           rapids: سریع السیر
1067           river: رود
1068           stream: جوی آب
1069           wadi: Wadi
1070           waterfall: ابشار
1071           weir: آب بند
1072           "yes": راه آبی
1073       admin_levels:
1074         level2: مرز کشور
1075         level4: مرز ایالت
1076         level5: مرز منطقه
1077         level6: مرز شهرستان
1078         level8: مرز شهری
1079         level9: مرز روستایی
1080         level10: مرز حومه
1081     description:
1082       title:
1083         osm_nominatim: مکان از <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1084           Nominatim</a>
1085         geonames: مکان از <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1086       types:
1087         cities: شهرها
1088         towns: شهرها
1089         places: مکان‌ها
1090     results:
1091       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1092       more_results: نتایج بیشتر
1093   issues:
1094     index:
1095       title: مسئله‌ها
1096       select_status: انتخاب وضعیت
1097       select_type: انتخاب نوع
1098       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1099       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1100       not_updated: روزآمدنشده
1101       search: جستجو
1102       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1103       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1104       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1105       status: وضعیت
1106       reports: گزارش‌ها
1107       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1108       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1109       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1110       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1111       reports_count:
1112         one: 1 گزارش
1113         other: '%{count} گزارش'
1114       reported_item: مورد گزارش‌شده
1115       states:
1116         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1117         open: باز
1118         resolved: حل‌شده
1119     update:
1120       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1121       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1122       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1123     show:
1124       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1125       reports:
1126         zero: گزارشی یافت نشد
1127         one: ۱ گزارش
1128         other: '%{count} گزارش'
1129       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1130       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1131       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1132       resolve: حل شد
1133       ignore: نادیده‌گیری
1134       reopen: بازگشایی
1135       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1136       read_reports: گزارش‌های خوانده
1137       new_reports: گزارش‌های تازه
1138       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1139       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1140       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1141     resolve:
1142       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1143     ignore:
1144       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1145     reopen:
1146       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1147     comments:
1148       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1149       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1150     reports:
1151       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1152         کرد
1153     helper:
1154       reportable_title:
1155         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1156         note: یادداشت %{note_id}
1157   issue_comments:
1158     create:
1159       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1160   reports:
1161     new:
1162       title_html: گزارش %{link}
1163       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1164       details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
1165       select: 'دلیل گزارش شما:'
1166       disclaimer:
1167         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1168           که:'
1169         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1170         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1171           حل کنید
1172         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1173       categories:
1174         diary_entry:
1175           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1176           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1177           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1178           other_label: سایر
1179         diary_comment:
1180           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1181           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1182           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1183           other_label: سایر
1184         user:
1185           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1186           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1187           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1188           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1189           other_label: سایر
1190         note:
1191           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1192           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1193           abusive_label: این یادداشت زشت است
1194           other_label: سایر
1195     create:
1196       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1197       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1198   layouts:
1199     project_name:
1200       title: OpenStreetMap
1201     logo:
1202       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1203     home: رفتن به محل خانه
1204     logout: خروج
1205     log_in: ورود
1206     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1207     sign_up: ثبت نام
1208     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1209     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1210     edit: ویرایش
1211     history: تاریخچه
1212     export: برون‌برد
1213     issues: مسئله‌ها
1214     data: داده
1215     export_data: برون‌برد داده
1216     gps_traces: ردهای GPS
1217     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1218     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1219     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1220     edit_with: ویرایش با %{editor}
1221     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1222     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1223     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1224       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1225     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1226     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1227       می‌کنند.
1228     partners_ucl: UCL
1229     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1230     partners_partners: شرکای تجاری
1231     tou: شرایط استفاده
1232     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1233       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1234     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1235       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1236     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1237     help: راهنما
1238     about: درباره
1239     copyright: حق‌نشر
1240     community: جامعه
1241     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1242     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1243     foundation: بنیاد
1244     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1245     make_a_donation:
1246       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1247       text: کمک مالی کنید
1248     learn_more: اطلاعات بیشتر
1249     more: بیشتر
1250   notifier:
1251     diary_comment_notification:
1252       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1253       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1254       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1255       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1256         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1257     message_notification:
1258       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1259       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1260       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1261         شما فرستاده است:‬
1262       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1263         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1264     friendship_notification:
1265       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1266       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1267       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1268       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1269         ‬'
1270       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1271         %{befriendurl} ‬'
1272     gpx_notification:
1273       greeting: ‫سلام،‬
1274       your_gpx_file: ‫به‌نظر می‌رسد فایل GPX شما
1275       with_description: با توضیحات
1276       and_the_tags: و برچسب‌های
1277       and_no_tags: و بدون برچسب
1278       failure:
1279         subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1280         failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1281         more_info_1: ‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ شکست درون‌برد GPX و راهکار پیشگیری
1282         more_info_2: 'از آن را اینجا خواهید یافت:'
1283         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1284       success:
1285         subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1286         loaded_successfully:
1287           one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1288           other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1289             بار شد.
1290     signup_confirm:
1291       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1292       greeting: سلام!‏
1293       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1294       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1295         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1296       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1297         تا بتوانید شروع کنید.‬
1298     email_confirm:
1299       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1300     email_confirm_plain:
1301       greeting: سلام،‏
1302       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1303         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1304       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1305         کلیک کنید.‬
1306     email_confirm_html:
1307       greeting: سلام،‏
1308       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1309         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1310       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید تغییر روی پیوند زیر کلیک
1311         کنید.‬
1312     lost_password:
1313       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1314     lost_password_plain:
1315       greeting: سلام،‏
1316       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1317         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1318       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1319         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1320     lost_password_html:
1321       greeting: سلام،‏
1322       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1323         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1324       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1325         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1326     note_comment_notification:
1327       anonymous: کاربری گمنام
1328       greeting: سلام،‏
1329       commented:
1330         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1331           داد‬'
1332         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1333           داد‬'
1334         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1335           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1336         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1337           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1338       closed:
1339         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1340         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1341           شما را حل کرد‬'
1342         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1343           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1344         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1345           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1346       reopened:
1347         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1348           فعال کرد‬'
1349         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1350           شما را دوباره فعال کرد‬'
1351         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1352           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1353         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1354           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1355       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1356     changeset_comment_notification:
1357       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1358       greeting: سلام،‏
1359       commented:
1360         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1361           نظر داد‬'
1362         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1363           نظر داد‬'
1364         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1365           ایجاد کردید، نظر داد
1366         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1367           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1368         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1369         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1370       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1371         ‬'
1372       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1373         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1374   messages:
1375     inbox:
1376       title: صندوق دریافت
1377       my_inbox: صندوق دریافت
1378       outbox: صندوق ارسال
1379       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1380       new_messages:
1381         one: '%{count} پیام تازه'
1382         other: '%{count} پیام تازه'
1383       old_messages:
1384         one: '%{count} پیام قدیمی'
1385         other: '%{count} پیام قدیمی'
1386       from: از
1387       subject: عنوان
1388       date: تاریخ
1389       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1390         تماس بگیرید؟
1391       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1392     message_summary:
1393       unread_button: نشان بزن نخواندم
1394       read_button: نشان بزن که خواندم
1395       reply_button: پاسخ
1396       destroy_button: حذف
1397     new:
1398       title: فرستادن پیام
1399       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1400       subject: عنوان
1401       body: متن
1402       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1403     create:
1404       message_sent: پیام فرستاده شد
1405       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1406         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1407     no_such_message:
1408       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1409       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1410       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1411     outbox:
1412       title: صندوق ارسال
1413       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1414       inbox: صندوق دریافت
1415       outbox: صندوق ارسال
1416       messages:
1417         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1418         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1419       to: به
1420       subject: موضوع
1421       date: تاریخ
1422       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1423         تماس بگیرید؟
1424       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1425     reply:
1426       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1427         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1428         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1429     show:
1430       title: خواندن پیام
1431       from: از
1432       subject: عنوان
1433       date: تاریخ
1434       reply_button: پاسخ
1435       unread_button: نشان بزن نخواندم
1436       destroy_button: حذف
1437       back: برگشت
1438       to: به
1439       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1440         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1441         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1442     sent_message_summary:
1443       destroy_button: حذف
1444     mark:
1445       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1446       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1447     destroy:
1448       destroyed: پیام حذف شد
1449   site:
1450     about:
1451       next: بعدی
1452       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1453       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1454         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1455       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1456         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1457         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1458       local_knowledge_title: دانش محلی
1459       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1460         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1461         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1462       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1463       community_driven_html: |-
1464         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1465         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1466         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1467         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1468         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1469         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1470         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1471       open_data_title: دادهٔ آزاد
1472       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1473         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1474         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1475         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1476         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1477       legal_title: قانونی
1478       legal_1_html: |-
1479         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1480         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1481         <br>
1482         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1483         <br>
1484         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1485       legal_2_html: |-
1486         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1487         <br>
1488         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1489       partners_title: شرکای تجاری
1490     copyright:
1491       foreign:
1492         title: دربارهٔ این ترجمه
1493         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1494           انگلیسی برتری دارد
1495         english_link: اصل انگلیسی
1496       native:
1497         title: دربارهٔ این صفحه
1498         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1499           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1500           کنید.
1501         native_link: نسخهٔ فارسی
1502         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1503       legal_babble:
1504         title_html: حق‌نشر و پروانه
1505         intro_1_html: |-
1506           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1507           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1508           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1509           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1510         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1511           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1512           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1513           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1514           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1515         intro_3_1_html: |-
1516           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1517           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1518         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1519         credit_1_html: |-
1520           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1521           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1522         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1523           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1524           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1525           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1526           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1527           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1528           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1529           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1530           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1531           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1532         credit_3_1_html: |-
1533           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1534           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1535         credit_4_html: |-
1536           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1537           برای مثال:
1538         attribution_example:
1539           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1540           title: مثال انتساب
1541         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1542         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1543           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1544           را بخوانید.
1545         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1546           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1547           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1548           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1549           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1550         contributors_title_html: همکاران ما
1551         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1552           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1553           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1554         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1555           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1556           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1557           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1558           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1559         contributors_au_html: |-
1560           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1561           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1562           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1563         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1564           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1565           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1566           Canada)."
1567         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1568           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1569           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1570           NLSFI</a>."
1571         contributors_fr_html: |-
1572           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1573           Direction Générale des Impôts.
1574         contributors_nl_html: |-
1575           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1576           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1577         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1578           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1579           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1580           برای استفادهٔ مجدد."
1581         contributors_si_html: |-
1582           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1583           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1584           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1585         contributors_es_html: |-
1586           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1587           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1588         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1589           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1590           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1591         contributors_gb_html: |-
1592           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1593           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1594         contributors_footer_1_html: |-
1595           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1596           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1597         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1598           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1599           مسئولیتی می‌پذیرد.
1600         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1601         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1602           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1603           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1604         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1605           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1606           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1607           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1608           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1609         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1610         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1611           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1612           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1613           نشان تجاری</a> را ببینید.
1614     index:
1615       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1616         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1617       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1618         استفاده می‌کند.
1619       permalink: پیوند پایدار
1620       shortlink: پیوند کوتاه
1621       createnote: افزودن یادداشت
1622       license:
1623         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1624       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1625         کنترل از دور فعال است
1626     edit:
1627       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1628       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1629         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1630         عمومی تنظیم کنید.
1631       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1632       anon_edits_html: (%{link})
1633       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1634       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1635         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1636         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1637         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1638       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1639         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1640         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1641       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1642         را ببینید.
1643       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1644         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1645       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1646       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1647         پشتیبانی نمی‌کند.
1648     export:
1649       title: برون‌برد
1650       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1651       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1652       format_to_export: قالب برون‌برد
1653       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1654       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1655       embeddable_html: HTML توکار
1656       licence: پروانه
1657       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1658         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1659       too_large:
1660         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1661         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1662           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1663           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1664         planet:
1665           title: سیارهٔ OSM
1666           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1667             می‌شوند
1668         overpass:
1669           title: Overpass API
1670           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1671         geofabrik:
1672           title: بارگیری‌های Geofabrik
1673           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1674             روزآمد می‌شود
1675         metro:
1676           title: خلاصه های مترو
1677           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1678         other:
1679           title: سایر منابع
1680           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1681       options: گزینه‌ها
1682       format: قالب
1683       scale: مقیاس
1684       max: حداکثر
1685       image_size: اندازهٔ تصویر
1686       zoom: بزگ‌نمایی
1687       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1688       latitude: 'عرض:'
1689       longitude: 'طول:'
1690       output: خروجی
1691       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1692       export_button: برون‌برد
1693     fixthemap:
1694       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1695       how_to_help:
1696         title: چگونه کمک کنم
1697         join_the_community:
1698           title: به جامعه بپیوندید
1699           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1700             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1701             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1702         add_a_note:
1703           instructions_html: |-
1704             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1705             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1706       other_concerns:
1707         title: نگرانی‌های دیگر
1708         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1709           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1710           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1711           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1712     help:
1713       title: کمک بگیرید
1714       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1715         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1716       welcome:
1717         url: /welcome
1718         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1719         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1720           است آغاز کنید.
1721       beginners_guide:
1722         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1723         title: راهنمای مبتدیان
1724         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1725       help:
1726         url: https://help.openstreetmap.org/
1727         title: انجمن کمک
1728         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1729       mailing_lists:
1730         title: فهرست‌های پستی
1731         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1732           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1733       forums:
1734         title: انجمن‌ها
1735         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1736       irc:
1737         title: IRC
1738         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1739       switch2osm:
1740         title: کوچ به OSM
1741         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1742           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1743       welcomemat:
1744         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1745         title: برای سازمان‌ها
1746         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1747           را ببینید.
1748       wiki:
1749         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1750         title: ویکی OpenStreetMap
1751         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1752     sidebar:
1753       search_results: نتایج جستجو
1754       close: بستن
1755     search:
1756       search: جستجو
1757       get_directions: دریافت مسیر
1758       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1759       from: از
1760       to: به
1761       where_am_i: اینجا کجاست؟
1762       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1763       submit_text: برو
1764       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1765     key:
1766       table:
1767         entry:
1768           motorway: آزادراه
1769           main_road: جادهٔ اصلی
1770           trunk: بزرگراه
1771           primary: جادهٔ درجه یک
1772           secondary: جادهٔ درجه دو
1773           unclassified: جاده
1774           track: رد
1775           bridleway: راه حیوان رو
1776           cycleway: مسیر دوچرخه
1777           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1778           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1779           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1780           footway: راه پیاده
1781           rail: راه‌آهن
1782           subway: مترو
1783           tram:
1784           - راه‌آهن سبک
1785           - قطار برقی
1786           cable:
1787           - تله‌فریک
1788           - صندلی بالابر
1789           runway:
1790           - باند فرودگاه
1791           - خزش‌راه
1792           apron:
1793           - پیشگاه فرودگاه
1794           - پایانه
1795           admin: مرز اداری
1796           forest: جنگل
1797           wood: چوب
1798           golf: زمین گلف
1799           park: پارک
1800           resident: منطقهٔ مسکونی
1801           common:
1802           - مشاع
1803           - علفزار
1804           retail: منطقه خرده فروشی
1805           industrial: منطقه صنعتی
1806           commercial: منطقه تجاری
1807           heathland: Heathland
1808           lake:
1809           - دریاچه
1810           - مخزن
1811           farm: مزرعه
1812           brownfield: سایت قهوه‌ای
1813           cemetery: گورستان
1814           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1815           pitch: زمین ورزشی
1816           centre: مرکز ورزشی
1817           reserve: طبیعت حفاظت شده
1818           military: منطقه نظامی
1819           school:
1820           - مدرسه
1821           - دانشگاه
1822           building: ساختمان مهم
1823           station: ایستگاه راه آهن
1824           summit:
1825           - چکاد
1826           - قله
1827           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1828           bridge: پوشش سیاه = پل
1829           private: دسترسی شخصی
1830           destination: دسترسی مقصد
1831           construction: جاده در دست ساخت
1832           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1833           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1834           toilets: سرویس های بهداشتی
1835     richtext_area:
1836       edit: ویرایش
1837       preview: پیش‌نمایش
1838     markdown_help:
1839       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1840       headings: عنوان‌‌بندی
1841       heading: عنوان
1842       subheading: عنوان فرعی
1843       unordered: لیست نامرتب
1844       ordered: لیست مرتب
1845       first: اولین مورد
1846       second: دومین مورد
1847       link: پیوند
1848       text: متن
1849       image: تصویر
1850       alt: متن جایگزین
1851       url: نشانی اینترنتی
1852     welcome:
1853       title: خوش آمدید!
1854       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1855         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1856         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1857       whats_on_the_map:
1858         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1859         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1860           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1861           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1862           کنید.
1863         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1864           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1865           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1866           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1867       basic_terms:
1868         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1869         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1870           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1871         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1872           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1873         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1874           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1875         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1876           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1877         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1878           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1879           هم می‌گویند.
1880       rules:
1881         title: قوانین!
1882         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1883           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1884           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1885           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1886           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1887           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1888       questions:
1889         title: سؤالی دارید؟
1890         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1891           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1892           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1893           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1894           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1895       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1896       add_a_note:
1897         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1898         paragraph_1_html: |-
1899           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1900           یک یادداشت بنویسید.
1901         paragraph_2_html: |-
1902           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1903           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1904   traces:
1905     visibility:
1906       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
1907       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
1908       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
1909       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
1910         با مهر زمان)
1911     new:
1912       upload_trace: بارگذاری رد GPS
1913       visibility_help: این چیست؟
1914       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1915       help: کمک
1916       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
1917     create:
1918       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
1919       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
1920         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
1921         شما فرستاده می‌شود.
1922       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
1923         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
1924       traces_waiting:
1925         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1926           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
1927         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
1928           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
1929     edit:
1930       cancel: لغو
1931       title: ویرایش رد %{name}
1932       heading: ویرایش رد %{name}
1933       visibility_help: این چیست؟
1934       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
1935     update:
1936       updated: رد روزآمد شد
1937     trace_optionals:
1938       tags: برچسب‌ها
1939     show:
1940       title: در حال دیدن رد %{name}
1941       heading: در حال دیدن رد %{name}
1942       pending: در انتظار
1943       filename: 'نام فایل:'
1944       download: بارگیری
1945       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
1946       points: 'نقاط:'
1947       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
1948       map: نقشه
1949       edit: ویرایش
1950       owner: 'مالک:'
1951       description: 'شرح:'
1952       tags: 'برچسب‌ها:'
1953       none: هیچ
1954       edit_trace: ویرایش این رد
1955       delete_trace: حذف این رد
1956       trace_not_found: رد یافت نشد!
1957       visibility: 'پدیداری:'
1958       confirm_delete: این رد حذف شود؟
1959     trace_paging_nav:
1960       showing_page: صفحهٔ %{page}
1961       older: ردهای کهنه‌تر
1962       newer: ردهای تازه‌تر
1963     trace:
1964       pending: در انتظار
1965       count_points:
1966         one: 1 نقطه
1967         other: '%{count} نقطه'
1968       more: بیشتر
1969       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
1970       view_map: نمایش نقشه
1971       edit: ویرایش
1972       edit_map: ویرایش نقشه
1973       public: عمومی
1974       identifiable: قابل شناسایی
1975       private: خصوصی
1976       trackable: قابل ردیابی
1977       by: از
1978       in: در
1979       map: نقشه
1980     index:
1981       public_traces: ردهای GPS عمومی
1982       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
1983       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
1984       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
1985       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
1986       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
1987         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
1988         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
1989       upload_trace: بارگذاری یک رد
1990       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
1991       see_my_traces: ردهای من
1992     destroy:
1993       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
1994     make_public:
1995       made_public: رد عمومی شد
1996     offline_warning:
1997       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
1998     offline:
1999       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2000       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2001     georss:
2002       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2003     description:
2004       description_with_count:
2005         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2006         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2007       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2008   application:
2009     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2010     require_cookies:
2011       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2012         کوکی‌های مرورگرتان فعال کنید.
2013     require_admin:
2014       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2015     setup_user_auth:
2016       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2017         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2018       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2019         کاربری وب وارد شوید.
2020       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2021         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2022         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2023   oauth:
2024     authorize:
2025       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2026       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2027         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2028         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2029       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2030       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2031       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2032       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2033       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2034       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2035       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2036       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2037       grant_access: دسترسی می‌دهم
2038     authorize_success:
2039       title: درخواست اجازه قبول شد
2040       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2041       verification: کد تأیید %{code} است.
2042     authorize_failure:
2043       title: درخواست اجازه رد شد
2044       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2045       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2046     revoke:
2047       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2048     permissions:
2049       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2050   oauth_clients:
2051     new:
2052       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2053     edit:
2054       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2055     show:
2056       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2057       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2058       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2059       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2060       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2061       authorize_url: 'Authorise URL:'
2062       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2063       edit: ویرایش جزئیات
2064       delete: حذف کارخواه
2065       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2066       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2067       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2068       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2069       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2070       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2071       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2072       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2073       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2074     index:
2075       title: جزئیات OAuth من
2076       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2077       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2078       application: نام اپلیکیشن
2079       issued_at: تاریخ صدور
2080       revoke: باطل شود!
2081       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2082       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2083         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2084         دهد باید آن را ثبت کنید.
2085       oauth: OAuth
2086       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2087       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2088     form:
2089       name: نام
2090       required: لازم
2091       url: URL اصلی اپلیکیشن
2092       callback_url: Callback URL
2093       support_url: URL پشتیبانی
2094       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2095       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند.
2096       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد.
2097       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2098       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2099       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند.
2100       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2101       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2102     not_found:
2103       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2104     create:
2105       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2106     update:
2107       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2108     destroy:
2109       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2110   users:
2111     login:
2112       title: ورود
2113       heading: ورود
2114       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2115       password: 'گذرواژه:'
2116       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2117       remember: مرا به خاطر بسپار
2118       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2119       login_button: ورود
2120       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2121       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2122         وارد شوید:'
2123       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2124       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2125       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2126       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2127       no account: حساب کاربری ندارید؟
2128       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2129         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2130         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2131       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2132         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2133         سایت</a> تماس بگیرید.
2134       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2135       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2136       auth_providers:
2137         openid:
2138           title: ورود با OpenID
2139           alt: ورود با نشانی OpenID
2140         google:
2141           title: ورود با گوگل
2142           alt: ورود با OpenID گوگل
2143         facebook:
2144           title: ورود با فیسبوک
2145           alt: ورود با حساب فیسبوک
2146         windowslive:
2147           title: ورود با Windows Live
2148           alt: ورود با حساب Windows Live
2149         github:
2150           title: ورود با GitHub
2151           alt: ورود با حساب GitHub
2152         wikipedia:
2153           title: ورود با ویکی‌پدیا
2154           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2155         yahoo:
2156           title: ورود با یاهو
2157           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2158         wordpress:
2159           title: ورود با وردپرس
2160           alt: ورود با OpenID وردپرس
2161         aol:
2162           title: ورود با AOL
2163           alt: ورود با AOL OpenID
2164     logout:
2165       title: خروج
2166       heading: خروج از OpenStreetMap
2167       logout_button: خروج
2168     lost_password:
2169       title: فراموشی گذرواژه
2170       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2171       email address: 'نشانی ایمیل:'
2172       new password button: بازنشانی گذرواژه
2173       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2174         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2175       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2176         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2177       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2178     reset_password:
2179       title: بازنشانی گذرواژه
2180       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2181       password: 'گذرواژه:'
2182       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2183       reset: بازنشانی گذرواژه
2184       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2185       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2186     new:
2187       title: ثبت نام
2188       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2189         شما حساب کاربری بسازیم.
2190       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2191         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2192         پاسخ دهیم.
2193       about:
2194         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2195         html: |-
2196           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2197           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2198       license_agreement: وقتی ایمیل‌تان را تأیید کردید نیاز است که با <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شرایط
2199         مشارکت‌کننده</a> موافقت کنید.
2200       email address: 'نشانی ایمیل:'
2201       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2202       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2203         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2204         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2205       display name: 'نام نمایشی:'
2206       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2207         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2208       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2209       password: 'گذرواژه:'
2210       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2211       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2212       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2213         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2214       continue: ثبت نام
2215       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2216       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2217         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2218         ببینید.
2219       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2220     terms:
2221       title: شرایط
2222       heading: شرایط
2223       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2224       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2225         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2226       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2227         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2228       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2229       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2230         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2231         و آن را بپذیرید.
2232       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2233       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2234       consider_pd_why: این چیست؟
2235       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2236       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2237         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2238       continue: ادامه
2239       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2240       decline: نمی‌پذیرم
2241       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2242         را بپذیرید یا رد کنید.
2243       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2244       legale_names:
2245         france: فرانسه
2246         italy: ایتالیا
2247         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2248     no_such_user:
2249       title: چنین کاربری وجود ندارد
2250       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2251       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2252         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2253       deleted: حذف‌شده
2254     show:
2255       my diary: روزنوشت‌های من
2256       new diary entry: روزنوشت تازه
2257       my edits: ویرایش‌های من
2258       my traces: ردهای من
2259       my notes: یادداشت‌های من
2260       my messages: پیام‌های من
2261       my profile: نمایهٔ من
2262       my settings: تنظیمات من
2263       my comments: نظرات من
2264       oauth settings: تنظیمات oauth
2265       blocks on me: مسدودی‌های من
2266       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2267       send message: ارسال پیام
2268       diary: روزنوشت
2269       edits: ویرایش‌ها
2270       traces: ردها
2271       notes: یادداشت‌های نقشه
2272       remove as friend: لغو دوستی
2273       add as friend: افزودن دوست
2274       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2275       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2276       ct undecided: بلاتکلیف
2277       ct declined: رد شده
2278       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2279       email address: 'نشانی ایمیل:'
2280       created from: 'ایجادشده از:'
2281       status: 'وضعیت:'
2282       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2283       description: شرح
2284       user location: موقعبت کاربر
2285       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2286         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2287       settings_link_text: تنظیمات
2288       my friends: دوستان من
2289       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2290       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2291       m away: ‏%{count} متر فاصله
2292       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2293       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2294       role:
2295         administrator: این کاربر مدیر است
2296         moderator: این کاربر ناظم است
2297         grant:
2298           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2299           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2300         revoke:
2301           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2302           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2303       block_history: مسدودی‌های فعال
2304       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2305       comments: نظرات
2306       create_block: مسدودکردن این کاربر
2307       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2308       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2309       confirm_user: تأیید این کاربر
2310       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2311       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2312       delete_user: حذف این کاربر
2313       confirm: تأیید
2314       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2315       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2316       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2317       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2318       report: گزارش این کاربر
2319     popup:
2320       your location: مکان شما
2321       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2322       friend: دوست
2323     account:
2324       title: ویرایش حساب
2325       my settings: تنظیمات من
2326       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2327       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2328       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2329       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2330       openid:
2331         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2332         link text: این چیست؟
2333       public editing:
2334         heading: 'ویرایش عمومی:'
2335         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2336         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2337         enabled link text: این چیست؟
2338         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2339           گمنام هستند.
2340         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2341       public editing note:
2342         heading: ویرایش عمومی
2343         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2344           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2345           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2346           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2347           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2348           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2349           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2350       contributor terms:
2351         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2352         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2353         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2354         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2355           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2356         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2357           باشد.
2358         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2359         link text: این چیست؟
2360       profile description: 'شرح نمایه:'
2361       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2362       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2363       image: 'تصویر:'
2364       gravatar:
2365         gravatar: استفاده از Gravatar
2366         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2367         link text: این چیست؟
2368         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2369         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2370       new image: افزودن تصویر
2371       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2372       delete image: حذف تصویر فعلی
2373       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2374       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2375       home location: 'موقعیت خانه:'
2376       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2377       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2378       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2379       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2380         شود.
2381       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2382       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2383       return to profile: بازگشت به نمایه
2384       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2385         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2386       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2387     confirm:
2388       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2389       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2390       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2391         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2392       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2393       button: تأیید
2394       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2395       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2396       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2397       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2398         کلیک کنید</a>.
2399     confirm_resend:
2400       success: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان را تأیید
2401         کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه استفاده
2402         می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در لیست سفید
2403         گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2404       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2405     confirm_email:
2406       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2407       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2408       button: تأیید
2409       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2410       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2411       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2412     set_home:
2413       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2414     go_public:
2415       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2416         کنید.
2417     index:
2418       title: کاربران
2419       heading: کاربران
2420       showing:
2421         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2422         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2423       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2424       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2425       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2426       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2427       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2428     suspended:
2429       title: حساب کاربری معلق شده است
2430       heading: تعلیق حساب کاربری
2431       webmaster: وب‌مستر
2432       body_html: |-
2433         <p>
2434         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2435         </p>
2436         <p>
2437         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2438         </p>
2439     auth_failure:
2440       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2441       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2442       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2443       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2444       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2445     auth_association:
2446       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2447       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2448         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2449       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2450         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2451         خود متصل کنید.
2452   user_role:
2453     filter:
2454       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2455       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2456       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2457       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2458     grant:
2459       title: تأیید اعطای نقش
2460       heading: تأیید اعطای نقش
2461       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2462         اعطا  کنید؟
2463       confirm: تأیید
2464       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2465         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2466     revoke:
2467       title: تأیید ابطال نقش
2468       heading: تأیید ابطال نقش
2469       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2470         باطل نمایید؟
2471       confirm: تأیید
2472       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2473         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2474   user_blocks:
2475     model:
2476       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2477       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2478     not_found:
2479       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2480       back: بازگشت به فهرست
2481     new:
2482       title: در حال مسدودکردن %{name}
2483       heading_html: مسدودکردن %{name}
2484       reason: |-
2485         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2486         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2487       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2488       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2489       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2490       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2491       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2492     edit:
2493       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2494       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2495       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2496         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2497         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2498         باشد.
2499       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2500       show: دیدن این مسدودی
2501       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2502       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2503     filter:
2504       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2505       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2506     create:
2507       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2508         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2509       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2510         نظر بگیرید.
2511       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2512     update:
2513       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2514         ویرایش کند.
2515       success: مسدودی روزآمد شد.
2516     index:
2517       title: مسدودی‌های کاربر
2518       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2519       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2520     revoke:
2521       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2522       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2523       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2524       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2525       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2526       revoke: باطل شود!
2527       flash: این مسدودی باطل شد.
2528     helper:
2529       time_future: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2530       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2531       time_future_and_until_login: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری پایان
2532         می‌یابد.'
2533       time_past: '%{time} پایان یافت.'
2534       block_duration:
2535         hours:
2536           one: 1 ساعت
2537           other: '%{count} ساعت'
2538         days: '%{count} روز'
2539         weeks: '%{count} هفته'
2540         months: '%{count} ماه'
2541         years: '%{count} سال'
2542     blocks_on:
2543       title: مسدودی‌های %{name}
2544       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2545       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2546     blocks_by:
2547       title: مسدودسازی‌های %{name}
2548       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2549       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2550     show:
2551       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2552       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2553       created: زمان ایجاد
2554       status: وضعیت
2555       show: نمایش
2556       edit: ویرایش
2557       revoke: باطل شود!
2558       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2559       reason: 'دلیل مسدودی:'
2560       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2561       revoker: 'باطل‌کننده:'
2562       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2563     block:
2564       not_revoked: (باطل نشده)
2565       show: نمایش
2566       edit: ویرایش
2567       revoke: باطل شود!
2568     blocks:
2569       display_name: کاربر مسدود
2570       creator_name: ایجادکننده
2571       reason: دلیل مسدودی
2572       status: وضعیت
2573       revoker_name: باطل‌کننده
2574       showing_page: صفحهٔ %{page}
2575       next: بعدی »
2576       previous: « قبلی
2577   notes:
2578     index:
2579       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2580       heading: یادداشت‌های %{user}
2581       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2582       id: شناسه
2583       creator: ایجادکننده
2584       description: شرح
2585       created_at: ایجادشده در
2586       last_changed: آخرین تغییر
2587   javascripts:
2588     close: بستن
2589     share:
2590       title: هم‌رسانی
2591       cancel: لغو
2592       image: تصویر
2593       link: پیوند یا HTML
2594       long_link: پیوند
2595       short_link: پیوند کوتاه
2596       geo_uri: Geo URI
2597       embed: HTML
2598       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2599       format: 'قالب:'
2600       scale: 'مقیاس: ‪'
2601       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2602       download: بارگیری
2603       short_url: نشانی کوتاه
2604       include_marker: شامل نشانگر
2605       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2606       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2607       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2608       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2609     embed:
2610       report_problem: گزارش مشکل
2611     key:
2612       title: کلید نقشه
2613       tooltip: کلید نقشه
2614       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2615     map:
2616       zoom:
2617         in: بزرگنمایی
2618         out: کوچک‌نمایی
2619       locate:
2620         title: نمایش مکان من
2621         metersPopup:
2622           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2623           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2624         feetPopup:
2625           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2626           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2627       base:
2628         standard: استاندارد
2629         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2630         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2631         hot: بشردوستانه
2632       layers:
2633         header: لایه‌های نقشه
2634         notes: یادداشت‌های نقشه
2635         data: دادهٔ نقشه
2636         gps: ردهای GPS عمومی
2637         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2638         title: لایه‌ها
2639       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2640       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2641       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2642       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2643         Allan</a>
2644       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2645       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2646         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2647         فرانسه </a>
2648     site:
2649       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2650       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2651       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2652       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2653       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2654       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2655       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2656       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2657     changesets:
2658       show:
2659         comment: نظر
2660         subscribe: اشتراک
2661         unsubscribe: لغو اشتراک
2662         hide_comment: نهفتن
2663         unhide_comment: نمایش
2664     notes:
2665       new:
2666         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2667           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2668           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2669         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2670           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2671         add: افزودن یادداشت
2672       show:
2673         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2674           راستی‌آزمایی شود.
2675         hide: نهفتن
2676         resolve: حل شد
2677         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2678         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2679         comment: نظر
2680     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2681       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2682     directions:
2683       ascend: فراز
2684       engines:
2685         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2686         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2687         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2688         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2689         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2690         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2691       descend: فرود
2692       directions: راهنمای مسیر
2693       distance: مسافت
2694       errors:
2695         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2696         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2697       instructions:
2698         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2699         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2700         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2701         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2702         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2703         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2704           بروید
2705         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2706           بروید، به‌سمت %{directions}
2707         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2708         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2709         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2710           %{directions}
2711         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2712         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2713         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2714           %{directions}
2715         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2716         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2717         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2718         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2719         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2720         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2721         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2722         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2723         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2724         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2725         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2726         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2727         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2728         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2729           بروید
2730         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2731         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2732         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2733         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2734         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2735         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2736         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2737         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2738         via_point_without_exit: (از نقطه)
2739         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2740         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2741         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2742         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2743         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2744         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2745         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2746         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2747         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2748         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2749         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2750         unnamed: معبر بی‌نام
2751         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2752         exit_counts:
2753           first: اول
2754           second: دوم
2755           third: سوم
2756           fourth: چهارم
2757           fifth: پنجم
2758           sixth: ششم
2759           seventh: هفتم
2760           eighth: هشتم
2761           ninth: نهم
2762           tenth: دهم
2763       time: مدت
2764     query:
2765       node: گره
2766       way: راه
2767       relation: رابطه
2768       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2769       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2770       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2771     context:
2772       directions_from: مسیریابی از اینجا
2773       directions_to: مسیریابی به اینجا
2774       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2775       show_address: نمایش نشانی
2776       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2777       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2778   redactions:
2779     edit:
2780       description: شرح
2781       heading: ویرایش پاک‌سازی
2782       title: ویرایش پاک‌سازی
2783     index:
2784       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2785       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2786       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2787     new:
2788       description: شرح
2789       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2790       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2791     show:
2792       description: 'شرح:'
2793       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2794       title: نمایش پاک‌سازی
2795       user: 'ایجادکننده:'
2796       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2797       destroy: حذف این پاک‌سازی
2798       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2799     create:
2800       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2801     update:
2802       flash: تغییرات ذخیره شد.
2803     destroy:
2804       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2805         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2806       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2807       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2808   validations:
2809     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2810     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2811     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2812     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2813 ...